Festool MFT-3 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

FESTOOL GmbH Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany Tel.: +49(0)7024/804-0 Telefax: +49(0)7024/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6 Original operating manual/Spare parts list 9 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 12 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 15 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 18 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 21 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 24 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 27 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 30 Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 33 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 36 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 39 Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 42 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 45
MFT/3 MFT/KAPEX
704949_01
1
1
1-7
1-7
1-8
1-8
1-5
1-5
1-4
1-4
1-6
1-6
1-1
1-1
1-3
1-3
1-9
1-9
1-2
1-2
1-10
1-10
2
2
2-2
2-2
2-4
2-1
2-3
2-3
3
3-23-33-4
3-1
4
4-1
4-2
4-3
4-4
5
5-1 5-2 5-3
5-4 5-5
5-6
6
90°
7 a
7 b
7-1
7-2
7-3
7-4
8
max. 5 mm
Multifunktionstisch
MFT/3
MFT/KAPEX
1 Technische Daten
MFT/3 MFT/KAPEX
Tischabmessung (Breite x Länge) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm Tischhöhe - mit Klappbeinen 900 mm 790 mm
- ohne Klappbeine 180 mm 180 mm max. Arbeitsbreite 700 mm ­max. Werkstückdicke 78 mm ­Gewicht 28 kg 18 kg
2 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung/Hinweise lesen!
Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am Anfang der Bedienungsanleitung.
3 Lieferumfang
[1-1] Tisch bestehend aus: Profi lrahmen,
Winkelfüßen, Lochplatte, Klappbeinen
nur MFT/3
[1-2] Aufl ageeinheit [1-3] Führungsschiene FS 1080 [1-4] Schwenkeinheit [1-5] Winkelrastanschlag und [1-6] Anschlaglineal [1-7] Zusatzklemmung für Anschlaglineal [1-8] Anschlagreiter MFT/3-AR [1-9] Abweiser
4 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Der Multifunktionstisch MFT/3 ist vorgesehen zum sicheren und genauen Sägen und Fräsen mit Festool Elektrowerkzeugen.
Mit den im Zubehörprogramm angebotenen Spannsystemen können auf der Arbeitsplat­te Werkstücke sicher gespannt werden. Der Tisch wird so zu einem Arbeitstisch für viele handwerkliche Arbeiten wie Hobeln, Schleifen,
6
Schnitzen usw. Der Multifunktionstisch MFT/KAPEX ist speziell
zur Montage der KAPEX KS 120/KS 88 vorgese­hen.
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungs­gemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
5 Aufstellen und Montage
Am Multifunktionstisch können die Anbauele­mente in verschiedenen Stellungen angebaut werden, wodurch sich verschiedene Arbeitsstel­lungen ergeben.
In der Standard-Arbeitsstellung steht der Be­dienende an der Tischlängsseite [Abb. 2]. In die­ser Betriebsanleitung wird diese Tischseite mit „vorne“ bezeichnet.
5.1 Aufstellen
Die Griffknöpfe [2-3] bis Anschlag aufschrauben. Klappbeine ausklappen und mit den Griffknöp­fen an den Gelenken wieder festschrauben. Un­ebenheiten in der Standfl äche können durch Ver­drehen der Abschlusskappe [2-1] hinten rechts ausgeglichen werden.
Die Winkelfüße [2-4] sind auf der Unterseite mit Gummikappen bestückt, damit der Tisch auch mit eingeklappten Klappbeinen einen sicheren Stand hat.
5.2 Montage der Führungsschiene
Für die von uns empfohlene Arbeitsstellung sind werkseitig, auf der vorderen und hinteren Tisch­seite, am Längsprofi l, entsprechende Anschläge [3-1/4-4] gesetzt.
Auf der hinteren Längsseite wird die Schwenk­einheit [1-4/3-2] befestigt, auf der vorderen Längsseite die Aufl ageeinheit [1-2/2-2].
Mit gelöster Spannung der Höhenverstellung [4-3] und gelöstem Drehknopf [4-1] werden die Einheiten von links bis zum Anschlag in die Pro­fi lnut eingefahren und dann mit Drehknopf [4-1] festgeklemmt. Beide Einheiten können Sie spiel­frei zur Profi lnut einstellen, indem Sie mit einem Sechskantschlüssel SW 2,5 die Stellschrauben [4-2] in der Führungsfeder verdrehen.
Zur besseren Zugänglichkeit an beiden Einhei­ten die Blechteile ganz nach oben schieben und durch Niederdrücken am Spannhebel [4-3] fest­klemmen. Die Klemmwirkung kann bei Bedarf an den Schrauben [4-2] nachgestellt werden.
Zur Montage der Führungsschiene wird diese so auf die Passfeder [3-3] aufgesteckt, dass die Schiene auf dem Aufl ageblech aufl iegt und die Passfeder vollständig in der Nut ist.
In dieser Lage wird die Führungsschiene mit den zwei Schrauben [3-4], mit Hilfe des beiliegenden Sechskantstiftschlüssels, festgeschraubt.
5.3 Abweiser
Der Abweiser [1-9] verhindert ein Verhaken des Absaugschlauches und des Stromkabels an der Führungsschiene. Der Abweiser wird auf das Ende der Führungsschiene gesteckt und mit dem Drehknopf [1-10] befestigt.
5.4
Der Anschlag kann an beliebiger Stelle an der Klemmkante an den Tisch angebracht werden. Er ist durch seine vielfache Verstellbarkeit als Queranschlag oder als Längsanschlag einsetz­bar.
Montage des Winkelrastanschlags
 Achten Sie aufgrund der Winkligkeit vor dem
Anbau des Anschlags darauf, dass die V-Nut nicht verschmutzt ist.
Öffnen Sie am Griffknopf [5-4] die Klemmba- cken.
Legen Sie den Anschlag mit der Führungsleis- te [5-5] von oben auf die Klemmleiste.
Klemmen Sie mit dem Griffknopf [5-4] das
Klemmsegment fest.
Mit der Zusatzklemmung [1-7] kann das An­schlaglineal zusätzlich geklemmt werden.
Führen Sie die Zusatzklemmung auf die V- Nut des MFT/3 und die Führungsnut des An­schlagslineals auf.
Klemmen Sie die Zusatzklemmung mit dem Klemmhebel und dem Drehknopf.
5.5 Aufstellen der KAPEX
Die Lochplatte des MFT/KAPEX ist speziell für die Montage der KAPEX KS 120/ KS 88 vorgese­hen.
Setzen Sie die Maschine wie in Bild [6] be- schrieben auf den MFT/KAPEX.
Befestigen Sie die Maschine mit Schraubzwin- gen am MFT.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Vergewissern Sie sich vor dem Arbeiten, ob die Maschine sicher befestigt ist
Beachten Sie die maximalen Werkstückab- messungen.
6 Arbeiten mit dem MFT
6.1 Einstellen des Winkelrastanschlags
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Winkelein­stellung des Winkelrastanschlags. Dabei muss im 1.Schritt die Führungsschiene ausgerichtet werden [7a].
Richten Sie die Führungsschiene mit einem Rechten Winkel an dem Winkelrastanschlag aus.
Wenn der Winkel nicht passt, verschieben Sie eine Aufl ageeinheit der Führungsschiene, bis der Winkel rechtwinklig ist.
Fixieren Sie die Führungsschiene.
 Um die Einstellung dauerhaft zu fi xieren,
verschieben Sie entsprechend den Anschlag [3-1/4-4] im Tischprofi l.
Bei Bedarf und vorhandenen Spannelementen (Zubehör) kann der Winkelrastanschlag zusätz­lich an der Lochplatte ausgerichtet werden.
Setzen Sie die Spannelemente [7-1] und [7- 2] wie in Bild [7b] ein und führen Sie das An­schlaglineal [7-3] in 90°-Stellung dagegen.
Wenn das Anschlaglineal nicht gleichermaßen an den Spannelementen anliegt:
Öffnen Sie die Schrauben [7-4] und den Dreh- knopf [5-2]. Der Fixierstift muss in der 90° Kerbe eingerastet sein.
Richten Sie den 90° Winkel nach den Spann- elementen aus und schließen Sie die Schrau­ben.
7
Der Anschlag bietet folgende Verstellmöglich­keiten:
Verstellung parallel zur Tischkante:
Drehknopf [5-4] öffnen. Anschlag in der Nut des MFT/3 verfahren.
Verstellung senkrecht zur Tischkante:
Drehknopf [5-4] öffnen. Anschlag in der Nut des MFT/3 verfahren.
Verstellung des Anschlaglineals [5-6] in Längs­richtung
Drehknopf [5-1] öffnen. Das Anschlaglineal lasst sich für dünne Werkstücke in einer nied­rigen Stellung, oder für dicke Werkstücke in einer hohen Stellung auf der Halterung fest­klemmen.
Winkelverstellung anhand der Skala
Drehknopf [5-2] öffnen und Fixierstift [5-3] an- heben. Der drehbare Fixierstift rastet bei den gebräuchlichsten Winkelstellungen ein.
Zur sicheren Bearbeitung von schmalen und/ oder kurzen Werkstücken:
Legen Sie ein Material gleicher Dicke unter die Führungsschiene.
6.3 Einstellen der Schnitttiefe zum Sägen [Bild 8]
Achten Sie darauf, dass die Schnitttiefe zur Werkstückdicke immer richtig eingestellt ist. Wir empfehlen, die Schnitttiefe maximal 5 mm größer als die Werkstückdicke einzustellen. Da­durch vermeiden Sie, dass der Profi lrahmen be­schädigt wird.
6.4 Lochplatte wenden
Nach Verschleiß können Sie die Lochplatte wen­den. Öffnen Sie dazu die vier Schrauben in den Ecken an der Tischunterseite.
7 Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Verwenden Sie den Anschlag nur in fester Position und nicht zum Schieben des Werk­stücks!
Vergewissern Sie sich vor dem Arbeiten, dass sämtliche Drehknöpfe des Anschlags ange­zogen sind.
Anschlagreiter
Mit dem Anschlagreiter MFT/3-AR [1-8] wird der Abstand zum Werkzeug eingestellt und damit die Länge der zu bearbeitenden Werkstücke.
6.2 Einstellen der Führungsschiene zum Werkstück
Senken Sie zum Sägen und Fräsen die Füh- rungsschiene mit der Aufl ageeinheit [1-2] so weit ab, dass die Führungsschiene plan auf dem Werkstück aufl iegt.
Achtung: Die Nase der Aufl ageeinheit muss spielfrei in der Nut auf der Unterseite der Füh­rungsschiene sitzen.
Klemmen Sie die Schwenkeinheit [1-4] und die Aufl ageeinheit [1-2] mit den Spannhebeln.
Klemmen Sie das Werkstück mit MFT-Span- nelementen (Zubehör) oder mit einer FSZ­Zwinge (Zubehör) sicher auf dem MFT/3 fest.
8 Kundendienst und Reparatur
Nur durch Hersteller oder durch Service­werkstätten. Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/Service
EKAT
4
Nur original Festool Ersatzteile verwen-
5
3
2
1
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
den! Bestell-Nr. unter: www.festool.com/Service
8
Multifunction table
MFT/3, MFT/KAPEX
1 Technical data
MFT/3 MFT/KAPEX
Bench dimensions (width x length) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm Bench height - with foldaway legs 900 mm 790 mm
- without foldaway legs 180 mm 180 mm max. working width 700 mm ­max. workpiece thickness 78 mm ­Weight 28 kg 18 kg
2 Symbols
Warning of general danger Read the Operating Instructions/Notes!
The specifi ed illustrations are at the beginning of the Operating Instructions.
3 Scope of delivery
[1-1] Bench consisting of: profi le frame, cor-
ner feet, perforated top, foldaway legs
MFT/3 only
[1-2] Support unit [1-3] Guide rail FS 1080 [1-4] Swivel unit [1-5] Pre-set profi le setting rail and [1-6] Stop ruler [1-7] Additional clamp for stop ruler [1-8] Stop fl ag MFT/3-AR [1-9] Defl ector
4 Intended use
The multifunction table MFT/3 is designed for safe, accurate sawing and routing in combina­tion with Festool electric power tools. The clamping systems included in the acces­sories programme enable the user to attach workpieces securely to the worktop. The base becomes a work bench for various tasks such as planing, sanding, carving, etc.
The multifunction table MFT/KAPEX was spe­cially designed for attaching the KAPEX KS 120/ KS 88.
The user bears the responsibility for damage and accidents caused by improper use.
5 Setting up and attaching
Accessory attachments can be secured at differ­ent points on the multifunction table to enable different working positions.
In the standard working position, the user stands along one side of the bench [Fig. 2]. In these op­erating instructions, this side of the bench is re­ferred to as the "front".
5.1 Setting up
Screw on the knobs [2-3] until the stop is reached. Unfold the foldaway legs and tighten the knobs on the joints to secure. Turn the end cap [2-1] on the right to adjust the length of the leg and com­pensate for an uneven fl oor surface.
The corner feet [2-4] are fi tted with rubber caps so that the bench stands securely when the legs are folded away.
5.2 Attaching the guide rail
Stops [3-1/4-4] are attached to the longitudi­nal profi le on the front and back of the bench ex works for the recommended working position.
The swivel unit [1-4/3-2] is secured to the longi­tudinal back edge and the support unit [1-2/2-2] to the longitudinal front edge.
Unscrew the height adjustment clamp [4-3] and the rotary knob [4-1], slide the units along the profi led groove from the left up to the stop and then tighten the rotary knob [4-1] again to se­cure. To eliminate play, you can adjust both units in the profi led groove by turning the adjusting screws [4-2] in the guide spring using a size 2.5 Allen key.
To make both units more accessible, lift the metal plates all the way up and push down the clamp­ing lever [4-3] to secure in position. If required, you can adjust the screws [4-2] to increase the clamping effect.
9
To attach the guide rail, place on the key [3-3] and make sure that the end of the rail is resting on the support plate and the key is located cor­rectly in the groove.
Secure the guide rail in this position with the two screws [3-4] and tighten using the hexagon wrench.
5.3 Defl ector
The defl ector [1-9] prevents the extraction hose and the power cable from catching on the guide rail. The defl ector is attached to the end of the guide rail and secured with the rotary knob [1­10].
5.4
The rail can be attached at any point along the clamping edge of the bench and is so versatile, it can be used as a cross stop or a longitudinal stop.
Attaching the pre-set profi le setting rail
 Before attaching, make sure that the V groove
on the fence is not dirty. Open the clamping jaws using the knob [5-4]. Place the fence with guide rail [5-5] onto the
clamp rail from above. Secure the clamp segment using the knob [5-4]
The additional clamp [1-7] is designed to secure the stop ruler.
Guide the additional clamp into the V groove on the MFT/3 and the guide slot on the stop ruler.
Secure the additional clamp using the clamp lever and the rotary knob.
5.5 Mounting the KAPEX
The perforated top on the MFT/KAPEX was spe­cially designed for mounting the KAPEX KS 120/ KS 88.
Mount the machine on the MFT/KAPEX as shown in Fig.[6].
Secure the machine to the MFT using clamps.
WARNING
Risk of injury
Before starting work, make sure that the ma- chine is secured properly
Respect the maximum workpiece dimen- sions.
6 Working with the MFT
6.1 Adjusting the pre-set profi le setting rail
Check the angle setting of the pre-set profi le setting rail before starting work. Align the guide rail fi rst of all [7a].
.
Align the guide rail at right angles to the pre- set profi le setting rail.
If an angle of 90° is not possible, slide a sup- port unit on the guide rail until the angle is correct.
Secure the guide rail.
 Slide the relevant stop [3-1/4-4] along the ta-
ble profi le to retain the setting permanently.
If required, the pre-set profi le setting rail can also be aligned in relation to the perforated top provided the necessary clamps (accessories) are available.
Insert the clamps [7-1] and [7-2] as shown in Fig. [7b] and move the stop ruler [7-3] to a 90° position.
If the stop ruler does not rest evenly against the clamps:
Loosen the screws [7-4] and the rotary knob [5-2]. The retaining pin must be engaged in the 90° notch.
Set the angle at 90° in relation to the clamps and tighten the screws.
The fence can be adjusted in the following ways:
Adjustment parallel to the bench edge:
Loosen the rotary knob [5-4]. Slide the stop into the groove on the MFT/3.
Adjustment at right angles to the bench edge:
Loosen the rotary knob [5-4]. Slide the stop into the groove on the MFT/3.
Adjusting the stop ruler [5-6] lengthways
Loosen the rotary knob [5-1]. The stop ruler can be moved to a lower position for thin work­pieces or a higher position for thicker work­pieces.
Angle adjustment using the scale
Loosen the rotary knob [5-2] and lift the retain- ing pin [5-3]. The rotary retaining pin engages in the most common angle positions.
WARNING
Risk of injury
 Always use the fence in a fi xed position and do not use to slide the workpiece along!
Make sure that all rotary knobs on the fence are tightened before starting work.
Stop fl ag
The adjustable stop MFT/3-AR [1-8] is used to adjust the distance to the tool and the length of the workpiece section being processed.
10
6.2 Adjusting the guide rail in relation to the workpiece
Before sawing or routing, lower the guide rail and support unit [1-2] until the guide rail rests fl at on the workpiece.
Caution: the nose of the support unit must be seated in the groove on the underside of the guide rail without play.
Clamp the swivel unit [1-4] and the support unit [1-2] using the clamping levers.
Clamp the workpiece securely to the MFT/3 using MFT clamps (accessories) or an FSZ clamp (accessories).
For safe machining of narrow and/or short workpieces:
Place a piece of material of the same thick- ness under the guide rail.
6.3 Adjusting the cutting depth for sawing [Fig. 8]
Always make sure that the cutting depth setting is correct in relation to the workpiece thickness. We recommend setting a cutting depth to a max­imum of 5 mm more than the workpiece thick­ness to protect the profi le frame from damage.
6.4 Turning the perforated top
When worn on one side, the perforated top can be turned over. Loosen the four screws in the corners underneath the bench.
7 Accessories
The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com".
8 Customer service and repair
Only through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festool.com/Service
EKAT
4
Use only original Festool spare parts!
5
3
2
1
Information on REACh:
www.festool.com/reach
Order No. at: www.festool.com/Service
11
Table multifonctions
MFT/3
MFT/KAPEX
1 Caractéristiques techniques
MFT/3 MFT/KAPEX
Dimensions de la table (largeur x longueur) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm Hauteur de la table - avec pieds rabattables 900 mm 790 mm
- sans pieds rabattables 180 mm 180 mm largeur de travail max. 700 mm ­Epaisseur de pièce max. 78 mm ­Poids 28 kg 18 kg
2 Symboles
Avertissement de danger
Lire les instructions / les remarques !
Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d’utilisation.
3 Eléments fournis
[1-1] Table, composée de : cadre profi lé, pieds
angulaires, plaque trouée, pieds rabat­tables
uniquement MFT/3
[1-2] Unité d'appui [1-3] Rail de guidage FS 1080 [1-4] Unité orientable [1-5] Guide-butée angulaire et [1-6] Règle de butée [1-7] Blocage additionnel pour règle de butée [1-8] Curseur de butée MFT/3-AR [1-9] Défl ecteur
4 Utilisation conforme aux prescrip-
tions
La table multifonctions MFT/3 est prévue pour le sciage et le fraisage sûrs et précis avec des outils électriques Festool.
Les systèmes de serrage proposés dans la gam­me des accessoires permet de serrer de façon
sûre les pièces sur le plan de travail. La table devient ainsi une table de travail pour de nom­breux travaux artisanaux tels que le rabotage, le ponçage, le taillage, etc.
La table multifonctions MFT/KAPEX est spécia­lement conçue pour le montage de l'outil KAPEX KS 120/KS 88.
L'utilisateur est responsable des dommages et accidents provoqués par une utilisation non conforme.
5 Installation et montage
Les éléments rapportés de la table multifonc­tions peuvent être montés en divers endroits, ce qui permet différentes positions de travail.
En position de travail standard, l'opérateur se trouve du côté de la longueur de la table [fi g. 2]. Dans cette notice, ce côté de la table est désigné par le terme "avant".
5.1 Installation
Dévisser les poignées [2-3] jusqu'en butée. Dé­plier les pieds rabattables et les visser à nou­veau au niveau des articulations au moyen des poignées. Les irrégularités de niveau peuvent être compensées derrière à droite en tournant le capuchon d'extrémité [2-1].
Les pieds angulaires [2-4] sont pourvus sur la partie inférieure de capuchons en caoutchouc, afi n que la table repose également de façon sta­ble lorsque les pieds rabattables sont repliés.
12
5.2 Montage du rail de guidage
Pour la position de travail que nous recomman­dons, des butées [3-1/4-4] correspondantes sont positionnées en usine sur le côté avant et arrière de la table sur le profi lé longitudinal.
L'unité orientable [1-4/3-2] est fi xée sur le côté longitudinal arrière, et l'unité d'appui [1-2/2-2] sur le côté longitudinal avant.
Les unités sont décalées dans la rainure du pro­fi lé de la gauche jusqu'en butée lorsque le dispo­sitif de serrage du réglage de la hauteur [4-3] et le bouton de réglage [4-1] sont desserrés, puis bloquées au moyen du bouton de réglage [4-1]. Vous pouvez régler les deux unités sans jeu par rapport à la rainure du profi lé en tournant à l'aide d'une clé hexagonale de 2,5 les vis de réglage [4­2] au niveau des ressorts de guidage.
Afi n d'améliorer l'accessibilité au deux unités, décaler les tôles entièrement vers le haut et les bloquer en abaissant le levier de serrage [4-3]. Si nécessaire, l'effort de serrage peut être ajusté par le biais des vis [4-2].
Pour monter le rail de guidage, celui-ci est en­gagé sur les clavettes [3-3] de manière à ce que le rail repose sur la tôle d'appui et que les cla­vettes se trouvent entièrement dans la rainure.
Le rail de guidage est vissé dans cette position par le biais des deux vis [3-4], à l'aide de la clé hexagonale fournie.
5.3 Défl ecteur
Le défl ecteur [1-9] empêche un éventuel accro­chage du tuyau d'aspiration et du câble électri­que au niveau du rail de guidage. Le défl ecteur est monté à l'extrémité du rail de guidage et fi xé au moyen du bouton de réglage [1-10] .
5.4
La butée peut être fi xée dans une position quel­conque sur la table. Du fait de sa possibilité de réglage multiple, elle peut être utilisée en tant que butée transversale ou en tant que butée lon­gitudinale.
Montage de la guide-butée angulaire
 Assurez-vous avant le montage de la butée
que la rainure en V ne soit pas encrassée (position à angle droit).
Ouvrez les mâchoires de serrage par le biais de la poignée [5-4].
Posez la butée avec la barre de guidage [5-5] sur la barre de blocage, par le haut.
Serrez le segment de blocage à l'aide de la poignée [5-4]
.
Le blocage additionnel [1-7] sert à renforcer la fi xation de la règle de butée.
Introduisez le blocage additionnel dans la rai- nure en V de la MFT 3 et la rainure de guidage de la règle de butée.
Immobilisez le blocage additionnel avec le le- vier de blocage et le bouton de réglage.
5.5 Installation de l'outil KAPEX
La plaque trouée de la table MFT/KAPEX est spécialement conçue pour le montage de l'outil KAPEX KS 120/ KS 88.
Montez l'outil sur la table MFT/KAPEX, comme illustré sur la fi gure [6].
Fixez l'outil sur la table MFT à l'aide de serre- joints.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Assurez-vous de la bonne fi xation de l'outil avant de commencer les travaux
Observez les dimensions de pièces maxima- les.
6 Travail avec la table MFT
6.1 Réglage de la guide-butée angulaire
Avant le début des travaux, contrôlez la posi­tion angulaire de la guide-butée angulaire. A cet égard, le rail de guidage doit être aligné au cours de l'étape 1 [7a].
Alignez le rail de guidage à angle droit par rap- port à la guide-butée angulaire.
SI l'angle n'est pas correct, décalez l'une des unités d'appui du rail de guidage, jusqu'à ce que l'angle soit de 90°.
Fixez le rail de guidage.
 Pour fi xer le réglage durablement, décalez la
butée [3-1/4-4] dans le profi lé de la table en conséquence.
Si nécessaire et en cas de présence d'éléments de serrage (accessoires), le guide-butée angu­laire peut être aligné additionnellement au ni­veau de la plaque trouée.
Insérez les éléments de serrage [7-1] et [7-2] comme illustré sur la fi gure [7b] et appliquez la règle de butée [7-3] contre, en position 90°.
Si la règle de butée ne repose pas uniformément contre les éléments de serrage :
13
Ouvrez les vis [7-4] et le bouton de réglage [5-2]. La broche de fi xation doit être engagée dans l'entaille à 90°.
Aljustez l'angle de 90° d'après les éléments de serrage et fermez les vis.
La butée permet les possibilités de réglage sui­vantes :
Décalage parallèlement par rapport au bord de la table :
Ouvrir le bouton de réglage [5-4]. Déplacer le curseur dans la rainure de la MFT
3.
Décalage perpendiculairement par rapport au bord de la table :
Ouvrir le bouton de réglage [5-4]. Déplacer le curseur dans la rainure de la MFT
3.
Décalage de la règle de butée [5-6] dans le sens longitudinal
Ouvrir le bouton de réglage [5-1]. La règle de butée peut être fi xée sur le support dans une position basse pour les pièces minces ou dans une position haute pour les pièces épaisses.
Décalage angulaire à l'aide de l'échelle gra­duée
Ouvrir le bouton de réglage [5-2] et soulever la broche de fi xation [5-3]. La broche de fi xation orientable s'engage aux positions angulaires usuelles.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Utilisez la butée uniquement en position fi xe, et non pas pour pousser la pièce !
Assurez-vous avant le début des travaux que tous les boutons de réglage de la butée sont serrés.
Curseur de butée
Le curseur de butée MFT 3-AR [1-8] permet de régler la distance par rapport à l‘outil et donc la longueur des pièces à traiter.
6.2 Réglage du rail de guidage par rapport à la pièce
Pour le sciage et le fraisage, abaissez le rail de guidage avec l’unité d’appui [1-2] de manière à ce que le rail de guidage repose à plan sur la pièce à travailler.
Attention : l’ergot de l’unité d’appui doit reposer sans jeu dans la rainure sur la face inférieure du rail de guidage.
Bloquez l’unité orientable [1-4] et l’unité d’ap- pui [1-2] à l’aide des leviers de serrage.
Serrez la pièce à travailler de façon sûre sur la table MFT/3 à l’aide d’éléments de serrage MFT (accessoires) ou à l’aide d’un serre-joint FSZ (accessoires).
Pour l’usinage sûr de pièces étroites et/ou courtes :
Insérez un matériau de même épaisseur sous le rail de guidage.
6.3 Réglage de la profondeur de coupe pour le sciage [fi gure 8]
Assurez-vous que la profondeur de coupe soit toujours réglée correctement par rapport à l'épaisseur de la pièce. Nous recommandons de régler une profondeur de coupe au maximum 5 mm plus grande que l'épaisseur de la pièce. De ce fait, vous éviterez d'endommager le cadre profi lé.
6.4 Retournement de la plaque trouée
Après usure, vous pouvez retourner la plaque trouée. Pour ce faire, ouvrez les quatre vis dans les coins, sur le côté inférieur de la table.
7 Accessoires
Les références des accessoires et des outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur sous "www.festool.com".
8 Service après-vente et réparations
Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou service. Les adresses à proximité sont disponibles sur:
www.festool.com/Service
EKAT
4
Utilisez uniquement des pièces de re-
5
3
2
1
Informations à propos de REACh:
www.festool.com/reach
change Festool d‘origine.Référence sur www.festool.com/Service
14
Mesa multifuncional
MFT/3
MFT/KAPEX
1 Datos técnicos
MFT/3 MFT/KAPEX
Dimensiones de la mesa (anchura x longitud) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm Altura de la mesa - con patas plegables 900 mm 790 mm
- sin patas plegables 180 mm 180 mm Anchura máxima de trabajo 700 mm ­Espesor máximo de la pieza de trabajo 78 mm ­Peso 28 kg 18 kg
2 Símbolos
Aviso ante un peligro general
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
Las fi guras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones.
3 Dotación de suministro
[1-1] Mesa compuesta por: bastidor de perfi -
les, escuadras de apoyo, placa perfora­da, patas plegables
sólo MFT/3
[1-2] Tope de apoyo [1-3] Riel de guía FS 1080 [1-4] Tope giratorio [1-5] Tope angular escalonado y [1-6] Guía de tope [1-7] Sujeción adicional para la guía de tope [1-8] Tope desplazable MFT/3-AR [1-9] Derivador
4 Uso conforme a lo previsto
La mesa multifuncional MFT/3 es apropiada para serrar y fresar con seguridad y precisión utilizando herramientas eléctricas Festool.
Los sistemas de fi jación ofertados en el progra­ma de accesorios permiten sujetar de forma segura las piezas de trabajo sobre la base. La
mesa se convierte así en una base de trabajo ideal para muchas aplicaciones, tales como ce­pillar, lijar, tallar, etc.
La mesa multifuncional MFT/KAPEX está espe­cialmente concebida para el montaje de la KA- PEX KS 120/KS 88.
El usuario es responsable de los daños y acci­dentes producidos por un uso indebido.
5 Instalación y montaje
En la mesa multifuncional se pueden colocar los elementos adicionales en diferentes posiciones, dando como resultado distintas posiciones de trabajo.
En la posición de trabajo estándar el usuario se coloca en el lateral largo de la mesa [Fig. 2]. En el presente manual de instrucciones, este lado de la mesa se denominará "frontal".
5.1 Instalación
Atornillar los ajustadores [2-3] hasta el tope. Desplegar las patas y apretarlas con los ajusta­dores de las articulaciones. Los posibles desni­veles en la superfi cie de apoyo pueden eliminar­se girando la caperuza de tope [2-1], situada en la pata trasera derecha.
Las escuadras de apoyo [2-4] están provistas de piezas de goma en su parte inferior, gracias a las cuales la mesa descansa con seguridad incluso con las patas en posición plegada.
15
Loading...
+ 33 hidden pages