Festool MFK 700 EQ User Manual

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
Оригинално “Ръководство за работа”
Originaalkasutusjuhend
Izvornik naputka za uporabu
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali naudojimo instrukcija
Originalna navodila za uporabo
Eredeti kezelési utasítás
Γνήσιες οδηγίες χειρισμού
Manual de utilizare original
MFK 700 EQ
468184_007
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
MFK 700 EQ
Оригинално “Ръководство за работа” Модулна фреза
Съдържание
1 Символи 2 Технически данни 3 Oбем на доставката 4 Използване по предназначение 5 Указания за безопасност 6 Пускане в действие 7 Регулировки на машината 8 Работа с машината 9 Техническо обслужване и поддържане 10 Принадлежности, инструменти 11 Отстраняванe 12 Гаранция 13 Заявление за съответствие с нормите на ЕС
468184_007
Указаните изображения се намират в много­езичното Ръководство по обслужването.Ве­домостите на резервните части се намират в края на “Ръководството по обслужване” на 14 езика.
1 Символи
Предупреждение за обща опасност
Опасност от електрически удар
Носете противопрахова маска!
Прочетете ръководството/указанията!
f Указание, съвет
2 Технически данни
Консумирана мощност 720 ват Честота на въртене (празен ход) 10000-26000 мин
-1
Инструментодържач 8 мм (опционално: 6 мм, 1/4"(6,35 мм)) Диаметър на фрезата макс. 26мм /1" Съединител за прахоизсмукване Ø 27 мм Тегло 1,9 кг Безопасност при работа /II
3 Oбем на доставката
[1-1] MFK 700 с плот на фреза с голяма опор-
на повърхност
[1-2] Страничен ограничител с водещите
щанги и фино регулиране
[1-3] Прахоизсмуквателен адаптер за плот с
голяма опорна повърхност с аспираци­онен щуцер
[1-4] Плот на фреза за горещо залепени
ленти за ръбове с ролка за различна дълбочина на фрезоване и прахоиз­смуквателен адаптер (само в обема на комплектна доставка)
4 Използване по предназначение
MFK 700 EQ е предназначена за фрезоване на дървесина, пластмаси и други подобни мате­риали. Потребителят носи отговорност за щети и злополуки, причинени поради несъобразено с предназначението използване.
5 Указания за безопасност
5.1 Общи правила за безопасност ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно
всички указания за безопасност и пре­дупреждения. Неспазването на гореспо-
натите указания и предупреждения може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки трав­ми.
Съхранявайте всички указания за безопасна работа и ръководства, за да може в бъдеща при нужда да се консултирате с тях.
Използваният по-долу термин «електроинстру­мент» се отнася до захранвани от електрическа­та мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1) Работно място
а) Поддържайте работното си място чисто и
подредено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възниква­нето на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в среда
с повишена опасност от възникване на екс­плозия, в близост до леснозапалими течно­сти, газове или прахообразни материали.
По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на безо-
пасно разстояние, докато работите с елек­троинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
г) Не оставяйте електрическия инструмент
не без надзор. Оставете електрическия ин­струмент чак след като работния инструмент спре напълно да се движи.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента трябва
да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използ­вайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземе-
ни тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е за-
земено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
BG-2
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в
електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Пред­пазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент на-
вън, използвайте само удължителни кабе­ли, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен
за работа на открито, намалява риска от въз­никване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-ин-
струмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове.
Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от въз­никване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте пред­пазливо и разумно. Не използвайте елек­троинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг
разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно облекло
и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай­фер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мре­жа се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение “изключено”. Ако, когато но-
сите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинстру-
мента, когато е включен, съществува опас­ност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинс-трумента,
се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен
на въртящо се звено, може да причини трав­ми.
д) Не надценявайте възможностите си. Рабо-
тете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.
Така ще можете да контролирате електро­инструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Носете подходящо облекло. Не носете ши-
роко облекло или бижута. Пазете косата и облеклото си по-далече от подвижните части. Широко облекло, бижута или дълги
коси могат да бъдат захванати от подвижните части.
ж) Внимавайте дръжките да са сухи, чисти
и по тях да няма масло или смазка. Хлъз­гави дръжки не позволяват сигурна работа и контрол на електрическия инструмент в неочаквани ситуации.
h) Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно.
Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отде­лящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру­ментите
а) Не претоварвайте електроинс-трумента.
Използвайте електроинс-трументите само съобразно тяхното предназначение. Ще
работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент, чиито
пусков прекъсвач е повреден. Електроин­струмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонти­ран.
в) Преди да променяте настройките на елек-
троинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособле­ния, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата
BG-3
мрежа. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по не­внимание.
г) Съхранявайте електроинструментите на
места, където не могат да бъдат достигна­ти от деца. Не допускайте те да бъдат из­ползвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повреде­ни детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки
се дължат на недобре поддържани електро­инструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти вина-
ги добре заточени и чисти. Добре поддър­жаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж) Използвайте електроинструментите, до-
пълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразя­вайте и с конкретните работни условия, както и с дейности и процедури, евентуално предписани от различни нормативни доку­менти. Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производи­теля приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
5) Внимателно отношение към акумулаторни електроинструменти
а) Преди да поставите заредена акумулаторна
батерия в електроинструмента, се уверете, че пусковият му прекъсвач е в положение “изключено”. Поставянето на акумулатор-
на батерия в електроинструмент, който е включен, може лесно да предизвика трудова злополука.
б) За зареждането на акумулаторните батерии
използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато
използвате зарядни устройства за зарежда­не на неподходящи акумулаторни батерии,
съществува опасност от възникване на по­жар.
в) За захранване на електроинс-трументите
използвайте само предвидените за съ­ответния модел акумулаторни батерии.
Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова зло­полука и/или пожар.
г) Предпазвайте неизползваните акумулатор-
ни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
д) При неправилно използване от акуму-
латорна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
6) Поддържане а) Допускайте ремонтът на електроинструмен-
тите Ви да се извършва само от квалифици­рани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.
б) Използвайте за ремонт и техническо под-
държане само оригинални части на Festool.
Използването на принадлежности или ре­зервни части, които не са предвидени за тази цел, може да доведе до електрически удар или до наранявания.
5.2 Специфични за машината правила за безопасност
- Внимавайте фрезата да е закрепена здраво
и проверете дали тя се върти правилно.
- По затегателните челюсти и холендърната
гайка не бива да има повреди.
- Използвайте само инструменти, които отгова-
рят на EN 847-1. Всички инструменти за фреза на Festool отговарят на тези изисквания.
- Не превишавайте указаните на инструмента
максимални обороти, респ. диапазона на честота на въртене.
- Не използвайте фрези с пукнатини или таки-
ва, които са променили формата си.
- Затягайте само инструменти с диаметър на
BG-4
опашката, за който са предвидени затегател­ните челюсти.
- Подвеждайте уреда към обработвания детайл само ако той е включен.
- Не си приближавайте ръцете до зоната на фрезоване и до фрезовия инструмент. Дръжте с Вашата втора ръка допълнителната ръкох­ватка или корпуса на двигателя.
- Никога не фрезовайте през метални предме­ти, пирони или винтове.
- Осигурете добре обработвания детайл
- Вземете предпазни мерки при работа с вред­ни за здравето, възпламеняващи се или екс­плозивни прахове. Забранено е обработване­то на материал със съдържание на азбест.
- Преди да положите електрическия инстру­мент изчакайте той да спре да се върти.
- Носете подходяща средства за лична защита: предпазни средства за слуха, защитни очила, маска за прах при работа в запрашена сре­да, защитни ръкавици при работа с грапави материали и при смяна на инструменти.
вибрациите и шумът по време на целия период на работа могат да бъдат значително по-високи. За точни оценка по време на зададен период на работа трябва да бъдат взети под внимание времената на празен ход и на престой на ма­шината. Това може да доведе до значително намаляване на общото работно време.
6 Пускане в действие
Предупреждение
Опасност от злополука при експлоатация на машината с недопустимо напрежение или честота.
- Напрежението в мрежата и честотата на източника на енергия трябва да отговарят на данните, посочени на фирмената табелка на машината.
- В Северна Америка могат да бъдат използ­вани само машини на Festool с напрежение 120 В.
5.3 Стойности на емисиите
Стойностите на шумовите емисии са в съответ­ствие с EN 60745: Ниво на звука LPA = 78 dB(A) Ниво на звукова мощност LWA = 89 dB(A) Неопределеност K = 3 dB
ВНИМАНИЕ
Възникващия по време на работа шум може да увреди слуха.
• Използвайте средства за защита на слуха!
Регистрираната обща стойност на вибрациите (векторна сума в три посоки) в съответствие с EN 60745: Стойност на вибрационните емисии (3-осев) a
= 3,0 м/сек2
h
Коефициент на несигурност K = 2,0 м/сек
2
Указаните стойности на емисиите (вибрация, шум) бяха измерени съгласно условията за проверка в EN 60745 и служат за сравняване на машините. Те могат да бъдат използвани и за предварителна оценка на вибрациите и шума при работа. Указаните стойности на емисиите са за главни­те приложения на електрическия инструмент. Когато обаче електрическият инструмент се използва за други приложения, с други работни инструменти или не се поддържа достатъчно,
Прекъсвачът [2-2] служи за включване и из­ключване (I = ВКЛ/ 0 = ИЗКЛ). Присъединяване или разединяване на кабела за захранването от мрежата виж фиг. [3].
7 Регулировки на машината
Предупреждение
Опасност от злополука, електрически удар
• Преди всякаква работа по машината винаги изваждайте щепсела от контакта!
7.1 Electronic
Машината има двуполупериодна електроника със следните свойства:
Плавен старт
Електронно регулираното плавно пускане осигу­рява едно пускане на машината без тласъци.
Регулиране на честотата на въртене
Честотата на въртене може да се регулира безстепенно с помощта на регулиращото колело [2-1] в диапазона между 10000 и 26000 об/мин.. По този начин скоростта на рязане може да бъде нагодена оптимално към обработвания материал.
Постоянна честота на въртене
Избраната честота на въртене на двигателя се поддържа постоянна по електронен начин. По
BG-5
този начин и при натоварване се постига една постоянна скорост на рязане.
Температурен предпазител
За защита от прегряване (прегаряне на двигателя) има встроен контрол на температурата. Преди достигане на една критична температура на двигателя предпазната електроника изключва двигателя. След едно време за охлаждане от прибл. 3-5 минути машината е отново готова за работа с пълно натоварване. При работеща машина (празен ход) времето за охлаждане се намалява значително.
7.2 Смяна на плота на фрезата
В серийния обем на доставка предварително е монтиран "плот на фреза с голяма опорна повърхност". Със своята голяма опорна повърх­ност и възможности за точно регулиране този плот за фреза гарантира голяма точност на фре­зоване. От асортимента принадлежности могат да бъдат получени и други плотове за фреза.
a) Плот за фреза с голяма опорна повърх-
ност
• Поставете плота върху болтовете за сглобка на машината.
• Аретирайте плота със затягане на винта [4­1].
• Поставете прахоизсмуквателния адаптер [4­2].
• Аретирайте прахоизсмуквателния адаптер със затягане на винта [4-3].
• Поставете аспирационния щуцер [4-4] върху прахоизсмуквателния адаптер.
Демонтажът се извършва по обратен ред.
б) Плот на фреза за горещо залепени
ленти за ръбове
Плотът на фреза за горещо залепени ленти за ръбове (само в обема на комплектна доставка) е предназначен изравняващо фрезоване на издатъци на горещо залепени ленти за ръбове и за профилно фрезоване. fЗа да не се повреди покритието на плоско-
стите при фрезоване на ръбовете плотът на фрезата е наклонен на 1,5°. За точни правоъ­гълни фрезования може да бъде получен като принадлежност плот с наклон 0°.
• Закрепете контактния ограничител [5-1] с предварително монтираните винтовете към машината. С преместване на контактния ограничител в надлъжните отвори той може да бъде нагоден оптимално към инструмента на фрезата.
• Поставете плота върху болтовете за сглобка
на машината.
• Аретирайте плота със затягане на винта [5­2].
• Поставете прахоизсмуквателния адаптер [5­3].
• Аретирайте прахоизсмуквателния адаптер със затягане на винта [5-4].
Демонтажът се извършва по обратен ред.
7.3 Смяна на инструмента на фрезата
Опасност от злополука - инструментът на фрезата може да бъде горещ след работа, а и има остри режещи ръбове.
• Оставете инструмента да изстине преди смяната.
• При смяна на инструмент носете защитни ръкавици.
• Преди на смяна на инструмента на фрезата свалете нейния плот.
а) Сваляне на инструмент
• Натиснете аретирането на шпиндела [6-1].
• Освободете с гаечен ключ (размер 19) хол­ендърната гайка [6-2] така, че да можете да свалите инструмента.
• Отпуснете аретирането на шпиндела [6-1].
б) Монтиране на инструмента
• Вкарайте инструмента на фрезата [6-3] колкото е възможно по-навътре или поне до маркировката ( в разтворените затегателни челюсти.
• Натиснете аретирането на шпиндела [6-1].
• Затегнете холендърна гайка [6-2] с вилковия гаечен ключ (размер 19).
• Отпуснете аретирането на шпиндела [6-1].
7.4 Смяна на затегателните челюсти
С влизащите в обема на доставката затегателни челюсти могат да бъдат затягани само подходя­щи инструменти. Могат да се прилагат затега­телни челюсти с 8 мм, 6 мм и 1/4" (6,35 мм).
• Натиснете аретирането на шпиндела [7-1].
• Развинтете напълно холендърна гайка [7-2].
• Отпуснете аретирането на шпиндела [7-1].
• Извадете холендърната гайка заедно със затегателните челюсти [7-3] от шпиндела. Никога не отделяйте холендърната гайка от затегателните челюсти, тъй като те образуват един общ възел!
• Поставете нови затегателни челюсти с хол-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
) на опашката на фрезата
BG-6
ендърна гайка на шпиндела.
• Леко затегнете холендърната гайка. Не затя­гайте силно гайката, докато не е поставена фреза!
7.5 Регулиране на дълбочината на фрезо-
ване
• Освободете въртящото се копче [8-3] и закре­пването [8-1](само "плот на фреза с голяма опорна повърхност").
• Регулирайте плота на фрезата с въртящата се ръчка [8-2] до исканата дълбочина на фрезоване.
• Затегнете въртящото се копче [8-3] и закре­пването [8-1](само "плот на фреза с голяма опорна повърхност").
7.6 Прахоизсмукване
ВНИМАНИЕ
Прах може да бъде вреден за здравето и да причини алергични реакции!
• Винаги затваряйте машината откъм страна­та на аспирация.
• При работи, свързани с образуване на прах, носете средства за дихателна защита.
За двата плота на фреза в обема на доставката се доставят прахоизсмуквателни адаптери, които могат да бъдат присъединени към пра­хосмукачки на Festool (смукателен маркуч с Ø 27 мм). В зависимост от приложението прахоизсмук­ването (смукателен маркуч с Ø 27 мм) може да бъде монтирано и към "плот за фреза с голяма опорна повърхност" или към страничния огра­ничител.
8 Работа с машината
Предупреждение
Опасност от нараняване
Дръжте машината здраво с две ръце.
Винаги закрепвайте обработвания детайл
така, че да е във фиксирано неподвижно положение по време на обработка.
fВодете машината с равномерно подаване
напред по дължината обработвания детайл.
8.1 Начини за водене на машината a) Фрезоване със страничен ограничител
Страничният ограничител се прилага за фре­зоване успоредно на ръба на обработвания детайл. Страничният ограничител може да бъде монти­ран само към "плот за фреза с голяма опорна повърхност" и без монтиран прахоизсмуквате­лен адаптер [4-2].
• Поставете финото регулиране [9-3] в странич­ния ограничител.
• Закрепете двете водещи щанги [9-5] с помо­щта на двете въртящи се копчета [9-2] към страничния ограничител.
• Вкарайте двата странични ограничителя до искания размер в жлебовете на плота и закрепете водещите щанги с помощта на въртящото се копче [9-1].
Груба регулировка
• Разхлабете винтовете [9-2] и [9-4] и премес­тете страничния ограничител.
• Затегнете винтовете.
Фина регулировка
• Разхлабете винтовете [9-2] и завъртете зе­лената въртяща се ръчка за фино регулиране [9-3].
fЕдно деление на въртящата се ръчка отговаря
на 0,1 мм - един пълен оборот на 1 мм.
• Затегнете винтовете [9-2].
б) Обработка на ръбове с опорен сачмен
лагер [фиг. 10]
За обработка на ръбове с "плот за фреза с голя­ма опорна повърхност" в машината се прилагат инструменти за фреза с опорен сачмен лагер. По този начин направляването на машината се осъществява благодарение на търкалянето на сачмените лагери. При обработка на ръбове прилагайте винаги прахоизсмукване под работната маса-[10-1], за да подобрите прахоизсмукване.
в) Обработка на ръбове с контактен ог-
раничител и плот на фреза за горещо залепени ленти за ръбове [фиг. 11]
За обработка на ръбове с плот на фреза за горе­що залепени ленти за ръбове (само в обема на комплектна доставка) към машината се монтира контактен ограничител [11-1] (виж раздел 7.2 б). По това машината се води по такъв начин, че контактния ограничител да има контакт с обработвания детайл.
BG-7
8.2 Обработка на алуминий
Предупреждение
Опасност от злополука - при обработка на алуминий спазвайте следните инструкции за безопасност:
• Предвключете един защитен прекъсвач (FI, PRCD) на утечния ток.
• Присъединете машината към подходяща прахосмукачка.
• Отстранявайте регулярно наслояванията от прах върху корпуса на двигателя.
• Носете защитни очила
9 Техническо обслужване и поддържа-
не
Предупреждение
Опасност от злополука, електрически удар
Преди всякаква работа по машината винаги
изваждайте щепсела от контакта.
Всички работи по техническо поддържане и ремонт, които изискват отваряне на корпуса на двигателя, следва да се извършват от авторизирана сервизна работилница.
Контролирайте редовно щекера и кабела и
ако те са повредени, оставете да ги смени авторизираната сервизната служба.
• За осигуряване на циркулацията на въздуха вентилационните процепи в корпуса на дви­гателя трябва да са свободни и чисти.
Машината е снабдена със специални само­изключващи се въгленови четки. Ако те се износят, става автоматично прекъсване на подаването на ток и машината спира.
10 Принадлежности, инструменти
Работете само с предвидените за тази машина оригинални принадлежности и консумативи на Festool, тъй като тези системни компонентите са оптимално съгласувани помежду си. При из­ползване на принадлежности и консумативи от други производители е възможно влошаване на качеството на работните резултати и ограниче­ние на гаранционните претенции. В зависимост от приложението може да се увеличи износва­нето на машината или да се повиши Вашето лично натоварване. Поради това с използване изключително на оригинални принадлежности и консумативи на Festool Вие ще предпазите
себе си, Вашата машина и правото си на гаран­ционните претенции! Номерата за поръчка на принадлежности и ин­струменти Вие можете да намерите във Вашия каталог на Festool или в Интернет на адрес "www.festool.com".
11 Отстраняванe
Не изхвърляйте електрическите инструменти заедно с домакинските отпадъци! Предайте машината, принадлежностите и опаковката за рециклиране по безвреден за околната среда начин. При това съблюдавайте валидните на­ционални разпоредби. Само за региона на ЕС: В съответствие с ев­ропейската Директива 2002/96/ЕС остарелите електрически инструменти се събират отделно и се отвеждат за рециклиране по безвреден за околната среда начин.
12 Гаранция
В случай на дефекти на материала и фабрич­ни недостатъци за нашите уреди ние даваме гаранция в съответствие със специфичните за страната законови разпоредби, като минимал­ният гаранционен срок е 12 месеца. В рамките на страните-членки на Европейския съюз сро­кът на гаранцията е 24 месеца (удостоверяван с фактура или товарителница). Щети, които са следствие особено на естествено износване/ амортизация, претоварване, неправилно об­служване или са причинени от потребителя или от други приложения или от използване, което противоречи на "Ръководството по обслужване" или които са били известни в момента на покуп­ката, остават изключени от гаранцията. Също така остават изключени щети при използване на неоригинални принадлежности и консума­тиви (например шлифовъчни кръгове). Рекламации се приемат, когато уредът се изпра­ти в неразглобено състояние на доставчика или на оторизиран от Festool сервиз. Съхранявайте грижливо "Ръководството по обслужване", "Ука­занията за безопасност", "Спецификацията на резервните части" и квитанцията от покупката. При това важат съответните актуални гаранци­онни условия на производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни работи си запазваме правото да правим изме­нения на указаните тук технически данни.
BG-8
13 ЕС Декларация за съответствие
Модулна фреза Сериен номер
MFK 700 EQ 494964, 494973 Година на знака CE: 2007
Ние заявяваме под наша собствена отговор­ност, че този продукт отговаря на следните норми или нормативни документи. EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в съот­ветствие с правилата на разпоредби 2006/42/ ЕО, 2004/108/EO.
Д-р Йоханес Щаймел 11.01.2010 Началник отдел “Изследване, разработка, технически документация”
REACh за продукти Festool, техните принад­лежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа “Разпоредба за химикалите”. Ние като „пос­ледващ потребител“, т.е. като производител на изделия, съзнаваме нашето задължение да информираме нашите клиенти. За да можем да Ви информираме за актуалното състояние и за възможни материали от списъка на кандида­тите в нашите изделия, ние създадохме за Вас следната страница в Интернет: www.festool.
com/reach
Festool GmbH
Вертщр. 20,
D-73240 Вайдлинген
BG-9
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
MFK 700 EQ
Originaalkasutusjuhend
Moodulfrees
Sisukord
1 Sümbolid 2 Tehnilised andmed 3 Tarnekomplekt 4 Nõuetekohane kasutus 5 Ohutusnõuded 6 Kasutuselevõtt 7 Seadme seadistamine 8 Töö seadmega 9 Hooldus ja korrashoid 10 Lisavarustus, tarvikud 11 Utiliseerimine 12 Garantii 13 EÜ-vastavusdeklaratsioon
468184_007
Nimetatud joonised leiate mitmekeelsest kasu­tusjuhendist. Varuosade loetelud asuvad 14-keel­se kasutusjuhendi lõpus.
1 Sümbolid
Ettevaatust: oht!
Elektrilöögi oht
Kandke tolmukaitsemaski!
Juhis/ tutvuge märkustega!
f Juhis, soovitus
2 Tehnilised andmed
Nimivõimsus 720 W Pöörete arv (tühikäigul) 10 000 - 26 000 p/
min
Tarvikukinnitus 8 mm (võimalik: 6 mm, 1/4"(6,35 mm)) Freesitera läbimõõt max 26 mm/1" Tolmuimeja ühendus Ø 27 mm Kaal 1,9 kg Kaitseaste /II
3 Tarnekomplekt
[1-1] MFK 700 koos suure freesimislauaga [1-2] Külgmine juhik koos juhtvarraste ja peen-
regulaatoriga
[1-3] Tolmuimemisotsak suure freesimislaua
jaoks koos liitmikuga
[1-4] Freesimislaud servade töötlemiseks koos
puuterulli ja tolmuimemisotsakuga (üks­nes SET-tarnekomplektis)
4 Nõuetekohane kasutus
MFK 700 EQ on ette nähtud puidu, plasti ja teiste sarnaste materjalide freesimiseks. Nõuetevastasest kasutusest tingitud kahju ja õn­netusjuhtumite eest vastutab seadme kasutaja.
5 Ohutusnõuded
5.1 Üldised ohutusnõuded
TÄHELEPANU! Lugege läbi kõik ohutus­nõuded ja juhised. Alltoodud ohutusnõuete
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri­löök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidi­seks kasutamiseks alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriista­de ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
1) Töökoht
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnne-tusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
kesk-konnas, kus leidub tuleohtlikke vede­likke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriista-
dest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lap-
sed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
d) Ärge laske seadmel töötada ilma järeleval-
veta. Lahkuge seadme juurest alles siis, kui tarvik on täielikult seiskunud.
2) Elektriohutus a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasu-tage kaitsemaandusega seadmete puhul adapter-pistikuid. Muutmata pistikud ja
sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,
nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elekt­rilöögi saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte et-
tenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumu­se, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toi-
tejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimus­tes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva
pikendus-juhtme kasutamine vähendab elekt­rilöögi saamise riski.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage rikke-
EST-2
voolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti ka­sutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) Inimeste turvalisus a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,
ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistli-kult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjus-tada tõsiseid vigastu­si.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitse-
prille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskind-lad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahen-did, kandmine - sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast ­vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne
pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate seadme
kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõr­ku sisselülitatud seadme, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis­või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu
riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja riided eemal seadme liikuvatest osadest. Laiad
riided, ehted ja pikad juuksed võivad jääda seadme liikuvate osade vahele.
g) Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning
vabad õlist ja rasvast. Libedad käepidemed takistavad seadme kindlat käsitsemist ja kont­rollimist ootamatutes olukordades.
h) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus-
ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veen­duge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Nende seadiste/
seadmete kasutamine vähendab tolmust põh­justatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tege-miseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate
paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsus­vahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti
on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne
seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanemist. See ettevaatusabinõu
väldib seadme tahtmatut käivitamist.
d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogene-
matute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid piirata seadme funktsioneerimist. Laske kahjustatud osad enne seadme kasuta­mist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõi­ketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
tarvi-kuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingi­muste ja teostatava töö iseloomuga. Elektri-
liste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja ka­sutamine
a) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on
väljalülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatud
sead-me külge võib põhjustada õnnetusi.
b) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.
c) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult
selleks ettenähtud akusid. Teiste akude ka­sutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekah­juohtu.
d) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid oma­vahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
EST-3
e) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja
voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhus­liku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöör­duge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik
võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
5.3 Andmed müra kohta
Müra, mõõdetud vastavalt standardile EN 60745: Helirõhu tase LPA = 78 dB(A) Müratase LWA = 89 dB(A) Mõõtehälve K = 3 dB
6) Teenindus a) Laske seadet parandada ainult kvalifi tsee-
ritud spetsialistidel ja ainult originaalvaru­osadega. Nii tagate seadme püsimise turvali-
sena.
b) Paranduseks ja hoolduseks kasutage üksnes
Festooli originaalvaruosi. Valede lisatarviku­te või varuosade kasutamine võib põhjustada elektrilööki või vigastusi.
5.2 Seadmega seotud ohutusnõuded
- Veenduge, et freesitera on kindlalt kinnitatud ja saab veatult liikuda.
- Tsang ja mutter ei tohi olla kahjustatud.
- Kasutada tohib vaid tarvikuid, mis vastavad standardile EN 847-1. Kõik Festooli freesimis­tarvikud vastavad nimetatud standardi nõuete­le.
- Seadmel toodud maksimaalpöördeid ei tohi ületada; pöörete arvu vahemikust tuleb kinni pidada.
- Pragunenud ja deformeerunud freesiterasid ei tohi kasutada.
- Paigaldada tohib üksnes tarvikuid, mille läbi­mõõt tsangiga sobib.
- Seadme kokkuviimisel toorikuga peab seade olema sisse lülitatud.
- Ärge viige oma käsi freesimispiirkonda ja free­sitera lähedusse. Hoidke teine käsi lisakäepi­demel või mootorikorpusel.
- Freesimisel vältige kokkupuudete metallist esemete, naelte ja kruvidega.
- Kinnitage töödeldav toorik.
- Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib tekkida tervistkahjustavat, süttimis- või plahva­tusohtlikku tolmu. Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud.
- Enne seadme käestpanekut oodake, kuni seade on seiskunud.
- Kandke isikukaitsevahendeid: kuulmiskaitse­vahendeid, kaitseprille, tolmutekitavate tööde korral tolmukaitsemaski, tarvikute vahetamisel ja karedate materjalide töötlemisel kaitsekin­daid.
ETTEVAATUST
Töötamisel tekkiv müra võib kahjustada kuul­mist.
• Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile EN 60745: Vibratsioon (kolmel teljel) a
= 3,0 m/s2
h
Mõõtehälve K = 2,0 m/s² Toodud andmed vibratsiooni ja müra kohta mõõdeti standardile EN 60745 vastavatel kont­rolltingimustel ja need võimaldavad seadmeid omavahel võrrelda. Andmed sobivad ka tööriista kasutamisel tekkiva vibratsiooni ja müra esialg­seks hindamiseks. Toodud andmed kehtivad juhul, kui elektrilist töö­riista kasutatakse põhiliselt ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse aga muu­deks töödeks, teiste tarvikutega või ebapiisavalt hooldatuna, võivad vibratsioon ja müra osutuda kasutamise koguperioodil tunduvalt suuremaks. Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks ette­antud tööperioodi jooksul tuleb arvese võtta ka selles sisalduvaid tühikäigu- ja seisuaegu. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise kogu­perioodi lõikes tunduvalt vähendada.
6 Kasutuselevõtt
Hoiatus
Seadme kasutamisel valel pingel või sagedusel tekib vigastuste oht.
- Vooluvõrgu nimipinge ja sagedus peavad vas­tama seadme andmesildil toodud pingele ja sagedusele.
- Põhja-Ameerikas tohib kasutada üknes Fes­tooli seadmeid pingega 120 V.
Lüliti [2-2] seadme sisse- ja väljalülitamiseks (I = sisse / 0 = välja). Toitejuhtme ühendamine ja lahutamine vt joonis [3].
EST-4
7 Seadme seadistamine
Hoiatus
Vigastuste oht, elektrilöögi oht
• Enne seadme seadistamist tõmmake seadme toitepistik alati pistikupesast välja.
7.1 Elektroonika
Seade on varustatud täiselektroonikaga, mida iseloomustab:
Sujuv käivitus
Elektrooniliselt reguleeritav sujuv käivitus tagab seadme sujuva ja ühtlase käivitamise.
Pöörete arvu reguleerimine
Regulaatoriga [2-1] saab pöörete arvu vahemikus 10 000 kuni 26 000 p/
min
sujuvalt reguleerida. Tänu sellele saab lõikekiirust töödeldava materjaliga optimaalselt kohandada.
Ühtlane pöörete arv
Väljareguleeritud pöörete arvu hoitakse elektroo­niliselt ühtlasena. Tänu sellele jääb lõikekiirus ka koormuse lisandudes ühtlaseks.
Temperatuurikaitse
Kaitseks ülekuumenemise eest (mootori läbipõ­lemine) on sisse ehitatud elektrooniline tempera­tuurikontroll. Enne mootori kriitilise temperatuuri saavutamist lülitab kaitseelektroonika mootori välja. Pärast umbes 3-5 minutise jahtumisaja möödumist on masin jälle töökorras ja täielikult koormatav. Töötava masina puhul (tühikäigul) väheneb jahutusaeg oluliselt.
7.2 Freesimislaua vahetamine
Standardina sisaldub tarnekomplektis suur free­simislaud. See freesimislaud tagab tänu suurele pinnale suure freesimistäpsuse ja head seadistus­võimalused. Lisatarvikutena on saadaval teised freesimislauad.
a) Suur freesimislaud
• Lükake freesimislaud seadme alusraamile.
• Freesimislaua lukustamiseks keeake kinni
kruvi [4-1].
• Asetage kohale tolmuimemisotsak [4-2].
• Tolmuimemisotsaku lukustamiseks keeake
kinni kruvi [4-3].
• Asetage tolmuimemisotsakule liitmik [4-4]. Mahavõtmine toimub vastupidises järjekorras.
b) Freesimislaud servade töötlemiseks
Freesimislaud servade töötlemiseks (sisaldub üksnes SET-tarnekomplektis) on ette nähtud
servade ühetasa freesimiseks, samuti profi ilfree­simiseks. fEt plaadi kattekiht ei saaks servade freesimisel
viga, on freesimislaud 1,5° kalde all. Täisnurga all teostatavate freesimistööde jaoks on lisatar­vikuna saadaval 0° kaldega juhtpink.
• Kinnitage puuteseadis [5-1] kruvidega seadme külge. Puuteseadise nihutamine pikiavades või­maldab seda kohandada freesimistarvikuga.
• Lükake freesimislaud seadme alusraamile.
• Freesimislaua lukustamiseks keeake kinni kruvi [5-2].
• Asetage kohale tolmuimemisotsak [5-3].
• Tolmuimemisotsaku lukustamiseks keeake kinni kruvi [5-4].
Mahavõtmine toimub vastupidises järjekorras.
7.3 Freesimistarviku vahetamine
HOIATUS
Vigastuste oht - pärast töötamist võib freesi­mistarvik olla kuum ning freesimistarviku terad on teravad.
• Enne vahetamist laske tarvikul jahtuda.
• Tarviku vahetamiseks kandke kaitsekindaid.
• Enne freesimistarviku vahetamist võtke maha freesimislaud.
a) Tarviku eemaldamine
• Vajutage spindlilukustusnupule [6-1].
• Keerake lehtvõtmega (ava laius 19) ülemutrit [6-2] nii palju lahti, et tarvikut on võimalik välja võtta.
• Vabastage spindlilukustusnupule [6-1].
b) Tarviku paigaldamine
• Torgake freesimistarvik [6-3] avatud tsangi võimalikult kaugele, vähemalt aga kuni freesitera sabal toodud märgiseni (
).
• Vajutage spindlilukustusnupule [6-1].
• Pingutage ülemutter [6-2] lehtvõtmega (ava laius 19) kinni.
• Vabastage spindlilukustusnupule [6-1].
7.4 Tsangi vahetamine
Tarnekomplekti kuuluvate tsangidega tohib pai­galdada üksnes sobivaid tarvikuid. Kasutada tohib 8 mm, 6 mm ja 1/4" (6,35 mm) tsange.
• Vajutage spindlilukustusnupule [7-1].
• Keerake ülemutter [7-2] täielikult maha.
• Vabastage spindlilukustusnupule [7-1].
• Võtke ülemutter koos tsangiga [7-3] spindlist välja. Ärge kunagi lahutage ülemutrit tsangist, kuna need moodustavad ühe terviku!
EST-5
• Asetage spindlisse uus tsang koos ülemutri­ga.
• Keerake ülemutter kergelt kinni. Kui freesitera ei ole sisse pandud, siis ärge mutrit kinni kee­rake!
7.5 Freesimissügavuse reguleerimine
• Keerake lahti pöördnupp [8-3] ja klemm [8-1] (üksnes suure freesimislaua puhul).
• Seadke freesimislaud regulaatorist [8-2] soovi­tud freesimissügavusele.
• Keerake pöördnupp [8-3] ja klemm [8-1] kinni (üksnes suure freesimislaua puhul).
7.6 Tolmueemaldus
ETTEVAATUST
Tolm võib kahjustada tervist ja põhjustada al­lergilisi reaktsioone!
• Ühendega seade alati tolmuimejaga.
• Tolmu tekitavate tööde korral kasutage kaitsemaski.
Mõlema freesimislaua jaoks sisaldab tarne­komplekt tolmuimemisotsakuid, mille külge saab ühendada Festooli tolmuimeja (imivooliku Ø 27 mm). Sõltuvalt kasutusalast saab tolmuimejat (imivoo­liku Ø
27 mm) kinnitada ka suure freesimislaua
või külgmise juhiku külge.
soontesse ja fi kseerige juhtvardad pöördnupuga [9-1].
Jäme reguleerimine
• Keerake lahti kruvid [9-2] ja [9-4] ja nihutage külgjuhikut.
• Keerake kruvid uuesti kinni.
Täpne reguleerimine
• Keerake lahti kruvid [9-2] ja keerake peenre­gulaatori rohelist ratast [9-3].
fÜks sälk skaalal vastab 0,1 mm-le, üks täispöö-
re vastab 1 mm-le.
• Keerake kruvid [9-2] kinni.
b) Servade töötlemine kuullaagriga [joonis
10]
Servade töötlemiseks suure freesimislauaga paigaldatakse seadmesse kuullaagriga freesi­mistarvikud. Seejuures juhitakse seadet nii, et kuullaager veereb toorikult maha. Servade töötlemisel kasutage tolmuimemise tõ­hustamiseks alati lauaalust tolmuimejat [10-1].
c) Servade töötlemine puuteseadisega ja
freesimislaud servade töötlemiseks [joonis 11]
Servade töötlemiseks freesimislauaga (sisaldub üksns SET-tarnekomplektis) tuleb seadme külge monteerida puuteseadis [11-1] (vt punkt 7.2 b). Seejuures juhitakse seadet nii, et puuteseadis on tooriku vastas.
8 Töö seadmega
Hoiatus
Vigastuste oht
Hoidke seadet kahe käega.
Kinnitage toorik alati nii, et see ei saa töötamise
ajal paigast nihkuda.
fJuhtige seadet piki toorikut ühtlase ettenih-
kega.
8.1 Seadme juhtimisviisid Freesimine külgjuhikuga
Külgjuhikut kasutatakse paralleelselt tooriku servaga tehtavate freesimistööde puhul. Külgjuhiku saab kinnitada üksnes suure free­simislaua külge, mille külge ei ole monteeritud tolmuimemisotsakut [4-2].
• Asetage külgjuhikusse peenregulaator [9-3].
• Fikseerige mõlemad juhtvardad [9-5] kahe pöördnuppudega [9-2] külgjuhiku külge.
• Viige külgjuhik soovitud määral freesimislaua
8.2 Alumiiniumi töötlus
Hoiatus
Vigastuste oht - alumiiniumi töötlemisel rak­endage järgmisi ohutusabinõusid:
• Lülitage seade vooluvõrku rikkevoolukaitselül­iti (FI-, PRCD-) kaudu.
• Ühendage seade sobiva tolmuimejaga.
• Eemaldage regulaarselt mootorikorpusesse kogunenud tolm.
• Kandke kaitseprille.
EST-6
9 Hooldus ja korrashoid
Hoiatus
Vigastuste oht, elektrilöögi oht
Enne seadme seadistamist tõmmake seadme
toitepistik alati pistikupesast välja.
Kõik mootorikorpuse avamist nõudvad hool-
dus- ja remonditööd tuleb lasta teha volitatud parandustöökojas.
Kontrollige regulaarselt pistikut ja toiteju-
het ning vigastuste tuvastamisel laske need volitatud parandustöökojas parandada/välja vahetada.
• Õhuringluse tagamiseks peavad mootorikor­puse ventilatsiooniavad olema alati vabad ja puhtad.
Seade on varustatud automaatselt väljalülituvate grafi itharjadega. Kui need on kulunud, katkeb vooluvarustus automaatselt ja seade seiskub.
mesriikides on garantiiaeg 24 kuud (aluseks arve või saateleht). Garantii alla ei kuulu loomulikust kulumisest, ülekoormusest ning asjatundmatust kasutusest tingitud kahjustused, samuti kasutaja süül tekkinud ja muust nõuetevastasest kasutu­sest tingitud kahjustused ning kahjustused, mis tuvastati ostmise ajal. Samuti ei laiene garantii kahjustustele, mis on tingitud asjaolust, et ka­sutatud ei ole originaaltarvikuid ja -materjale (nt lihvtaldu). Garantiinõudeid võetakse vastu üksnes siis, kui seade on tarnijale või Festooli volitatud paran­dustöökotta toimetatud lahtivõtmata kujul. Hoidke kasutusjuhend, ohutusnõuded, varuosade loetelu ja ostuarve hoolikalt alles. Muus osas kehtivad tootja üldised garantiitingimused.
Märkus
Pideva uurimis- ja arendustöö tõttu jätab tootja endale õiguse esitatud tehniliste andmete muut­miseks.
10 Lisavarustus, tarvikud
Kasutage üksnes selle seadme jaoks ette nähtud Festooli originaaltarvikuid ja -materjale, kuna need süsteemikomponendid on üksteisega opti­maalselt kohandatud. Teiste tootjate tarvikute ja materjalide kasutamisel on tõenäoline töötule­muste kvaliteedi halvenemine ja garantiinõuete kitsenemine. Sõltuvalt kasutusotstarbest võib suureneda seadme kulumine või koormus sead­me kasutajale. Seetõttu kaitske ennast, oma seadet ja garantiid, kasutades ainult Festooli originaaltarvikuid ja -materjale! Lisavarustuse ja tarvikute tellimisnumbrid leia­te Festooli kataloogist või Internetist aadressil "www.festool.com".
11 Utiliseerimine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäät­metega! Utiliseerige seade, lisatarvikud ja pakend keskkonnasäästlikult. Järgige asjaomaseid keh­tivaid eeskirju. Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonna­säästlikult ringlusse võtta.
12 Garantii
Seadmete materjali- ja valmistusvigade suhtes kehtib kasutusriigi õigusaktidele vastav, kuid vähemalt 12kuuline garantii. Euroopa Liidu liik-
13 EÜ-vastavusdeklaratsioon
Moodulfrees Seerianumber
MFK 700 EQ 494964, 494973
CE-märgise omistamise aasta: 2007 Kinnitame ainuvastutusel, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdoku­mentidele. EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ nõuetele.
Dr. Johannes Steimel 11.01..2010 Uurimis-, arendus- ja tehnilise dokumentatsiooni osakonna juhataja
Festool GmbH
Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja mater­jalide kohta
REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile teavet võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta, lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi: www.festool.
com/reach
EST-7
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
MFK 700 EQ
Izvornik naputka za uporabu Modularna glodalica
Kazalo
1 Simboli 2 Tehnički podatci 3 Popratna oprema 4 Namjensko korištenje 5 Sigurnosna upozorenja 6 Stavljanje u pogon 7 Postavke na stroju 8 Rad sa strojem 9 Servisiranje i održavanje 10 Pribor, alati 11 Zbrinjavanje 12 Odgovornost za nedostatke proizvoda 13 Deklaracija o EG-konformnosti
468184_007
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za uporabu. Popisi pričuvnih dijelova nalaze se na kraju naputka za uporabu na 14 jezika.
1 Simboli
Upozorenje od opće opasnosti
Opasnost od strujnog udara
Nositi masku za zaštitu od prašine!
Čitati naputak/upozorenja!
f Upozorenje, savjet
2 Tehnički podatci
Primanje snage 720 W Broj okretaja (prazan hod) 10000-26000 min
-1
Prihvatnik za alat 8 mm (opcionalno: 6 mm, 1/4”(6,35 mm)) Promjer glodala maks. 26 mm/1” Priključak za usisavanje prašine Ø 27 mm Težina 1,9 kg Sigurnost /II
3 Popratna oprema
[1-1] MFK 700 sa postoljem za glodanje velika
površina
[1-2] Bočni graničnik sa šipkama za vođenje i
napravom za precizno namještanje
[1-3] Usisni poklopac za postolje za glodanje
velika površina sa usisnim nastavkom
[1-4] Postolje za glodanje za melaminske trake
za rubove zajedno sa dodirnim valjkom i usisnim poklopcem (popratna oprema samo kao garnitura)
4 Namjensko korištenje
Stroj MFK 700 EQ predviđen je namjenski za glo­danje drva, plastike i sličnih materijala. Za štete i nesreće u slučaju nepravilne uporabe odgovornost snosi korisnik.
5 Sigurnosna upozorenja
5.1 Opća sigurnosna upozorenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upo­zorenja i naloge. Pogreške kod pridržavanja
upozoravajućih uputa i naloga mogu izazvati elek­trični udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i naputke za buduće referencije.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1) Radno mjesto a) Vaše radno područje održavajte čistim i ured-
nim. Nered i neosvijetljeno radno područje
mogu dovesti do nezgoda.
b) S ureðajem ne radite u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekući­ne, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom
korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad ureðajem.
d) Ne ostavljajte električni alat bez nadzora
dok je u pokretu. Udaljite se od električnog alata tek nakon što se korišteni alat zaustavio u cijelost.
2) Električna sigurnost a) Priključni utikač ureðaja treba odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapter­ske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim ureðajima. Originalni utikač i odgovarajuće
utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr-
šinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opa-
snost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držite ureðaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni ureðaj povećava opasnost od električnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje,
vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova ureðaja.
Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara.
e) Ako s električnim ureðajem radite na otvore-
nom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena produž-
nog kabela prikladnog za uporabu na otvore­nom smanjuje opasnost od električnog udara.
HR-2
f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog
alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne
sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
3) Sigurnost ljudi a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite ureðaj ako ste umorni ili pod utjeca­jem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
Trenutak nepažnje kod uporabe ureðaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštit-
ne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Pro-
vjerite da li se prekidač nalazi u položaju „IS­KLJUČENO“, prije nego što utikač utaknete u utičnicu. Ako kod nošenja ureðaja prst držite
na prekidaču ili je ureðaj uključen i priključen na električnu mrežu, to može dovesti do nez­goda.
d) Prije nego što ureðaj uključite, uklonite alate
za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu ureðaja može dovesti do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i održavajte u svakom trenutku ravnotežu. Na taj način mo-
žete ureðaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite komotnu
odjeću ili nakit. Ne približavajte se kosom i odjećom dijelovima stroja koji su u pokretu.
Dijelovi stroja koji su u pokretu mogu zahvatiti odjeću koja nije uz tijelo, nakit ili dugu kosu.
g) Rukohvati moraju uvijek biti suhi i čisti. Ne
smiju biti onečišćeni uljem i masnoćom. Skli­zavi rukohvati ne dopuštaju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u neočekivanim situacijama.
h) Ako se mogu montirati naprave za usisava-
nje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se pravilno koriste. Kori-
štenjem ovih naprava smanjuje se ugroženost od prašine.
4) Brižljivo manipuliranje i uporaba električnih alata
a) Ne preopterećujte ureðaj. Koristite za vaše
radove za to predviðen električni alat. S od-
govarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego što pri-
stupite podešavanjima na ureðaju, izmjeni pribora ili prije nego što odložite ureðaj. Ovim
mjerama opreza spriječit će se nehotično po­kretanje ureðaja.
d) Nekorištene električne alate spremite izvan
dosega djece. Ne dopustite da ureðaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za uporabu. Električni alati su
opasni ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Ureðaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da
li pomični dijelovi ureðaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polo­mljeni ili tako oštećeni da negativno djeluju na funkciju ureðaja. Popravite oštećene dijelo-
ve prije uporabe ureðaja Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim ureðajima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pa-
žljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za voðenje..
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate,
itd., prema ovim uputama, i onako kako je to propisano za ovaj specijalni tip ureðaja. Uz­mite kod toga u obzir radne uvjete i izvoðene radove. Uporaba električnih alata za neke
druge primjene različite od predviðenih, može dovesti do opasnih situacija.
5) Brižljivo manipuliranje i uporaba akumula­torskih ureðaja
a) Prije nego što stavite aku-bateriju provjerite
da li je ureðaj isključen. Stavljanje aku-bate-
rije u ureðaj koji je uključen može dovesti do nezgoda.
b) Aku-baterije punite samo u punjačima koje
preporučuje proizvoðač. Za punjač prikladan za jednu odreðenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.
c) Koristite samo za to predviðene aku-baterije
u električnim alatima. Uporaba neke druge aku-baterije može dovesti do ozljeda i opasno­sti od požara.
d) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od
uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti premošćenje, kontakata.
HR-3
Kratki spoj izmeðu kontakata aku-baterije može dovesti do opeklina ili do požara.
e) Kod pogrešne primjene tekućina bi mogla
isteći iz aku-baterije. Izbjegavajte dodir s ovom tekućinom. Kod slučajnog dodira s vo­dom odmah isprati. Ako bi tekućina dospjela u oči, odmah zatražite liječničku pomoć. Istekla
tekućina može dovesti do nadražaja kože ili opeklina.
6) Servis a) Popravak ureðaja prepustite samo kvalifi ci-
ranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način po-
stići održanje stalne sigurnosti ureðaja.
b) Upotrebljavajte za popravak i servisiranje
samo originalne dijelove od Festoola. Upo­raba pribora ili pričuvnih dijelova koji za to nisu predviđeni može izazvati električni udar ili ozljede.
5.2 Sigurnosna upozorenja specifična za stroj
- Obratite pažnju na čvrst dosjed glodala i pro-
vjerite besprijekoran hod istoga.
- Na zateznim čeljustima i preturnoj matici ne
smije biti oštećenja.
- Dopuštena je uporaba samo onih alata koji
udovoljavaju normu EN 847-1. Svi Festoolovi alati za glodanje udovoljavaju ove kriterije.
- Ne smije se prekoračiti maksimalni broj okre-
taja koji je otisnut na alatu, odn. moraju se pridržavati vrijednosti unutar područja broja okretaja.
- Nije dopuštena uporaba ispucanih ili deformi-
ranih glodala.
- Upinjajte samo alat sa promjerom tijela za koje
su zatezne čeljusti predviđene.
- Vodite električni alat po izratku samo dok je
uključen.
- Ne zahvaćajte u područje glodanja i ne dodirujte
glodalo rukama. Držite drugom rukom dodatni držak ili kućište motora.
- Ne vršite nikako glodanje preko metalnih pred-
meta, čavli ili vijaka.
- Osigurajte izradak.
- Poduzmite mjere zaštite ako kod radova može
doći do stvaranja prašine koja je štetna za zdrav­lje, zapaljiva ili eksplozivna. Ne vršite obradbu materijala koji sadrži azbest.
- Pričekajte dok se električni alat nije zaustavio
u cijelosti, prije nego što ga odložite.
- Nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu: za-
štitu za organ sluha, zaštitne naočale, masku
protiv prašine za radove kod kojih nastaje pra­šina, zaštitne rukavice kod obradbe hrapavih materijala i kod izmjene alata.
5.3 Vrijednosti emisija
Vrijednosti za buku utvrđene sukladno EN-u 60745: Razina zvučnog tlaka LPA = 78 dB(A) Razina snage zvuka LWA = 89 dB(A) Nesigurnost K = 3 dB
OPREZ
Zvuk koji nastaje prilikom rada može oštetiti sluh.
• Upotrebljavajte zaštitu za organ sluha!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju smjerova) utvrđene sukladno EN-u 60745: Emisijska vrijednost vibracija (3-osno) a
= 3,0 m/s2
h
Nesigurnost K = 2,0 m/s² Navedene vrijednosti emisija (vibracija, buka) mjerene su sukladno uvjetima za ispitivanje u EN-u 60745 i služe za usporedbu strojeva. Tako­đer su prikladne za privremeno procjenjivanje opterećenja vibracijama i bukom prilikom uporabe stroja. Navedene vrijednosti emisija predstavljaju one svrhe električnog alata za koje se uglavnom upo­trebljava.Međutim, ako se električni alat upotre­bljava u druge svrhe, drugim operativnim alatima ili u nedostatno servisiranom stanju, onda to može znatno povećati opterećenje vibracijama i bukom kroz cijelo razdoblje rada. Za precizno procjenji­vanje tijekom defi niranog razdoblja rada potrebno je također voditi računa o vremenima unutar tog razdoblja rada, u kojima je stroj u praznom hodu ili van uporabe.Time je moguće znatno smanjenje opterećenja tijekom cijelog razdoblja rada.
6 Stavljanje u pogon
Upozorenje
Opasnost od nesreća, ako se stroj upotrebljava nedopuštenim naponom ili frekvencijom.
- Mrežni napon i frekvencija izvora struje mora se podudarati sa podatcima na označnoj plo­čici stroja.
- U Sjevernoj Americi smiju se upotrebljavati samo oni strojevi od Festoola na kojima je iska­zan podatak o naponu 120 V.
HR-4
Sklopka [2-2] služi kao uklopka/isklopka (I = UKLJ., 0 = ISKLJ.). Priključivanje i skidanje kabela za priključivanje na električnu mrežu vidi sliku [3].
7 Postavke na stroju
Upozorenje
Opasnost od nesreće, strujni udar
• Izvucite prije svih radova na stroju uvijek prvo mrežni utikač iz utičnice.
7.1 Elektronika
Stroj raspolaže punovalnom elektronikom sa sljedećim svojstvima:
Blagi zalet
Blagi zalet koji je elektronski reguliran osigurava beztrzajno zaletanje stroja.
Regulacija broja okretaja
Broj okretaja može se izvršnim kolom [2-1] kontinuirano namještati između 10000 i 26000 min
1
. Time možete brzinu rezanja optimalno prilagoditi
-
dotičnom materijalu.
Konstantan broj okretaja
Konstantnost predbiranog broja okretaja motora održava se elektronski. Time se i kod opterećenja postiže nepromjenjena brzina rezanja.
Osiguranje temperature
Za zaštitu od pregrijavanja (pregaranja motora) ugraðen je elektronièki nadzor temperature. Sigurnosna elektronika iskljuèuje motor prije postizanja kritiène temperature motora. Nakon hlaðenja od ca. 3-5 minuta stroje je ponovno spreman za rad pod punim optereæenjem. Pri pokrenutom stroju (prazan hod) znatno se sma­njuje vrijeme hlaðenja.
3].
• Stavite usisni nastavak [4-4] na usisni poklo­pac.
Demontaža se vrši po obrnutom redoslijedu.
b) Postolje za glodanje za melaminsku
traku za rubove
"Postolje za glodanje za melaminsku traku za rubove" (popratna oprema samo kao garnitura) predviđeno je za uklanjanje viška melaminske trake glodanjem, kao i za glodanje profi la. fPostolje za glodanje ima nagib od 1,5° tako da
prilikom obradbe rubova ne dolazi do ošteći­vanja presvlake ploče. Za precizno pravokutne radove glodanja moguće je kao pribor kupiti postolje za glodanje sa nagibom od 0°.
• Pričvrstite dodirnu napravu [5-1] pomoću pret­hodno montiranih vijaka na stroju. Premješta­njem dodirne naprave u duguljastim rupama moguće je istu optimalno prilagoditi na alat za glodanje.
• Nagurajte postolje za glodanje na prihvatni svornjak stroja.
• Aretirajte postolje za glodanje pritezanjem vijka [5-2].
• Stavite usisni poklopac [5-3].
• Aretirajte usisni poklopac pritezanjem vijka [5­4].
Demontaža se vrši po obrnutom redoslijedu.
7.3 Mijenjanje alata za glodanje
UPOZORENJE
Opasnost od nesreće - alat za glodanje može biti vruć nakon rada, a ima i oštre oštrice.
• Ostavite alat da se ohladi, prije nego što ga mijenjate.
• Nosite zaštitne rukavice dok mijenjate alat.
7.2 Mijenjanje postolja za glodanje
U serijskoj popratnoj opremi predmontirano je "Postolje za glodanje velika površina". Ovo po­stolje za glodanje zajamčuje visoku preciznost glodanja, a zahvaljujući velikoj dosjednoj površini i mogućnosti preciznog namještanja. U programu pribora nude se dodatna postolja za glodanje.
a) Postolje za glodanje velika površina
• Nagurajte postolje za glodanje na prihvatni svornjak stroja.
• Aretirajte postolje za glodanje pritezanjem vijka [4-1].
• Stavite usisni poklopac [4-2].
• Aretirajte usisni poklopac pritezanjem vijka [4-
HR-5
• Prije mijenjanja alata za glodanje skinite posto­lje za glodanje.
a) Vađenje alata
• Pritisnite mehanizam za aretiranje vretena [6­1].
• Popustite preturnu maticu [6-2] pomoću čelju­snog ključa (SW 19) sve dok nemožete izvaditi alat.
• Pustite aretaciju vretena [6-1].
a) Umetanje alata
• Utaknite alat za glodanje [6-3] što više moguće u otvorenu zateznu čeljust, ali najmanje barem do oznake (
) na tijelu glodala.
• Pritisnite mehanizam za aretiranje vretena [6­1].
• Pritegnite preturnu maticu [6-2] pomoću čelju­snog ključa (SW 19).
• Pustite aretaciju vretena [6-1].
7.4 Mijenjanje zateznih čeljusti
Zateznim čeljustima koji se isporučuju zajedno sa strojem dopušteno je upotrebljavati samo prikla­dan alat. Mogu se upotrebljavati zatezne čeljusti promjera 8 mm, 6 mm i 1/4” (6,35 mm).
• Pritisnite mehanizam za aretiranje vretena [7­1].
• Odvijčite preturnu maticu [7-2] do kraja.
• Pustite aretaciju vretena [7-1].
• Izvadite preturnu maticu zajedno sa zateznom čeljusti [7-3] iz vretena. Nikada ne razdvojiti preturnu maticu i zateznu čeljust, pošto iste čine cijelinu!
• Umetnite novu zateznu čeljust sa preturnom maticom u vreteno.
• Pritegnite malo preturnu maticu. Ne pritežite preturnu maticu sve dok nije utaknuto gloda­lo!
7.5 Namještanje dubine glodanja
• Popustite zakretni gumb [8-3] i pričvršćivanje [8-1](samo "Postolje za glodanje velika površi­na").
• Namjestite postolje za glodanje pomoću zakret­nog kola [8-2] na dubinu glodanja koju želite.
• Pritegnite zakretni gumb [8-3] i pričvršćivanje [8-1](samo "Postolje za glodanje velika površi­na").
7.6 Usisavanje
OPREZ
Prašina može biti štetna za zdravlje ili može izazvati alergične reakcije!
• Priključite stroj uvijek na napravu za usisa­vanje.
• Nosite zaštitu za dišne organe kod radova kod kojih nastaje prašina.
Za oba postolja za glodanje isporučuju se kao po­pratna oprema usisni poklopci na koja je moguće priključiti uređaj za usisavanje (usisna gipka cijev Ø 27 mm). Ovisno o primjeni moguće je usisavanje (usisna gipka cijev Ø
27 mm) montirati i na "Postolje za
glodanje velika površina" ili na bočni graničnik.
8 Rad sa strojem
Upozorenje
Opasnost od ozljede
Držite stroj objema rukama.
Pričvrstite izradak uvijek tako da se nemože
kretati prilikom obradbe.
fVodite stroj podjenakim pomakom uzduž izrat-
ka.
8.1 Vrste vođenja stroja a) Glodanje sa bočnim graničnikom
Bočni graničnik koristi se za radove glodanja pa­ralelno u odnosu na brid izratka. Bočni graničnik može se montirati samo na "Po­stolje za glodanje velika površina" i samo dok nije montiran usisni poklopac [4-2].
• Umetnite mehanizam za precizno namještanje [9-3] u bočni graničnik.
• Učvrstite pomoću dva zakretna gumba [9-2] obe vodeće šipke [9-5] na bočnom graničniku.
• Uvodite bočni graničnik do željene mjere u utore postolja vertikalne glodalice i učvrstite vodeće šipke pomoću zakretnog gumba [9-1].
Grubo namještanje
• Popustite vijke [9-2] i [9-4] i premjestite bočni graničnik.
• Pritegnite vijke.
Precizno namještanje
• Popustite vijke [9-2] i okrećite zeleno zakretno kolo mehanizma za precizno namještanje [9­3].
fCrta ljestvice na zakretnom kolu iznosi 0,1 mm
- potpuni okretaj 1 mm.
• Pritegnite vijke [9-2].
b) Obradba bridova sa zaletnim kugličnim
ležajem [slika 10]
Za obradbu bridova pomoću "Postolja za glodanje velika površina" umeću se alati za glodanje sa zaletnim kugličnim ležajevima u stroj. Pri tome se vođenje stroja vrši na način da se zaletni kuglični ležaj valja po izratku. Upotrebljavajte kod obradbe bridova uvijek na­pravu za usisavanje ispod stola [10-1] kako bi poboljšali usisavanje.
c) Obradba bridova sa dodirnom napravom
i postoljem za glodanje za melaminske trake za rubove [slika 11]
Za obradbu bridova pomoću postolja za glodanje za melaminske trake (popratna oprema samo kao
HR-6
garnitura) montira se dodirna naprava [11-1] na stroj (vidi poglavlje 7.2 b). Pri tome se vođenje stroja vrši na način da je dodirna naprava prilju­bljena uz izradak.
8.2 Obradba aluminija
na garanciju isključivom uporabom originalnog pribora od Festoola i potrošnog materijala od Festoola! Kataloški brojevi za pribor i alate nalaze se u va­šem katalogu od Festoola ili u internetu na stranici "www.festool.com".
Upozorenje
Opasnost od nesreće - pridržavajte se kod obradbe aluminija sljedećih mjera sigurnosti:
• Predspajanje zaštitne sklopke za struju kvara (sklopka FI, PRCD).
• Priključite stroj na prikladan uređaj za usisa­vanje.
• Uklanjajte redovito naslage prašine u kućištu motora.
• Nosite zaštitne naočale.
9 Servisiranje i održavanje
Upozorenje
Opasnost od nesreće, strujni udar
Izvucite prije svih radova na stroju uvijek prvo
mrežni utikač iz utičnice.
Sve radove servisiranja i popravljanja zbog
kojih je potrebno otvoriti kućište motora smije obavljati samo ovlaštena radionica za servisi­ranje.
Kontrolirajte redovito utikač i kabel i u slučaju
oštećenja povjerite popravak ovlaštenoj radi­onici za servisiranje.
• Radi osiguravanja opticaja zraka potrebno je održavati prolaznost i čistoću otvora za rashlad­ni zrak u kućištu motora.
Uređaj je opremljen specijalnim grafi tima koji se isklapaju automatski. Čim su grafi ti istrošeni do­lazi do automatskog prekida struje i zaustavljanja rada uređaja.
10 Pribor, alati
Upotrebljavajte za ovaj stroj isključivo originalan pribor od Festoola i potrošni materijal od Festoola koji je za to predviđen, pošto su ove komponente sustava optimalno usklađene jedna na drugu. Kod uporabe pribora i potrošnog materijala drugih ponuđača raste vjerojatnost negativnog utjecaja na kakvoću rezultata rada i ograničenje prava na garanciju. Ovisno o primjeni može doći do poveća­nja habanja stroja ili vašeg osobnog opterećenja. Zaštitite stoga sami sebe, vaš stroj i vaša prava
11 Zbrinjavanje
Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Pobrinite se da uređaji, pribor i ambalaža ne izmakne eko­loški primjerenoj oporabi! Vodite pri tome računa o nacionalnim propisima koji su na snazi. Samo EU: Sukladno Europskoj smjernici 2002/96/ EG moraju se neuporabljivi električni alati za­sebno sakupljati i uključiti u ekološki primjerenu oporabu.
12 Odgovornost za nedostatke proizvoda
Za naše uređaje preuzimamo odgovornost za pogrješke u materijalu ili u proizvodnji suklad­no zakonskim odredbama koje su specifi čne za dotičnu državu, ali najmanje 12 mjeseci. Unutar država članica EU-a rok odgovornosti za nedostat­ke proizvoda iznosi 24 mjeseci (dokaz se podnosi fakturom ili dostavnicom). Od ove odgovornosti su isključene štete koje su posljedica prije svega pri­rodnog trošenja/habanja, preopterećenja, nepra­vilnog rukovanja, odn. štete za koje krivnju snosi korisnik, ili štete nastale ostalom uporabom koja nije u skladu sa naputkom za rukovanje, ili štete koje su bile poznate prilikom kupnje. Isto tako se izuzimaju štete koje su posljedice uporabe pribora i potrošnog materijala (npr. brusnih tanjura) koji nije originalan. Pritužbe mogu se uvažiti samo ako se uređaj vrati dobavljaču ili ovlaštenoj Festoolovoj servisnoj ra­dionici u nerasklopnjenom stanju. Čuvajte naputak za rukovanje, sigurnosna upozorenja, popis pri­čuvnih dijelova i dokaz o kupnji stroja na sigurnom mjestu. Uostalom vrijede dotično aktualni uvjeti za odgovornost za nedostatke proizvoda koje određuje proizvođač.
Napomena
Na temelju stalnih istraživanja i daljnjeg razvoja pridržava se pravo na preinake tehničkih podataka koji su ovdje sadržani.
HR-7
Loading...
+ 56 hidden pages