Festool MFT-1080 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com
MFT 800 MFT 1080
Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 5 - 7
Operating Instructions/Spare parts list*) 8 - 10
Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) 11 - 13
Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) 14 - 16
Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*) 17 - 19
Gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen*) 20 - 22
Bruksanvisning/Reservdelslista*) 23 - 25
Käyttöohje/Varaosaluettelo*) 26 - 28
Driftsvejledning/Reservedelsliste*) 29 - 31
Bruksanvisning/Reservedelsliste*) 32 - 34
Instruções de uso/Lista de peças sobresselentes*) 35 - 37
Návod k obsluze/Seznam náhradních dílù*) 41 - 43
468 038_001
Instrukcja obs³ug/Lista czêœci zamiennych*) 44 - 46
1
1.81.9
1.7 1.6 1.5 1.4 1.3
1.1 1.2 1.101.11
23
3.1
90°
~130 mm
~60 mm
4
4.4
4.3
4.2
4.1
56
6.1 6.2
5.1
6.36.46.5
7
7.9 7.67.77.8
7.5
7.27.1 7.2 7.4
7.3
89
1 Technische Daten MFT 800 MFT 1080
Tischabmessung (Breite x Länge) 590 x 725 mm 724 x 1164 mm Tischhöhe - mit Klappbeinen 820 mm 820 mm
- ohne Klappbeine 205 mm 205 mm max. Arbeitsbreite
- mit Führungsschiene FS 800, quermontiert 510 mm
- mit Führungsschiene FS 1080, quermontiert 625 mm
- mit Führungsschiene FS 1400 (Best.-Nr. 482975), längsmontiert
max. Werkstückdicke 90 mm 90 mm Gewicht 20 kg 33 kg
2 Lieferumfang
1 Tisch (1.1) bestehend aus: Profi l-
rahmen, Winkelfüßen, Lochplatte,
Klappbeinen 1 Aufl ageeinheit (1.2) 1 Führungsschiene FS 800 oder
FS 1080 (1.3) 1 Schwenkeinheit (1.4) 1 Schwenksegment (1.5) mit Sechs-
kantstiftschlüssel (1.6) 1 Anschlaglineal (1.7) 1 Zusatzklemmung für Anschlaglineal
(1.8) 1 Anschlagreiter AR-MFT (1.9) 1 Abweiser (1.10)
3 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Der Multifunktionstisch ist vorgesehen zum sicheren und genauen Sägen und Fräsen mit Festool-Elektrowerkzeugen. Mit den im Zubehörprogramm angebotenen Spannsystemen können auf der Arbeitsplat­te Werkstücke sicher gespannt werden. Der Tisch wird so zu einem Arbeitstisch für viele handwerkliche Arbeiten wie Hobeln, Schlei­fen, Schnitzen usw..
4 Aufstellen und Montage
Am Multifunktionstisch können die Anbau­elemente in verschiedenen Stellungen an­gebaut werden, wodurch sich verschiedene Arbeitsstellungen ergeben. In der Standard-Arbeitsstellung steht der Bedienende an der Tischlängsseite (Abb. 4). In dieser Betriebsanleitung wird diese Tisch­seite mit „vorne“ bezeichnet.
4.1 Aufstellen
Die Griffknöpfe (4.3) bis Anschlag auf­schrauben. Klappbeine ausklappen und mit den Griffknöpfen an den Gelenken wieder festschrauben. Unebenheiten in der Standfl äche können durch Verdrehen der Abschlusskappe (4.1) hinten rechts ausge­glichen werden. Die Winkelfüße (4.4) sind auf der Unterseite mit Gummikappen bestückt, damit der Tisch auch mit eingeklappten Klappbeinen einen sicheren Stand hat (Abb. Titelseite).
4.2 Montage der Führungsschiene
Für die von uns empfohlene Arbeitsstellung sind werkseitig, auf der vorderen und hinte­ren Tischseite, am Längsprofi l, entsprechen­de Anschläge (7.4 + 6.1) gesetzt. Auf der hinteren Längsseite wird die Schwen­keinheit (1.4/6.2) befestigt, auf der vorderen Längsseite die Aufl ageeinheit (1.2/4.2). Mit gelöster Spannung der Höhenverstellung (7.3) und gelöstem Drehknopf (7.1) werden die Einheiten von links bis zum Anschlag in die Profi lnut eingefahren und dann mit Dreh­knopf (7.1) festgeklemmt. Beide Einheiten können Sie spielfrei zur Profi lnut einstellen, indem Sie mit einem Sechskantschlüssel SW 2,5 die Stellschrauben in der Führungsfeder verdrehen. Zur besseren Zugänglichkeit an beiden Ein­heiten die Blechteile ganz nach oben schie­ben und durch Niederdrücken am Spannhe­bel (7.3) festklemmen. Die Klemmwirkung kann bei Bedarf an den Schrauben (7.2) nachgestellt werden. Zur Montage der Führungsschiene wird diese so auf die Passfeder (6.3) aufgesteckt, dass
5
625 mm 1085 mm
die Schiene auf dem Aufl ageblech aufl iegt (der Festool-Schriftzug ist dann von rechts lesbar) und die Passfeder vollständig in der Nut ist. In dieser Lage wird die Führungsschiene mit den zwei Schrauben (6.4), mit Hilfe des beiliegenden Sechskantstiftschlüssels, festgeschraubt.
4.3 Abweiser
Der Abweiser (1.10) verhindert ein Verhaken des Absaugschlauches und des Stromkabels an der Führungsschiene. Der Abweiser wird auf das Ende der Füh­rungsschiene gesteckt und mit dem Dreh­knopf (1.11) befestigt.
4.4 Montage des Winkelanschlags
Das Anschlaglineal hat zwei um 90° ge­geneinander geöffnete Nuten und kann an beiden Nuten am Schwenksegment be­festigt werden, indem es auf die Vierkant­muttern der Befestigungsschrauben (7.5) aufgesteckt wird. Es ergibt sich eine 14 mm oder 35 mm hohe Führungsfl äche. Das An­schlaglineal wird mit den Schrauben (7.5) so am Schwenksegment befestigt, dass es ca. 35 mm über das Segment hinaussteht. Der Anschlag wird bei 0°-Stellung in die Lö­cher 3 und 4 (beim MFT 1080 in die Löcher 4 und 5) der hinteren Lochreihe eingehängt (Abb. 5) und mit den Griffknöpfen von un­ten, gegen die Lochplatte, festgeschraubt.
5 Arbeiten mit dem MFT 800/
MFT 1080
5.1 Einstellen des Winkelanschlags (Abb. 3)
Nach Anheben des Fixierstiftes (7.6), kön­nen am Schwenksegment beliebige Win­kelstellungen eingestellt werden, die häufi g gebrauchten Winkel sind dabei rastbar. Zur Prüfung der Winkligkeit wird die Füh­rungsschiene abgesenkt, sodass sie auf dem Anschlag aufl iegt. Mit einem Winkel wird der 90°-Winkel vom Anschlagslineal zur Führungsschiene über­prüft und wenn erforderlich nachjustiert. Dazu Schraube (3.1) lösen, 90°-Winkel genau einstellen und Schraube wieder fest­ziehen. Zur Stabilisierung des Anschlaglineals wird die Zusatzklemmung (7.9) verwendet. Dazu wird die Passfeder der Zusatzklem-
mung in die Nut am linken Profi lrahmen eingeführt, die Rippe der Zusatzklemmung in die Nut des Anschlaglineals eingeschwenkt und mit dem Drehknopf festgeschraubt. Wird der eingestellte Winkelanschlag in an­dere Löcher umgesetzt, ist die Winkligkeit zu überprüfen.
5.2 Einstellen der Führungsschiene zum Werkstück
Zum Sägen und Fräsen wird die Führungs­schiene so weit abgesenkt, dass die Schiene eben auf dem Werkstück aufl iegt. So wird das Werkstück mit der Schiene sicher ge­halten. Damit die Führungsschiene beim Bearbeiten von schmalen Werkstücken nicht verkantet, wird in der Mitte zwischen Werkstück und Aufl ageeinheit (4.2) eine gleichdicke Unter­lage unter der Führungsschiene beigelegt.
5.3 Einstellen der Schnitttiefe zum Sägen (Abb. 2)
Achten Sie darauf, dass die Schnitttiefe zur Werkstückdicke immer richtig eingestellt ist. Wir empfehlen, die Schnitttiefe 1-3 mm größer als die Werkstückdicke einzustellen. Dadurch vermeiden Sie, dass der Profi lrah­men beschädigt wird.
6 Zubehör
Zum sicheren Festspannen der Werkstücke werden im Zubehörprogramm Spannsyste­me als Flachspanner und als Vertikalspanner angeboten. Die Bestellnummern für Zubehör fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
6.1 Spannelement MFT-SP (Abb. 8) Best.-Nr. 488030
Der Bausatz des Spannsystems besteht aus zwei Flachspannern und zwei Gegen­haltern. Die Gegenhalter können an Stelle des Win­kelanschlags in Löcher der hinteren Loch­reihe eingesteckt und mit einem Griffknopf von unten festgeschraubt werden. Die Gummiaufl age zeigt zum Werkstück und ist Werkstückgegenhalter. Entsprechend der Werkstückbreite werden die Flachspanner mit offenem Spannhebel in ein passendes Loch gesteckt und mit Griff­knopf von unten angeschraubt. Durch Umlegen des Spannhebels drückt der
6
Klemmschuh gegen das Werkstück. Mit den Flachspannern können Werkstücke in beliebigem Winkel auch gegen den Win­kelanschlag gespannt werden. Durch das seitliche Spannen am Werkstück ist ungehindertes, fl ächiges Oberfl ächenbe­arbeiten (z. B. Überschleifen) bequem und sicher möglich.
6.2 Schraubzwinge FSZ, Best.-Nr. 489570
Durch vertikales Spannen können mit den Schraubzwingen FSZ Werkstücke auf der Arbeitsfl äche geklemmt werden. Mit dem Klemmbügel der Schraubzwinge wird von oben in ein Loch der Lochplatte eingefahren und das Werkstück mit dem Druckstück von oben geklemmt.
6.3 Längenanschlag MFT-LA, Best.­Nr. 488564
Fräs- oder Sägearbeiten mit gleichbleiben­dem Abstand zur Führungsschiene, können auf einfache Weise mit dem Längenanschlag MFT-LA durchgeführt werden. Der MFT-LA kann am Profi lrahmen ringsum angebaut werden. Zum Ablängen gleich langer Teile oder zum Fräsen in gleichbleibendem Abstand wird der Anschlag an der rechten Tischseite montiert (Abb. 9). Der Anschlag kann nach der Einstellung weggeschwenkt werden, sodass eine un­gehinderte Werkstückbearbeitung möglich ist.
7 Nachrüsten von FST 660/85
Der Winkelanschlag MFT-WA (Best.-Nr.
488563) und die Spannsysteme, wie in Pkt.
6.1 und 6.2 beschrieben, können auch beim Festool-Fräs-/Sägetisch FST 660/85 verwen­det werden, wenn die Arbeitsplatte gegen die Lochplatte MFT-LP (Best.-Nr. 488565) ausgetauscht wird. Damit die Führungsschiene auch in der Standard-Arbeitsstellung bis auf den Winkel­anschlag abgesenkt werden kann, muss das Befestigungsblech (6.5) der Wippe ausge­tauscht werden. Das neue Befestigungsblech liegt dem Lieferumfang des Winkelanschlags bei.
6.4 Anschlagreiter AR-MFT (Best.­Nr. 490555; 1 Stück im Liefer­umfang)
Auf das Anschlaglineal können ein oder mehrere Anschlagreiter geschoben werden und mit dem Klemmhebel (7.8) an beliebi­ger Stelle festgeklemmt werden. Um den Anschlagreiter aus-ser Funktion zu setzen, kann das Anschlagblech (7.9) wegge­schwenkt werden.
7
1 Technical data MFT 800 MFT 1080
Table dimensions (width x length) 590 x 725 mm 724 x 1164 mm Table height - with foldaway legs 820 mm 820 mm
- without foldaway legs 205 mm 205 mm max. working width
- with FS 800 guide rail (mounted crosswise) 510 mm
- with FS 1080 guide rail (mounted crosswise) 625 mm
- with FS 1400 guide rail (order no. 482975) mounted lengthwise
max. workpiece thickness 90 mm 90 mm Weight 20 kg 33 kg
2 Scope of delivery
1 Table (1.1) consisting of: profi le fra-
me, angular feet, perforated panel,
foldaway legs 1 support unit (1.2) 1 FS 800 or FS 1080 guide rail (1.3) 1 swivel unit (1.4) 1 swivel segment (15) with hexagon
key (1.6) 1 stop ruler (1.7) 1 additional clamp for stop ruler (1.8) 1 sliding stop AR-MFT (1.9) 1 defl ector (1.10)
3 Correct use
The multifunction table has been designed for safe and precise sawing and routing with Festool electric tools. Workpieces can be safely clamped on the worktop using the clamping systems avai­lable from the accessories program, making the table a workbench for numerous jobs such as planing, sanding, carving, etc.
4 Erection and assembly
The attachments can be fi tted on the multi­function table at various positions, resulting in various working positions. In the standard working position, the ope­rator stands on the long side of the table (Fig. 4). In these operating instructions, this side of the table will be referred to as the “front”.
4.1 Erection
Screw the grip knobs (4.3) in up to the stop. Unfold foldaway legs and lock in position with the grip knobs at the joints. Uneven surfaces can be compensated by turning the cap (4.1) on the rear right leg. The angular feet (4.4) have rubber caps on their underside so that the table stands fi rmly even when the legs are folded away (illustration on front cover).
4.2 Fitting the guide rails
Corresponding stops (7.4 + 6.1) have been provided in the longitudinal profi le on the front and rear of the table in the works for the recommended working positions. The swivel unit (1.4/6.2) is mounted on the rear long side, the support unit (1.2/4.2) on the front long side. The units are inserted into the profi le groove from the left up to the stop with the height adjustment (7.3) and the rotary knob (7.1) released, and are then clamped with the rotary knob (7.1). Both units can be adjusted free from play in the profi le groove by turning the setting screws in the tongue with a size 2.5 hexa­gon key. Push the metal parts up and lock in position by pressing the clamping lever (7.3) down for better access to the two units. The clamping effect can be adjusted at the screws (7.2) as required. To fi t the guide rail, place on the feather key (6.3) so that the rail rests on the support plate (the Festool lettering can be read from the right) and the feather key is fully in the groove.
625 mm 1085 mm
8
The guide rail is screwed in place with the two screws (6.4) using the enclosed hexa­gon key.
4.3 Defl ector
The defl ector (1.10) prevents that suction hose and power cable will hook on guide rail. The defl ector is attached to the end of the guide rail and secured with the rotary knob (1.11).
4.4 Fitting the angle stop
The stop ruler has two open grooves 90° opposite to each other and can be fastened to the swivel segment with both grooves by fi tting onto the square nut of the fastening screw (7.5). The face of the guide is either 14 mm or 35 mm high. The stop ruler is fastened to the swivel seg­ment with the screws (7.5) so that it pro­trudes approx. 35 mm beyond the segment. The stop is suspended in holes 3 and 4 of the rear row of holes (MFT 1080: holes 4 and 5) in the 0° position (Fig. 5) and screwed tight against the perforated plate from below with the grip knobs.
5 Working with the MFT 800/
MFT 1080
5.1 Adjusting the angle stop (Fig. 3)
Random angles can be set at the swivel seg­ment after raising the positioning pin (7.6), with catches being provided for the most commonly used angles. Lower the guide rail so that it rests on the stop to check the angularity. Check the 90° angle between the stop ruler and guide rail with a set square and adjust as necessary. Release screw (3.1), set an exact 90° angle and re-tighten the screw. Use the additional clamp (7.9) to stabilise the stop ruler. Insert the additional clamp’s feather key into the groove in the left-hand profi le frame, swing the rib of the additional clamp into the groove of the stop ruler and screw tight with the rotary knob. If the pre-set angle stop is used in other holes check the angularity before starting work.
5.2 Adjusting the guide rail to the work-piece
Lower the guide rail during sawing and rou­ting so that it rests fl at on the workpiece. This ensures that the workpiece is held safe­ly with the rail. To make sure that the guide rail does not tilt when working with narrow workpieces, in­sert a support under the guide rail, the same thickness as this, in the middle between the workpiece and support unit (4.2).
5.3 Adjusting the depth of cut when sawing (Fig. 2)
Make sure that the depth of cut is always set correctly in relationship to the thickness of the workpiece. We recommend setting the depth of cut 1-3 mm larger than the work­piece thickness. This avoids damages to the profi le frame.
6 Accessories
Clamping systems with fl at clamps and ver­tical clamps are available as accessories to ensure a safe clamping of the workpieces. The accessory order number can be found in your Festool catalogue or on the Internet under “www.festool.com”.
6.1 Clamping element MFT-SP, order no. 488030 (Fig. 8)
This clamping system set consists of two fl at clamps and two steadying devices. The steadying devices can be inserted in the rear set of holes in place of the angle stop and are screwed into place from below with a grip knob. The rubber rest faces the workpieces and is the actual steadying device. The fl at clamps are inserted into a hole to match the workpiece width with their clam­ping levers open and screwed into place from below with a grip knob. The clamping shoe is pressed against the workpiece when the clamping lever is mo­ved. Workpieces can also be clamped at random angles against the angle stop with the ver­tical clamps. The lateral clamping of the workpieces en­ables safe and easy unhampered surface processing (e.g. sanding).
9
6.2 Screw clamp FSZ, order no. 489570
Workpieces can be clamped vertically on the working table with the FSZ screw clamps. Insert the clamping bow of the screw clamp into a hole in the perforated plate from above and clamp the workpiece from above with the pressure pad.
6.3 Length stop MFT-LA, order no. 488564
Routing or sawing work with a constant distance to the guide rail can be simply and easily carried out using the length stop MFT-LA. The MFT-LA can be fi tted at any point around the profi le frame. Fit the stop on the right side of the table to cut parts of equal length to size or for routing at a constant distance (Fig. 9). The stop can be swivelled out of the way after adjustment, enabling unhindered pro­cessing of the workpiece.
7 Retrofi tting the FST 660/85
The angle stop MFT-WA (order no. 488563) and the clamping systems described in sec­tions 6.1 and 6.2 can also be used with the Festool FST 660/85 router/saw table if the worktop is replaced by the perforated plate MFT-LP (order no. 488565). The fastening plate (6.5) for the rocker has to be exchanged so that the guide rail can be lowered to the angle stop in the standard working position. The new fastening plate is enclosed with the angle stop.
6.4 Sliding stop AR-MFT (order no. 490555; 1 included in delivery)
One or several sliding stops can be slid onto the stop ruler and clamped with the clamping lever (7.8) in an arbitrary position. The stop plate (7.9) can be away swung to put the sliding stop out of action.
10
1 Caractéristiques techniques MFT 800 MFT 1080
Dimensions de la table (largeur x longueur) 590 x 725 mm 724 x 1164 mm Hauteur de table - avec pieds rabattables 820 mm 820 mm
- sans pieds rabattables 205 mm 205 mm Largeur de travail maximale
- avec rail de guidage FS 800, montage transversal 510 mm
- avec rail de guidage FS 1080, montage transversal 625 mm
- avec rail de guidage FS 1400 (n°de réf. 482975) montage longitudinal
Epaisseur de la pièce à usiner maximale 90 mm 90 mm Poids 20 kg 33 kg
2 Matériel fourni d’origine
1 Table (1.1) comprenant les éléments
suivants: cadre en profi lé, pieds ar­ticulés, plateau perforé, pieds rabat-
tables 1 Dispositif support (1.2) 1 Rail de guidage FS 800/FS 1080
(1.3) 1 Unité basculante (1.4) 1 Segment inclinable (1.5) avec clé
mâle normale (1.6) 1 Règle de butée (1.7) 1 Dispositif de serrage supplémentaire
pour la règle de butée (1.8) 1 Curseur de butée AR-MFT (1.9) 1 Défl ecteur (1.10)
3 Utilisation conforme aux prescrip-
tions
La table multi-fonctions est destinée à assu­rer un sciage et un fraisage sûrs, fi ables et exacts avec les outils électriques de Festool. Les sys-tèmes de serrage faisant partie du programme d’accessoires permettent de serrer en toute fi abilité des pièces à usiner sur le plateau de travail. Avec la table se transformant ainsi en un plateau de travail, il est possible de réaliser de nombreuses activités artisanales, par exemple rabotage, rectifi cation, sculpture, etc.
4 Mise en place et montage
La table multi-fonctions permet un montage des éléments dans n’importe quelle position et d’obtenir ainsi une grande multiplicité de
positions de travail. En position de travail standard, l’opérateur travaille sur le côté longitudinal de la table (fi g. 4). Au cours de ce mode d’emploi, ce côté de la table sera désigné par «avant».
4.1 Mise en place
Visser les bouton-poignée (4.3) jusqu’à la butée. Sortir les pieds rabattables puis les serrer à fond au moyen des bouton-poignée sur les articulations. Les irrégularités de la surface sur laquelle la table est posée, peuvent être com-pensées en tournant le capuchon d’extrémité (4.1) situé à l’arrière gauche. Les pieds articulés (4.4) sont équipés, en bas, de capuchons en caoutchouc afi n que la table soit bien stable, même lorsque les pieds rabattables sont rentrés (fi g. page de garde).
4.2 Montage du rail de guidage
Des butées appropriées (7.4 + 6.1) sont po­sées départ usine sur le profi lé longitudinal, sur le côté avant et arrière de la table, pour obtenir la position de travail recommandée par nos soins. L’unité basculante (1.4/6.2) est fi xée sur le côté longitudinal arrière, le dispositif support (1.2/4.2) est fi xé sur le côté longitudinal avant (1.2/4.2). Les uni­tés sont poussées de par la gauche dans la rainure profi lée jusqu’à la butée, la tension d’ajustage en hauteur (7.3) et le bouton tournant (7.1) étant desserrés. Puis le bouton tournant (7.1) doit être blo­qué à fond. Les deux unités peuvent être ajustées sans jeu par rapport à la rainure profi lée en tournant les vis de réglage dans
625 mm 1085 mm
11
la clavette au moyen d’une clé mâle normale de 2,5 d’ou-verture. Pour mieux accéder aux deux unités, pousser les pièces en tôle tout à fait vers le haut et les bloquer à fond en en­fonçant le levier de serrage (7.3). L’effet de blocage peut être réajusté, si besoin est, sur les vis (7.2). Pour procéder au montage du rail de guidage, celui-ci doit être enfi ché sur la clavette (6.3), de sorte que le rail soit posé sur la tôle support (l’inscription Festool peut alors être lue depuis le côté droit) et que la clavette soit entièrement dans la rainure. Dans cette position, le rail de guidage doit être vissé à fond par les deux vis (6.4), en utilisant la clé mâle normale fournie.
4.3 Défl ecteur
Le défl ecteur (1.10) empêche tout coin­cement du tuyau d’aspiration ou du câble électrique au niveau du rail de guidage. Le défl ecteur est enfi ché au bout du rail de guidage et fi xé avec l’écrou moleté (1.11).
4.4 Montage du guide-butée angu­laire
La règle de butée possède deux rainures ouvertes à 90° l’une par rapport à l’autre et peut être fi xée sur les deux rainures situées sur le segment inclinable en l’enfi chant sur les écrous carré des vis de fi xation (7.5). Il en résulte une surface de guidage de 14 mm ou de 35 mm de haut. La règle de butée doit être fi xée au moyen des vis (7.5) sur le segment inclinable, de sorte qu’elle dépasse celuici de 35 mm environ. La butée doit être accrochée, en position 0°, dans les trous 3 et 4 (MFT 1080: 4 et 5) de la série de trous arrière (fi g. 5) et doit être vissée à fond au moyen des bouton-poignée, de par le des­sous, contre le plateau perforé.
5 Travail avec la MFT 800/MFT 1080
5.1 Ajustage du guide-butée angu­laire (fi g. 3)
Après avoir soulevé la tige de fi xation (7.6), l’utilisateur peut ajuster des positions angu­laires quelconques sur le segment inclinab­le, pour les angles fréquemment utilisés, il existe des crans. Pour vérifi er l’angle correct, le rail de guidage doit être abaissé, de sorte qu’il soit posé sur la butée. L’angle à 90° de la règle de butée par rapport au rail de guidage doit être vé­rifi é au moyen d’une équerre et réajusté si nécessaire.
A cet effet, desserrer la vis (3.1), ajuster exacte-ment l’angle à 90° et resserrer la vis. Pour stabiliser la règle de butée, il convient d’utiliser le dispositif de serrage supplémen­taire (7.9). A cet effet, introduire la clavette du dispositif de serrage supplémentaire dans la rainure du cadre profi lé gauche, rentrer la nervure du dispositif de serrage supplé­mentaire dans la rainure de la règle de bu­tée puis visser à fond au moyen du bouton tournant. Si le guide-butée angulaire ajusté est déplacé dans d’autres trous, il convient de vérifi er l’angle correct.
5.2 Ajustage du rail de guidage par rapport à la pièce à usiner
Pour des travaux de sciage et de fraisage, le rail de guidage doit être abaissé jusqu’à ce qu’il soit à plat sur la pièce à usiner. Ainsi, la pièce à usiner sera maintenue avec fi abilité par le rail. Afi n que le rail de guidage, lors de l’usinage de pièces étroites, ne se coince pas, un support de même épaisseur doit être dépo­sé sous le rail de guidage, au centre, entre la pièce à usiner et le dispositif support (4.2).
5.3 Ajustage de la profondeur de coupe pour les travaux de sciage (fi g. 2)
Veiller à ce que la profondeur de coupe soit toujours correctement ajustée par rapport à l’épaisseur de la pièce à scier. Nous recom­man-dons d’ajuster la profondeur de coupe entre 1 et 3 mm de plus que l’épaisseur de la pièce à usiner, ce qui évite ainsi d’endommager le cadre profi lé.
6 Accessoires
Pour assurer un serrage fi able des pièces à usiner, vous trouverez dans le programme d’accessoires, des systèmes de serrage sous forme de dispositifs de serrage plats et de dispositifs de serrage verticaux. Les références des accessoires fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“.
6.1 Elément de serrage MFT-SP (fi g. 8) , n° de réf. 488030
Le kit de montage du système de serrage comprend deux dispositifs de serrage plats et deux contre-supports. Les contre-sup­ports peuvent être enfi chés, au lieu du gui-
12
de-butée angulaire, dans les trous de la série de trous arrière puis vissés à fond au moyen d’un bouton-poignée, de par le dessous. Le revêtement en caoutchouc est en face de la pièce à usiner et fait offi ce de contre­support de pièce. C’est en fonction de la largeur de la pièce à scier que les disposi­tifs de serrage plats sont enfi chés, à levier de serrage ouvert, dans un trou approprié puis vissés de par le dessous au moyen du bouton-poignée. En modifi ant la position du levier de serrage, le patin de blocage presse contre la pièce à usiner. Les dispositifs de serrage plats permettent de serrer les pièces à usiner à angle quelconque, même contre le guide-butée angulaire. Le serrage laté­ral sur la pièce à usiner assure un usinage surfacique (par exemple ponçage), et ce en tout sécurité, sans aucune gêne et avec un grand confort de maniabilité.
6.2 Serre-joint FSZ, n° de réf. 489570
Le dispositif de serrage vertical permet de fi xer les pièces à usiner sur la surface de travail au moyen des serre-joint FSZ. A cet effet, l’étrier de serrage du serre-joint doit être entré de par le haut dans un trou du plateau perforé et la pièce à usiner peut en­suite être serrée de par le haut par l’élément de pression.
7 Rééquipement de la FST 660/85
Le guide-butée angulaire MFT-WA (n° de réf. 488563) et les systèmes de serrage, comme décrits au point 6.1 et 6.2, peu­vent également être utilisés sur la table de fraisage/de sciage FST 660/85 de Festool si le plateau de travail est remplacé par le plateau perforé MFT-LP (n° de réf. 488565). Afi n que le rail de guidage puisse également être abaissé jusqu’au guide-butée angulaire dans la position de travail standard, il con­vient de remplacer la tôle de fi xation (6.5) de la bascule. La nouvelle tôle de fi xation fait partie du matériel fourni avec le guide­butée angulaire.
6.3 Guide-butée longitudinal MFT­LA, n° de réf. 488564
Les travaux de fraisage ou de sciage à écarts constants par rapport au rail de guidage peuvent être réalisés en toute facilité par la mise en oeuvre du guide-butée longitudinal MFT-LA. Le guide-butée longitudinal MFT-LA peut être monté sur le pourtour du cadre profi lé. Pour tronçonner des pièces de même longueur ou pour fraiser à écarts constants, monter la butée du côté droit sur la table (fi g. 9). La butée peut être escamotée après avoir procédé à l’ajustage, de manière à assurer un usinage de la pièce sans aucune gêne.
6.4 Curseur de butée AR-MFT (réf. 490555; 1 unité fournie d’origine)
Vous pouvez équiper la règle de butée d’un ou de plusieurs curseurs et fi xer l’ensemble au moyen du levier de serrage (7.8) sur un endroit de votre choix. Pour rendre la fonc­tion du curseur de butée ineffi cace, il vous suffi t d’éloigner la plaque de butée (7.9).
13
1 Datos técnicos MFT 800 MFT 1080
Dimensiones de la mesa (b x l) 590 x 725 mm 724 x 1164 mm Altura de la mesa
- con patas plegables
- sin patas plegables 205 mm 205 mm Anchura máx. de trabajo
- con guía FS 800 montada transversalmente 510 mm
- con guía FS 1080 montada transversalmente 625 mm
- con guía FS 1400 (nº de pedido: 482975) montada longitudinalmente
Grosor máx. de la pieza 90 mm 90 mm Peso 20 kg 33 kg
2 Contenido del suministro
1 mesa (1.1) consistente en: bordes
ranu-rados, pies acodados, tablero
perforado, patas plegables 1 unidad de apoyo (1.2) 1 guía FS 800 / FS 1080 (1.3) 1 unidad basculante (1.4) 1 segmento basculante (1.5) con llave
hexagonal (1.6) 1 guía de tope (1.7) 1 fi jación adicional para la guía de tope
(1.8) 1 Tope desplazable AR-MFT (1.9) 1 Derivador (1.10)
3 Utilización adecuada
La mesa multifuncional está concebida para cortar y fresar de modo seguro con herra­mientas eléctricas de Festool. Con los sistemas de fi jación ofrecidos en el programa de accesorios, se pueden sujetar con seguridad las piezas sobre el tablero. Así la mesa se vuelve mesa de trabajo para cepillar, lijar, tallar, etc.
4 Instalación y montaje
En la mesa multifuncional se pueden colocar los accesorios de montaje diferentemente, con lo que se obtienen diferentes posiciones de trabajo. En la posición de trabajo estándar, el usuario está por el lado largo de la mesa (fi g. 4). En estas instrucciones de uso se denomina este lado de la mesa como „delantero“.
4.1 Instalación
Afl ojar las ruedecillas (4.3) hasta el tope. Abrir las patas plegables y fi jarlas a las uniones articuladas girando de nuevo las ruedecillas. las desigualdades del suelo las puede com­pensar girando la caperuza (4.1) de la pata posterior derecha. Los pies acodados (4.4) tienen goma por el lado inferior; así la mesa está bien fi ja incluso con las patas plegables plegadas (fi g. en portada).
4.2 Montaje de la guía
Para la posición de trabajo que recomenda­mos se han puesto de fábrica los topes (7.4 + 6.1) necesarios en los lados delantero y posterior de la mesa, en la ranura longitu­dinal. En el lado longitudinal posterior se fi ja la unidad basculante (1.4/6.2), en el lado longitudinal delantero la unidad de apoyo (1.2/4.2). Afl ojando el ajuste en altura (7.3) y el botón giratorio (7.1), hay que introducir las unida­des por la izquierda en la ranura perfi lada hasta llegar al tope. Después se fi jan apretando el botón giratorio (7.1). Usted puede colocar las dos unidades sin que quede holgura en la ranura si gira con una llave hexagonal de tamaño 2,5 los tornillos de ajuste de la guía. Para tener un mejor acceso a las dos uni­dades, levante las chapas completamente y fíjelas apretando hacia abajo la palanca (7.3).
820 mm 820 mm
625 mm 1085 mm
14
Loading...
+ 32 hidden pages