1 Символи
2 Технически данни
3 Oбем на доставката
4 Използване по предназначение
5 Указания за безопасност
6 Пускане в действие
7 Регулировки на машината
8 Работа с машината
9 Техническо обслужване и поддържане
10 Принадлежности, инструменти
11 Отстраняванe
12 Гаранция
13 Заявление за съответствие с нормите на ЕС
468184_007
Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването.Ведомостите на резервните части се намират в
края на “Ръководството по обслужване” на 14
езика.
1 Символи
Предупреждение за обща опасност
Опасност от електрически удар
Носете противопрахова маска!
Прочетете ръководството/указанията!
f Указание, съвет
2 Технически данни
Консумирана мощност 720 ват
Честота на въртене (празен ход)
10000-26000 мин
-1
Инструментодържач 8 мм
(опционално: 6 мм, 1/4"(6,35 мм))
Диаметър на фрезата макс. 26мм /1"
Съединител за прахоизсмукване Ø 27 мм
Тегло 1,9 кг
Безопасност при работа /II
3 Oбем на доставката
[1-1] MFK 700 с плот на фреза с голяма опор-
на повърхност
[1-2] Страничен ограничител с водещите
щанги и фино регулиране
[1-3] Прахоизсмуквателен адаптер за плот с
голяма опорна повърхност с аспирационен щуцер
[1-4] Плот на фреза за горещо залепени
ленти за ръбове с ролка за различна
дълбочина на фрезоване и прахоизсмуквателен адаптер (само в обема на
комплектна доставка)
4 Използване по предназначение
MFK 700 EQ е предназначена за фрезоване на
дървесина, пластмаси и други подобни материали.
Потребителят носи отговорност за щети и
злополуки, причинени поради несъобразено с
предназначението използване.
5 Указания за безопасност
5.1 Общи правила за безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно
всички указания за безопасност и предупреждения. Неспазването на гореспо-
натите указания и предупреждения може да
доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за безопасна
работа и ръководства, за да може в бъдеща
при нужда да се консултирате с тях.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ
кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия
електроинструменти (без захранващ кабел).
1) Работно място
а) Поддържайте работното си място чисто и
подредено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в среда
с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали.
По време на работа в електроинструментите
се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на безо-
пасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
г) Не оставяйте електрическия инструмент
не без надзор. Оставете електрическия инструмент чак след като работния инструмент
спре напълно да се движи.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента трябва
да е подходящ за ползвания контакт. В
никакъв случай не се допуска изменяне на
конструкцията на щепсела. Когато работите
със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземе-
ни тела, напр. тръби, отоплителни уреди,
пещи и хладилници. Когато тялото Ви е за-
земено, рискът от възникване на токов удар
е по-голям.
BG-2
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в
електроинструмента повишава опасността
от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр.
за да носите електроинструмента за кабела
или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване,
допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент на-
вън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито.
Използването на удължител, предназначен
за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-ин-
струмента във влажна среда, използвайте
предпазен прекъсвач за утечни токове.
Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или
под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг
разсеяност при работа с електроинструмент
може да има за последствие изключително
тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно облекло
и винаги с предпазни очила. Носенето на
подходящи за ползвания електроинструмент
и извършваната дейност лични предпазни
средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от възникване
на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди
да включите щепсела в захранващата мрежа се уверявайте, че пусковият прекъсвач
е в положение “изключено”. Ако, когато но-
сите електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако подавате
захранващо напрежение на електроинстру-
мента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинс-трумента,
се уверявайте, че сте отстранили от него
всички помощни инструменти и гаечни
ключове. Помощен инструмент, забравен
на въртящо се звено, може да причини травми.
д) Не надценявайте възможностите си. Рабо-
тете в стабилно положение на тялото и във
всеки момент поддържайте равновесие.
Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Носете подходящо облекло. Не носете ши-
роко облекло или бижута. Пазете косата
и облеклото си по-далече от подвижните
части. Широко облекло, бижута или дълги
коси могат да бъдат захванати от подвижните
части.
ж) Внимавайте дръжките да са сухи, чисти
и по тях да няма масло или смазка. Хлъзгави дръжки не позволяват сигурна работа
и контрол на електрическия инструмент в
неочаквани ситуации.
h) Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че
тя е включена и функционира изправно.
Използването на аспирационна система
намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинс-трумента.
Използвайте електроинс-трументите само
съобразно тяхното предназначение. Ще
работите по-добре и по-безопасно, когато
използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент, чиито
пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и
включван по предвидения от производителя
начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на елек-
троинструмента, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време
няма да използвате електроинструмента,
изключвайте щепсела от захранващата
BG-3
мрежа. Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите на
места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с
начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да
бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвижните
звена функционират безукорно, дали не
заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят
функциите на електроинструмента. Преди
да използвате електроинструмента, се
погрижете повредените детайли да бъдат
ремонтирани. Много от трудовите злополуки
се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти вина-
ги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове
оказват по-малко съпротивление и се водят
по-леко.
ж) Използвайте електроинструментите, до-
пълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите
на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия,
както и с дейности и процедури, евентуално
предписани от различни нормативни документи. Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Внимателно отношение към акумулаторни
електроинструменти
а) Преди да поставите заредена акумулаторна
батерия в електроинструмента, се уверете,
че пусковият му прекъсвач е в положение
“изключено”. Поставянето на акумулатор-
на батерия в електроинструмент, който е
включен, може лесно да предизвика трудова
злополука.
б) За зареждането на акумулаторните батерии
използвайте само зарядните устройства,
препоръчвани от производителя. Когато
използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии,
съществува опасност от възникване на пожар.
в) За захранване на електроинс-трументите
използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии.
Използването на различни акумулаторни
батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.
г) Предпазвайте неизползваните акумулатор-
ни батерии от контакт с големи или малки
метални предмети, напр. кламери, монети,
ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като
те могат да предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
д) При неправилно използване от акуму-
латорна батерия от нея може да изтече
електролит. Избягвайте контакта с него.
Ако въпреки това на кожата Ви попадне
електролит, изплакнете мястото обилно с
вода. Ако електролит попадне в очите Ви,
незабавно се обърнете за помощ към очен
лекар. Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
6) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроинструмен-
тите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на
оригинални резервни части. По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността
на електроинструмента.
б) Използвайте за ремонт и техническо под-
държане само оригинални части на Festool.
Използването на принадлежности или резервни части, които не са предвидени за тази
цел, може да доведе до електрически удар
или до наранявания.
5.2 Специфични за машината правила за
безопасност
- Внимавайте фрезата да е закрепена здраво
и проверете дали тя се върти правилно.
- По затегателните челюсти и холендърната
гайка не бива да има повреди.
- Използвайте само инструменти, които отгова-
рят на EN 847-1. Всички инструменти за фреза
на Festool отговарят на тези изисквания.
- Не превишавайте указаните на инструмента
максимални обороти, респ. диапазона на
честота на въртене.
- Не използвайте фрези с пукнатини или таки-
ва, които са променили формата си.
- Затягайте само инструменти с диаметър на
BG-4
опашката, за който са предвидени затегателните челюсти.
- Подвеждайте уреда към обработвания детайл
само ако той е включен.
- Не си приближавайте ръцете до зоната на
фрезоване и до фрезовия инструмент. Дръжте
с Вашата втора ръка допълнителната ръкохватка или корпуса на двигателя.
- Никога не фрезовайте през метални предмети, пирони или винтове.
- Осигурете добре обработвания детайл
- Вземете предпазни мерки при работа с вредни за здравето, възпламеняващи се или експлозивни прахове. Забранено е обработването на материал със съдържание на азбест.
- Преди да положите електрическия инструмент изчакайте той да спре да се върти.
- Носете подходяща средства за лична защита:
предпазни средства за слуха, защитни очила,
маска за прах при работа в запрашена среда, защитни ръкавици при работа с грапави
материали и при смяна на инструменти.
вибрациите и шумът по време на целия период
на работа могат да бъдат значително по-високи.
За точни оценка по време на зададен период
на работа трябва да бъдат взети под внимание
времената на празен ход и на престой на машината. Това може да доведе до значително
намаляване на общото работно време.
6 Пускане в действие
Предупреждение
Опасност от злополука при експлоатация на
машината с недопустимо напрежение или
честота.
- Напрежението в мрежата и честотата на
източника на енергия трябва да отговарят
на данните, посочени на фирмената табелка
на машината.
- В Северна Америка могат да бъдат използвани само машини на Festool с напрежение
120 В.
5.3 Стойности на емисиите
Стойностите на шумовите емисии са в съответствие с EN 60745:
Ниво на звука LPA = 78 dB(A)
Ниво на звукова мощност LWA = 89 dB(A)
Неопределеност K = 3 dB
ВНИМАНИЕ
Възникващия по време на работа шум може
да увреди слуха.
• Използвайте средства за защита на слуха!
Регистрираната обща стойност на вибрациите
(векторна сума в три посоки) в съответствие с
EN 60745:
Стойност на вибрационните емисии
(3-осев) a
= 3,0 м/сек2
h
Коефициент на несигурност
K = 2,0 м/сек
2
Указаните стойности на емисиите (вибрация,
шум) бяха измерени съгласно условията за
проверка в EN 60745 и служат за сравняване на
машините. Те могат да бъдат използвани и за
предварителна оценка на вибрациите и шума
при работа.
Указаните стойности на емисиите са за главните приложения на електрическия инструмент.
Когато обаче електрическият инструмент се
използва за други приложения, с други работни
инструменти или не се поддържа достатъчно,
Прекъсвачът [2-2] служи за включване и изключване (I = ВКЛ/ 0 = ИЗКЛ). Присъединяване
или разединяване на кабела за захранването
от мрежата виж фиг. [3].
7 Регулировки на машината
Предупреждение
Опасност от злополука, електрически удар
• Преди всякаква работа по машината винаги
изваждайте щепсела от контакта!
7.1 Electronic
Машината има двуполупериодна електроника
със следните свойства:
Плавен старт
Електронно регулираното плавно пускане осигурява едно пускане на машината без тласъци.
Регулиране на честотата на въртене
Честотата на въртене може да се регулира
безстепенно с помощта на регулиращото колело
[2-1] в диапазона между 10000 и 26000 об/мин..
По този начин скоростта на рязане може да
бъде нагодена оптимално към обработвания
материал.
Постоянна честота на въртене
Избраната честота на въртене на двигателя се
поддържа постоянна по електронен начин. По
BG-5
този начин и при натоварване се постига една
постоянна скорост на рязане.
Температурен предпазител
За защита от прегряване (прегаряне на двигателя)
има встроен контрол на температурата. Преди
достигане на една критична температура на
двигателя предпазната електроника изключва
двигателя. След едно време за охлаждане от
прибл. 3-5 минути машината е отново готова
за работа с пълно натоварване. При работеща
машина (празен ход) времето за охлаждане се
намалява значително.
7.2 Смяна на плота на фрезата
В серийния обем на доставка предварително
е монтиран "плот на фреза с голяма опорна
повърхност". Със своята голяма опорна повърхност и възможности за точно регулиране този
плот за фреза гарантира голяма точност на фрезоване. От асортимента принадлежности могат
да бъдат получени и други плотове за фреза.
a) Плот за фреза с голяма опорна повърх-
ност
• Поставете плота върху болтовете за сглобка
на машината.
• Аретирайте плота със затягане на винта [41].
• Поставете прахоизсмуквателния адаптер [42].
• Аретирайте прахоизсмуквателния адаптер
със затягане на винта [4-3].
• Поставете аспирационния щуцер [4-4] върху
прахоизсмуквателния адаптер.
Демонтажът се извършва по обратен ред.
б) Плот на фреза за горещо залепени
ленти за ръбове
Плотът на фреза за горещо залепени ленти за
ръбове (само в обема на комплектна доставка)
е предназначен изравняващо фрезоване на
издатъци на горещо залепени ленти за ръбове
и за профилно фрезоване.
fЗа да не се повреди покритието на плоско-
стите при фрезоване на ръбовете плотът на
фрезата е наклонен на 1,5°. За точни правоъгълни фрезования може да бъде получен като
принадлежност плот с наклон 0°.
• Закрепете контактния ограничител [5-1] с
предварително монтираните винтовете към
машината. С преместване на контактния
ограничител в надлъжните отвори той може
да бъде нагоден оптимално към инструмента
на фрезата.
• Поставете плота върху болтовете за сглобка
на машината.
• Аретирайте плота със затягане на винта [52].
• Поставете прахоизсмуквателния адаптер [53].
• Аретирайте прахоизсмуквателния адаптер
със затягане на винта [5-4].
Демонтажът се извършва по обратен ред.
7.3 Смяна на инструмента на фрезата
Опасност от злополука - инструментът на
фрезата може да бъде горещ след работа, а
и има остри режещи ръбове.
• Оставете инструмента да изстине преди
смяната.
• При смяна на инструмент носете защитни
ръкавици.
• Преди на смяна на инструмента на фрезата
свалете нейния плот.
а) Сваляне на инструмент
• Натиснете аретирането на шпиндела [6-1].
• Освободете с гаечен ключ (размер 19) холендърната гайка [6-2] така, че да можете да
свалите инструмента.
• Отпуснете аретирането на шпиндела [6-1].
б) Монтиране на инструмента
• Вкарайте инструмента на фрезата [6-3]
колкото е възможно по-навътре или поне до
маркировката (
в разтворените затегателни челюсти.
С влизащите в обема на доставката затегателни
челюсти могат да бъдат затягани само подходящи инструменти. Могат да се прилагат затегателни челюсти с 8 мм, 6 мм и 1/4" (6,35 мм).
• Натиснете аретирането на шпиндела [7-1].
• Развинтете напълно холендърна гайка [7-2].
• Отпуснете аретирането на шпиндела [7-1].
• Извадете холендърната гайка заедно със
затегателните челюсти [7-3] от шпиндела.
Никога не отделяйте холендърната гайка от
затегателните челюсти, тъй като те образуват
един общ възел!
• Поставете нови затегателни челюсти с хол-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
) на опашката на фрезата
BG-6
ендърна гайка на шпиндела.
• Леко затегнете холендърната гайка. Не затягайте силно гайката, докато не е поставена
фреза!
7.5 Регулиране на дълбочината на фрезо-
ване
• Освободете въртящото се копче [8-3] и закрепването [8-1](само "плот на фреза с голяма
опорна повърхност").
• Регулирайте плота на фрезата с въртящата
се ръчка [8-2] до исканата дълбочина на
фрезоване.
• Затегнете въртящото се копче [8-3] и закрепването [8-1](само "плот на фреза с голяма
опорна повърхност").
7.6 Прахоизсмукване
ВНИМАНИЕ
Прах може да бъде вреден за здравето и да
причини алергични реакции!
• Винаги затваряйте машината откъм страната на аспирация.
• При работи, свързани с образуване на прах,
носете средства за дихателна защита.
За двата плота на фреза в обема на доставката
се доставят прахоизсмуквателни адаптери,
които могат да бъдат присъединени към прахосмукачки на Festool (смукателен маркуч с Ø
27 мм).
В зависимост от приложението прахоизсмукването (смукателен маркуч с Ø 27 мм) може да
бъде монтирано и към "плот за фреза с голяма
опорна повърхност" или към страничния ограничител.
8 Работа с машината
Предупреждение
Опасност от нараняване
• Дръжте машината здраво с две ръце.
• Винаги закрепвайте обработвания детайл
така, че да е във фиксирано неподвижно
положение по време на обработка.
fВодете машината с равномерно подаване
напред по дължината обработвания детайл.
8.1 Начини за водене на машината
a) Фрезоване със страничен ограничител
Страничният ограничител се прилага за фрезоване успоредно на ръба на обработвания
детайл.
Страничният ограничител може да бъде монтиран само към "плот за фреза с голяма опорна
повърхност" и без монтиран прахоизсмуквателен адаптер [4-2].
• Поставете финото регулиране [9-3] в страничния ограничител.
• Закрепете двете водещи щанги [9-5] с помощта на двете въртящи се копчета [9-2] към
страничния ограничител.
• Вкарайте двата странични ограничителя
до искания размер в жлебовете на плота и
закрепете водещите щанги с помощта на
въртящото се копче [9-1].
Груба регулировка
• Разхлабете винтовете [9-2] и [9-4] и преместете страничния ограничител.
• Затегнете винтовете.
Фина регулировка
• Разхлабете винтовете [9-2] и завъртете зелената въртяща се ръчка за фино регулиране
[9-3].
fЕдно деление на въртящата се ръчка отговаря
на 0,1 мм - един пълен оборот на 1 мм.
• Затегнете винтовете [9-2].
б) Обработка на ръбове с опорен сачмен
лагер [фиг. 10]
За обработка на ръбове с "плот за фреза с голяма опорна повърхност" в машината се прилагат
инструменти за фреза с опорен сачмен лагер.
По този начин направляването на машината се
осъществява благодарение на търкалянето на
сачмените лагери.
При обработка на ръбове прилагайте винаги
прахоизсмукване под работната маса-[10-1], за
да подобрите прахоизсмукване.
в) Обработка на ръбове с контактен ог-
раничител и плот на фреза за горещо
залепени ленти за ръбове [фиг. 11]
За обработка на ръбове с плот на фреза за горещо залепени ленти за ръбове (само в обема на
комплектна доставка) към машината се монтира
контактен ограничител [11-1] (виж раздел 7.2
б). По това машината се води по такъв начин,
че контактния ограничител да има контакт с
обработвания детайл.
BG-7
8.2 Обработка на алуминий
Предупреждение
Опасност от злополука - при обработка на
алуминий спазвайте следните инструкции
за безопасност:
• Предвключете един защитен прекъсвач (FI,
PRCD) на утечния ток.
• Присъединете машината към подходяща
прахосмукачка.
• Отстранявайте регулярно наслояванията от
прах върху корпуса на двигателя.
• Носете защитни очила
9 Техническо обслужване и поддържа-
не
Предупреждение
Опасност от злополука, електрически удар
• Преди всякаква работа по машината винаги
изваждайте щепсела от контакта.
•Всички работи по техническо поддържане и
ремонт, които изискват отваряне на корпуса
на двигателя, следва да се извършват от
авторизирана сервизна работилница.
• Контролирайте редовно щекера и кабела и
ако те са повредени, оставете да ги смени
авторизираната сервизната служба.
• За осигуряване на циркулацията на въздуха
вентилационните процепи в корпуса на двигателя трябва да са свободни и чисти.
Машината е снабдена със специални самоизключващи се въгленови четки. Ако те се
износят, става автоматично прекъсване на
подаването на ток и машината спира.
10 Принадлежности, инструменти
Работете само с предвидените за тази машина
оригинални принадлежности и консумативи на
Festool, тъй като тези системни компонентите
са оптимално съгласувани помежду си. При използване на принадлежности и консумативи от
други производители е възможно влошаване на
качеството на работните резултати и ограничение на гаранционните претенции. В зависимост
от приложението може да се увеличи износването на машината или да се повиши Вашето
лично натоварване. Поради това с използване
изключително на оригинални принадлежности
и консумативи на Festool Вие ще предпазите
себе си, Вашата машина и правото си на гаранционните претенции!
Номерата за поръчка на принадлежности и инструменти Вие можете да намерите във Вашия
каталог на Festool или в Интернет на адрес
"www.festool.com".
11 Отстраняванe
Не изхвърляйте електрическите инструменти
заедно с домакинските отпадъци! Предайте
машината, принадлежностите и опаковката за
рециклиране по безвреден за околната среда
начин. При това съблюдавайте валидните национални разпоредби.
Само за региона на ЕС: В съответствие с европейската Директива 2002/96/ЕС остарелите
електрически инструменти се събират отделно
и се отвеждат за рециклиране по безвреден за
околната среда начин.
12 Гаранция
В случай на дефекти на материала и фабрични недостатъци за нашите уреди ние даваме
гаранция в съответствие със специфичните за
страната законови разпоредби, като минималният гаранционен срок е 12 месеца. В рамките
на страните-членки на Европейския съюз срокът на гаранцията е 24 месеца (удостоверяван
с фактура или товарителница). Щети, които са
следствие особено на естествено износване/
амортизация, претоварване, неправилно обслужване или са причинени от потребителя или
от други приложения или от използване, което
противоречи на "Ръководството по обслужване"
или които са били известни в момента на покупката, остават изключени от гаранцията. Също
така остават изключени щети при използване
на неоригинални принадлежности и консумативи (например шлифовъчни кръгове).
Рекламации се приемат, когато уредът се изпрати в неразглобено състояние на доставчика или
на оторизиран от Festool сервиз. Съхранявайте
грижливо "Ръководството по обслужване", "Указанията за безопасност", "Спецификацията на
резервните части" и квитанцията от покупката.
При това важат съответните актуални гаранционни условия на производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни
работи си запазваме правото да правим изменения на указаните тук технически данни.
BG-8
13 ЕС Декларация за съответствие
Модулна фрезаСериен номер
MFK 700 EQ494964, 494973
Година на знака CE: 2007
Ние заявяваме под наша собствена отговорност, че този продукт отговаря на следните
норми или нормативни документи.
EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в съответствие с правилата на разпоредби 2006/42/
ЕО, 2004/108/EO.
Д-р Йоханес Щаймел 11.01.2010
Началник отдел “Изследване, разработка,
технически документация”
REACh за продукти Festool, техните принадлежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа
“Разпоредба за химикалите”. Ние като „последващ потребител“, т.е. като производител
на изделия, съзнаваме нашето задължение да
информираме нашите клиенти. За да можем да
Ви информираме за актуалното състояние и за
възможни материали от списъка на кандидатите в нашите изделия, ние създадохме за Вас
следната страница в Интернет: www.festool.
Nimetatud joonised leiate mitmekeelsest kasutusjuhendist. Varuosade loetelud asuvad 14-keelse kasutusjuhendi lõpus.
1 Sümbolid
Ettevaatust: oht!
Elektrilöögi oht
Kandke tolmukaitsemaski!
Juhis/ tutvuge märkustega!
f Juhis, soovitus
2 Tehnilised andmed
Nimivõimsus 720 W
Pöörete arv (tühikäigul) 10 000 - 26 000 p/
min
Tarvikukinnitus 8 mm
(võimalik: 6 mm, 1/4"(6,35 mm))
Freesitera läbimõõt max 26 mm/1"
Tolmuimeja ühendus Ø 27 mm
Kaal 1,9 kg
Kaitseaste /II
3 Tarnekomplekt
[1-1] MFK 700 koos suure freesimislauaga
[1-2] Külgmine juhik koos juhtvarraste ja peen-
regulaatoriga
[1-3] Tolmuimemisotsak suure freesimislaua
jaoks koos liitmikuga
[1-4] Freesimislaud servade töötlemiseks koos
puuterulli ja tolmuimemisotsakuga (üksnes SET-tarnekomplektis)
4 Nõuetekohane kasutus
MFK 700 EQ on ette nähtud puidu, plasti ja teiste
sarnaste materjalide freesimiseks.
Nõuetevastasest kasutusest tingitud kahju ja õnnetusjuhtumite eest vastutab seadme kasutaja.
5 Ohutusnõuded
5.1 Üldised ohutusnõuded
TÄHELEPANU! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Alltoodud ohutusnõuete
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste
tööriistade kohta.
1) Töökoht
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada
õnne-tusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
kesk-konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriista-
dest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lap-
sed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie
tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie
kontrolli alt väljuda.
d) Ärge laske seadmel töötada ilma järeleval-
veta. Lahkuge seadme juurest alles siis, kui
tarvik on täielikult seiskunud.
2) Elektriohutus
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi.
Ärge kasu-tage kaitsemaandusega seadmete
puhul adapter-pistikuid. Muutmata pistikud ja
sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi
saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,
nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi
risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte et-
tenähtud otstarbel seadme kandmiseks,
ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate
osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toi-
tejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise
riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,
mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva
pikendus-juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage rikke-
EST-2
voolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,
ning toimige elektrilise tööriistaga töötades
mõistli-kult. Ärge kasutage seadet, kui olete
väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite
mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjus-tada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitse-
prille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask,
libisemiskind-lad turvajalatsid, kaitsekiiver või
kuulmiskaitsevahen-did, kandmine - sõltuvalt
elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne
pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et
lüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate seadme
kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see põhjustada
õnnetusi.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimisvõi mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
seadet ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu
riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja riided
eemal seadme liikuvatest osadest. Laiad
riided, ehted ja pikad juuksed võivad jääda
seadme liikuvate osade vahele.
g) Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning
vabad õlist ja rasvast. Libedad käepidemed
takistavad seadme kindlat käsitsemist ja kontrollimist ootamatutes olukordades.
h) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus-
ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud
ja et neid kasutataks õigesti. Nende seadiste/
seadmete kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine
ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tege-miseks selleks ettenähtud elektrilist
tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate
paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti
on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam
võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning
seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne
seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist
ja seadme ärapanemist. See ettevaatusabinõu
väldib seadme tahtmatut käivitamist.
d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske
seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne
või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogene-
matute kasutajate käes kujutavad elektrilised
tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad funktsioneerivad
korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned
osad ei ole katki või sel määral kahjustatud,
et võiksid piirata seadme funktsioneerimist.
Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on
lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
tarvi-kuid jne vastavalt siintoodud juhistele
ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks
ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektri-
liste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud
otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
a) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on
väljalülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatud
sead-me külge võib põhjustada õnnetusi.
b) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud
tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda
kasutatakse teiste akudega.
c) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult
selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
d) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest,
naeltest, kruvidest või teistest väikestest
metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või
tulekahju.
EST-3
e) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja
voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud
kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik
võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
5.3 Andmed müra kohta
Müra, mõõdetud vastavalt standardile EN
60745:
Helirõhu tase LPA = 78 dB(A)
Müratase LWA = 89 dB(A)
Mõõtehälve K = 3 dB
6) Teenindus
a) Laske seadet parandada ainult kvalifi tsee-
ritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvali-
sena.
b) Paranduseks ja hoolduseks kasutage üksnes
Festooli originaalvaruosi. Valede lisatarvikute või varuosade kasutamine võib põhjustada
elektrilööki või vigastusi.
5.2 Seadmega seotud ohutusnõuded
- Veenduge, et freesitera on kindlalt kinnitatud
ja saab veatult liikuda.
- Tsang ja mutter ei tohi olla kahjustatud.
- Kasutada tohib vaid tarvikuid, mis vastavad
standardile EN 847-1. Kõik Festooli freesimistarvikud vastavad nimetatud standardi nõuetele.
- Seadmel toodud maksimaalpöördeid ei tohi
ületada; pöörete arvu vahemikust tuleb kinni
pidada.
- Pragunenud ja deformeerunud freesiterasid ei
tohi kasutada.
- Paigaldada tohib üksnes tarvikuid, mille läbimõõt tsangiga sobib.
- Seadme kokkuviimisel toorikuga peab seade
olema sisse lülitatud.
- Ärge viige oma käsi freesimispiirkonda ja freesitera lähedusse. Hoidke teine käsi lisakäepidemel või mootorikorpusel.
- Freesimisel vältige kokkupuudete metallist
esemete, naelte ja kruvidega.
- Kinnitage töödeldav toorik.
- Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib
tekkida tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu. Asbestisisaldava materjali
töötlemine on keelatud.
- Enne seadme käestpanekut oodake, kuni seade
on seiskunud.
- Kandke isikukaitsevahendeid: kuulmiskaitsevahendeid, kaitseprille, tolmutekitavate tööde
korral tolmukaitsemaski, tarvikute vahetamisel
ja karedate materjalide töötlemisel kaitsekindaid.
ETTEVAATUST
Töötamisel tekkiv müra võib kahjustada kuulmist.
• Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma),
mõõdetud vastavalt standardile EN 60745:
Vibratsioon (kolmel teljel) a
= 3,0 m/s2
h
Mõõtehälve K = 2,0 m/s²
Toodud andmed vibratsiooni ja müra kohta
mõõdeti standardile EN 60745 vastavatel kontrolltingimustel ja need võimaldavad seadmeid
omavahel võrrelda. Andmed sobivad ka tööriista
kasutamisel tekkiva vibratsiooni ja müra esialgseks hindamiseks.
Toodud andmed kehtivad juhul, kui elektrilist tööriista kasutatakse põhiliselt ettenähtud töödeks.
Kui elektrilist tööriista kasutatakse aga muudeks töödeks, teiste tarvikutega või ebapiisavalt
hooldatuna, võivad vibratsioon ja müra osutuda
kasutamise koguperioodil tunduvalt suuremaks.
Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks etteantud tööperioodi jooksul tuleb arvese võtta ka
selles sisalduvaid tühikäigu- ja seisuaegu. See
võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodi lõikes tunduvalt vähendada.
6 Kasutuselevõtt
Hoiatus
Seadme kasutamisel valel pingel või sagedusel
tekib vigastuste oht.
- Vooluvõrgu nimipinge ja sagedus peavad vastama seadme andmesildil toodud pingele ja
sagedusele.
- Põhja-Ameerikas tohib kasutada üknes Festooli seadmeid pingega 120 V.
Lüliti [2-2] seadme sisse- ja väljalülitamiseks (I
= sisse / 0 = välja). Toitejuhtme ühendamine ja
lahutamine vt joonis [3].
EST-4
7 Seadme seadistamine
Hoiatus
Vigastuste oht, elektrilöögi oht
• Enne seadme seadistamist tõmmake seadme
toitepistik alati pistikupesast välja.
7.1 Elektroonika
Seade on varustatud täiselektroonikaga, mida
iseloomustab:
Sujuv käivitus
Elektrooniliselt reguleeritav sujuv käivitus tagab
seadme sujuva ja ühtlase käivitamise.
Pöörete arvu reguleerimine
Regulaatoriga [2-1] saab pöörete arvu vahemikus
10 000 kuni 26 000 p/
min
sujuvalt reguleerida. Tänu
sellele saab lõikekiirust töödeldava materjaliga
optimaalselt kohandada.
Ühtlane pöörete arv
Väljareguleeritud pöörete arvu hoitakse elektrooniliselt ühtlasena. Tänu sellele jääb lõikekiirus ka
koormuse lisandudes ühtlaseks.
Temperatuurikaitse
Kaitseks ülekuumenemise eest (mootori läbipõlemine) on sisse ehitatud elektrooniline temperatuurikontroll. Enne mootori kriitilise temperatuuri
saavutamist lülitab kaitseelektroonika mootori
välja. Pärast umbes 3-5 minutise jahtumisaja
möödumist on masin jälle töökorras ja täielikult
koormatav. Töötava masina puhul (tühikäigul)
väheneb jahutusaeg oluliselt.
7.2 Freesimislaua vahetamine
Standardina sisaldub tarnekomplektis suur freesimislaud. See freesimislaud tagab tänu suurele
pinnale suure freesimistäpsuse ja head seadistusvõimalused. Lisatarvikutena on saadaval teised
freesimislauad.
a) Suur freesimislaud
• Lükake freesimislaud seadme alusraamile.
• Freesimislaua lukustamiseks keeake kinni
kruvi [4-1].
• Asetage kohale tolmuimemisotsak [4-2].
• Tolmuimemisotsaku lukustamiseks keeake
kinni kruvi [4-3].
• Asetage tolmuimemisotsakule liitmik [4-4].
Mahavõtmine toimub vastupidises järjekorras.
b) Freesimislaud servade töötlemiseks
Freesimislaud servade töötlemiseks (sisaldub
üksnes SET-tarnekomplektis) on ette nähtud
servade ühetasa freesimiseks, samuti profi ilfreesimiseks.
fEt plaadi kattekiht ei saaks servade freesimisel
viga, on freesimislaud 1,5° kalde all. Täisnurga
all teostatavate freesimistööde jaoks on lisatarvikuna saadaval 0° kaldega juhtpink.
• Kinnitage puuteseadis [5-1] kruvidega seadme
külge. Puuteseadise nihutamine pikiavades võimaldab seda kohandada freesimistarvikuga.
• Lükake freesimislaud seadme alusraamile.
• Freesimislaua lukustamiseks keeake kinni
kruvi [5-2].
• Asetage kohale tolmuimemisotsak [5-3].
• Tolmuimemisotsaku lukustamiseks keeake
kinni kruvi [5-4].
Mahavõtmine toimub vastupidises järjekorras.
7.3 Freesimistarviku vahetamine
HOIATUS
Vigastuste oht - pärast töötamist võib freesimistarvik olla kuum ning freesimistarviku
terad on teravad.
• Enne vahetamist laske tarvikul jahtuda.
• Tarviku vahetamiseks kandke kaitsekindaid.
• Enne freesimistarviku vahetamist võtke maha
freesimislaud.
a) Tarviku eemaldamine
• Vajutage spindlilukustusnupule [6-1].
• Keerake lehtvõtmega (ava laius 19) ülemutrit
[6-2] nii palju lahti, et tarvikut on võimalik välja
võtta.
• Vabastage spindlilukustusnupule [6-1].
b) Tarviku paigaldamine
• Torgake freesimistarvik [6-3] avatud tsangi
võimalikult kaugele, vähemalt aga kuni
freesitera sabal toodud märgiseni (
).
• Vajutage spindlilukustusnupule [6-1].
• Pingutage ülemutter [6-2] lehtvõtmega (ava
laius 19) kinni.
• Vabastage spindlilukustusnupule [6-1].
7.4 Tsangi vahetamine
Tarnekomplekti kuuluvate tsangidega tohib paigaldada üksnes sobivaid tarvikuid. Kasutada tohib
8 mm, 6 mm ja 1/4" (6,35 mm) tsange.
• Vajutage spindlilukustusnupule [7-1].
• Keerake ülemutter [7-2] täielikult maha.
• Vabastage spindlilukustusnupule [7-1].
• Võtke ülemutter koos tsangiga [7-3] spindlist
välja. Ärge kunagi lahutage ülemutrit tsangist,
kuna need moodustavad ühe terviku!
EST-5
• Asetage spindlisse uus tsang koos ülemutriga.
• Keerake ülemutter kergelt kinni. Kui freesitera
ei ole sisse pandud, siis ärge mutrit kinni keerake!
7.5 Freesimissügavuse reguleerimine
• Keerake lahti pöördnupp [8-3] ja klemm [8-1]
(üksnes suure freesimislaua puhul).
• Keerake pöördnupp [8-3] ja klemm [8-1] kinni
(üksnes suure freesimislaua puhul).
7.6 Tolmueemaldus
ETTEVAATUST
Tolm võib kahjustada tervist ja põhjustada allergilisi reaktsioone!
• Ühendega seade alati tolmuimejaga.
• Tolmu tekitavate tööde korral kasutage
kaitsemaski.
Mõlema freesimislaua jaoks sisaldab tarnekomplekt tolmuimemisotsakuid, mille külge
saab ühendada Festooli tolmuimeja (imivooliku
Ø 27 mm).
Sõltuvalt kasutusalast saab tolmuimejat (imivooliku Ø
27 mm) kinnitada ka suure freesimislaua
või külgmise juhiku külge.
soontesse ja fi kseerige juhtvardad pöördnupuga
[9-1].
Jäme reguleerimine
• Keerake lahti kruvid [9-2] ja [9-4] ja nihutage
külgjuhikut.
• Keerake kruvid uuesti kinni.
Täpne reguleerimine
• Keerake lahti kruvid [9-2] ja keerake peenregulaatori rohelist ratast [9-3].
fÜks sälk skaalal vastab 0,1 mm-le, üks täispöö-
re vastab 1 mm-le.
• Keerake kruvid [9-2] kinni.
b) Servade töötlemine kuullaagriga [joonis
10]
Servade töötlemiseks suure freesimislauaga
paigaldatakse seadmesse kuullaagriga freesimistarvikud. Seejuures juhitakse seadet nii, et
kuullaager veereb toorikult maha.
Servade töötlemisel kasutage tolmuimemise tõhustamiseks alati lauaalust tolmuimejat [10-1].
c) Servade töötlemine puuteseadisega ja
freesimislaud servade töötlemiseks
[joonis 11]
Servade töötlemiseks freesimislauaga (sisaldub
üksns SET-tarnekomplektis) tuleb seadme külge
monteerida puuteseadis [11-1] (vt punkt 7.2 b).
Seejuures juhitakse seadet nii, et puuteseadis on
tooriku vastas.
8 Töö seadmega
Hoiatus
Vigastuste oht
• Hoidke seadet kahe käega.
• Kinnitage toorik alati nii, et see ei saa töötamise
ajal paigast nihkuda.
fJuhtige seadet piki toorikut ühtlase ettenih-
kega.
8.1 Seadme juhtimisviisid
Freesimine külgjuhikuga
Külgjuhikut kasutatakse paralleelselt tooriku
servaga tehtavate freesimistööde puhul.
Külgjuhiku saab kinnitada üksnes suure freesimislaua külge, mille külge ei ole monteeritud
tolmuimemisotsakut [4-2].
• Asetage külgjuhikusse peenregulaator [9-3].
• Fikseerige mõlemad juhtvardad [9-5] kahe
pöördnuppudega [9-2] külgjuhiku külge.
• Lülitage seade vooluvõrku rikkevoolukaitselüliti (FI-, PRCD-) kaudu.
• Ühendage seade sobiva tolmuimejaga.
• Eemaldage regulaarselt mootorikorpusesse
kogunenud tolm.
• Kandke kaitseprille.
EST-6
9 Hooldus ja korrashoid
Hoiatus
Vigastuste oht, elektrilöögi oht
• Enne seadme seadistamist tõmmake seadme
toitepistik alati pistikupesast välja.
• Kõik mootorikorpuse avamist nõudvad hool-
dus- ja remonditööd tuleb lasta teha volitatud
parandustöökojas.
• Kontrollige regulaarselt pistikut ja toiteju-
het ning vigastuste tuvastamisel laske need
volitatud parandustöökojas parandada/välja
vahetada.
• Õhuringluse tagamiseks peavad mootorikorpuse ventilatsiooniavad olema alati vabad ja
puhtad.
Seade on varustatud automaatselt väljalülituvate
grafi itharjadega. Kui need on kulunud, katkeb
vooluvarustus automaatselt ja seade seiskub.
mesriikides on garantiiaeg 24 kuud (aluseks arve
või saateleht). Garantii alla ei kuulu loomulikust
kulumisest, ülekoormusest ning asjatundmatust
kasutusest tingitud kahjustused, samuti kasutaja
süül tekkinud ja muust nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustused ning kahjustused, mis
tuvastati ostmise ajal. Samuti ei laiene garantii
kahjustustele, mis on tingitud asjaolust, et kasutatud ei ole originaaltarvikuid ja -materjale (nt
lihvtaldu).
Garantiinõudeid võetakse vastu üksnes siis, kui
seade on tarnijale või Festooli volitatud parandustöökotta toimetatud lahtivõtmata kujul. Hoidke
kasutusjuhend, ohutusnõuded, varuosade loetelu
ja ostuarve hoolikalt alles. Muus osas kehtivad
tootja üldised garantiitingimused.
Märkus
Pideva uurimis- ja arendustöö tõttu jätab tootja
endale õiguse esitatud tehniliste andmete muutmiseks.
10 Lisavarustus, tarvikud
Kasutage üksnes selle seadme jaoks ette nähtud
Festooli originaaltarvikuid ja -materjale, kuna
need süsteemikomponendid on üksteisega optimaalselt kohandatud. Teiste tootjate tarvikute ja
materjalide kasutamisel on tõenäoline töötulemuste kvaliteedi halvenemine ja garantiinõuete
kitsenemine. Sõltuvalt kasutusotstarbest võib
suureneda seadme kulumine või koormus seadme kasutajale. Seetõttu kaitske ennast, oma
seadet ja garantiid, kasutades ainult Festooli
originaaltarvikuid ja -materjale!
Lisavarustuse ja tarvikute tellimisnumbrid leiate Festooli kataloogist või Internetist aadressil
"www.festool.com".
11 Utiliseerimine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Utiliseerige seade, lisatarvikud ja pakend
keskkonnasäästlikult. Järgige asjaomaseid kehtivaid eeskirju.
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised
tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
12 Garantii
Seadmete materjali- ja valmistusvigade suhtes
kehtib kasutusriigi õigusaktidele vastav, kuid
vähemalt 12kuuline garantii. Euroopa Liidu liik-
13 EÜ-vastavusdeklaratsioon
MoodulfreesSeerianumber
MFK 700 EQ494964, 494973
CE-märgise omistamise aasta: 2007
Kinnitame ainuvastutusel, et käesolev toode
vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele.
EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 vastavalt
direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ nõuetele.
Dr. Johannes Steimel 11.01..2010
Uurimis-, arendus- ja tehnilise dokumentatsiooni
osakonna juhataja
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja materjalide kohta
REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas
kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme
teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et
Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile teavet
võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta,
lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi: www.festool.
1 Simboli
2 Tehnički podatci
3 Popratna oprema
4 Namjensko korištenje
5 Sigurnosna upozorenja
6 Stavljanje u pogon
7 Postavke na stroju
8 Rad sa strojem
9 Servisiranje i održavanje
10 Pribor, alati
11 Zbrinjavanje
12 Odgovornost za nedostatke proizvoda
13 Deklaracija o EG-konformnosti
468184_007
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za
uporabu. Popisi pričuvnih dijelova nalaze se na
kraju naputka za uporabu na 14 jezika.
1 Simboli
Upozorenje od opće opasnosti
Opasnost od strujnog udara
Nositi masku za zaštitu od prašine!
Čitati naputak/upozorenja!
f Upozorenje, savjet
2 Tehnički podatci
Primanje snage 720 W
Broj okretaja (prazan hod) 10000-26000 min
-1
Prihvatnik za alat 8 mm
(opcionalno: 6 mm, 1/4”(6,35 mm))
Promjer glodala maks. 26 mm/1”
Priključak za usisavanje prašine Ø 27 mm
Težina 1,9 kg
Sigurnost /II
3 Popratna oprema
[1-1] MFK 700 sa postoljem za glodanje velika
površina
[1-2] Bočni graničnik sa šipkama za vođenje i
napravom za precizno namještanje
[1-3] Usisni poklopac za postolje za glodanje
velika površina sa usisnim nastavkom
[1-4] Postolje za glodanje za melaminske trake
za rubove zajedno sa dodirnim valjkom
i usisnim poklopcem (popratna oprema
samo kao garnitura)
4 Namjensko korištenje
Stroj MFK 700 EQ predviđen je namjenski za glodanje drva, plastike i sličnih materijala.
Za štete i nesreće u slučaju nepravilne uporabe
odgovornost snosi korisnik.
5 Sigurnosna upozorenja
5.1 Opća sigurnosna upozorenja
PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i naloge. Pogreške kod pridržavanja
upozoravajućih uputa i naloga mogu izazvati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i naputke za
buduće referencije.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni
alat“ odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na
električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez
mrežnog kabela).
1) Radno mjesto
a) Vaše radno područje održavajte čistim i ured-
nim. Nered i neosvijetljeno radno područje
mogu dovesti do nezgoda.
b) S ureðajem ne radite u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom
korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli
pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu
nad ureðajem.
d) Ne ostavljajte električni alat bez nadzora
dok je u pokretu. Udaljite se od električnog
alata tek nakon što se korišteni alat zaustavio
u cijelost.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač ureðaja treba odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne
smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim
ureðajima. Originalni utikač i odgovarajuće
utičnice smanjuju opasnost od električnog
udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr-
šinama kao što su cijevi, centralno grijanje,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opa-
snost od električnog udara ako je vaše tijelo
uzemljeno.
c) Držite ureðaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni ureðaj povećava opasnost od
električnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje,
vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice.
Držite kabel dalje od izvora topline, ulja,
oštrih rubova ili pomičnih dijelova ureðaja.
Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost
od električnog udara.
e) Ako s električnim ureðajem radite na otvore-
nom, koristite samo produžni kabel odobren
za uporabu na otvorenom. Primjena produž-
nog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara.
HR-2
f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog
alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu
sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne
sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od
električnog udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
razumno kod rada s električnim alatom. Ne
koristite ureðaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
Trenutak nepažnje kod uporabe ureðaja može
dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštit-
ne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite,
kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele
koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh,
ovisno od vrste i primjene električnog alata,
smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Pro-
vjerite da li se prekidač nalazi u položaju „ISKLJUČENO“, prije nego što utikač utaknete u
utičnicu. Ako kod nošenja ureðaja prst držite
na prekidaču ili je ureðaj uključen i priključen
na električnu mrežu, to može dovesti do nezgoda.
d) Prije nego što ureðaj uključite, uklonite alate
za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili
ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu ureðaja
može dovesti do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i održavajte u
svakom trenutku ravnotežu. Na taj način mo-
žete ureðaj bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite komotnu
odjeću ili nakit. Ne približavajte se kosom i
odjećom dijelovima stroja koji su u pokretu.
Dijelovi stroja koji su u pokretu mogu zahvatiti
odjeću koja nije uz tijelo, nakit ili dugu kosu.
g) Rukohvati moraju uvijek biti suhi i čisti. Ne
smiju biti onečišćeni uljem i masnoćom. Sklizavi rukohvati ne dopuštaju sigurno rukovanje
i kontrolu električnog alata u neočekivanim
situacijama.
h) Ako se mogu montirati naprave za usisava-
nje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste
priključene i da li se pravilno koriste. Kori-
štenjem ovih naprava smanjuje se ugroženost
od prašine.
4) Brižljivo manipuliranje i uporaba električnih
alata
a) Ne preopterećujte ureðaj. Koristite za vaše
radove za to predviðen električni alat. S od-
govarajućim električnim alatom radit ćete bolje
i sigurnije, u navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne
može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se
popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego što pri-
stupite podešavanjima na ureðaju, izmjeni
pribora ili prije nego što odložite ureðaj. Ovim
mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje ureðaja.
d) Nekorištene električne alate spremite izvan
dosega djece. Ne dopustite da ureðaj koriste
osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu
pročitale upute za uporabu. Električni alati su
opasni ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Ureðaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da
li pomični dijelovi ureðaja besprijekorno rade
i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da negativno djeluju
na funkciju ureðaja. Popravite oštećene dijelo-
ve prije uporabe ureðaja Mnoge nezgode imaju
svoj uzrok u loše održavanim ureðajima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pa-
žljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama
neće se zaglaviti i lakši su za voðenje..
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate,
itd., prema ovim uputama, i onako kako je to
propisano za ovaj specijalni tip ureðaja. Uzmite kod toga u obzir radne uvjete i izvoðene
radove. Uporaba električnih alata za neke
druge primjene različite od predviðenih, može
dovesti do opasnih situacija.
5) Brižljivo manipuliranje i uporaba akumulatorskih ureðaja
a) Prije nego što stavite aku-bateriju provjerite
da li je ureðaj isključen. Stavljanje aku-bate-
rije u ureðaj koji je uključen može dovesti do
nezgoda.
b) Aku-baterije punite samo u punjačima koje
preporučuje proizvoðač. Za punjač prikladan
za jednu odreðenu vrstu aku-baterije, postoji
opasnost od požara ako bi se koristio s nekom
drugom aku-baterijom.
c) Koristite samo za to predviðene aku-baterije
u električnim alatima. Uporaba neke druge
aku-baterije može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
d) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od
uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala,
vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji
bi mogli prouzročiti premošćenje, kontakata.
HR-3
Kratki spoj izmeðu kontakata aku-baterije
može dovesti do opeklina ili do požara.
e) Kod pogrešne primjene tekućina bi mogla
isteći iz aku-baterije. Izbjegavajte dodir s
ovom tekućinom. Kod slučajnog dodira s vodom odmah isprati. Ako bi tekućina dospjela u
oči, odmah zatražite liječničku pomoć. Istekla
tekućina može dovesti do nadražaja kože ili
opeklina.
6) Servis
a) Popravak ureðaja prepustite samo kvalifi ci-
ranom stručnom osoblju i samo s originalnim
rezervnim dijelovima. Na taj će se način po-
stići održanje stalne sigurnosti ureðaja.
b) Upotrebljavajte za popravak i servisiranje
samo originalne dijelove od Festoola. Uporaba pribora ili pričuvnih dijelova koji za to
nisu predviđeni može izazvati električni udar
ili ozljede.
5.2 Sigurnosna upozorenja specifična za
stroj
- Obratite pažnju na čvrst dosjed glodala i pro-
vjerite besprijekoran hod istoga.
- Na zateznim čeljustima i preturnoj matici ne
smije biti oštećenja.
- Dopuštena je uporaba samo onih alata koji
udovoljavaju normu EN 847-1. Svi Festoolovi
alati za glodanje udovoljavaju ove kriterije.
- Ne smije se prekoračiti maksimalni broj okre-
taja koji je otisnut na alatu, odn. moraju se
pridržavati vrijednosti unutar područja broja
okretaja.
- Nije dopuštena uporaba ispucanih ili deformi-
ranih glodala.
- Upinjajte samo alat sa promjerom tijela za koje
su zatezne čeljusti predviđene.
- Vodite električni alat po izratku samo dok je
uključen.
- Ne zahvaćajte u područje glodanja i ne dodirujte
glodalo rukama. Držite drugom rukom dodatni
držak ili kućište motora.
- Ne vršite nikako glodanje preko metalnih pred-
meta, čavli ili vijaka.
- Osigurajte izradak.
- Poduzmite mjere zaštite ako kod radova može
doći do stvaranja prašine koja je štetna za zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna. Ne vršite obradbu
materijala koji sadrži azbest.
- Pričekajte dok se električni alat nije zaustavio
u cijelosti, prije nego što ga odložite.
- Nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu: za-
štitu za organ sluha, zaštitne naočale, masku
protiv prašine za radove kod kojih nastaje prašina, zaštitne rukavice kod obradbe hrapavih
materijala i kod izmjene alata.
5.3 Vrijednosti emisija
Vrijednosti za buku utvrđene sukladno EN-u
60745:
Razina zvučnog tlaka LPA = 78 dB(A)
Razina snage zvuka LWA = 89 dB(A)
Nesigurnost K = 3 dB
OPREZ
Zvuk koji nastaje prilikom rada može oštetiti
sluh.
• Upotrebljavajte zaštitu za organ sluha!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
smjerova) utvrđene sukladno EN-u 60745:
Emisijska vrijednost vibracija
(3-osno) a
= 3,0 m/s2
h
Nesigurnost K = 2,0 m/s²
Navedene vrijednosti emisija (vibracija, buka)
mjerene su sukladno uvjetima za ispitivanje u
EN-u 60745 i služe za usporedbu strojeva. Također su prikladne za privremeno procjenjivanje
opterećenja vibracijama i bukom prilikom uporabe
stroja.
Navedene vrijednosti emisija predstavljaju one
svrhe električnog alata za koje se uglavnom upotrebljava.Međutim, ako se električni alat upotrebljava u druge svrhe, drugim operativnim alatima
ili u nedostatno servisiranom stanju, onda to može
znatno povećati opterećenje vibracijama i bukom
kroz cijelo razdoblje rada. Za precizno procjenjivanje tijekom defi niranog razdoblja rada potrebno
je također voditi računa o vremenima unutar tog
razdoblja rada, u kojima je stroj u praznom hodu
ili van uporabe.Time je moguće znatno smanjenje
opterećenja tijekom cijelog razdoblja rada.
6 Stavljanje u pogon
Upozorenje
Opasnost od nesreća, ako se stroj upotrebljava
nedopuštenim naponom ili frekvencijom.
- Mrežni napon i frekvencija izvora struje mora
se podudarati sa podatcima na označnoj pločici stroja.
- U Sjevernoj Americi smiju se upotrebljavati
samo oni strojevi od Festoola na kojima je iskazan podatak o naponu 120 V.
HR-4
Sklopka [2-2] služi kao uklopka/isklopka
(I = UKLJ., 0 = ISKLJ.). Priključivanje i skidanje
kabela za priključivanje na električnu mrežu vidi
sliku [3].
7 Postavke na stroju
Upozorenje
Opasnost od nesreće, strujni udar
• Izvucite prije svih radova na stroju uvijek prvo
mrežni utikač iz utičnice.
7.1 Elektronika
Stroj raspolaže punovalnom elektronikom sa
sljedećim svojstvima:
Blagi zalet
Blagi zalet koji je elektronski reguliran osigurava
beztrzajno zaletanje stroja.
Regulacija broja okretaja
Broj okretaja može se izvršnim kolom [2-1]
kontinuirano namještati između 10000 i 26000 min
1
. Time možete brzinu rezanja optimalno prilagoditi
-
dotičnom materijalu.
Konstantan broj okretaja
Konstantnost predbiranog broja okretaja motora
održava se elektronski. Time se i kod opterećenja
postiže nepromjenjena brzina rezanja.
Osiguranje temperature
Za zaštitu od pregrijavanja (pregaranja motora)
ugraðen je elektronièki nadzor temperature.
Sigurnosna elektronika iskljuèuje motor prije
postizanja kritiène temperature motora. Nakon
hlaðenja od ca. 3-5 minuta stroje je ponovno
spreman za rad pod punim optereæenjem. Pri
pokrenutom stroju (prazan hod) znatno se smanjuje vrijeme hlaðenja.
3].
• Stavite usisni nastavak [4-4] na usisni poklopac.
Demontaža se vrši po obrnutom redoslijedu.
b) Postolje za glodanje za melaminsku
traku za rubove
"Postolje za glodanje za melaminsku traku za
rubove" (popratna oprema samo kao garnitura)
predviđeno je za uklanjanje viška melaminske
trake glodanjem, kao i za glodanje profi la.
fPostolje za glodanje ima nagib od 1,5° tako da
prilikom obradbe rubova ne dolazi do oštećivanja presvlake ploče. Za precizno pravokutne
radove glodanja moguće je kao pribor kupiti
postolje za glodanje sa nagibom od 0°.
• Pričvrstite dodirnu napravu [5-1] pomoću prethodno montiranih vijaka na stroju. Premještanjem dodirne naprave u duguljastim rupama
moguće je istu optimalno prilagoditi na alat za
glodanje.
• Nagurajte postolje za glodanje na prihvatni
svornjak stroja.
• Aretirajte postolje za glodanje pritezanjem vijka
[5-2].
Opasnost od nesreće - alat za glodanje može
biti vruć nakon rada, a ima i oštre oštrice.
• Ostavite alat da se ohladi, prije nego što ga
mijenjate.
• Nosite zaštitne rukavice dok mijenjate alat.
7.2 Mijenjanje postolja za glodanje
U serijskoj popratnoj opremi predmontirano je
"Postolje za glodanje velika površina". Ovo postolje za glodanje zajamčuje visoku preciznost
glodanja, a zahvaljujući velikoj dosjednoj površini
i mogućnosti preciznog namještanja. U programu
pribora nude se dodatna postolja za glodanje.
a) Postolje za glodanje velika površina
• Nagurajte postolje za glodanje na prihvatni
svornjak stroja.
• Aretirajte postolje za glodanje pritezanjem vijka
[4-1].
• Prije mijenjanja alata za glodanje skinite postolje za glodanje.
a) Vađenje alata
• Pritisnite mehanizam za aretiranje vretena [61].
• Popustite preturnu maticu [6-2] pomoću čeljusnog ključa (SW 19) sve dok nemožete izvaditi
alat.
• Pustite aretaciju vretena [6-1].
a) Umetanje alata
• Utaknite alat za glodanje [6-3] što više moguće
u otvorenu zateznu čeljust, ali najmanje barem
do oznake (
) na tijelu glodala.
• Pritisnite mehanizam za aretiranje vretena [61].
• Pritegnite preturnu maticu [6-2] pomoću čeljusnog ključa (SW 19).
• Pustite aretaciju vretena [6-1].
7.4 Mijenjanje zateznih čeljusti
Zateznim čeljustima koji se isporučuju zajedno sa
strojem dopušteno je upotrebljavati samo prikladan alat. Mogu se upotrebljavati zatezne čeljusti
promjera 8 mm, 6 mm i 1/4” (6,35 mm).
• Pritisnite mehanizam za aretiranje vretena [71].
• Odvijčite preturnu maticu [7-2] do kraja.
• Pustite aretaciju vretena [7-1].
• Izvadite preturnu maticu zajedno sa zateznom
čeljusti [7-3] iz vretena. Nikada ne razdvojiti
preturnu maticu i zateznu čeljust, pošto iste
čine cijelinu!
• Umetnite novu zateznu čeljust sa preturnom
maticom u vreteno.
• Pritegnite malo preturnu maticu. Ne pritežite
preturnu maticu sve dok nije utaknuto glodalo!
7.5 Namještanje dubine glodanja
• Popustite zakretni gumb [8-3] i pričvršćivanje
[8-1](samo "Postolje za glodanje velika površina").
• Namjestite postolje za glodanje pomoću zakretnog kola [8-2] na dubinu glodanja koju želite.
• Pritegnite zakretni gumb [8-3] i pričvršćivanje
[8-1](samo "Postolje za glodanje velika površina").
7.6 Usisavanje
OPREZ
Prašina može biti štetna za zdravlje ili može
izazvati alergične reakcije!
• Priključite stroj uvijek na napravu za usisavanje.
• Nosite zaštitu za dišne organe kod radova kod
kojih nastaje prašina.
Za oba postolja za glodanje isporučuju se kao popratna oprema usisni poklopci na koja je moguće
priključiti uređaj za usisavanje (usisna gipka cijev
Ø 27 mm).
Ovisno o primjeni moguće je usisavanje (usisna
gipka cijev Ø
27 mm) montirati i na "Postolje za
glodanje velika površina" ili na bočni graničnik.
8 Rad sa strojem
Upozorenje
Opasnost od ozljede
• Držite stroj objema rukama.
• Pričvrstite izradak uvijek tako da se nemože
kretati prilikom obradbe.
fVodite stroj podjenakim pomakom uzduž izrat-
ka.
8.1 Vrste vođenja stroja
a) Glodanje sa bočnim graničnikom
Bočni graničnik koristi se za radove glodanja paralelno u odnosu na brid izratka.
Bočni graničnik može se montirati samo na "Postolje za glodanje velika površina" i samo dok nije
montiran usisni poklopac [4-2].
• Umetnite mehanizam za precizno namještanje
[9-3] u bočni graničnik.
• Učvrstite pomoću dva zakretna gumba [9-2] obe
vodeće šipke [9-5] na bočnom graničniku.
• Uvodite bočni graničnik do željene mjere u utore
postolja vertikalne glodalice i učvrstite vodeće
šipke pomoću zakretnog gumba [9-1].
Grubo namještanje
• Popustite vijke [9-2] i [9-4] i premjestite bočni
graničnik.
• Pritegnite vijke.
Precizno namještanje
• Popustite vijke [9-2] i okrećite zeleno zakretno
kolo mehanizma za precizno namještanje [93].
fCrta ljestvice na zakretnom kolu iznosi 0,1 mm
- potpuni okretaj 1 mm.
• Pritegnite vijke [9-2].
b) Obradba bridova sa zaletnim kugličnim
ležajem [slika 10]
Za obradbu bridova pomoću "Postolja za glodanje
velika površina" umeću se alati za glodanje sa
zaletnim kugličnim ležajevima u stroj. Pri tome se
vođenje stroja vrši na način da se zaletni kuglični
ležaj valja po izratku.
Upotrebljavajte kod obradbe bridova uvijek napravu za usisavanje ispod stola [10-1] kako bi
poboljšali usisavanje.
c) Obradba bridova sa dodirnom napravom
i postoljem za glodanje za melaminske
trake za rubove [slika 11]
Za obradbu bridova pomoću postolja za glodanje
za melaminske trake (popratna oprema samo kao
HR-6
garnitura) montira se dodirna naprava [11-1] na
stroj (vidi poglavlje 7.2 b). Pri tome se vođenje
stroja vrši na način da je dodirna naprava priljubljena uz izradak.
8.2 Obradba aluminija
na garanciju isključivom uporabom originalnog
pribora od Festoola i potrošnog materijala od
Festoola!
Kataloški brojevi za pribor i alate nalaze se u vašem katalogu od Festoola ili u internetu na stranici
"www.festool.com".
Upozorenje
Opasnost od nesreće - pridržavajte se kod
obradbe aluminija sljedećih mjera sigurnosti:
• Predspajanje zaštitne sklopke za struju kvara
(sklopka FI, PRCD).
• Priključite stroj na prikladan uređaj za usisavanje.
• Uklanjajte redovito naslage prašine u kućištu
motora.
• Nosite zaštitne naočale.
9 Servisiranje i održavanje
Upozorenje
Opasnost od nesreće, strujni udar
• Izvucite prije svih radova na stroju uvijek prvo
mrežni utikač iz utičnice.
• Sve radove servisiranja i popravljanja zbog
kojih je potrebno otvoriti kućište motora smije
obavljati samo ovlaštena radionica za servisiranje.
• Kontrolirajte redovito utikač i kabel i u slučaju
oštećenja povjerite popravak ovlaštenoj radionici za servisiranje.
• Radi osiguravanja opticaja zraka potrebno je
održavati prolaznost i čistoću otvora za rashladni zrak u kućištu motora.
Uređaj je opremljen specijalnim grafi tima koji se
isklapaju automatski. Čim su grafi ti istrošeni dolazi do automatskog prekida struje i zaustavljanja
rada uređaja.
10 Pribor, alati
Upotrebljavajte za ovaj stroj isključivo originalan
pribor od Festoola i potrošni materijal od Festoola
koji je za to predviđen, pošto su ove komponente
sustava optimalno usklađene jedna na drugu. Kod
uporabe pribora i potrošnog materijala drugih
ponuđača raste vjerojatnost negativnog utjecaja
na kakvoću rezultata rada i ograničenje prava na
garanciju. Ovisno o primjeni može doći do povećanja habanja stroja ili vašeg osobnog opterećenja.
Zaštitite stoga sami sebe, vaš stroj i vaša prava
11 Zbrinjavanje
Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Pobrinite
se da uređaji, pribor i ambalaža ne izmakne ekološki primjerenoj oporabi! Vodite pri tome računa
o nacionalnim propisima koji su na snazi.
Samo EU: Sukladno Europskoj smjernici 2002/96/
EG moraju se neuporabljivi električni alati zasebno sakupljati i uključiti u ekološki primjerenu
oporabu.
12 Odgovornost za nedostatke proizvoda
Za naše uređaje preuzimamo odgovornost za
pogrješke u materijalu ili u proizvodnji sukladno zakonskim odredbama koje su specifi čne za
dotičnu državu, ali najmanje 12 mjeseci. Unutar
država članica EU-a rok odgovornosti za nedostatke proizvoda iznosi 24 mjeseci (dokaz se podnosi
fakturom ili dostavnicom). Od ove odgovornosti su
isključene štete koje su posljedica prije svega prirodnog trošenja/habanja, preopterećenja, nepravilnog rukovanja, odn. štete za koje krivnju snosi
korisnik, ili štete nastale ostalom uporabom koja
nije u skladu sa naputkom za rukovanje, ili štete
koje su bile poznate prilikom kupnje. Isto tako se
izuzimaju štete koje su posljedice uporabe pribora
i potrošnog materijala (npr. brusnih tanjura) koji
nije originalan.
Pritužbe mogu se uvažiti samo ako se uređaj vrati
dobavljaču ili ovlaštenoj Festoolovoj servisnoj radionici u nerasklopnjenom stanju. Čuvajte naputak
za rukovanje, sigurnosna upozorenja, popis pričuvnih dijelova i dokaz o kupnji stroja na sigurnom
mjestu. Uostalom vrijede dotično aktualni uvjeti za
odgovornost za nedostatke proizvoda koje određuje
proizvođač.
Napomena
Na temelju stalnih istraživanja i daljnjeg razvoja
pridržava se pravo na preinake tehničkih podataka
koji su ovdje sadržani.
HR-7
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.