Die angegebenen Abbildungen befinden sich am
Anfang und am Ende der Betriebsanleitung.
3Technische Daten
2Lieferumfang
Untergestell UG-KAPEX KS 120
[1-1]
[1-2]
[1-3]
Kappanschlag KA-UG-KS120
[1-4]
[1-5]
2 x Aufnahmeschienen
1 x Untergestell mit Rollen (zweigeteilt)
1 x Klapp-/Standbügel, Schubbügel
4 x Schrauben M6x60
4 x Muttern M6
4 x Schrauben M6x16
4 x Unterlegscheiben D6,4
1 x Sechskantschlüssel
linker Kappanschlag KA-UG-KS120-L
rechter Kappanschlag KA-UG-KS120-R
1 x Sechskantschlüssel
UntergestellUG-KAPEX KS 120
Länge Untergestell ohne Kappanschlag560 mm
Länge Untergestell mit einseitigem Kappanschlag1760 - 2680 mm
Länge Untergestell mit beidseitigem Kappanschlag2960 - 4810 mm
Arbeitshöhe900 mm
max. Traglast UG-KAPEX KS 120 / KA-UG-KS120100/20 kg
Gewicht UG-KAPEX KS 120 ohne Kappsäge10,1 kg
Gewicht KA-UG-KS1204,6 kg
4Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Das Untergestell UG-KAPEX KS 120 ist bestimmungsgemäß für den Gebrauch mit Festool Kappsägen - KS 120 EB und KS 88 E - vorgesehen.
Der Kappanschlag KA-UG-KS120 ist bestimmungsgemäß vorgesehen zur Montage am Untergestell UG-KAPEX KS 120.
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist das Untergestell bestimmt zum Sägen von Brettern und
Profilen.
WARNUNG
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
5Sicherheitshinweise
WARNUNG!
hinweise und Anweisungen.
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
–
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln.
Elektrowerkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
–
Bauen Sie das Untergestell korrekt auf, bevor
Sie das Elektrowerkzeug montieren.
freier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am
–
Untergestell, bevor Sie es benutzen.
Lesen Sie alle Sicherheits-
Versäumnisse bei der
Unbeabsichtigter Start von
Einwand-
Ein Verrut-
6
schen des Elektrowerkzeugs auf dem Untergestell kann zum Verlust der Kontrolle führen.
–
Stellen Sie das Untergestell auf eine feste, ebene und waagerechte Fläche.
Wenn das Untergestell verrutschen oder wackeln kann, können das
Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht
gleichmäßig und sicher geführt werden.
Überlasten Sie das Untergestell nicht und ver-
–
wenden Sie dieses nicht als Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder Stehen auf dem Untergestell
kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt
des Untergestells nach oben verlagert und dieser umkippt.
Achten Sie darauf, dass beim Transport und
–
beim Arbeiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind.
Die
Aufnahmeschienen für das Elektrowerkzeug
müssen immer fest arretiert sein. Lockere Verbindungen können zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen.
–
Montieren und demontieren Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn es in Transportstellung ist
(Beschreibung siehe Betriebsanleitung Ihrer
Kappsäge).
Das Elektrowerkzeug kann sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass
Sie es nicht sicher halten können.
Stellen Sie sicher, dass lange und schwere
–
Werkstücke das Untergestell nicht aus dem
Gleichgewicht bringen.
Lange und schwere
Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt
oder abgestützt werden.
– Nicht mittels Kranhaken oder Hebezeug hochhe-
ben und transportieren!
6Montage
6.1Untergestell UG-KAPEX KS 120
Zweigeteiltes Untergestell zusammenbauen
[1A]
.
Kappsäge in Transportstellung bringen
schreibung siehe Bedienungsanleitung Ihrer
Kappsäge).
Aufnahmeschienen montieren
Klapp-/Standbügel an Kappsäge mit Aufnah-
[3]
meschienen einsetzen und verriegeln
Kappsäge mit Aufnahmeschienen auf Untergestell setzen und verriegeln
Klapp-/Standbügel am Untergestell einrasten
[8]
.
[6 + 7]
6.2Kappanschlag KA-UG-KS120
Abbildungen für linken Kappanschlag - Die
Montage des rechten Kappanschlags erfolgt
analog.
.
.
[2]
(Be-
[4 + 5]
.
UG-KAPEX KS 120
Stützfuß ausklappen
Kappanschlag auf Nut aufsetzen, Pratze klem-
[10]
men
.
[9]
.
D
7Einstellungen
Nehmen Sie vor der ersten Verwendung folgende
Einstellungen vor:
Pratze und Sechskant-Schrauben am Kappan-
[11]
schlag öffnen
Waagrechte einstellen
Flucht einstellen
Skala einstellen
Pratze und Sechskant-Schrauben klemmen
[15]
.
.
[13]
[14]
.
[12]
.
.
8Arbeiten mit der Maschine
Folgende Hinweise beachten:
– Überlasten Sie das Untergestell nicht. Beachten
Sie die maximale Traglast.
– Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten immer alle
Drehverschlüsse geschlossen sind.
– Klemmen Sie das Werkstück immer fest, beson-
ders den längeren, schweren Abschnitt. Nach
dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich
der Schwerpunkt ungünstig verlagern und das
Untergestell kippen.
Teleskopauszug betätigen
Bei Lagerung über einen längeren Zeitraum:
UG-KAPEX KS 120 mit KS 120 wie in Bild
[16]
.
[21]
dargestellt abstellen.
9Transport
Kappsäge in Transportstellung bringen
[2]
(Beschreibung siehe Bedienungsanleitung Ihrer
Kappsäge).
Klapp-/Standbügel lösen und Säge einklappen
[17]
.
Position verriegeln
Wenn sie beide Kappanschläge im Set gekauft
[18]
.
haben, können Sie diese mit den Transport-
[19]
Kappen mit Gurt
xieren
Das Untergestell kann stehend
gend
[20]
.
[21]
transportiert werden.
auf dem Untergestell fi-
[20]
oder lie-
10Umwelt
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
ren Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
Füh-
7
UG-KAPEX KS 120
EKAT
1
2
3
5
4
D
Kundendienst und Reparatur
nur
durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten: Nächstgelegene Adresse
unter: www.festool.com/service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/service
Die Bestellnummern für Zubehör und
Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool
Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
8
UG-KAPEX KS 120
GB
1Symbols
SymbolSignificance
Warning of general danger
Read operating instructions and safety
notices!
Disconnect from the power supply!
CAUTION! Risk of injury to fingers.
The illustrations specified are located at the beginning and end of the operating manual.
2Scope of delivery
Base frameUG-KAPEX KS 120
[1-1]
[1-2]
[1-3]
Trimming attachment KA-UG-KS120
[1-4]
[1-5]
2 x retaining rails
1 x base frame with rollers (two-part)
1 x folding/fixed stirrup, handle
4 x M6x60 screws
4 x M6 nuts
4 x screws M6x16
4 x D6.4 plain washers
1 x Allen key
Left trimming attachment KA-UG-KS120L
Right trimming attachment KA-UGKS120-R
1 x Allen key
3Technical data
Base frameUG-KAPEX KS 120
Length of base frame without trimming attachment 560 mm (15-3/4")
Length of base frame with trimming attachment on one side1760 - 2680 mm (5’ 25/32" - 8’ 51/64")
Length of base frame with trimming attachment on both sides2960 - 4810 mm (9’ 23/32" - 15’ 25/32")
Working height900 mm (35-7/16")
Max. load UG-KAPEX/KA-UG100/20 kg (220/44 lbs.)
Weight of UG-KAPEX without compound mitre saw10,1 kg (22.27 lbs.)
Weight of KA-UG 4,6 kg (10.14 lbs.)
4Intended use
The base frame UG-KAPEX KS 120 was designed
specifically for use with Festool compound mitre
saws KS 120 EB and KS 88 E.
The trimming attachment KA-UG-KS120 was designed specifically for fitting to the base frame UGKAPEX KS 120.
The base frame was designed for sawing boards
and profiles in combination with a power tool.
WARNING
The user will be liable for damage due to improper use.
5Safety instructions
WARNING!
structions, illustrations and specifications provided with this tool.
Read all safety warnings, in-
Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
–
Remove the plug from the socket before adjusting the machine settings or changing accessory
parts.
starting accidentally.
–
Set up the base frame correctly before attaching the power tool.
rectly to prevent the frame from collapsing.
–
Secure the power tool safely on the base frame
before using it.
frame, you may lose control of the machine.
–
Place the base frame on a solid, even and horizontal surface.
ble, guiding the power tool or workpiece evenly
and accurately will not be possible.
Do not overload the base frame and never use it
–
as a ladder or trestle.
Some accidents are caused by power tools
Set up the base frame cor-
If the power tool slips on the base
If the base frame can slip or wob-
Overloading or standing on
9
UG-KAPEX KS 120
GB
the base frame may shift the centre of gravity of
the frame upwards and cause it to tip over.
–
Before transporting and starting work, make
sure that all screws and connecting elements
are tightened securely.
The retaining rails on the
power tool must always be locked firmly in position. Loose connections can cause instability and
result in inaccurate cutting.
–
Only install and remove the power tool in transport position (see description in the operating
instructions accompanying your compound mitre saw).
Otherwise the centre of gravity of the
power tool may prevent you from holding the machine safely.
–
Make sure that long and heavy workpieces do
not disrupt the equilibrium of the base frame.
Always support the free end of all long, heavy
workpieces.
– Do not lift or transport using a crane hook or lift-
ing gear!
6Assembly
6.1Base frame UG-KAPEX KS 120
Assemble the two-part base frame
Move the compound mitre saw to transport position
[2]
(see description in the operating instructions accompanying your compound mitre
saw).
Attach the retaining rails
Attach the folding/fixed stirrup to the compound
[3]
.
mitre saw with retaining rails and secure
Place the compound mitre saw with retaining
rails on the base frame and secure
Insert the folding/fixed stirrup in the base frame
[8]
.
6.2Trimming attachment KA-UG-KS120
Illustrations for the left trimming attachment the right trimming attachment is fitted in the
same way.
Fold down the support foot
Place the trimming attachment in the groove,
secure the lugs
[10]
.
[9]
[1A]
.
[4 +5]
[6 +7]
.
.
Secure the lugs and hexagon screws
8Working with the machine
Observe the following instructions:
– Do not overload the base frame. Observe the
maximum load capacity.
– Make sure that the all bayonet fittings are closed
before starting work.
– Always clamp the workpiece securely, especially
long, heavy sections. After the machine has cut
all the way through the workpiece, the centre of
gravity may shift suddenly and cause the base
frame to tip over.
Open the telescopic extension
If the base frame is to be stored for a relatively
[16]
.
long period: Put away UG-KAPEX KS 120 with
KS 120 as shown in figure
[21]
.
9Transport
Move the compound mitre saw to transport position
[2]
(see description in the operating instructions accompanying your compound mitre
saw).
Detach the folding/fixed stirrup and fold in the
saw
[17]
.
Lock in position
If you purchase both trimming attachments in a
[18]
.
set, you can stow these in the transport pouch
[19]
on the base frame
The base frame can be transported in a vertical
.
[20]
or horizontal
[21]
[20]
.
position.
10Environment
Do not dispose of the device as domestic waste!
Dispose of machines, accessories and packaging at
an environmentally responsible recycling centre.
Observe the respective national regulations.
Information on REACh:
Customer service and repair
through manufacturer or service
workshops: Please find the nearest
address at: www.festool.com/service
www.festool.com/reach
[15]
.
only
7Settings
Adjust the following settings before using for the
first time:
Loosen the lugs and hexagon screws on the
trimming attachment
Adjust the attachment horizontally
Align to the correct position
Adjust the scale
10
[14]
[11]
.
.
[1-13]
[12]
.
.
EKAT
4
Only use original Festool spare parts!
Order No. at: www.festool.com/service
5
3
2
1
The order numbers of the accessories
and tools can be found in the Festool
catalogue or on the Internet under "www.festool.com".
UG-KAPEX KS 120
F
1Symboles
Symbole Signification
Avertissement de danger
Notice d'utilisation, lire les consignes
de sécurité !
Débrancher la fiche secteur !
ATTENTION ! Risque de pincement des
doigts !
Les illustrations indiquées se trouvent au début et
à la fin de la notice d'emploi.
3Caractéristiques techniques
2Eléments fournis
Châssis UG-KAPEX KS 120
[1-1]
[1-2]
[1-3]
Guide-butée KA-UG-KS120
[1-4]
[1-5]
2 x rails supports
1 châssis avec roulettes (en deux parties)
1 x étrier rabattable, poignée étrier
4 x vis M6x60
4 x écrous M6
4 x tornillos M6x16
4 x arandelas D6,4
1 x clé hexagonale
guide-butée gauche KA-UG-KS120-L
guide-butée droit KA-UG-KS120-R
1 x clé hexagonale
ChâssisUG-KAPEX KS 120
Longueur du châssis sans guide-butée 560 mm (15-3/4")
Longueur du châssis avec guide-butée d'un côté1760 - 2680 mm (5’ 25/32" - 8’ 51/64")
Longueur du châssis avec guide-butée des deux côtés2960 - 4810 mm (9’ 23/32" - 15’ 25/32")
Hauteur de travail900 mm (35-7/16")
Capacité de charge max. UG-KAPEX/KA-UG100/20 kg (220/44 lbs.)
Poids UG-KAPEX sans scie guidée10,1 kg (22.27 lbs.)
Poids KA-UG 4,6 kg (10.14 lbs.)
4Utilisation en conformité avec les
instructions
Le châssis UG-KAPEX KS 120 est conçu de façon
conforme aux prescriptions pour une utilisation
avec les scies guidées Festool KS 120 EB et KS 88 E.
Le guide-butée KA-UG-KS120 est prévu de façon
conforme aux prescriptions pour le montage sur le
châssis UG-KAPEX KS 120.
Conjointement avec l'outil électrique, le châssis est
conçu pour le sciage de planches et de profilés.
AVERTISSEMENT
Seul l’utilisateur est tenu responsable des dommages qui résulteraient d’une utilisation non
conforme aux prescriptions.
5Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
les consignes de sécurité et instructions.
respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une référence future.
–
Débranchez le connecteur de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil ou avant de remplacer des accessoires.
démarrage involontaire d'outils électriques est
la cause de nombreux accidents.
–
Montez correctement le châssis avant de mettre
en place l'outil électrique.
chable est important pour éviter tout risque
d'écroulement.
Fixez l'outil électrique de façon sûre sur le
–
châssis avant de l'utiliser.
Veuillez lire toutes
Le non-
Le
Un montage irrépro-
Un glissement de
11
UG-KAPEX KS 120
F
l'outil électrique sur le châssis peut conduire à
une perte de contrôle de l'outil.
–
Posez le châssis sur une surface stable, plane et
horizontale.
Si le châssis peut glisser ou vaciller,
l'outil électrique ou la pièce ne peuvent pas être
guidés de façon régulière et sûre.
–
Ne surchargez pas le châssis et ne l'utilisez pas
comme échelle ou comme échafaudage.
Une
surcharge ou le fait de monter sur le châssis peut
conduire à un déplacement du centre de gravité
du châssis vers le haut et à un basculement du
châssis.
–
Assurez-vous du serrage correct de toutes les
vis et de tous les éléments de liaison lors du
transport et du travail.
Les rails supports pour
l'outil électrique doivent toujours être correctement bloqués. Des liaisons desserrées peuvent
conduire à des instabilités et des processus de
sciage imprécis.
–
Montez et démontez uniquement l'outil électrique lorsqu'il se trouve en position de transport (description, voir manuel d'utilisation de
votre scie guidée).
Sinon, l'outil électrique peut
présenter un centre de gravité défavorable, de
manière à ne plus pouvoir le maintenir de façon
sûre.
–
Assurez-vous que des pièces de grande taille et
lourdes ne déséquilibrent pas le châssis.
Les
pièces lourdes et de grande taille doivent être calées ou soutenues à l'extrémité libre.
– Ne pas soulever et transporter à l'aide d'un cro-
chet de palan ou d'un engin de levage !
6Montage
6.1Châssis UG-KAPEX KS 120
Assembler le châssis en deux parties
Amener la scie guidée en position de transport
[2]
(description, voir manuel d'utilisation de
votre scie guidée).
Monter les rails supports
Monter l'étrier rabattable sur la scie guidée
[3]
.
avec les rails supports, et le verrouiller
Monter la scie guidée avec les rails supports sur
le châssis, et la verrouiller
Enclencher l'étrier rabattable sur le châssis
[6 +7]
6.2Guide-butée KA-UG-KS120
Illustrations pour guide-butée gauche - Le
montage du guide-butée droit s'effectue de façon analogue.
Déplier le pied support
Monter le guide-butée sur la rainure, bloquer la
griffe
[10]
.
[9]
.
[1A]
.
[4 +5]
.
.
[8]
7Réglages
Effectuez les réglages suivants avant la première
utilisation :
Ouvrir la griffe et les vis à tête hexagonale sur le
[11]
guide-butée
Régler le niveau (horizontal)
Régler l'orientation
Régler l'échelle graduée
Bloquer la griffe et les vis à tête hexagonale
[15]
.
.
[1-13]
[14]
.
[12]
.
.
8Travail avec la machine
Observez les consignes suivantes :
– Ne surchargez pas le châssis. Tenez compte de la
capacité de charge maximale.
– Assurez-vous que toutes les fermetures à baïon-
nette sont fermées pendant le travail.
– Bloquez toujours la pièce, particulièrement la
partie longue et lourde. Après le sciage de la
pièce, le centre de gravité peut se déplacer défavorablement et le châssis peut basculer.
Actionner l'élément télescopique
Pour le stockage pendant une durée prolongée :
[16]
ranger UG-KAPEX KS 120 et KS 120 comme re-
[21]
présenté sur la figure
.
9Transport
Amener la scie guidée en position de transport
[2]
(description, voir manuel d'utilisation de
votre scie guidée).
Débloquer l'étrier rabattable et rabattre la scie
[17]
.
La verrouiller en position
Si vous avez acquis les deux guide-butées en
[18]
.
kit, vous pouvez les fixer sur le châssis
[19]
la sacoche de transport
Le châssis peut être transporté en position de-
[20]
bout
ou en position couchée
.
[21]
10Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères !
emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez les prescriptions nationales en vi-
.
gueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
Eliminez l'appareil, les accessoires et les
Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer
réparation ou service
conditions : www.festool.fr/services
.
[20]
dans
.
toute
. Voir
12
Utilisez uniquement des pièces Fes-
EKAT
1
2
3
5
4
tool d'origine. Référence sur :
www.festool.fr/services
UG-KAPEX KS 120
F
Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet
"www.festool.fr".
13
UG-KAPEX KS 120
E
1Símbolos
SímboloSignificado
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
Extraer el enchufe.
¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento
de los dedos
Las figuras indicadas se encuentran al inicio y al final del manual de instrucciones.
2Suministro
Bastidor inferiorUG-KAPEX KS 120
[1-1]
[1-2]
[1-3]
Tope para tronzar KA-UG-KS120
[1-4]
[1-5]
2 carriles de apoyo
1 bastidor inferior con rodillos (en dos pie-
zas)
1 asa abatible/fija, asa de empuje
4 tornillos M6x60
4 tuercas M6
4 x tornillos M6x16
4 x arandelas D6,4
1 llave hexagonal
Tope para tronzar izquierdo KA-UGKS120-L
Tope para tronzar derecho KA-UG-KS120R
1 llave hexagonal
3Datos técnicos
Bastidor inferiorUG-KAPEX KS 120
Longitud del bastidor inferior sin tope para tronzar 560 mm (15-3/4")
Longitud del bastidor inferior con tope para tronzar unilateral1760 - 2680 mm (5’ 25/32" - 8’ 51/64")
Longitud del bastidor inferior con tope para tronzar bilateral2960 - 4810 mm (9’ 23/32" - 15’ 25/32"))
Altura de trabajo900 mm (35-7/16")
Carga máx. UG-KAPEX/KA-UG100/20 kg (220/44 lbs.)
Peso de UG-KAPEX sin sierra tronzadora10,1 kg (22.27 lbs.)
Peso de KA-UG 4,6 kg (10.14 lbs.)
4Uso conforme a lo previsto
El bastidor inferior UG-KAPEX KS 120 está previsto
para ser usado con las sierras tronzadoras Festool
KS 120 EB y KS 88 E.
El tope para tronzar KA-UG-KS120 está previsto
para ser montado en el bastidor inferior UG-KAPEX
KS 120.
El bastidor inferior, en combinación con la herramienta eléctrica, es adecuado para serrar tablas y
perfiles.
ADVERTENCIA
El usuario responde de los daños y accidentes
que puedan derivarse de un uso no conforme a lo
previsto.
5Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA:
nes de seguridad e instrucciones.
plen debidamente las indicaciones de advertencia y
las instrucciones, puede producirse una descarga
eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
–
Extraiga el enchufe de la caja de contacto antes
de efectuar los ajustes de la herramienta o
cambiar los accesorios.
de las herramientas eléctricas es la causa de algunos accidentes.
–
Monte correctamente el bastidor inferior antes
de fijar la herramienta eléctrica.
adecuado del conjunto evitará el riesgo de que se
venga abajo.
Fije de forma segura la herramienta eléctrica
–
en el bastidor inferior antes de utilizarla.
Lea todas las indicacio-
Si no se cum-
El arranque involuntario
Un montaje
El
14
desplazamiento indeseado de la herramienta sobre el bastidor inferior puede dar lugar a una
pérdida de control.
–
Instale el bastidor inferior sobre una superficie
estable, lisa y horizontal.
El desplazamiento o
tambaleo del bastidor inferior puede poner en
riesgo el manejo seguro y uniforme de la herramienta eléctrica o de la pieza de trabajo.
–
No sobrecargue el bastidor inferior ni lo utilice
como escalera o andamio.
Sobrecargar el bastidor inferior o subirse a él puede aumentar el
centro de gravedad del bastidor y, en consecuencia, el riesgo de vuelco.
–
Al transportar la herramienta y al trabajar con
ella, asegúrese de que todos los tornillos y elementos de sujeción estén firmemente apretados.
Los carriles de apoyo para la herramienta
eléctrica deben encontrarse siempre perfectamente enclavados. Las uniones flojas pueden
provocar inestabilidad e imprecisión al serrar.
–
Monte y desmonte la herramienta eléctrica únicamente cuando esté en la posición de transporte (para ver la descripción, consulte el
manual de instrucciones de su sierra tronzado-
De lo contrario, el centro de gravedad de la
ra).
herramienta eléctrica podría desplazarse y provocar una pérdida de estabilidad.
Asegúrese de que las piezas de trabajo largas y
–
pesadas no desequilibren el bastidor inferior.
Las piezas de trabajo largas y pesadas deben
apoyarse en el extremo libre.
– No está permitido elevarla ni transportarla con el
gancho de una grúa o con un sistema de elevación.
6Montaje
6.1Bastidor inferiorUG-KAPEX KS 120
Ensamblar el bastidor inferior suministrado en
[1A]
dos piezas
Coloque la sierra tronzadora en la posición de
transporte
el manual de instrucciones de su sierra tronzadora).
Monte los carriles de apoyo
Introduzca el asa abatible/fija en los carriles de
apoyo de la sierra tronzadora y bloquéela
Coloque la sierra tronzadora sobre el bastidor
inferior mediante los carriles de apoyo y bloquéela
Encaje el asa abatible/fija en el bastidor inferior
[8]
[6 +7]
.
.
[2]
(para ver la descripción, consulte
[3]
.
.
[4 +5]
UG-KAPEX KS 120
6.2Tope para tronzar KA-UG-KS120
Imágenes correspondientes al tope izquierdo.
El montaje del tope derecho se realiza de forma
análoga.
Despliegue el pie de apoyo
Coloque el tope para tronzar en la ranura y
[10]
apriete la garra
.
[9]
.
7Ajustes
Realice los siguientes ajustes antes de comenzar a
usar la herramienta:
Abra la garra y los tornillos de cabeza hexagonal del tope para tronzar
Ajuste horizontal
Alineación
Ajuste de la escala
Apriete nuevamente la garra y los tornillos de
[1-13]
cabeza hexagonal
[12]
.
[14]
[15]
[11]
.
.
.
.
8Trabajo con la máquina
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
– No sobrecargue el bastidor inferior. Observe la
carga máxima.
– Compruebe que todas las bayonetas estén siem-
pre cerradas mientras trabaja.
– Asegure firmemente la pieza de trabajo, espe-
cialmente la sección más larga y pesada. Al cortar la pieza de trabajo, puede producirse un
desplazamiento inapropiado del centro de gravedad, y el bastidor inferior podría volcarse.
Accione la corredera telescópica
Para almacenar la máquina durante periodos
[16]
prolongados de tiempo: colocar el UG-KAPEX
KS 120 con la KS 120 tal y como se muestra en
la imagen
[21]
.
9Transporte
Coloque la sierra tronzadora en la posición de
[2]
transporte
el manual de instrucciones de su sierra tronzadora).
Suelte el asa abatible/fija y pliegue la sierra
[17]
.
Bloquéela en esta posición
.
Si ha comprado el set con los dos topes para
tronzar, puede fijarlos al bastidor inferior
dentro de la bolsa de transporte
El bastidor inferior puede transportarse de pie
[20]
o tumbado
(para ver la descripción, consulte
[18]
.
[19]
.
[21]
.
E
.
[20]
15
UG-KAPEX KS 120
E
10Medio ambiente
No deseche la herramienta junto con los residuos
domésticos.
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete la normativa vigente del país.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
Recicle las herramientas, accesorios y
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por
parte del fabricante o de los talleres de
reparación: encuentre la dirección
más próxima a usted en:
www.festool.es/Servicios
EKAT
4
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Despiece en:
5
3
2
1
www.festool.es/Servicios
Los números de pedido de los acceso-
rios y las herramientas figuran en el
catálogo de Festool o en la dirección de Internet
www.festool.es.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.