Festool LRS 400 User Manual [it]

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
Originaalkasutusjuhend
Izvornik naputka za uporabu
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali naudojimo instrukcija
Originalna navodila za uporabo
Eredeti kezelési utasítás
Γνήσιες οδηγίες χειρισμού
Originálny návod na používanie
Manual de utilizare original
LRS 400
468118_005
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
Оригинално „Ръководство за работа“ Пневматична вибрационна шлайфма-
шина RUTSCHER
468118_005
Указаните изображения се намират в многое­зичното Ръководство по обслужването.
Технически данни LRS 400
Задвижване пневматичен пластинчат мотор Работно налягане (хидравлично налягане) 6 бар Шлифовъчна накладка 400 x 80 мм Честота на въртене 5500 - 7000 об/мин Работни ходове 11.000 - 14.000 об/мин Ход на шлифоване 4 мм Разход на въздух при номинално натоварване 390 л/мин Тегло 2,3 кг
Символи
Предупреждение за обща опасност
Носете средства за предпазване на
слуха!
Прочетете ръководството/указанията!
1 Използуване по предназначението
Машината е предвидена за шлифоване на дър­весина, пластмаси, метал, камък, свързващи елементи от различни материали, бои/лакове, кит и подобни материали. Не бива да се обработват материали, които съдържат азбест.
Потребителят носи отговорност за щети
и нещастни случаи, станали поради използване не по предназначението.
2 Указания за техниката на безопас-
ност
2.1 Общи указания за техниката на безо­пасност
Предупреждение! Прочетете и разбе­рете всичките упътвания за безопас-
ност преди да използвате, поправяте, поддържате или сменяте някоя от принадлеж­ностите на този инструмент.
Неспазването на упътванията за безопасност може да доведе до тежки наранявания. Съхранявайте всички приложени документи и предавайте машината на други лица само за­едно с тези документи.
Поддържайте ред в работната зона. a. Без­порядък в работната зона може да стане причина за злополуки.
Обръщайте внимание на влиянието, което b.
оказва околната среда. Не оставяйте пнев-
матичните инструменти да стоят под дъжд. Осигурете добро осветление. Не работете с пневматичните инструменти близо до гор­ливи течности или газове.
Внимавайте да няма деца наблизо. c. Не поз- волявайте други лица да се докосват до пневматичния инструмент или до пневма­тичния маркуч. Внимавайте да няма други лица във Вашата работна зона.
Съхранявайте Вашия пневматичния инстру-d. мент на сигурно място. Неизползвани пнев-
матични инструменти трябва да бъдат оста­вени на сухо, високо и или заключено място, където деца не могат да имат достъп.
Работете с правилен пневматичен инстру-e. мент. Не използвайте пневматичния инстру-
мент за цели, за които той не е предвиден. Носете подходящо работно облекло. f. Не но-
сете широко облекло или накити, тъй като те могат да бъдат захванати от подвижните части. При работа на открито е за препоръч­ване да носите гумени ръкавици и обувки с подметки, които не се плъзгат. Ако имате дълги коси, носете мрежа за коса.
Носете защитни очила. g. При работи, при които се образува прах, носете дихателна маска.
Присъединете устройство за прахоизсмук-h. ване. Проверете, дали наличните устройства
за прахоизсмукване са присъединени и дали се използват правилно. Вземете под внимание регионалните наред­би за застрашаващи здравето нива на прах и изпарения. Използвайте и поддържайте този пневма­тичен инструмент според съдържащите се в този наръчник препоръки и използвайте предлаганите от Festool принадлежности за да редуцирате максимално отделянето на прах и изпарения. Отвеждайте въздуха така че вдигането на прах в прахозадържаща среда да бъде све­дено до минимум.
Не използвайте пневматичния маркуч за i. цели, за които той не е предвиден. Никога
не носете пневматичния инструмент като го държите за пневматичния маркуч. Пазете пневматичния маркуч от горещина, масло и остри ръбове. Не насочвайте въздушния поток никога сре­щу себе си или срещу друг човек.
Подсигурете добре обработваната част.j. За закрепване на обработваемата част из-
BG-2
ползвайте затегателни приспособления или менгеме. По този начин частта е закрепена по-сигурно, отколкото ако я държите с ръка и освен това и двете Ви ръце са свободни, за да можете да обслужвате пневматичния инструмент.
Избягвайте да стоите в ненормално положе-k. ние. Постарайте се да стоите стабилно и по
всяко време да сте в равновесие.
Поддържайте грижливо Вашите инстру-l. менти. Поддържайте инструментите остри
и чисти, за да можете да работите с тях по­добре и по-сигурно. Спазвайте инструкцията по поддържане и указанията за смяна на инструмента. Проверявайте редовно пневматичния мар­куч и при повреди го дайте на признат спе­циалист, за да го поднови. Внимавайте дръжките да са сухи и по тях да няма масло или смазка.
Свалете пневматичния маркуч от снабдява-m. нето със сгъстен въздух. Ако пневматичният
инструмент не се използва, преди техниче­ско обслужване и при смяна на работните инструменти, като например на режещия диск, свредлото, фрезата.
Не забравяйте да извадите ключа за за-n. тягане на инструмента. Проверете преди
включване, дали ключа и инструментите за настройване са свалени.
Избягвайте непредвидени пускания в дви-o. жение. Не носете пневматичния инструмент
с пръст върху копчето за включване, ако той е присъединен към снабдяването със сгъс­тен въздух. Преди да присъедините пневма­тичния маркуч към снабдяването със сгъстен въздух проверете дали превключвателя е в изключено положение.
Бъдете внимателни! p. Внимавайте какво пра- вите. Работете разумно. Ако сте разсеяни, не работете с пневматичния инструмент. Работещият с инструмента както и персонала по поддръжката трябва да имат физическата възможност да боравят с големината, масата и мощността на инструмента
Проверете дали по пневматичния инстру-q. мент няма евентуални повреди. Преди да
продължите работата със пневматичния инструмент проверете внимателно дали ра­ботата на предпазните приспособления или на леко повредените части нормална и както е предвидена. Проверете, дали подвижните части работят нормално и не се заклещват или дали няма повредени части. Всички части трябва да са монтирани правилно и
да изпълняват всички условия, за да може да бъде гарантирана нормалната работа на пневматичния инструмент. Повредени предпазни приспособления и части трябва да бъдат съответно ремонтирани или сменени в специализирана работилница, освен ако в указанията за начина на полз­ване е предвидено нещо друго. Повреден превключвател трябва да бъде сменен в сервизната работилница. Не работете с пнев­матичния инструмент, ако превключвателя не включва и изключва.
Внимание!r. Използвайте само принадлеж- ности или допълнителни уреди, които са дадени в указанията за начина на ползване или се препоръчват от производителя (ката­лог). При работа с други работни инструмен­ти и други принадлежности има опасност от нараняване.
Ремонтирайте Вашия пневматичния инстру-s. мент само при специалист. Този пневматичен
инструмент отговаря на съответните правила на техниката за безопасност. Ремонти могат да бъдат извършвани само от специалист, защото в противен случай може да се стигне до злополуки при потребителя.
Този пневматичен инструмент трябва да се t. настройва и използва само от квалифицира­ни и обучени работници. Без нужната квали-
фикация и обучение съществува по-голяма опасност от инцидент.
Този пневматичен инструмент не трябва да u. бъде видоизменян. Измененията могат да
намалят ефикаснотта на мерките за безопас­ност и да увеличат рисковете за използващия го.
Дръжте инструмента правилно. v. Бъдете го- тови да противодействате на обичайните или внезапни движения на инструмента. Двете ви ръце трябва да са свободни.
2.2 Специфични за машината указания за техниката на безопасност
- Ако при шлифоване се образуват екплозивни
или самозапалващи се прахове, то в такъв случай непременно съблюдавайте указанията за работа с материалите, които са дадени от техния производител.
- При работа могат да се образуват вредни/от-
ровни прахове (например съдържащи олово боядисани повърхности, някои видове дър­весина и метал). Докосване или вдишването на такива прахове може да е опасно за рабо­тещия човек или за намиращите се наблизо хора. Съблюдавайте валидните във Вашата
BG-3
страна инструкции за безопасност. Присъ­единявайте електрическия инструмент към подходяща вентилационна уредба. За защита на Вашето здраве носете противогаз P2.
- Работното налягане не бива да може преви­шава 6,5 бар.
- Работете само с въздух с правилно налягане. Това е гарантирано, ако използвате снабди­телния блок на Festool VE.
Носете подходящи средства за
лична защита: средства за предпазване на слуха, защитни очила, противопрахова маска при работа с прахообразуване, защитни ръкавици при обра­ботка на грапави материали и при смяна на инструментите.
- Допустимата честота на въртене на принад-
лежностите трябва най-малко да съответства на указаните върху машината максимални обороти. Части от принадлежностите, които
се въртят по-бързо от допустимото, могат да се пръснат.
- При работа в непозната среда подходете
с внимание. Може да съществуват скрити заплахи, дължащи се на ел. инсталацията.
Уверете се, че повърхността върху която ра­ботите няма електрически кабели или газови тръби, увреждането на които при работа с инструмента може да възникне опасност.
2.3 Останали рискове
Въпреки спазването на всички важни строи­телни норми и правила при работата с маши­ната все още могат да възникнат опасности, например поради:
• отхвърчане на парчета от обработвания детайл,
• отхвърчане на части от инструмента при повредени инструменти,
• възникване на шумове,
• отделяне на дървен прах.
3 Стойности на емисията
Типичните определени по EN ISO 15744/стой­ности са както следва: Ниво на шума 80 dB(A) ниво на звуковата мощност 91 dB(A) добавка за несигурност при измерване K = 3 dB
При работа нивото на шума може да
превиши 85 децибела (A). Носете сред-
ства за предпазване на слуха!
Регистрирани общи стойности на вибрациите съгласно EN ISO 8662:
Дръжка:
Стойност на излъчваните вибрации a
= 4,5 м/с²
h
Коефициент на несигурност K = 2,0 м/с²
Допълнителна ръкохватка:
Стойност на излъчваните вибрации a
= 4,0 м/с²
h
Коефициент на несигурност K = 2,0 м/с² Указаните стойности на емисиите (вибрация, шум) бяха измерени съгласно условията за проверка в EN ISO 15 744/EN ISO 8662 и служат за сравняване на машините. Те могат да бъдат използвани и за предварителна оценка на ви­брациите и шума при работа. Дадените емисионни стойности репрезентират основните предназначения на пневматичния инструмент. Ако пневматичния инструмент бъде използван не по предназначение или с различна принадлежност, това може да увели­чи значително вибрациите и шума през целия работен процес. За точни оценка по време на зададен период на работа трябва да бъдат взети под внимание времената на празен ход и на престой на ма­шината. Това може да доведе до значително намаляване на общото работно време.
4 Присъединяване към снабдяването със
сгъстен въздух и пускане в действие
Внимавайте когато включвате снабдя-
ването със сгъстен въздух пневматич­ния инструмент да е изключен.
4.1 Подготовка на сгъстения въздух
За да се гарантира безупречната работата на пневматичните инструменти на Festool трябва винаги да се работи със снабдителния блок на Festool VE. Той се състои от филтър, регулатор, изпускане на кондензата и масленка и осигу­рява подаването на чист, без кондензат и сма­зан въздух под налягане. При това масленката трябва да бъде регулирана по такъв начин, че тя на всеки 7-10 минути да добавя по една капка масло във въздуха под налягане.
Повреди, причинени поради неправил-
на подготовка на сгъстения въздух, са
изключени от гаранцията. Ако се работи с до два пневматични инструмен­ти на Festool ние препоръчваме снабдителен блок с присъединяване 3/8“. За снабдяването със сгъстен въздух трябва да се избере ком­пресор, който да подава най-малко 500 л/мин с
BG-4
работно налягане 6 бар. Тръбопроводната сис­тема трябва да има достатъчно голям диаметър (най-малко 9 мм).
4.2 Съединителен елемент IAS 2-маркуч
Ексцентриковата шлифовачка е един пневмати­чен инструмент присъединяване към системата Festool-IAS 2. Тази маркучна система обединява три функции в един маркуч:
- снабдяването със сгъстен въздух [3-1]
- връщане на отработения въздух [3-2]
- прахоизсмукване [3-3] Присъединяване и сваляне - виж фиг. 2.
4.3 Пускане в действие
Копчето [1-1] служи за включване и изключване (I = вкл./ 0 = изкл.).
5 Регулиране на машината
Преди всякакви работи по машината
винаги прекъсвайте снабдяването със сгъстен въздух.
5.1 Регулиране на честотата на въртене
Честотата на въртене може да се регулира безстепенно с помощта на регулиращото копче [1-2] между 5500 и 7000 об/мин. По такъв начин скоростта на рязане може да бъде напасвана оптимално към съответния материал.
5.2 Прахоизсмукване
Образувалият се при шлифоване прах
се изсмуква през каналите в шлифо­въчната накладка непосредствено на
мястото на шлифоване. За да се осигури оптимално прахоизсмукване ние препоръчваме прилагането на агрегатите за прахоизсмукване на Festool за пневаматични машини с автоматика за включване и изключ­ване.
5.3 Закрепване на шлифовъчни материа-
ли
На шлифовъчните обувки Stickfi x могат
да бъдат закрепвани самозалепващи
се шлифовъчни материали напри-
мер шкурки и кечета за шлифоване
Stickfi x. Шлифовъчните материали просто се натискат върху шлифовъчната обувка [1-3] и след работа отново се отлепват.
Използвайте само оригиналните шли-
фовъчни материали на Festool. Работете само с шлифовъчни кръгове с не­повредено залепващо покритие.
6 Техническо обслужване и поддържа-
не
Преди всякакви работи по машината
винаги прекъсвайте снабдяването със сгъстен въздух.
Всички работи по техническото обслуж-
ване и ремонта, които изискват отваряне на корпуса на двигателя, трябва да бъдат извършвани само от авторизирана рабо­тилница за сервизно обслужване.
6.1 Пластинки
След прибл. 500 работни часове ние препо­ръчваме да бъдат сменени пластинките на мотора.
6.2 Мазане
След дълъг престой без работа, например след неделната почивка, е необходимо преди за­почване на раобота да се капната 1 до 2 капки смазочно масло в съединителния елемент (2.1) на машината.
6.3 Смяна на заглушителя
За да се запази производителността на пнев­матичния инструмент е необходимо на редовни интервали да бъде сменян заглушителя на съ­единителния елемент IAS 2.
7 Принадлежности
За Вашата безопасност използвайте
само оригинални принадлежности и
резервни части на Festool. Номерата за поръчка на принадлежности и ин­струменти Вие можете да намерите във Вашия каталог на Festool или в Интернет на адрес „www.festool.com“.
8 Отстраняванe Не изхвърляйте уреда заедно с домакинските отпадъци! Предайте уреда, принадлежностите
и опаковката за рециклиране по безвреден за околната среда начин. Спазвайте валидните национални разпоредби.
9 Гаранция
За нашите уреди ние даваме гаранция в случай на дефекти по материала или при изработване­то в съответствие със специфичните за страната законни положения, като най-малкия срок е 12 месеца. В рамкита на страните-членки на Евро­пейския съюз срока на гаранцията е 24 месеца
BG-5
(с предявяване на фактура или квитанция). Щети, които са следствие особено на естест­вено износване/амортизация, претоварване , неправилно обслужване или са причинени от потребителя или от други приложения или от използване, което противоречи на Ръковод­ството по обслужване, или които са били извест­ни в момента на покупката, остават изключени от гаранцията. Също така остават изключени щети при използване на неоргинални принад­лежност и разходвани материали (например шлифовъчни кръгове). Рекламации могат да бъдат признати само, ако уредът бъде изпратен обратно на доставчика или на една авторизирана работилница за сервизно обслужване на Festool в неразгло­бен вид. Съхранявайте добре Ръководството по обслужването, указанията за безопасност, списъка с резервните части и квитанцията от покупката. При това важат съответните актуал­ни гаранционни условия на производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни работи си запазваме правото да правим изме­нения на указаните тук технически данни.
Заявлени за съответствие с нормите на ЕО
Пневматична вибрационна шлайфмашина RUTSCHER Сериен номер
LRS 400 491892
Година на знака CE: 2006
Ние заявяваме под наша собствена отговор­ност, че този продукт отговаря на следните норми или нормативни документи. EN 792-8 в съответствие с правилата на разпоредби 98/37/ЕО (до 28. дек. 2009), 2006/42/ЕО (от 29 дек. 2009г.).
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Началник отдел “Изследване, разработка, тех­нически документация”
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh за продукти Festool, техните принад­лежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа “Разпоредба за химикалите”. Ние като „пос­ледващ потребител“, т.е. като производител на изделия, съзнаваме нашето задължение да информираме нашите клиенти. За да можем да Ви информираме за актуалното състояние и за възможни материали от списъка на кандида­тите в нашите изделия, ние създадохме за Вас следната страница в Интернет:
www.festool.com/reach
BG-6
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
Originaalkasutusjuhend Suruõhulihvmasin
468118_005
Nimetatud joonised leiate mitmekeelsest kasu­tusjuhendist.
puudutada. Hoidke teised inimesed tööpiirkon­nast eemal.
Hoidke suruõhuseadmeid kindlas kohas. d.
Tehnilised andmed LRS 400
Ajam Suruõhu-lamellmootor Töörõhk: 6 baari Lihvtald 400 x 80 mm Pöörlemiskiirus 5500 - 7000 min Võngete arv 11.000 - 14.000 min
-1
-1
Võnke läbimõõt 4 mm Õhukulu nimivõimsusel 390 l/min Kaal 2,3 kg
Kasutusvälisel ajal tuleks suruõhuseadmeid hoida kuivas ja lukustatud kohas, lastele ligi­pääsmatuna.
Kasutage antud töö jaoks õiget suruõhusea-e. det. Ärge kasutage suruõhuseadet otstarbel,
milleks see ei ole ette nähtud. Kandke sobivat töörõivastust. f. Ärge kandke laiu
rõivaid ega ehteid, need võivad jääda seadme pöörlevate osade vahele. Välistingimustes töötades on soovitav kanda kummikindaid ja
Sümbolid
mittelibisevaid jalatseid. Pikkade juuste korral kandke peakatet.
Ettevaatust: oht!
Kandke kõrvaklappe!
Kandke kaitseprille. g. Tolmutekitavate tööde korral kandke hingamisteede kaitsemaski. Ühendage seadmega äratõmbesüsteem. h. Veenduge, et olemasolevad tolmu äratõmbe
Juhis, tutvuge märkustega!
seadmed on külge ühendatud ja et neid kasu­tatakse õigesti. Pidage kinni tervistkahjustava tolmu ja auru
1 Ettenähtud kasutusotstarve
Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjalide, metalli, kivi, liitmaterjalide, värvi-/lakikihtide, pahtlimassi ja teiste sarnaste materjalide lihvi­miseks. Asbestisisaldavate materjalide töötlemine on keelatud.
Kasutusotstarbele mittevastava töö tõttu
tekitatud kahjude ja õnnetuste eest vas­tutab kasutaja.
suhtes kehtivatest siseriiklikest eeskirja­dest. Tolmu ja auru eraldumise minimeerimiseks käitage ja hooldage suruõhutööriista vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud soovitus­tele ning kasutage Festooli pakutud tarvikuid ja osi. Juhtige jääkõhk ära nii, et tolmu üleskeeru­tamine tolmu sisaldavas keskkonnas oleks viidud miinimumini.
Ärge kasutage suruõhuvoolikut otstarbel, i.
2 Ohutusnõuded
2.1 Üldised ohutusnõuded Ettevaatust! Enne suruõhutööriista kok­kupanekut, kasutamist, parandamist, hooldamist ja tarvikute vahetamist lugege
läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõue-
te ja juhiste eiramine võib kaasa tuua raskeid vigastusi. Hoidke kõik seadmega kaasasolevad dokumendid alles ja seadme edasiandmisel teistele isikutele edastage ka nimetatud dokumendid.
Hoidke oma tööpiirkond korras. a. Segadus töö- kohal võib põhjustada õnnetusi. Arvestage ümbritseva keskkonna mõjudega. b. Ärge jätke suruõhuseadmeid vihma kätte. Hoo­litsege hea ventilatsiooni eest. Ärge kasutage suruõhuseadmeid süttivate vedelike või gaaside läheduses.
Hoidke lapsed eemal.c. Ärge laske teistel ini- mestel suruõhuseadet või suruõhuvoolikut
milleks see ei ole ette nähtud. Suruõhusead­me transportimisel ei tohi seda kunagi hoida suruõhuvoolikust. Kaitske suruõhuvoolikut kuumuse, õli ja teravate servade eest. Ärge suunake õhuvoogu kunagi iseenda ega teiste inimeste poole.
Kinnitage töödeldav toorik. j. Kasutage tooriku kinnitamiseks kinnitusvahendeid või kruustan­ge. Nii püsib toorik kindlamalt paigal kui käega hoides ja lisaks on Teil mõlemad käed tööriista käsitsemiseks vabad.
Vältige ebanormaalset kehaasendit. k. Võtke stabiilne asend ja säilitage kogu aeg tasakaal.
Hooldage oma tööriistu korralikult. l. Hoidke tööriistad teravad ja puhtad, nii saate nendega töötada paremini ja ohutumalt. Järgige juhiseid hoolduse ja tarvikute vahetuse kohta. Kontrollige suruõhuvoolikut regulaarselt ja laske see vigastuste korral volitatud töökojas välja vahetada.
EST-2
Hoidke käepidemed kuivad ja vabad õlist ja määrdest. Lahutage suruõhuvoolik suruõhuvarustusest. m. Kasutusvälisel ajal, mil Te seadet ei kasuta, samuti enne seadme hooldust ja tarvikute, nt saeketta, puuri, freesi vahetust.
Ärge jätke seadme külge reguleerimisvõt-n.
u) Suruõhutööriista ei tohi modifi tseerida. Muu-
datused võivad vähendada ohutusmeetmete tõhusust ja suurendada kasutajale avalduvaid ohte.
v) Hoidke seadet õigesti. Olge valmis tavaliseks
või ootamatuks liikumiseks - hoidke mõlemad käed vabad.
meid. Enne sisselülitamist veenduge, et võtmed ja reguleerimistarvikud on eemaldatud.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. o. Ärge kandke suruõhuvarustusega ühendatud suru­õhuseadet, hoides sõrme seadme toitelülitil. Veenduge, et toitelüliti on suruõhuvooliku ühen­damisel suruõhuvarustusega välja lülitatud.
Olge tähelepanelik. p. Jälgige, mida teete. Toimi- ge mõistlikult. Ärge kasutage suruõhuseadet, kui Te ei suuda tööle keskenduda. Seadme kasutajad ja hooldajad peavad sead­me suuruse, mõõtmete ja võimsusega füüsi­liselt toime tulema.
Kontrollige suruõhuseadet võimalike kahjus-q. tuste suhtes. Enne suruõhuseadme edasist ka-
sutamist tuleb kontrollida, kas kaitseseadised või kergete kahjustustega osad töötavad lait­matult ja nõuetekohaselt. Veenduge, et liikuvad osad töötavad laitmatult ega kiildu kinni ja et kõik osad on terved. Suruõhuseadme laitmatu töö tagamiseks peavad kõik osad olema õigesti monteeritud ja vastama kõikidele nõuetele. Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb lasta parandada või välja vahetada volitatud tööko­jas, kui kasutusjuhendis ei ole märgitud teisiti. Vigastatud lülitid tuleb lasta välja vahetada remonditöökojas. Ärge kasutage suruõhu­seadet, mida ei saa lülitist korralikult sisse ja välja lülitada.
Tähelepanu! r. Kasutage üksnes kasutusjuhendis loetletud või tootja poolt (kataloogis) soovitatud tarvikuid ja lisaseadmeid. Teiste tarvikute ja lisaseadmete kasutamine tagajärjel tekib vigastuste oht seadme kasu­taja jaoks.
Laske oma suruõhuseade parandada volita-s. tud töökojas. Käesolev suruõhuseade vastab
asjaomastele ohutusnõuetele. Parandustöid
2.2 Seadmega seotud ohutusnõuded
- Kui lihvimisel tekib plahvatusohtlikku või ise­süttivat tolmu, järgige tingimata töödeldava materjali tootja poolt antud juhiseid.
- Töötamisel võib tekkida kahjulikku/mürgist tolmu (nt pliisisaldusega värvikihtide, mõnin­gate puiduliikide ja metalli töötlemisel). Taolise tolmuga kokkupuude või selle sissehingamine võib kahjustada seadme kasutaja või läheduses viibivate isikute tervist. Pidage kinni Teie riigis kehtivatest ohutusnõuetest. Ühendage tööriist sobiva äratõmbeseadmega. Oma tervise kait­seks kandke P2-kaitsemaski.
- Töörõhku 6,5 baari ei tohi ületada.
- Seadet tohib kasutada üksnes lihvpaberiga. Lihvketaste ja lõikeketaste kasutamine ei ole lubatud.
- Töötage vaid õigesti ettevalmistatud suruõhu- ga. See on tagatud, kui kasutate Festool-õhuva­rustusüksust VE.
- Kasutage ainult Festooli originaalseid lisasead­meid.
Kandke sobivat isiklikku kaitse-
varustust: kõrvaklappe, kaitse-
prille, tolmutekitavate tööde korral tolmumaski, karedapinna­liste materjalide töötlemisel ja instrumendi vahetamisel kaitse­kindaid.
- Tarviku lubatud pöörete arv peab olema vähe-
malt sama suur nagu seadme maksimaalne pöörlemiskiirus. Tarvikud, mis pöörlevad luba-
tust kiiremini, võivad puruneda.
- Tundmatus keskkonnas tegutsege ettevaatli- kult. Esinevad ohud varjatud elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude näol. Veenduge, et ei esine elektrijuhtmeid, gaasitorusid vmt, mille vigas­tamine seadmega on ohtlik.
tohib teostada ainult vastava ala asjatundja, vastasel korral tekib vigastuste oht seadme kasutaja jaoks.
t) Seda suruõhuseadet võivad kokku panna,
seadistada ja kasutada üksnes asjaomase et­tevalmistuse ja väljaõppega isikud. Väljaõppe
ja kvalifi katsiooni puudumisel on tööõnnetuste esinemise oht suurem.
2.3 Teised ohud
Vaatamata kõikide oluliste juhiste järgimisele võib seadme kasutamisel esineda ohte, mida põhjustavad:
• tooriku osade eemalepaiskumine,
• vigastatud tarviku osade eemalepaiskumine,
• tekkiv müra,
• tekkiv puidutolm.
EST-3
3 Emissiooniväärtused
Vastavalt EN ISO 15744 mõõdetud tüüpilised väärtused on: Helirõhk 80 dB(A) Müravõimsuse tase 91 dB(A) Mõõteviga K = 3 dB
Töötamisel võib müratase ületada 85
dB(A). Kandke kõrvaklappe!
Vibratsioonitase, mõõdetud vastavalt standardile EN ISO 8662: Käepide: Vibratsioon a
= 4,5 m/s²
h
Mõõtehälve K = 2,0 m/s² Lisakäepide: Vibratsioon a
= 4,0 m/s²
h
Mõõtehälve K = 2,0 m/s² Toodud andmed vibratsiooni ja müra kohta mõõ­deti standardile EN ISO 15 744/EN ISO 8662 vas­tavatel kontrolltingimustel ja need võimaldavad seadmeid omavahel võrrelda. Andmed sobivad ka tööriista kasutamisel tekkiva vibratsiooni ja müra esialgseks hindamiseks. Toodud andmed kehtivad juhul, kui suruõhutöö­riista kasutatakse põhiliselt ettenähtud töödeks. Kui suruõhutööriista kasutatakse aga muudeks töödeks, teiste tarvikutega või ebapiisavalt hool­datuna, võivad vibratsioon ja müra osutuda tööpe­rioodi jooksul tervikuna tunduvalt suuremaks. Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks ette­antud tööperioodi jooksul tuleb arvese võtta ka selles sisalduvaid tühikäigu- ja seisuaegu. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise kogu­perioodi lõikes tunduvalt vähendada.
4 Ühendamine suruõhuvarustusega ja
kasutuselevõtt
Veenduge, et suruõhuvarustusega ühen-
damisel on seade välja lülitatud.
4.1 Suruõhu ettevalmistamine
Et tagada Festool suruõhuseadmete laitmatu töö, tuleb alati töötada Festool-õhuvarustusüksusega VE. Õhuvarustusüksus koosneb fi ltrist, regulaato­rist, kondensaadi väljalaskeavast ja õlitajast ning tagab puhta, kondesaadivaba ja õlitatud suruõhu. Õlitaja tuleb seejuures reguleerida nii, et umbes iga 7-10 minuti tagant lisatakse suruõhule tilk õli.
Kahjustused, mis tekkivad suruõhu puu-
duliku ettevalmistuse tagajärjel, ei kuulu
garantii korras parandamisele. Kuni kahe Festool suruõhuseadme kasutamisel soovitame 3/8“-ühenduskeermega varustusük­sust. Suruõhuvarustuse jaoks tuleb valida komp­ressor, mis toimetab 6 baarise töörõhu juures
edasi õhku mahus vähemalt 500 l/min. Vooliku­süsteem peab olema piisavalt suure läbimõõduga (minimaalselt 9 mm).
4.2 IAS 2-vooliku ühendamine
Ekstsentriklihvmasin on suruõhuseade, mis on ette nähtud ühendamiseks Festool-IAS 2-süstee­miga. See voolikusüsteem ühendab ühes voolikus kolm funktsiooni:
- suruõhuvarustus [3-1]
- jääkõhu tagasisuunamine [3-2]
- tolmu äratõmme [3-3] Ühendamine ja lahutamine - vt joonist 2.
4.3 Kasutuselevõtt
Lüliti [1-1] seadme sisse- ja väljalülitamiseks (I = sisse / 0 = välja).
5 Masina seadistused
Enne mis tahes tööde teostamist seadme
kallal tuleb seade alati suruõhuvarustu­sest lahutada.
5.1 Pöörlemiskiiruse reguleerimine
Pöörlemiskiirust saab seadistada seadistusratta
-1
[1-2] abil vahemikus 5500 kuni 7000 min
ilma astmeteta. Niiviisi saab seadistada iga materjali jaoks optimaalse lõikekiiruse.
5.2 Äratõmme
Lihvimistolm tõmmatakse läbi lihvtallas
asuvate äratõmbekanalite ära vahetult
tekkekohas. Optimaalse äratõmbe tagamiseks soovitame kasutada Festool suruõhuseadmete jaoks ette nähtud automaatse sisse- ja väljalülitusega ära­tõmbeseadmeid.
5.3 Lihvimistarviku kinnitamine
Stickfix-lihvtaldadele saab kinnitada
isenakkuvaid lihvimistarvikuid, näiteks
Stickfi x-lihvpabereid ja lihvvilte. Need lihvimistarvikud tuleb vaid lihvtallale [1-3] suruda ja pärast kasutamist uuesti maha tõm­mata.
Kasutage üksnes Festool originaallihvi-
mistarvikuid! Kasutage üksnes vigastamata takjakinnitusega lihvtaldu.
EST-4
6 Hooldus
Enne mis tahes tööde teostamist seadme
kallal tuleb seade alati suruõhuvarustu­sest lahutada.
Kõiki mootorikorpuse avamist nõudvaid
hooldus- ja remonditöid tohib teha ainult volitatud klienditeenindustöökoda.
6.1 Lamellid
Mootori lamellid tuleks umbes 500 töötunni möö­dudes välja vahetada lasta.
6.2 Määrimine
Pärast pikemat seismist, nt pärast nädalavahe­tust, tuleb enne seadme kasutuselevõttu lisada suruõhu ühenduskohta [2-1] 1 kuni 2 tilka õli.
tii alla ei kuulu. Samuti ei ole hõlmatud kahjus­tused, mis on tingitud sellest, et kasutatud ei ole originaaltarvikuid ja -materjale (nt lihvtaldu). Nõudeid saab aktsepteerida ainult siis, kui sea­de on saadetud lahtivõtmatult tagasi hankijale või Festooli volitatud klienditeenindustöökotta. Hoidke kasutusjuhend, ohutusjuhised, varuosade nimekiri ja ostutšekk hoolikalt alles. Muus osas kehtivad valmistajatehase asjaomased garantii­tingimused.
Märkus
Pidevast uurimis- ja arendustööst tulenevalt on siintoodud tehniliste andmete muudatused või­malikud.
6.3 Mürasummuti vahetus
Suruõhuseadme töökindluse säilitamiseks tuleb regulaarselt välja vahetada IAS 2-ühenduse küljes olev mürasummuti.
7 Lisavarustus
Tööohutuse huvides kasutage ainult Fes-
tool originaaltarvikuid ja varuosi. Lisavarustuse ja tarvikute tellimisnumbrid leiate Festool kataloogist või Internetist aadressil „www. festool.com“.
8 Utiliseerimine Ärge käidelge seadet koos olmejäätmetega! Uti-
liseerige seade, lisatarvikud ja pakend keskkon­nasäästlikult! Järgige riigis kehtivaid asjaomaseid eeskirju.
9 Garantii
Anname oma seadmetele materjali- või toot­misvigade osas garantii vastavalt kasutusriigi õigusaktidega määratud tingimustele, kuid mitte vähem kui 12 kuud. ELi riikides on garantiiaeg 24 kuud (tõendatakse arve või saatelehega). Defek­tid, mis on põhjustatud normaalsest kulumisest, ülekoormamisest, nõuetevastasest kasutamisest või kasutaja enda poolt tekitatud kahjustustest või kasutusjuhendile mittevastavast kasutamisest, samuti defektid, mis olid ostuhetkel teada, garan-
EG-vastavusdeklaratsioon
Suruõhulihvmasin Seerianumber
LRS 400 491892 CE-märgise omistamise
aasta: 2006
Kinnitame ainuvastutusel, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdoku­mentidele. EN 792-8 vastavalt direktiivide 98/37/ EÜ (kuni 28. dets. 2009), 2006/42/EÜ (alates 29. dets. 2009) nõuetele.
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Uurimis-, arendus- ja tehnilise dokumentatsiooni osakonna juhataja
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja mater­jalide kohta
REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile tea­vet võimalike meie toodetes sisalduvate aine­te kohta, lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi:
www.festool.com/reach
EST-5
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
Izvornik naputka za uporabu Pneumatska vibracijska brusilica za
ravne i velike površine
468118_005
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za uporabu.
osobama pristup u vaše područje rada.
Čuvajte vaš pneumatski alat na sigurnome d. mjestu. Nekorištene pneumatske alate treba
Tehnički podatci LRS 400
Zagon Pneumatski lamelni motor Pogonski tlak (pneumatski tlak) 6 bara Brusna ploha 400 x 80 mm Broj okretaja 5500 - 7000 min Radni podizaji 11.000 - 14.000 min
-1
-1
Hod brušenja 4 mm Potrošnja zraka pri nazivnom opterećenju 390 l/min Težina 2,3 kg
pohraniti na suhom, uzvišenom ili zaključanom mjestu, izvan dohvata djece.
Upotrebljavajte prikladni pneumatski alat. e. Ne upotrebljavajte pneumatski alat u svrhe za koje nije predviđen.
Nosite prikladnu radnu odjeću. f. Ne nosite široku odjeću ili nakit! Može biti zahvaćeno od pokretljivih dijelova. Kod radova pod vedrim nebom preporučava se uporaba gumenih ru­kavica i zaštitne obuće. Ako imate dugu kosu nosite mrežu za kosu.
Simboli
Upozorenje od opće opasnosti
Nosite zaštitne naočale. g. Kod radova kod kojih nastaje prašina koristite masku za disanje. Priključite napravu za usisavanje prašine. h. Provjerite da su postojeće naprave za usisavanje
Nosite zaštitu za organe sluha!
prašine priključene i da se koriste na ispravan način. Poštivajte regionalna sigurnosna upozorenja
Naputak, čitati upute!
za prašine i pare koje štetno djeluju na zdrav­lje. Vršite operativan rad i servisiranje pneu-
1 Namjenska uporaba
Stroj je namjenski predviđen za brušenje drva, sintetičkog materijala, metala, kamena, kompa­udnog materijala, boja/lakova, mase za popu­njavanje i sličnih materijala. Ne smiju se obrađivati materijali koji sadrže az­best.
Za štete i nezgode pri nenamjenskoj upo-
rabi odgovornost snosi korisnik.
matskog alata sukladno preporukama koje su sadržane u ovom naputku i koristite elemente pribora i montažne elemente koje nudi Festool, kako bi oslobađanje prašine i para smanjili na minimalnu mjeru. Vršite odvod odlaznog zraka na način da je uskovitljavanje prašine u sredinama koje sa­drže prašinu smanjeno na minimalnu mjeru.
Ne upotrebljavajte gipku cijev za tlačeni zraku i. u svrhe za koje nije namjenjena. Ne nosite pne-
umatski alat nikako držeći ga za gipku cijev za
2 Sigurnosna upozorenja
2.1 Opća sigurnosna upozorenja Upozorenje! Pročitajte i shvatite sva sigur­nosna upozorenja i sve naputke prije nego što pristupite uređivanju, korištenju, po-
pravljanju, servisiranju pneumatskog alata ili prije nego što vršite mijenjanje elemenata pri­bora. Pogrješke prilikom pridržavanja upozorenja
i naputaka mogu izazvati zadobivanje teških oz­ljeda. Čuvajte sve priložene isprave i predajte stroj dru­goj osobi samo zajedno sa ovim ispravama.
Držite vaše područje rada u urednom stanju.a. Nered u području rada može izazvati nesreće.
Uzmite u obzir utjecaje okoline. b. Ne izlažite pneumatske alate kiši. Pobrinite se za dobru rasvjetu. Ne upotrebljavajte pneumatske alate u blizini zapaljivih tekućina ili plinova.
Ne dopustite djeci pristup.c. Ne dopuštajte dru- gim osobama da diraju pneumatski alat ili gip­ku cijev za tlačeni zrak. Ne dopuštajte drugim
tlačeni zrak. Zaštite gipku cijev za tlačeni zrak od vrućine, ulja i oštrih bridi. Ne usmjeravajte mlaz zraka nikada prema sebi samom ili prema drugim osobama.
Osigurajte izradakj. . Uporabite zatezne naprave ili škripac za učvršćivanje izratka. Time ćete ga sigurnije držati nego rukom, a osim toga imate obe ruke slobodne za posluživanje pneumat­skog alata.
Izbjegavajte abnormalno držanje tijelak. . Osi- gurajte siguran položaj i držite ravnotežu u svakom trenutku. Obavljajte savjesno održavanje vaših alata. l. Vodite brigu o tome da alati budu oštri i čisti kako bi mogli bolje i sigurnije raditi. Pridržavajte propise za održavanje i upute za izmjenu alata. Redovito provjeravajte gipku cijev za tlačeni zrak i u slučaju oštećenja povjerite zamjenu istoga ovlaštenom stručnjaku. Ručke moraju uvijek biti suhe. Ne smiju biti
HR-2
onečišćenje uljem i masnoćom.
Odvojite gipku cijev za tlačeni zrak od uređaja m. za opskrbu tlačenim zrakom. Kod neupora-
bljivanja pneumatskog alata, prije održavanja i kod izmjene nasadnog alata kao npr. list pile, svrdlo, glodalo.
Ne ostavljajte utaknute ključeve za alat. n. Pro­vjerite prije uključivanja da su uklonjeni ključevi i alati za namještanje.
Sprječavajte slučajno zaletanje. o. Ne nosite pneumatski alat koji je priključen na uređaj za opskrbu tlačenim zrakom tako da prst držite na pritisnoj sklopki. Provjerite da je sklopka isključena kada gipku cijev za tlačeni zrak priključujete na uređaj za opskrbu tlačenim zrakom.
Budite koncentrirani. p. Obraćajte pažnju na ono što radite. Latite se posla s razboritošću. Ne upotrebljavajte pneumatski alat ako niste koncentrirani. Rukovatelj i osoblje za servisiranje mora fi zički biti u stanju savladati rukovanje strojem s ob­zirom na veličinu, masu i snagu istoga.
Provjerite možebitnu oštećenost pneumatskog q. alata. Prije dalje uporabe pneumatskog alata
mora se savjesno preispitati besprijekorna i namjenska funkcija zaštitnih uređaja ili lakše oštećenih elemenata. Provjerite besprijekornu funkciju pokretljivih dijelova, njihov nesmetani hod i neoštećenost elemenata. Svi elementi mo­raju biti ispravno montirani i moraju ispunjavati sve uvjete kako bi bio zajamčen besprijekoran rad pneumatskog alata. Oštećeni zaštitni ure­đaji i elementi moraju se stručno popraviti ili zamjeniti od strane ovlaštene specijalizirane radionice, ukoliko u naputku za uporabu ne stoji nešto drugo. Oštećene sklopke moraju se zamijeniti u radionici za servisiranje uređaja. Ne upotrebljavajte pneumatski alat kod kojeg se sklopka ne da uključiti i isključiti.
Pažnja!r. Upotrebljavajte samo pribor ili dodatne uređaje koji se navode u naputku za uporabu ili koje preporučava proizvođač (katalog). Uporaba drugih nasadnih alata i drugog pribora može vas dovesti u opasnost od ozljeđivanja.
Povjerite popravak vašeg pneumatskog alata s. stručnoj osobi. Ovaj pneumatski alat zadovo-
ljava dotične odredbe o sigurnosti. Izvođenje popravaka dopušteno je samo stručnoj osobi, u suprotnome može doći do nesreća za kori­snika.
t) Uređivanje, namještanje i korištenje ovog
pneumatskog alata dopušteno je isključivo
kvalifi kacije i školovanja prijeti povećana opa­snost od nesreća.
u) Nije dopušteno poduzimanje preinaka na
ovom pneumatskom alatu. Preinake mogu
smanjiti djelotvornost mjera sigurnosti i po­većati rizike za rukovatelja.
v) Držite stroj na pravilan način. Budite pripravni
na ispravljajuće djelovanje protiv uobičajenih ili iznenadnih gibanja - držite obe šake u pri­pravnosti.
2.2 Sigurnosna upozorenja specifična za stroj
- Ako prilikom brušenja dolazi do stvaranja ek-
splozivne ili samozapaljive prašine, onda se obvezno moraju poštivati upute za obradu koje daje proizvođač materijala.
- Kod rada može doći do stvaranja štetnih/otrov-
nih prašina (npr. premaz koji sadrži olovo, neke vrste drva i metala). Doticanje ili udisanje ove prašine može predstavljati ugrožavanje za po­služitelja ili za osobe koje se zadržavaju u blizini. Poštivajte sigurnosne propise koji su u vašoj državi na snazi. Priključite alat na prikladan usisni uređaj. Radi zaštite vašeg zdravlja nosite masku za zaštitu dišnih puteva kategorije P2.
- Pogonski tlak ne smije prekoračiti 6,5 bara.
- Korištenje stroja dopušteno je samo sa bru-
snim papirom. Brusna tijela ili rezne ploče nisu dopuštene.
- Radite samo sa ispravno pripremljenim kom-
primiranim zrakom. To je zajamčeno ako kori­stite Festoolovu opskrbnu jedinicu VE.
- Upotrebljavajte samo originalan pribor tvrtke
Festool.
Nosite prikladnu osobnu zaštit-
nu opremu: zaštitne sušalice, zaštitne naočale, masku za zašti­tu od prašine pri radu, kod kojeg nastaje prašina, zaštitne rukavi­ce kod obrade hrapavih materi­jala i kod zamjene alata.
- Dopušteni broj okretaja za pribor ne smije biti
nikako manji od maksimalnog broja okretaja koji je naznačen na stroju. Može doći do raspuknuća dijelova pribora koji se okreću brže nego što je dopušteno.
- Postupajte oprezno u nepoznatoj sredini.
Mogu prijetiti skrivene opasnosti koje polaze od električnih vodova ili ostalih opskrbnih vodova. Provjerite da nema električnih vodova, plinskih cjevovoda itd. koji bi u slučaju oštećivanja prili­kom korištenja stroja mogli izazvati ugrožava­nje.
kvalificiranim i školovanim osobama. Bez
HR-3
2.3 Neizbježni rizici
Uprkos pridržavanju svih relevantnih građevinskih propisa prilikom uporabe stroja mogu se pojavlji­vati dodatne opasnosti, npr:
• Izbacivanje komada izratka,
• Izbacivanje elemenata alata kod oštećenih alata,
• Emisija buke,
• Emisija drvne prašine.
3 Emisijske vrijednosti
Vrijednosti, utvrđene prema EN ISO 15744, iznose tipično: Razina zvučnog tlaka 80 dB(A) Razina akustične snage 91 dB(A) Dodatak za mjernu nesigurnost K = 3 dB
Kod rada može doći do prekoračenja ra-
zine buke od 85 dB(A). Nosite zaštitu za
organe sluha! Ukupne vrijednosti vibracija utvrđene sukladno EN ISO-u 8662:
Rukohvat:
Emisijska vrijednost vibracija a
= 4,5 m/s²
h
Nesigurnost K = 2,0 m/s²
Dodatni držak:
Emisijska vrijednost vibracija a
= 4,0 m/s²
h
Nesigurnost K = 2,0 m/s² Navedene vrijednosti emisija (vibracija, buka) mjerene su sukladno uvjetima za ispitivanje u EN-u 60745 i služe za usporedbu strojeva. Tako­đer su prikladne za privremeno procjenjivanje opterećenja vibracijama i bukom prilikom uporabe stroja. Navedene vrijednosti emisija predstavljaju one svrhe pneumatskog alata za koje se uglavnom upotrebljava. Međutim, ako se pneumatski alat upotrebljava u druge svrhe, drugim operativnim alatima ili u nedostatno servisiranom stanju, onda to može znatno povećati opterećenje vibracijama i bukom kroz cijelo razdoblje rada. Za precizno procjenjivanje tijekom defi niranog razdoblja rada potrebno je također voditi računa o vremenima unutar tog razdoblja rada, u kojima je stroj u praznom hodu ili van uporabe.Time je moguće znatno smanjenje opterećenja tijekom cijelog razdoblja rada.
4.1 Pripremanje tlačenog zraka
Da bi bila zajamčena besprijekorna funkcija Fe­stoolovih pneumatskih alata mora se uvijek raditi sa Festoolovom opskrbnom jedinicom VE. Sastav­ljena od fi ltera, regulatora, ispusta za kondenzat i mazalice opskrbna jedinica osigurava čisti i uljem podmazani komprimirani zrak bez kondenzata. Pri tome valja mazalicu namjestiti tako da se komprimiranom zraku svakih 7-10 minuta dodaje kap ulja.
Štete koje nastaju na temelju neispravnog
pripremanja tlačenog zraka izuzete su iz
prava na jamstvo. Pri korištenju do najviše dva Festoolova pneu­matska alata preporučavamo opskrbnu jedinicu sa priključkom od 3/8“. Za opskrbu tlačenim zrakom valja izabrati kompresor koji transportira najmanje 500 l/min uz pogonski tlak od 6 bara. Cijevovodni sustav mora imati promjer dostatne dimenzije (min. 9 mm).
4.2 Priključak gipka cijev IAS 2
Ekscentrična brusilica je pneumatski alat za pri­ključivanje na Festoolov sustav IAS 2. Ovaj sustav gipkih cijevi ujedinjuje tri funkcije u jednoj gipkoj cijevi:
- opskrba tlačenim zrakom [3-1]
- povrat odlaznog zraka [3-2]
- usisavanje prašine [3-3] Priključivanje i razdvajanje - vidi sliku 2.
4.3 Stavljanje u pogon
Sklopka [1-1] služi kao sklopka za uklj./isklj. (I = uklj. / 0 = isklj.).
5 Podešavanja na stroju
Prije izvođenja svih radova na stroju valja
uvijek prekinuti dovod tlačenog zraka do
stroja.
5.1 Regulacija broja okretaja
Broj okretaja se kotačem za podešavanje [1-2] bez stupnjeva namještati između 5500 i 7000 min
-1
Time možete brzinu rezanja optimalno prilagoditi pojedinačnom predmetu obrade.
.
4 Pneumatski priključak i stavljanje u
pogon
Prilikom priključivanja uređaja za opskr-
bu tlačenim zrakom obratite pažnju na to da je pneumatski alat isključen.
HR-4
5.2 Uređaj za usisavanje
Prašina od brušenja usisava se izravno
na mjestu istiranja kroz usisne kanale u
brusnoj plohi. Da bi bilo zajamčeno optimalno usisavanje prašine preporučavamao uporabu Festoolovih uređaja za usisavanje sa automatikom za uključivanje/isklju­čivanje za pneumatske strojeve.
5.3 Pričvrstiti sredstvo za brušenje
Na brusnim podlogama Stickfi x mogu se
pričvrstiti samoadhezijska sredstva za brušenje, kao što su brusni papiri Stickfi x
i runa za brušenje Stickfi x. Sredstva za brušenje jednostavno pritisnuti na brusnu podlogu [1-3] i ponovo skinuti nakon upotrebe. Koristite samo originalna sredstva za brušenje od Festoola! Upotrebljavajte samo brusne tanjure čiji sloj či­čaka nije oštećen.
6 Održavanje i njega
Prije izvođenja svih radova na stroju valja
uvijek prekinuti dovod tlačenog zraka do
stroja.
Sve radove na održavanju i popravljanju,
zbog kojih je potrebno otvoriti kućište
stroja, smije obavljati samo ovlaštena
servisna radionica.
6.1 Lamele
Preporučavama da nakon otpr. 500 pogonskih sati izmjenu lamela motora povjerite stručnoj službi.
6.2 Podmazivanje
Nako duljeg nekorištenja, npr. nakon vikenda valja prije stavljanja u pogon staviti 1 do 2 kapi mazivog ulja u priključak za tlačeni zrak [2-1] stroja.
6.3 Izmjena prigušivača zvuka
Radi očuvanja kapaciteta pneumatskog alata po­trebno je u redovitim intervalima prigušivač zvuka na nastavku IAS 2 zamjeniti za novi.
7 Pribor
Radi vaše vlastite sigurnosti koristite
samo originalnu opremu i pričuvne dije-
love od Festool-a. Kataloški brojevi za pribor i alate nalaze se u vašem Festool-katalogu ili u internet na stranici „www.festool.com“.
8 Odlaganje Ne bacajte uređaj u kućni otpad! Pobrinite se da
uređaji, pribor i ambalaža ne izmakne ekološki primjerenoj oporabi! Vodite računa o nacionalnim propisima koji su na snazi.
9 Jamstvo
Za naše strojevi dajemo jamstvo za greške u materijalu i proizvodnji prema zakonskim odred­bama, specifi čnim za dotičnu državu, najmanje u trajanju od 12 mjeseci. U državama EU iznosi jamstveno vrijeme 24 mjeseca (dokaz preko raču­na ili dostavnice). Iz jamstva su isključene štete, koje su posljedica prirodnog trošenja/habanja, opterećenja, nestručne uporabe odno koje je skrivio korisnik ili uporaba u suprotnosti s uputom za uporabu. Isto tako se izuzimaju štete koje su posljedice uporabe pribora i potrošnog materijala (npr. brusnih tanjura) koji nije originalan. Zahtjevi se mogu priznati samo ako se stroj nera­stavljen pošalje dobavljaču ili ovlaštenoj Festool servisnoj radionici. Sačuvajte uputu za uporabu, sigurnosne upute, listu zamjenskih dijelova i po­tvrdu o kupnji. U ostalom dijelu važe pojedinačni jamstveni uvjeti proizvođača.
Napomena
Temeljem stalnih radova na istraživanju i razvoju pridržavamo pravo na promjenu ovdje navedenih tehničkih podataka.
Deklaracija o EG-konformnosti
Pneumatska vibracijska brusilica za ravne i velike površine Serijski br.
LRS 400 491892 Godina stavljanja oznake CE 2006
Izjavljujemo u vlastitoj odgovornosti da je ovaj proizvod istovjetan sa sljedećim normama ili normativnim ispravama. EN 792-8 sukladno odredbama smjernica 98/37/ EG (do 28. pro. 2009.), 2006/42/EG (od 29. pro.
2009.).
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Načelnik odjela za istraživanje, razvoj, tehničku dokumentaciju
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
HR-5
REACh za Festoolove proizvode, pribor i potroš­ni materijal istih
REACh je kratica za Uredbu o kemikalijama koja je od 2007. na snazi diljem Europe. Mi kao „pri­dodani korisnik“, znači kao proizvođač proizvo-
da, svijesni smo toga da našim kupcima mora­mo pružati odgovarajuće informacije. Da bi vam uvijek mogli pružati aktualne informacije i oba­vijestiti vas o možebitnim materijalima iz popisa kandidata, uredili smo za vas sljedeći nastup u internetu: www.festool.com/reach
HR-6
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
Oriģinālā lietošanas pamācība Pneimatiskā slīpmašīna
Originali naudojimo instrukcija Pneumatinis RUTSCHER (Rankinis vi-
bracinis šlifuoklis)
468118_005
Lietošanas instrukcijā iekļautie attēli komentēti vairākās valodās.
Tehniskie dati LRS 400
Piedziņa gaisa spiediena plākšņu motors Izmantojamais spiediens (plūsmas spiediens) 6 bari Slīpēšanas pamatne 400 x 80 mm Apgriezienu skaits 5500 - 7000 min Darba apmlitūda 11.000 - 14.000 min
-1
-1
Slīpēšanas augstums 4 mm Nominālā noslogojuma gaisa izmantojums 390 l/min Svars 2,3 kg
Simboli
Brīdinājums par vispārīgu apdraudējumu
Izmantot ausu aizsargus!
Lasiet instrukciju, norādījumus!
1 Izmantošana atbilstoši pielietojamībai
Mašīna jāizmanto pēc tās piemērotības koka, metāla, plastmasu, akmens, savienotājmateri­ālu, krāsu/laku, špaktelēšanas masu un līdzīgu materiālu slīpēšanai. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošus materiā­lus.
Par nelaimes gadījumiem un bojājumiem
iekārtas nepareizas izmantošanas dēļ atbildību uzņemas lietotājs.
2 Drošības norādījumi
2.1 Vispārīgie drošības norādījumi Brīdinājums! Izlasiet un izprotiet visus drošības norādījumus un instrukcijas, pirms regulējat, lietojat, labojat, apkopjat
šo pneimatisko instrumentu vai nomaināt pie­derumus. Kļūdas, kas pielaistas, neievērojot
brīdinājuma norādījumus un instrukcijas, var radīt smagas traumas. Uzglabājiet visus klātpievienotos dokumentus un nododiet mašīnu tālāk tikai kopā ar šiem doku­mentiem.
Uzturiet savu darba vietu labā kārtībā. a. Ne­kārtība darbavietā var būt par cēloni negadī­jumiem.
Pievērsiet uzmanību apkārtējās vides ietek-b. mei. Neatstājiet gaisa spiediena iekārtu lietū. Rūpējieties par to, lai būtu labs apgaismojums. Nelietojiet gaisa spiediena iekārtu degošu šķid­rumu vai gāzu tuvumā.
LV/LT-2
Sargājiet no bērniem. c. Neļaujiet citām perso- nām aiztikt gaisa spiediena iekārtu un gaisa spiediena šļūteni. Nepieļaujiet citu personu atrašanos Jūsu darba vietā.
Uzglabājiet savu gaisa spiediena iekārtu dro-d. šā vietā. Gaisa spiediena iekārta, kas netiek
izmantota, jāglabā sausā, augstā vai slēgtā, bērniem nesasniedzamā vietā. Lietojiet pareizo gaisa spiediena iekārtu. e. Nelietojiet gaisa spiediena iekārtu mērķiem, kādiem tā nav paredzēta.
Valkājiet piemērotu darba apģērbu. f. Nevalkā­jiet platu apģērbu vai rotaslietas, kuras varētu aizķert iekārtas kustīgās daļas. Strādājot zem klajas debess ieteicams valkāt gumijas cimdus un neslīdošus apavus. Ja Jums ir gari mati, valkājiet matu tīkliņu.
Lietojiet aizsargbrilles.g. Veicot darbus, kuru procesā rodas putekļi, lietojiet respiratoru.
Ieslēdziet putekļu nosūcēju.h. Pārliecinieties, vai piejamās putekļu nosūkšanas iekārtas ir pieslēgtas un tiek lietotas pareizi. Ievērojiet reģionālos drošības norādījumus par veselībai kaitīgajiem putekļiem un tvaikiem. Lietojiet un apkopjiet pneimatisko instrumentu atbilstoši šajā instrukcijā sniegtajiem ietei­kumiem un izmantojiet Festool piedāvātos piederumus un uzstādāmos elementus, lai samazinātu līdz minimumam putekļu un tvaiku atbrīvošanos. Izplūdes gaisu novadiet tā, lai putekļu uzvipuļošanās putekļainā vidē būtu samazināta līdz minimumam.
Neizmantojiet gaisa spiediena šļūteni mēr-i. ķiem, kādiem tā nav paredzēta. Nekad netu-
viniet gaisa spiediena iekārtu gaisa spiediena šļūtenei. Sargājiet gaisa spiediena šļūteni no karstuma, eļļām un asiem priekšmetiem. Nekad nevērsiet gaisa plūsmu pret sevi vai pret citiem cilvēkiem.
Nostipriniet apstrādājamo materiālu. j. Izmantojiet nospriegošanas ierīci vai skrūvspīles, lai nostip­rinātu apstrādājamo materiālu. Tādā veidā tas tiks stingrāk turēts, nekā ar rokām, un, bez tam, Jums abas rokas būs brīvas, lai varētu darboties ar gaisa spiediena iekārtu. Izvairieties no anormāla ķermeņa stāvokļa. k. Raugieties, lai Jūs stāvētu droši un lai Jums visu laiku nezaudētu līdzsvaru.
Rūpīgi kopiet savus darbarīkus. l. Uzturiet dar- barīkus asus un tīrus, lai varētu strādāt labāk un drošāk. Ievērojiet apkopes nosacījumus un norādījumus par darbarīku nomaiņu. Regulāri kontrolējiet gaisa spiediena šļūteni un bojāju­ma gadījumā lieciet atzītam speciālistam to
nomainīt. Uzmaniet, lai satvēriena vietas būtu sausas un tīras no eļļām vai taukiem.
Atdaliet gaisa spiediena šļūteni no gaisa m. spiediena nodrošinātāja. Ja nelietojat gaisa
spiediena iekārtu, pirms apkopes un nomainot izmantojamos darbarīkus, kā piemēram, zāģa
u) Šo pneimatisko instrumentu izmainīt ne-
drīkst. Izmaiņas var mazināt drošības pasā-
kumu efektivitāti un palielināt riskus opera­toram.
v) Pareizi turiet ierīci. Esiet gatavs izdarīt pret-
darbības parastajām vai pēkšņajām kustībām
- turiet abas rokas gatavībā.
plāksni, urbi, frēzi. Neatstājiet ievietotu iekārtas atslēgu.n. Pirms
ieslēgšanas pārbaudiet, ka atslēgas un pievie­nojamie darbarīki ir atvienoti.
Izvairieties no iekārtas ieslēgšanās bez uz-o. raudzības. Lietojiet spiediena piegādātājam
pieslēgtu gaisa spiediena ierīci, neturot pirkstus uz slēdža. Pārliecinieties, vai slēdzis ir izslēgts brīdī, kad pievienojat gaisa spiediena šļūteni gaisa spiediena nodrošinātājam.
Esiet uzmanīgs. p. Pievērsiet uzmanību tam, ko Jūs darāt. Darbu veiciet ar prātu. Nelietojiet gaisa spiediena ierīci, ja neesat koncentrējies. Operatoram un apkopes personālam ir jābūt fi ziski spējīgam rīkoties ar šāda izmēra, svara un jaudas ierīci.
Pārbaudiet gaisa spiediena iekārtas iespēja-q. mos bojājumus. Pirms gaisa spiediena iekārtas
tālākas lietošanas ir jāpārbauda, vai aizsargierī­ces un viegli bojātas daļas funkcionē nevainoja­mi un lietošanas mērķim atbilstoši. Pārbaudiet, vai iekārtas kustīgās daļas funkcionē nevainoja­mi un nespīlējas un vai nav bojātas kādas daļas. Visām detaļām ir jābūt uzmontētām pareizi un jāizpilda visi nosacījumi, lai garantētu ne­vainojamu gaisa spiediena iekārtas lietošanu. Bojātas aizsargierīces un detaļas atbilstoši jāremontē vai jānomaina atzītā specializētā darbnīcā, ja lietošanas pamācībā nav doti citi norādījumi. Bojāti slēdži jānomaina klientu apkalpošanas darbnīcā. Neizmantojiet gaisa spiediena iekārtu, kuras slēdzi nav iespējams ieslēgt un izslēgt.
Uzmanību! r. Izmantojiet tikai tos piederumus un papildus ierīces, kuras norādītas lietošanas pa­mācībā, vai kuras ieteicis ražotājs (katalogā). Citu instrumentu un citu piederumu lietošana var Jums radīt savainošanās risku.
Ļaujiet gaisa spiediena iekārtu remontēt s. speciālistam. Šī gaisa spiediena iekārta atbilst
2.2 Drošības norādījumi, kas ir saistīti ar mašīnas specifi ku
- Ja slīpēšanas laikā veidojas eksplozīvi vai uz-
liesmojoši putekļi, obligāti jāievēro ražotāja noteiktie materiāla apstrādāšanas noteikumi.
- Darbā laikā var veidoties kaitīgi/indīgi putekļi
(piemēram, no svinu saturošām krāsām, da­žiem koku veidiem un metāliem). Šo putekļu aizskaršana vai ieelpošana apdraud apkalpojošo personālu vai personas tuvākā apkārtnē. Ievēro­jiet jūsu valstī noteiktos drošības priekšrakstus. Elektroinstrumentus pieslēdziet piemērotām atsūkšanas iekārtām. Savai drošībai valkājiet elpošanas aizsargmasku P2.
- Darba spiediens nedrīkst pārsniegt 6,5 bārus.
- Iekārtā drīkst izmantot tikai smilšpapīru. Slī-
pētāju vai atsevišķu slīpēšanas plākšņu izman­tošana nav pieļaujama.
- Izmantot tikai oriģinālos Festool piederumus.
- Strādājiet tikai ar labi spēcīgu gaisa spiedienu.
Tas ir garantēts, ja Jūs lietojas Festool spiediena nodrošinātāju VE.
Lietojiet personīgās aizsardzības
līdzekļus: ausu aizsargus, aiz­sargbrilles, putekļu maskas pu­tekļainajiem darbiem, aizsarg­cimdus raupju materiālu apstrā­dei un instrumentu nomaiņas laikā.
- Pieļaujamajam piederumu apgriezienu skai-
tam jābūt vismaz tik lielam, kāds ir uz mašī­nas norādītais maksimālo apgriezienu skaits.
Piederumi, kas rotē ar ātrumu, kurš pārsniedz pieļaujamo, var saplīst.
- Nezināmā vietā rīkojieties piesardzīgi. Var pa-
stāvēt slēpti draudi, ko rada elektroinstalācija vai citas apgādes maģistrāles. Pārliecinieties, vai nav elektrisko līniju, gāzes cauruļvadu utt., kas bojājuma gadījumā, izmantojot ierīci, var
radīt draudus. visiem drošības nosacījumiem. Remontdarbus drīkst veikt tikai viens speciālists, citādi var rasties negadījuma risks lietotājam.
t) Šo pneimatisko instrumentu drīkst regulēt,
iestatīt un lietot tikai kvalifi cētas un apmācī­tas personas. Bez kvalifi kācijas un apmācības
pastāv palielināts negadījumu risks.
2.3 Citi riski
Neraugoties uz visu attiecīgo konstruktīvo notei­kumu ievērošanu, mašīnas lietošanas laikā var rasties papildu apdraudējums, piemēram:
• sagataves daļu atraušanās,
• darba instrumenta daļu atraušanās tā bojājuma
LV/LT-3
gadījumā,
• trokšņa emisija,
• koka putekļu emisija.
Lietojot divas Festool gaisa spiediena iekārtas, iesakām nodrošinātāju ar pieslēgumu 3/8“. Gaisa spiediena nodrošinājumam ir ieteicams kompre­sors, kam pie darba spiediena 6 bāri nepieciešami
3 Emisijas rādītāji
Saskaņā ar EN ISO 15744 noteiktie rādītāji:
vismaz 500l/min. Pārvades sistēmai ir jābūt ar
pietiekami lielu diametru (min. 9 mm). Trokšņa spiediena līmenis 80 dB(A) Skaņas jaudas līmenis 91 dB(A) Mērījumu neprecizitātes pielaide K = 3 dB
Darba laikā trokšņu līmenis var pārsniegt
85 dB(A) līmeni. Izmantot ausu aizsar-
gus!
Svārstību kopējā vērtība mērīta atbilstoši EN ISO 8662: Rokturis: Svārstību emisijas vērtība ah = 4,5 m/s² Neprecizitāte K = 2,0 m/s²
4.2 IAS 2 šļūtenes pieslēgums
Ekscentra slīpētājs ir gaisa spiediena iekārta, kas
paredzēta pieslēgšanai Festool-IAS 2 sistēmai.
Šī šļūteņu sistēma vienā šļūtenē apvieno trīs
funkcijas:
- gaisa spiediena nodrošinājums [3-1]
- izplūdes gāzu izvadīšana [3-2]
- putekļu nosūkšana [3-3]
Pieslēgšana un atslēgšana - skatīt 2.attēlu. Papildu rokturis: Svārstību emisijas vērtība a Neprecizitāte K = 2,0 m/s² Dotie emisijas lielumi (vibrācija, troksnis) tika iz-
= 4,0 m/s²
h
4.3 Ekspluatācijas uzsākšana
Slēdzis [1-1] kalpo kā ieslēgšanas/ izslēgšanas
slēdzis (I = ieslēgt / 0 = izslēgt). mērīti saskaņā ar pārbaudes noteikumiem EN ISO
15 744/EN ISO 8662 un ir paredzēti ierīču salīdzi­nāšanai. Tie ir piemēroti arī vibrācijas un trokšņu līmeņa pagaidu novērtēšanai pielietojumā. Norādītie emisijas lielumi attiecas uz galvenajām
5 Iestatīšana iekārtā
Pirms visiem darbiem ar iekārtu tā
vienmēr ir jāatvieno no gaisa spiediena nodrošinātāja
pneimatiska instrumenta izmantošanas jomām. Taču, ja pneimatiskais instruments tiek izmantots citiem mērķiem, ar citiem darbinstrumentiem vai nepietiekami labā tehniskā stāvoklī, vibrācijas un trokšņa radītā slodze visā ierīces darbības laikā var būt ievērojami lielāka. Lai izdarītu pareizu novērtējumu, noteiktā darbī­bas laika periodā jāievēro arī ierīces tukšgaitas un dīkstāves laiks. Tas var ievērojami samazināt slodzi kopējā darba periodā.
4 Gaisa spiediena pieslēgums un eksplua-
tācijas uzsākšana
Uzmaniet, lai, pieslēdzot gaisa spiediena
nodrošinātāju, gaisa spiediena iekārta ir izslēgta.
5.1 Apgriezienu skaita regulēšana
Apgriezienu skaitu ar pagriežama regulētāja [1-
2] palīdzību var iestatīt diapazonā no 5500 līdz
-1
7000 min
. Tādējādi iespējams piemērot optimālu zāģēšanas ātrumu katram apstrādājamajam materiālam.
5.2 Atsūkšana
Slīpēšanas procesā radušos putekļus
nosūc pa kanāliem slīpēšanas pamatnēs
tieši no darba vietas. Lai nodrošinātu optimālu putekļu nosūkšanu, mēs iesakām lietot Festool nosūcējus ar ieslēg­šanas/izslēgšanas automātiku saistībā ar gaisa spiediena iekārtu.
4.1 Gaisa spiediena spēcināšana
Lai nodrošinātu nevainojamu Festool gaisa spie­diena iekārtu funkcionēšanu, ir jābūt iepriekšējai pieredzei darbā ar Festool spiediena nodrošinā­tāju VE. Spiediena nodrošinātājs, kas sastāv no fi ltra, regulētāja, kondensāta savācēja un eļļām, nodrošina ieeļļotu un bezkondensāta gaisa spie­dienu. Pie tam, eļļotājs jāiestāda tā, lai apmēram ik pēc 7-10 minūtēm gaisa spiedienam tiek pie­vienots viens piliens eļļas.
Par bojājumiem, kas radušies nepietie-
kama gaisa spiediena sagatavošanas dēļ, pretenzijas uz garantiju netiek pieņemtas.
LV/LT-4
5.3 Nostipriniet slīpēšanas līdzekli
Uz Stickfi x slīpēšanas diskiem var piestip-
rināt pašpiestiprinošos slīpēšanas līdzek-
ļus, tādus kā Stickfi x slīpēšanas papīrus
un Stickfi x slīpēšanas ādu (tūbu). Pašpiestiprinošies slīpēšanas līdzekļi vienkārši tiek piespiesti pie slīpēšanas diska [1-3] un pēc lietošanas atkal vienkārši noņemti.
Izmantojiet tikai oriģinālos Festool slīpē-
šanas līdzekļus. Izmantojiet tikai slīpēšanas plāksnes ar nebojā­tiem stiprinājumiem.
6 Apkope
Pirms visiem darbiem ar iekārtu tā
vienmēr ir jāatvieno no gaisa spiediena nodrošinātāja
Visus servisa un apkopes darbus, kam
nepieciešama dzinēja atvēršana, atļauts veikt tikai pilnvarotajās klientu apkalpes darbnīcās.
6.1 Plāksnītes
Pēc apm. 500 darba stundām mēs iesakām no­mainīt motora plāksnītes.
6.2 Eļļošana
Pēc ilgākas dīkstāves, piem., pēc nedēļas nogales, pirms lietošanas iekārtas gaisa spiediena pieslē­gumam [2-1] jāuzpilina 1 līdz 2 pilieni eļļas.
6.3 Trokšņa slāpētāja nomaiņa
Lai uztvertu gaisa spiediena iekārtas jaudu, IAS 2 pieslēguma trokšņa slāpētājs vienādos attālumos jānomaina ar jaunu.
Iebildumi tiek izskatīti tikai tajos gadījumos, kad iekārta nogādāta atpakaļ piegādātājam vai Fes­tool pilnvarotajam pārstāvim neizjauktā veidā. Rūpīgi ievērojiet lietošanas instrukciju, drošības norādījumus, piederumu sarakstu un piegādes komplektāciju. Parasti piemērojami ražotāja no­rādītie aktuālie norādījumi.
Piezīme
Sakarā ar pastāvīgajiem pētījumiem un uzlabo­jumiem iespējamas izmaiņas norādītajos tehnis­kajos parametros.
ES konformitātes deklarācija
Pneimatiskā slīpmašīna Sērijas nr.
LRS 400 491892 CE marķējuma gads: 2006
Kā vienīgās atbildīgās personas mēs deklarējam, ka šis produkts atbilst sekojošajām normām vai normatīvajiem dokumentiem.
7 Piederumi
Jūsu drošībai izmantojiet tikai oriģinālās
Festool detaļas un rezerves daļas. Pasūtījuma numurus piederumiem un instru­mentiem atradīsiet jūsu fi rmas Festool katalogā vai internetā „www.festool.com“.
8 Utilizācija Nepievienojiet ierīci sadzīves atkritumiem! Ie-
rīces, piederumus un iepakojumus nododiet at­kārtotai pārstrādei videi nekaitīgā veidā. Ievērojiet konkrētajā valstī spēkā esošos noteikumus.
9 Apdrošināšana
Savas iekārtas mēs apdrošinām pret materiālu defektu vai nepilnību gadījumiem saskaņā ar vietējiem apstākļiem, mazākais uz 12 mēnešiem. ES ietvaros apdrošināšana darbojas 24 mēnešus (skaitot no rēķina izsniegšanas laika). Bojājumi, kas radušies dabīgā/nolietošanās ceļā, pārslo­dzes gadījumā, nepieļaujamas izmantošanas gadījumos, kā ari lietotāja vainas dēļ un instruk­cijas neievērošanas gadījumos vai arī atklājušies iekārtu pērkot, netiek apdrošināti. Tāpat tas neat­tiecas arī uz bojājumiem, kuru rašanās celonis ir neoriģinālo piederumu un patērējamo materiālu (piemēram, slīpēšanas disku) izmantošana.
EN 792-8 saskaņā ar direktīvu noteikumiem 98/37/ EK (līdz 2009. gada 28. decembrim), 2006/42/EK (sākot no 2009. gada 29. decembra).
Dr. Johannes Steimel Izpētes, izstrādes, tehniskās dokumentācijas nodaļas vadītājs 11.01.2010
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh Festool ražojumiem, to piederumiem un patērējamiem materiāliem
Kopš 2007. gada visā Eiropā ir stājusies spēkā ķīmisko vielu regula REACH. Mēs kā “blakus­lietotājs”, proti, izstrādājumu ražotājs, apzinā­mies savu pienākumu sniegt informāciju mūsu klientiem. Lai jūs vienmēr būtu lietas kursā, un mēs informētu jūs par iespējamām vielām no kandidātu saraksta, kuras izmantojam savos izstrādājumos, esam izveidojuši šādu tīmekļa vietni:www.festool.com/reach
LV/LT-5
Šie paveikslėliai pateikiami daugiakalbėje naudo­jimo instrukcijoje.
Techniniai duomenys LRS 400
Paleidimas Aukšto slėgio variklis Eksploatacinis slėgis (tekamasis slėgis) 6 barai Šlifavimo antgalis 400 x 80 mm Apsukos 5500 - 7000 min Darbinis taktas 11.000 - 14.000 min
-1
-1
Šlifavimo eiga 4 mm Oro sunaudojimas esant nominaliai apkrovai 390 l/min Svoris 2,3 kg
Simboliai
Įspėjimas apie bendruosius pavojus
Naudokite apsaugines ausines!
Instrukcija, skaityti nurodymus!
1 Naudojimas pagal paskirtį
Įrenginys skirtas medienai, plastikui, metalui, akmeniui, skirtingų medžiagų jungiamiesiems elementams, dažams / lakui, glaistui ir panašioms eksploatavimo medžiagoms šlifuoti. Medžiagų su asbestu apdoroti negalima.
Už žalą ir nelaimingus atsitikimus, nau-
dojant įrenginį ne pagal paskirtį, atsako pats naudotojas.
2 Saugos reikalavimai
2.1 Bendrieji saugos reikalavimai Įspėjimas! Prieš šį pneumatinį įrankį mon­tuodami, naudodami, remontuodami, techniškai prižiūrėdami ar keisdami jo
reikmenis, perskaitykite ir suvokite visus saugos nurodymus bei instrukcijas. Netikslus įspėjančių
nurodymų ir instrukcijų laikymasis gali tapti sun­kių sužalojimų priežastimi. Saugokite visus pri­dėtus dokumentus ir prietaisą kitiems perduoki­te tik su visais šiais dokumentais.
Sutvarkykite darbo vietą. a. Betvarkė darbo vie- toje gali būti nelaimingo atsitikimo priežastis.
Atsižvelkite į aplinkos įtaką. b. Žiūrėkite, kad ant aukšto slėgio prietaisų neužlytų. Pasirūpinkite geru apšvietimu. Aukšto slėgio prietaisų nenau­dokite šalia degių skysčių arba dujų.
Saugokite nuo vaikų.c. Neleiskite kitiems liesti aukšto slėgio prietaiso arba jo žarnos. Pasirū­pinkite, kad kiti žmonės neprieitų prie darbo vietos.
LV/LT-6
Aukšto slėgio prietaisus laikykite saugiai. d. Nenaudojamus aukšto slėgio prietaisus pri­valu saugoti pastatytus ant pakylos sausoje ir rakinamoje patalpoje, kad prie jų negalėtų prieiti vaikai. Naudokite reikiamą aukšto slėgio prietaisą. e. Aukšto slėgio prietaiso nenaudokite tokiems tikslams, kuriems jis nėra skirtas.
Dėvėkite specialius darbinius rūbus. f. Nedėvė­kite per ilgų drabužių arba papuošalų, nes juos gali užkabinti judančios dalys. Atliekant darbus lauke, rekomenduojame mūvėti gumines piršti­nes ir dėvėti neslidžius batus. Jeigu jūsų plaukai ilgi, užsidėkite plaukų lankelį.
Nešiokite apsauginius akinius. g. Jeigu darbo metu susidaro daug dulkių, užsidėkite dujo­kaukę.
Prijunkite dulkių siurblįh. . Įsitikinkite, kad siur- bliai prijungti ir kad tinkamai naudojami. Laikykitės regioninių saugos nurodymų dėl sveikatai pavojingų dulkių ir garų. Kad maksimaliai sumažintumėte dulkių ir garų emisiją į aplinką, pneumatinį įrankį eks­ploatuokite ir techniškai prižiūrėkite vadovau­damiesi šioje instrukcijoje pateiktomis reko­mendacijomis ir naudokite „Festool“ siūlomus reikmenis bei uždedamąsias dalis. Dulkėtoje aplinkoje panaudotą orą išleiskite taip, kad būtų sukelta kiek galima mažiau dulkių.
Aukšto slėgio prietaiso šlangos nenaudoki-i. te tokiems tikslams, kuriems ji nėra skirta.
Niekuomet neneškite aukšto slėgio prietaiso laikydami jį už žarnos. Saugokite aukšto slėgio prietaiso žarną nuo karščio, tepalo ir aštrių kampų. Oro srauto niekada nenukreipkite į save ar į kitus žmones.
Įtvirtinkite ruošinį. j. Ruošinio įtvirtinimui naudo- kite įtvirtinimo įtaisą arba veržtuvus. Ruošinys bus laikomas tvirčiau, o jūs turėsite abi rankas laisvas, kuriomis galėsite laikyti aukšto slėgio prietaisą.
Venkite neįprastos kūno laikysenos. k. Visuomet stovėkite saugiai ir bet kuriuo metu išlaikykite pusiausvyrą.
Rūpestingai prižiūrėkite savo prietaisus.l. Laikykite prietaisą išgaląstą ir švarų, kad ga­lėtumėte geriau ir saugiau dirbti. Vadovaukitės techninės priežiūros ir įrankių keitimo nurody­mais. Nuolat patikrinkite aukšto slėgio žarną ir, jeigu ji bus sugadinta, pasirūpinkite, kad ją pakeistų specialistas. Rankenos turi būti sau­sos, neriebaluotos ir netepaluotos.
Aukšto slėgio žarnos nuėmimas nuo prietai-m. so. Nuimkite, jeigu nenaudojate aukšto slėgio
prietaiso, prieš atlikdami techninės priežiūros darbus arba keisdami įrankius, pvz. pjūklą, grąžtą, frezą.
Nepalikite įkišto įrankių rakto. n. Prieš įjungdami patikrinkite, ar ištrauktas raktas ir nustatymo
priemonių efektyvumą ir padidinti dirbančio asmens rizikas.
v) Mašiną laikykite tinkamai. Būkite pasirengę
abiem rankomis pasipriešinti įprastiniams ar staigiems judesiams.
įrankiai. Prietaiso be reikalo neįjunkite.o. Nešdami prie
suspausto oro aprūpinimo dalies prijungtą aukšto slėgio prietaisą, nelaikykite pirštų ant jungiklio. Prijungiant aukšto slėgio žarną prie suspausto oro aprūpinimo dalies įsitikinkite, kad jungiklis išjungtas.
Būkite atidūs. p. Žiūrėkite, ką darote. Pradėkite darbą protingai. Jeigu negalite susikoncen­truoti, aukšto slėgio prietaiso nenaudokite. Dirbantis asmuo ir techninės priežiūros per­sonalas turi būti fi ziškai pasiruošę dirbti su tokio dydžio, tokių matmenų ir tokios galios mašina
Patikrinkite aukšto slėgio prietaisą, ar jis ne-q. sugadintas. Prieš pradėdami naudoti aukšto
slėgio prietaisą, kruopščiai patikrinkite apsau­ginius įtaisus ir lengvai sugadinamas dalis, ar jie veikia tvarkingai be priekaištų. Patikrinkite, ar judančios dalys veikia be priekaištų ir ne stringa, ir ar jos nesugadintos. Visos dalys turi būti tinkamai sumontuotos ir turi įvykdyti vi­sas sąlygas, siekiant užtikrinti nepriekaištingą aukšto slėgio prietaiso veikimą. Sugadintus apsauginius įtaisus ir dalis turi kvalifi kuotai sutaisyti arba pakeisti autorizuota serviso tarnyba, jeigu naudojimo instrukcijoje nenu­rodyta kitaip. Sugadintus jungiklius pasikeis­kite serviso tarnyboje. Jeigu jungiklio negalite įjungti arba išjungti, aukšto slėgio prietaiso nebenaudokite.
Dėmesio.r. Naudokite tik tokią papildomą įrangą ir papildomus prietaisus, kurie nurodyti naudo­jimo instrukcijoje arba kuriuos rekomendavo gamintojas (kataloge). Naudodami kitokius įrankius ir kitokią papil­domą įrangą, galite susižeisti.
Aukšto slėgio prietaisą atiduokite remontuoti s. specialistui. Šis aukšto slėgio prietaisas atitinka
2.2 Specifi niai prietaiso saugos reikalavi­mai
- Jei šlifuojant susidaro sprogios ar degios dulkės,
būtinai laikykitės šlifuojamos medžiagos gamin­tojo instrukcijų dėl medžiagos apdorojimo.
- Dirbant gali išsiskirti kenksmingosios/nuodin-
gosios dulkės (pvz., dažų su švinu danga, kai kurios medienos rūšys ir metalai). Dulkes palie­tusiam ar įkvėpusiam darbuotojui arba netoliese esančiam asmeniui kyla pavojus. Laikykitės savo šalyje galiojančių nurodymų dėl saugos. Prijunkite elektros prietaisą prie tinkamo siur­bimo įrenginio. Saugodami sveikatą užsidėkite P2 respiratorių.
- Eksploatacinis slėgis neturi viršyti 6,5 barų.
- Prietaisą naudokite tik įdėję šlifavimo popierių.
Draudžiama naudoti šlifavimo įrankius arba šlifuojančius ir pjaunančius diskus.
- Dirbkite tik su tinkamai paruoštu suspaustu
oru. Šį reikalavimą įvykdysite naudodami „Fes­tool“ aprūpinimo vienetą „VE“.
- Naudokite tik originalius „Festool“ priedus.
Naudokite tinkamas asmens
apsaugos priemones: apsaugi­nes ausines, apsauginius akinius, kaukę nuo dulkių (kai pjaunant kyla dulkės), apsaugines piršti­nes (dirbant su aštriomis me­džiagomis ir keičiant įrankius).
- Reikmens leistinas sukimosi greitis turi būti
ne mažesnis negu nurodytas maksimalus prie­taiso sukimosi greitis. Priedai, besisukantys
didesniu nei leistinas greičiu, gali sulūžti.
- Nežinomoje aplinkoje dirbkite atsargiai. Nema-
tomą grėsmę gali kelti elektros laidai ar kitos komunalinės (vandens, dujų ir kt.) instaliaci­jos. Įsitikinkite, kad nėra elektros laidų, dujų vamzdžių ir t. t., kurie galėtų kelti grėsmę juos pažeidus veikiančia mašina.
visus saugumo reikalavimus. Remonto darbus atlikti turi teisę tik specialistai, nes priešingu atveju gali nukentėti naudotojas.
t) Šį pneumatinį įrankį montuoti, nustatyti ir
naudoti turi teisę tik kvalifi kuoti ir apmokyti asmenys. Neturint kvalifi kacijos ir nepraėjus
apmokymo yra padidintas nelaimingų atsitiki­mų pavojus.
u) Šį pneumatinį įrankį draudžiama kaip nors
keisti. Pakeitimai gali sumažinti saugos
2.3 Kitokia rizika
Nepaisant visų svarbių statybos normų ir taisy­klių laikymosi, mašinos eksploatavimas gali kelti pavojų pvz. dėl:
• ruošinio atplaišų išsviedimo,
• įrankio skeveldrų išsviedimo, kai šis lūžta, skyla,
trūksta ar pan.,
• skleidžiamo triukšmo,
• medžio dulkių susidarymo.
LV/LT-7
3 Triukšmingumas
Pagal EN ISO 15744 nustatyti parametrai papras­tai yra tokie: Garso slėgis 80 dB(A) Akustinio galingumo lygis 91 dB(A) Matavimo paklaida K = 3 dB
Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A).
Jeigu naudojate iki dviejų „Festool“ aukšto slėgio prietaisų, rekomenduojame naudoti aprūpinimo vienetą su 3/8“ jungtimi. Suspausto oro tiekimui parinkite kompresorių, kuris tiektų ne mažiau kaip 500 l/min, kai eksploatacinis slėgis - 6 ba­rai. Linijos turi būti pakankamo skersmens (ne mažiau kaip 9 mm).
Naudokite apsaugines ausines!
Suminės vibracijų reikšmės, surastos pagal EN ISO 8662: Rankena: Vibracijų emisijos reikšmė a
= 4,5 m/s²
h
Paklaida K = 2,0 m/s² Papildoma rankena: Vibracijų emisijos reikšmė a
= 4,0 m/s²
h
Paklaida K = 2,0 m/s² Nurodytos emisijos reikšmės (vibracijos, triukšmo
4.2 IAS 2 žarnos prijungimas
Ekscentrinis šlifavimo prietaisas - aukšto slėgio prietaisas, jungiamas prie „Festool-IAS 2“ siste­mos. Ši žarnų sistema - tai trys funkcijos vienoje žarnoje:
- Aprūpinimas suspaustu oru [3-1]
- Panaudoto oro nuvedimas [3-2]
- Dulkių susiurbimas [3-3] Prijungimas ir atlaisvinimas - žr. 2 paveikslėlį.
lygis) išmatuotos pagal normos EN ISO 15 744/ EN ISO 8662 bandymų sąlygas ir naudojamos mašinoms palyginti. Jos taip pat tinka išanksti­niam dirbančios mašinos vibracijų bei triukšmo
4.3 Eksploatacijos pradžia
Jungiklis [1-1] skirtas įjungimui / išjungimui (I = įjungti / 0 = išjungti).
įvertinimui. Šios emisijos reikšmės nurodytos pagrindinėms pneumatinio įrankio naudojimo sritims. Jeigu pneumatinis įrankis bus naudojamas kitiems darbams, su kitais keičiamais įrankiais ar bus
5 Įrenginio reguliavimas
Prieš pradėdami dirbti su staklėmis, vi-
sada atjunkite slėgio žarną.
nepakankamai prižiūrėtas, jo vibracijų ir triukšmo lygiai per visą darbo laikotarpį gali būti žymiai didesni. Norint šiuos parametrus tiksliai įvertinti nusta­tytame darbo laikotarpyje, turi būti laikomasi ir jame esančių mašinos tuščiosios eigos bei sto-
5.1 Apsukų reguliavimas
Apsukas galima reguliuoti ratuku [1-2] (be pa­kopų) 5500 - 7000 min optimaliai priderinti pjovimo greitį prie pjaunamos
medžiagos. vėjimo laikų. Tai gali labai sumažinti apkrovą per visą darbo laikotarpį.
5.2 Išsiurbimas
Šlifavimo dulkės šlifavimo kurpėje esan-
čiais kanalais susiurbiamos tiesiai iš jų
4 Suspausto oro prijungimas ir eksploa-
tacija
Žiūrėkite, kad prijungiant suspaustą orą
tiekiančią dalį būtų išjungtas aukšto slė­gio prietaisas.
Norėdami garantuoti optimalų siurbimą, reko-
menduojame naudoti „Festool“ aukšto slėgio
įtaisų siurblius su automatiniu įjungimu ir išjun-
gimu.
susidarymo vietos.
-1
diapazone. Taip galite
4.1 Suspausto oro paruošimas
Norint užtikrinti nepriekaištingą „Festool“ aukšto slėgio prietaisų veikimą, reikia nuolat dirbti su „Festool“ aprūpinimo vienetu „VE“. Aprūpinimo vienetas, kurį sudaro fi ltras, reguliatorius, kon­densato išleidimo dalis ir tepalinė, tiekia švarų, be kondensato ir alyvuotą suspaustą orą. Tepalinė turi būti nustatyta taip, kad maždaug kas 7-10 minučių į suspaustą orą būtų įlašinamas vienas lašas alyvos.
Gedimams, atsiradusiems dėl nepakan-
kamo suspausto oro paruošimo, garantija netaikoma.
LV/LT-8
5.3 Šlifavimo priemonės tvirtinimas
Ant „Stickfi x“ šlifavimo pagalvėlių galite
pritvirtinti limpančias šlifavimo priemo­nes, pvz. „Stickfi x“ šlifavimo popierių ir
šlifavimo vilną. Šlifavimo priemonę tiesiog prispauskite ant šli­favimo pagalvėlės [1-3], o baigę darbą – nuplėš­kite.
Naudokite tik originalias „Festool“ šlifa-
vimo priemones! Naudokite tik šlifavimo lėkštę su nesugadinta danga.
6 Techninė priežiūra ir aptarnavimas
Prieš pradėdami dirbti su staklėmis, vi-
sada atjunkite slėgio žarną.
Techninio aptarnavimo ir remonto darbus,
kai būtina atidaryti variklio korpusą, turi atlikti tik įgalioti klientų aptarnavimo centro specialistai.
6.1 Plokštelės
Rekomenduojame po maždaug 500 darbo valandų pakeisti variklio plokšteles.
6.2 Tepimas
Jeigu nenaudojate ilgesnį laiką, pvz. praėjus savaitgaliui, prieš pradėdami naudoti į įrenginio suspausto oro jungtį [2-1] įlašinkite 1 - 2 lašus tepamosios alyvos.
6.3 Garso slopintuvo keitimas
Norint išlaikyti aukšto slėgio įrenginio pajėgumus, kas tam tikrą laiką būtina pakeisti IAS 2 jungties garso slopintuvus.
žalai, atsiradusiai dėl ne originalios įrangos ir eksploatacinių medžiagų (pvz. šlifavimo disko) naudojimo. Pretenzijos gali būti priimamos tik tokiu atveju, jei prietaisas neišardytas pristatomas tiekėjui arba įgaliotai „Festool“ klientų aptarnavimo taisyklai. Saugokite naudojimo instrukciją, saugos reika­lavimus, atsarginių dalių sąrašą ir pirkimo čekį. Dėl kitų aspektų galioja gamintojo garantinės sąlygos.
Pastaba
Dėl nuolat atliekamų tyrimų ir patobulinimų gali­mi čia pateiktų techninių duomenų pakeitimai.
EB atitikties deklaracija
Pneumatinis RUTSCHER (Rankinis vibracinis šlifuoklis) Serijos Nr.
LRS 400 491892
CE ženklinimo metai: 2006
7 Priedai
Savo pačių saugumui naudokite tik origi-
nalius „Festool“ reikmenis ir atsargines
dalis. Papildomos įrangos ir įrankių užsakymo nu­merius rasite „Festool“ kataloge arba interneto svetainėje adresu www.festool.com.
8 Utilizavimas Neišmeskite prietaiso į buitinius šiukšlynus!
Nusidėvėjusias mašinas, jų reikmenis, o taip pat pakuotę atiduokite antriniam perdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus! Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių atitinkamų teisės aktų.
9 Garantija
Mūsų prietaisams dėl medžiagų ir gamybinių defektų suteikiame garantiją laikydamiesi atitin­kamos šalies teisės aktų reikalavimų, tačiau ne mažiau kaip 12 mėnesių. Europos Sąjungos šalyse suteikiama 24 mėnesių garantija (pagal sąskaitą arba važtaraštį). Defektams, atsiradusiems ypač dėl dalių natūralaus susidėvėjimo, perkrovų, netinkamo naudojimo arba dėl naudotojo kaltės ar kitokio instrukcijai prieštaraujančio naudoji­mo, arba jei jie buvo pripažinti perkant įrenginį, garantija netaikoma. Išimtis taip pat taikoma
Atsakingai pareiškiame, kad šis produktas atitin­ka toliau išvardintas normas arba normatyvinius dokumentus. EN 792-8 pagal Direktyvos 98/37/EG (iki 2009 gruodžio 28), 2006/42/EG (nuo 2009 gruodžio 29) nuostatas.
Dr. Johannes Steimel Tyrimų, projektavimo, techninės dokumentacijos padalinio vadovas 11.01.2010
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh „Festool“ produktams, jų reikmenims ir eksploatacinėms medžiagoms
REACh yra nuo 2007 m. visoje Europoje galiojan­tis nutarimas dėl cheminių medžiagų. Mes, kaip „gretutinis vartotojas“, t.y. kaip produktų gamin­tojas, sąmoningai įsipareigojame teikti mūsų klientams informaciją. Tam, kad Jūs visada bū­tumėte informuoti apie naujienas ir mūsų ga­miniuose naudojamas galimas medžiagas, mes Jums sukūrėme šį interneto tinklalapį:
www.festool.com/reach
LV/LT-9
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
Originalna navodila za uporabo Pnevmatsko brusilo
468118_005
Imenovane slike se nahajajo v večjezičnih navo­dilih za uporabo.
Tehnični podatki LRS 400
Pogon Pnevmatski lamelni motor Delovni tlak (tlak zraka) 6 bar Brusna plošča 400 x 80 mm Število vrtljajev 5500 - 7000 min Št. delovnih gibov 11.000 - 14.000 min
-1
-1
Brusni gib 4 mm Poraba zraka pri imenski obremenitvi 390 l/min Masa 2,3 kg
Simboli
Opozorilo na splošno nevarnost
Uporabljajte zaščito za sluh!
Navodilo, preberite napotke!
1 Uporaba v skladu z namembnostjo
Stroj je namenjen brušenju lesa, umetnih materia­lov, kovine, kamna, kompozitnih materialov, barv/ lakov, polnilnih mas in podobnih materialov. Prepovedana je obdelava materialov, ki vsebujejo azbest.
Za nezgode ali škodo, ki bi nastale kot
posledica neprimerne uporabe, odgovarja uporabnik.
2 Varnostna opozorila
2.1 Splošna varnostna opozorila Opozorilo! Pred pripravo, uporabo, po­pravili in vzdrževanjem tega pnevmat­skega orodja ali menjavo pribora morate
v celoti prebrati in razumeti varnostna opozori­la. Zaradi napak pri upoštevanju opozoril lahko
pride do težkih telesnih poškodb. Shranite vso priloženo dokumentacijo in predajte stroj drugemu samo skupaj s celotno dokumen­tacijo.
Poskrbite za red na svojem delovnem mestu. a. Nered na delovnem mestu lahko privede do nezgod.
Upoštevajte vplive okolice.b. Ne izpostavljajte pnevmatskih orodij dežju. Poskrbite za dobro razsvetljavo. Pnevmatskih orodij ne uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov.
Ne pustite otrokom v bližino. c. Ne dovolite dru- gim osebam, da bi se dotikale pnevmatskega orodja ali gibke pnevmatske cevi. Poskrbite, da se na vašem delovnem mestu ne zadržujejo
SLO-2
drugi ljudje. Svoje pnevmatsko orodje shranjujte varno.d.
Pnevmatsko orodje, ki ga ne potrebujete, shra­nite na suho, visoko ležeče ali zaklenjeno mesto izven dosega otrok.
Uporabljajte pravo pnevmatsko orodje za e. namen uporabe. Pnevmatskega orodja ne
uporabljajte v nepredvidene namene. Uporabljajte ustrezno delovno obleko.f. Ne
nosite širokih oblačil ali nakita, saj jih lahko zagrabijo premikajoči se deli. Pri delu na pro­stem je priporočljiva uporaba gumijastih rokavic in obutve, ki ne drsi. Če imate dolge lase, jih spravite pod mrežico za lase.
Uporabljajte zaščitna očala. g. Če se pri delu sprošča prah, uporabljajte dihalno masko. Priključite napravo za odsesavanje prahu. h. Prepričajte se, ali je obstoječa oprema za odse­savanje prahu priključena in ali se uporablja na pravilen način. Upoštevajte nacionalna varno­stna opozorila glede zdravju škodljivega prahu in pare. Uporabljajte in vzdržujte pnevmatsko orodje v skladu s priporočili v teh navodilih in uporabljajte pribor in prigradne dele, ki jih ponuja Festool, da bi zmanjšali sproščanje prahu in pare na minimalno raven. Zrak, ki izhaja iz orodja, usmerite tako, da dvi­govanje prahu v prašnih območjih zmanjšate na minimalno raven.
Gibke pnevmatske cevi ne uporabljajte v ne-i. predvidene namene. Pnevmatskega orodja
nikoli ne prenašajte tako, da držite za gibko pnevmatsko cev. Zaščitite gibko pnevmatsko cev pred vročino, oljem in ostrimi robovi. Zračnega toka nikoli ne usmerite vase ali v druge ljudi.
Pritrdite obdelovanec. j. Obdelovanec pritrdite s pomočjo vpenjalne priprave ali primeža. Obde­lovanec bo tako bolj varno pritrjen, kot če bi ga držali z roko, poleg tega pa boste lahko obe roki uporabili za upravljanje pnevmatskega orodja.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. k. Skrbite za dobro stabilnost in v vsakem trenutku ohranite ravnotežje.
Skrbno negujte svoje orodje. l. Za boljše in var- nejše delo poskrbite, da bo orodje vedno ostro in čisto. Upoštevajte navodila za vzdrževanje in navodila glede menjave orodja. Redno kontro­lirajte gibko pnevmatsko cev. Če ugotovite, da je cev poškodovana, naj jo zamenja strokovnjak. Poskrbite, da bodo ročaji suhi in da ne bodo umazani z oljem in mastjo.
Odklopite gibko pnevmatsko cev z oskrbe m. komprimiranega zraka. Kadar pnevmatskega
orodja ne uporabljate, pred vzdrževanjem in pri menjavi nastavkov, kot so npr. žagini listi, svedri, rezkarji.
Pravilno držite orodje. v. Bodite pripravljeni na običajne ali nenadne premike orodja - pripra­vljeni bodite z obema rokama.
Ne puščajte nataknjenih nastavitvenih ključevn. . Pred vklopom se prepričajte, ali so odstranjeni vsi ključi in nastavitveno orodje.
Poskrbite, da ne more priti do nenamernega o. zagona. Pnevmatskega orodja, priključenega
na oskrbo komprimiranega zraka, ne prenašaj­te s prstom na pritisnem stikalu za vklop. Pred priklopom gibke pnevmatske cevi na oskrbo komprimiranega zraka se prepričajte, ali je stikalo izklopljeno.
Bodite pozorni. p. Pazite na to, kaj počnete. Pri delu uporabljajte razum. Pnevmatskega orodja ne uporabljajte, kadar niste koncentrirani. Uporabnik mora biti fi zično sposoben upravlja­ti z velikostjo, težo in močjo orodja.
Preglejte pnevmatsko orodje glede morebitnih q. poškodb. Pred nadaljnjo uporabo pnevmat-
skega orodja morate skrbno pregledati, ali zaščitne naprave in lahko poškodovani deli de­lujejo brezhibno in v skladu s predpisi. Preverite premikajoče se dele ali delujejo brezhibno, ali se ne zatikajo in ali niso poškodovani. Vsi deli morajo biti pravilno montirani in izpolnjevati vse pogoje, da bo zagotovljeno brezhibno delovanje pnevmatskega orodja. Poškodovane zaščitne naprave in dele mora strokovno popraviti ali zamenjati specializirana delavnica, razen če je v navodilih za uporabo navedeno drugače. Poškodovana stikala mora zamenjati pooblaščena servisna delavnica. Ne uporabljajte pnevmatskega orodja, pri katerem stikala ni mogoče vključiti in izključiti.
Pozor. r. Uporabljajte samo pribor ali dodatne naprave, ki so navedene v navodilih za uporabo ali priporočene s strani proizvajalca (v katalogu). Uporaba drugih nastavkov in drugega pribora lahko povzroči nevarnost poškodb za vas.
Vaše pnevmatsko orodje naj popravi strokov-s. njak. To pnevmatsko orodje ustreza zadevnim
varnostnim določilom. Popravila smejo izvajati samo strokovnjaki, sicer lahko uporabnik med delom utrpi nesrečo.
Pnevmatsko orodje lahko uporabljajo in nasta-t. vljajo samo ustrezno usposobljene in izšolane osebe. Če uporabnik ni ustrezno usposobljen
in izšolan, obstaja povečana nevarnost za ne­zgodo.
Pnevmatskega orodja ni dovoljeno spreminja-u. ti. Spremembe lahko zmanjšajo učinkovitost
varnostnih ukrepov in povečajo tveganje za
2.2 Specifi čna varnostna opozorila za upo­rabo stroja
- Če nastaja pri brušenju eksploziven ali vnetljiv
prah, obvezno upoštevajte navodila za obdelavo proizvajalca materiala.
- Med delom lahko nastaja škodljiv/strupen prah
(npr. pri brušenju premazov, ki vsebujejo svinec, ali nekaterih vrst lesa in kovin). Stik s takim pra­hom ali njegovo vdihavanje je lahko nevaren za uporabnike orodja in ljudi, ki se nahajajo v bližini. Upoštevajte veljavne nacionalne varnostne pred­pise. Električno orodje priključite na primerno napravo za odsesavanje. Zaščitite svoje zdravje z dihalno masko P2.
- Delovni tlak ne sme preseči vrednosti 6,5 bar.
- Stroj sme obratovati samo z brusnim papirjem.
Uporaba brusilnih teles ali rezalno-brusilnih kolutov ni dovoljena.
- Delajte samo s pravilno pripravljenim kompri-
miranim zrakom. Za to lahko poskrbite z upora­bo enote za pripravo komprimiranega zraka VE.
- Uporabljajte samo originalen pribor Festool.
Uporabljajte primerno osebno
zaščitno opremo: zaščito za sluh, zaščitna očala, dihalno masko (če pri delu nastaja prah). Pri menja­vi orodja in pri obdelavi grobih materialov nosite tudi zaščitne rokavice.
- Največje dovoljeno število vrtljajev pribora
mora biti najmanj tolikšno, kot je maksimalno število vrtljajev, ki je navedeno na stroju. Deli
pribora, ki se vrtijo hitreje od najvišje dovoljene hitrosti, se lahko razletijo.
- V nepoznanem okolju bodite še posebej pre-
vidni. Nevarnost predstavljajo morebitni skriti električni in drugi oskrbovalni vodi. Prepričajte se, da ni električnih ali plinskih vodov ipd., ki bi lahko v primeru poškodbe z orodjem povzročili nevarnost.
2.3 Preostala tveganja
Kljub upoštevanju vseh zadevnih konstrukcijskih predpisov lahko pri uporabi stroja nastopijo do­ločene nevarnosti, npr. zaradi:
• odletavanja delov obdelovanca,
• odletavanja delov orodja, ki je posledica poškod-
be orodja,
• emisije hrupa,
• emisije lesnega prahu.
uporabnika.
SLO-3
3 Vrednosti emisije
Tipične vrednosti emisije, izmerjene po standardu EN ISO 15744, so:
zrakom izberite kompresor, ki dobavlja vsaj 500 l/ min zraka pri delovnem tlaku 6 bar. Sistem vodov
mora biti ustreznega premera (najmanj 9 mm). Nivo zvočnega tlaka 80 dB(A) Nivo zvočne moči 91 dB(A) Dodatek za merilno negotovost K = 3 dB
Raven hrupa lahko med delom preseže
85 dB(A). Uporabljajte zaščito za sluh!
4.2 Priključek za gibko cev IAS 2
Ekscentrični brusilnik je pnevmatsko orodje, na-
menjeno priklopu na sistem Festool-IAS 2. Ta cev-
ni sistem združuje v eni gibki cevi tri funkcije:
- Oskrba s komprimiranim zrakom [3-1] Skupne vrednosti vibracij so izmerjene v skladu s standardom EN ISO 8662: Ročaj: Emisijske vrednosti vibracij a
= 4,5 m/s²
h
- Odvod odpadnega zraka [3-2]
- Odsesavanje prahu [3-3]
Priklapljanje in odklapljanje - glej sliko 2. Nezanesljivost K = 2,0 m/s² Dodatni ročaj: Emisijske vrednosti vibracij a
= 4,0 m/s²
h
Nezanesljivost K = 2,0 m/s²
4.3 Pred uporabo
Stikalo [1-1] je namenjano vklopu/izklopu (I =
vklop / 0 = izklop). Navedene emisijske vrednosti (vibracije, hrup) so bile izmerjene v skladu s preizkusnimi pogoji v EN ISO 15 744/EN ISO 8662, in so namenjene primerjavi stroja. Primerne so tudi za predhodno oceno obremenitve z vibracijami in hrupom pri
5 Nastavitve na stroju
Preden se lotite kakršnihkoli del na stroju,
ga vedno odklopite z oskrbe komprimira­nega zraka
uporabi. Navedene emisijske vrednosti predstavljajo dejan­sko uporabo pnevmatskega orodja. Če pnevmat­sko orodje uporabljate v druge namene, z drugimi nastavki ali ga ne vzdržujete pravilno, lahko to znatno poveča obremenitev z vibracijami in hru­pom v celotnem delovnem časovnem obdobju.
5.1 Regulacija števila vrtljajev
Število vrtljajev je brezstopenjsko nastavljivo s
pomočjo nastavitvenega kolesca [1-2] v območju
med 5500 in 7000 min
tako optimalno prilagodimo posameznim mate-
rialom. Za natančno oceno med določenim delovnim
obdobjem je potrebno upoštevati tudi vsebovane čase prostega teka in mirovanja stroja. To lahko znatno zmanjša obremenitev v celotnem delov­nem časovnem obdobju.
4 Priključitev na oskrbo komprimiranega
zraka in začetek uporabe
Pazite, da bo pnevmatsko orodje pred priklopom na oskrbo komprimiranega zraka izključeno.
5.2 Odsesavanje
Prah, ki nastaja pri brušenju, se odvaja z
mesta brušenja neposredno skozi odse-
sovalne kanale v brusni plošči. Da bi zagotovili optimalno odsesavanje prahu, vam priporočamo uporabo naprav za odsesavanje Festool z možnostjo avtomatskega vklopa/izklopa za pnevmatska orodja.
-1
. Hitrost rezanja lahko
4.1 Priprava komprimiranega zraka
Da bi zagotovili brezhibno funkcijo pnevmatskega orodja Festool, morate vedno uporabljati enoto za pripravo komprimiranega zraka Festool VE. Enota je sestavljena iz fi ltra, regulatorja, izpu­sta za kondenzat in oljnika ter skrbi za pripravo čistega, naoljenega komprimiranega zraka brez kondenzata. Oljnik nastavite tako, da bo kompri­miranemu zraku približno vsakih 7-10 minut dodal eno kapljico olja.
Izključeni so garancijski zahtevki za ško-
do, ki bi nastala kot posledica nepravilne
priprave komprimiranega zraka. Pri uporabi do dveh pnevmatskih orodij Festool pri­poročamo enoto za pripravo komprimiranega zra­ka s priključkom 3/8“. Za oskrbo s komprimiranim
SLO-4
5.3 Pritrditev brusilnega sredstva
Na brusne krožnike Stickfi x je mogoče
pritrditi samolepilna brusilna sredstva kot so brusilni papirji Stickfi x in brusilni
fl isi. Brusilno sredstvo enostavno pritisnete na brusni krožnik [1-3], po uporabi pa ga spet snamete.
Uporabljajte samo originalna brusilna
sredstva Festool! Uporabljajte samo brusne krožnike z nepoškodo­vano sprijemalno oblogo.
6 Vzdrževanje in nega
Preden se lotite kakršnihkoli del na stroju,
ga vedno odklopite z oskrbe komprimira-
nega zraka
Kakršnakoli vzdrževalna dela in popravila,
za katera je treba odpreti ohišje motorja, smejo opravljati samo pooblaščene ser­visne delavnice.
6.1 Lamele
Po približno 500 urah obratovanja priporočamo zamenjavo lamel motorja.
6.2 Mazanje
Po daljši neuporabi, npr. po vikendu, morate pred zagonom v priključek komprimiranega zraka [2-1] stroja dodati 1 do 2 kapljici mazalnega olja.
6.3 Menjava glušnika
Da bi ohranili zmogljivost pnevmatskega orodja, morate redno menjavati glušnik na priključnem delu IAS 2.
7 Pribor
Za lastno varnost uporabljajte samo ori-
ginalni pribor in rezervne dele Festool. Kataloške številke pribora in orodij lahko najdete v katalogu Festool ali pa na internetnem naslovu „www.festool.com“.
Garancijski zahtevki se priznajo samo pod po­gojem, da je naprava vrnjena dobavitelju ali po­oblaščeni servisni delavnici v nerazstavljenem stanju. Navodila za uporabo, varnostna opozorila, seznam rezervnih delov in račun skrbno shranite. V ostalem veljajo vsakokratni garancijski pogoji proizvajalca.
Opomba
Zaradi stalnih raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe v teh navodilih navedenih tehničnih podatkov.
ES Izjava o skladnosti
Pnevmatsko brusilo Serijska štev.
LRS 400 491892 Leto označitve s CE: 2006
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod skladen z naslednjimi standardi ali normativnimi dokumenti. EN 792-8 v skladu z določili direktiv 98/37/ES (do
28. dec. 2009), 2006/42/ES (od 29. dec. 2009).
8 Odstranjevanje med odpadke Naprave ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju pri­jazno recikliranje! Upoštevajte zadevne veljavne nacionalne predpise.
9 Garancija
Za naše naprave dajemo garancijo na napake v materialu in v izdelavi v skladu z zakonskimi do­ločili posameznih držav in to v trajanju najmanj 12 mesecev. Garancijska doba znotraj držav EU je 24 mesecev (dokazilo je račun ali dobavnica). Škoda, ki nastane zaradi običajne obrabe, preobremeni­tve, nestrokovne uporabe, po krivdi uporabnika ali zaradi načina uporabe, ki ni v skladu z navodili za uporabo; ali ki je bila očitna ob nakupu, je izklju­čena iz garancije. Prav tako je izključena škoda, ki nastane zaradi uporabe neoriginalnega pribora in potrošnega materiala (npr. brusni krožnik).
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Vodja raziskave, razvoja in tehnične dokumen­tacije
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh za izdelke Festool, njihov pribor in po­trošni material:
REACh je od leta 2007 po vsej Evropi veljavna uredba o kemikalijah. Mi, kot „uporabnik v na­daljevanju“, torej, kot izdelovalec proizvodov, se zavedamo obveznosti informiranja naših upo­rabnikov. Da bi jih lahko vedno seznanjali z naj­novejšim stanjem in o možnih snoveh seznama kandidatov v naših izdelkih, smo ustvarili nasle­dnjo spletno stran: www.festool.com/reach
SLO-5
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
Eredeti kezelési utasítás Sűrített levegővel működő vibrációs
csiszoló
468118_005
A hivatkozott ábrák a többnyelvű használati uta­sításban találhatók.
Műszaki adatok LRS 400
Meghajtás Sűrített levegős lemezes-motor Üzemi nyomás (alakító nyomás) 6 bar Csiszolótalp 400 x 80 mm Fordulatszám 5500 - 7000 min
-1
Munkalöket 11.000 – 14.000 ford./perc Csiszolólöket 4 mm Levegőfogyasztás névleges terhelésnél 390 l/perc Súly 2,3 kg
Szimbólumok
Általános veszélyekre vonatkozó fi gyel­meztetés
Viseljen fülvédőt
Olvassa el az útmutatót, utasítást!
1 Rendeltetésszerű felhasználás
A berendezés rendeltetésszerűen használható fa, műanyag, fém, kőzet, kötőanyag, festék / lakk, spatulyázó massza és hasonló anyagok csiszo­lására Azbeszttartalmú alapanyagokat nem szabad megmunkálni.
A nem rendeltetésszerű használat sérü-
lési és baleseti kockázata a felhasználót terheli!
2 Biztonsági utasítások
2.1 Általános biztonsági szabályok Vigyázat! Olvassa el és értse meg az ösz­szes biztonsági előírást és utasítást, mi­előtt ezt a sűrített levegős szerszámot
felszereli, használja, javítja, karbantartja vagy kicseréli a tartozékait. A fi gyelmeztetések és az
utasítások betartásánál elkövetett hibák súlyos sérülésekhez vezethetnek. Őrizze meg a géphez mellékelt összes dokumen­tumot. A gépet csak ezekkel együtt adja tovább.
Tartsa rendben munkakörzetét. a. A munka- körzetben uralkodó rendetlenség balesethez vezethet. Vegye fi gyelembe a környezeti behatásokat. b. Ne tegyek ki esőnek a sűrített levegős szer­számot. Gondoskodjon a jó megvilágításról. Ne használja a sűrített levegős szerszámot gyúlé­kony folyadékok vagy gázok közelében.
Tartsa távol a gyerekeket. c. Ne engedje, hogy más személyek hozzáférjenek a sűrített levegős szerszámhoz vagy a nagynyomású tömlőhöz. Más személyeket tartsa távol a munkaterü­lettől.
Tárolja biztos helyen sűrített levegős szerszá-d. mát. A nem használt sűrített levegős szerszá-
mokat száraz, magas vagy elzárt helyre kell rakni, ahol a gyermekek nem férnek hozzá.
Mindig a megfelelő sűrített levegős szerszá-e. mot használja. Ne használja a sűrített levegős
szerszámot olyan célra, amelyre azt nem ter­vezték.
Viseljen megfelelő védőruházatot! f. Ne viseljen széles ruházatot és lazán függő ékszereket, mozgó részek bekaphatják azokat. Szabadban végzett munkához tanácsos gumikesztyűt és megcsúszással szemben ellenálló lábbelit vi­selni. Hosszú haj esetén viseljen hajhálót.
Viseljen védőszemüveget. g. Olyan munkák vég- zésekor, amelyek során por keletkezik, viseljen védőálarcot. Csatlakoztassa a porelszívó berendezést. h. Győződjön meg arról, hogy a rendelkezésre álló porszívó berendezések csatlakoztatva vannak-e és megfelelően működnek-e. Tartsa be az egészségre káros porokra és párákra vonatkozó regionális biztonsági elő­írásokat. Végezze a sűrített levegős szerszám üzemel­tetését és karbantartását az ebben a kezelési utasításban szereplő javaslatoknak megfele­lően és használja a Festool által kínált tarto­zékokat és alkotóelemeket, annak érdekében, hogy minimálisra csökkentse a por és a pára kibocsátást. A használt levegőt vezesse el úgy, hogy mini­málisra csökkenjen a porfelverődés a portar­talmú környezetben.
Ne használja a nagynyomású tömlőt olyan i. célra, amelyre az nem való. Soha ne szállítsa
a sűrített levegős szerszámot a nagynyomású tömlőnél fogva. Óvja a nagynyomású tömlőt a melegtől, olajtól és az éles szegélyektől. A levegőáramot soha ne irányítsa saját magára vagy más személyekre.
A munkadarabot fogja be. j. Használjon befo- gókészüléket vagy egy satut a munkadarab rögzítésére. Ezek biztosabban tartják, mintha kézzel fogná meg, ezenkívül mindkét keze szabad marad a sűrített levegős szerszám kezeléséhez.
Kerülje a természetellenes testtartást. k. Gon­doskodjon a biztos tartásról és állandóan őrizze
H-2
meg az egyensúlyt. Gondosan ápolja szerszámait.l. Tartsa szerszá- mait állandóan élesen és tisztán, hogy jobban és biztonságosabban tudjon dolgozni. Tartsa be a karbantartási előírásokat és a szerszámcserére vonatkozó utasításokat. Rendszeresen ellen­őrizze a nagynyomású tömlőt és sérülés esetén megfelelő szakemberrel cseréltesse ki. Tartsa szárazon és olajtól vagy zsírtól mente­sen a fogantyút.
Válassza le a nagynyomású tömlőt a sűrített m. levegő ellátásról, ha nem használja a sűrített
levegős szerszámot, a karbantartás előtt, vagy a szerszámok, mint például a fűrészlap, fúró, maró kicserélésekor.
Ne hagyjon szerszámkulcsot bedugva. n. Be­kapcsolás előtt bizonyosodjon meg arról, hogy el van-e távolítva az összes kulcs és beállító szerszám.
Akadályozza meg a motor szándékolatlan o. beindulását. Amikor a sűrített levegő-ellátás-
ra csatlakoztatott sűrített levegős szerszámot viszi, az ujja ne legyen a nyomókapcsolón. Bizo­nyosodjon meg arról, hogy a kapcsoló a nagy­nyomású tömlőnek a sűrített levegő-ellátáshoz való csatlakoztatásakor ki van kapcsolva.
Dolgozzon fi gyelmesen. p. Ügyeljen arra, amit csinál. Átgondoltan lásson munkához. Ne használja a sűrített levegős szerszámot, ha dekoncentrált. A kezelő személynek és a karbantartó sze­mélyzetnek fi zikailag képesnek kell lennie a gép méretének, tömegének és teljesítményé­nek kezelésére.
Vizsgálja meg a sűrített levegős szer-q. szám esetleges sérüléseit. A sűrített le-
vegős szerszám további használata előtt a védőberendezaéseket vagy az enyhén sérült alkatrészeket gondosan meg kell vizsgálni kifogástalan és rendeltetésszerű működésük tekintetében. Ellenőrizze, hogy a mozgó al­katrészek kifogástalanul működnek-e és nem szorultak-e be, vagy egyes részei nem sérül­tek-e meg. Valamennyi alkatrészt helyesen kell összeszerelni és minden előfeltételnek teljesülnie kell, hogy a sűrített levegős szer­szám kifogástalan működését biztosítsa. A megsérült védőszerkezetek és alkatrészek javítását vagy kicserélését elismert szakmű­helyre kell bízni, amennyiben a használati uta­sítás másként nem rendelkezik. A megsérült kapcsolókat ügyfélszolgálati műhellyel kell kicseréltetni. Ne használjon olyan sűrített le­vegős szerszámot, amelynél a kapcsolót nem
lehet ki- vagy bekapcsolni. Figyelem! r. Csak olyan tartozékokat és kiegé- szítő készülékeket használjon, amelyek a hasz­nálati útmutatóban fel vannak tüntetve vagy amelyeket a gyártó (katalógus) ajánl. Más szerszámok és tartozékok használata sérülésveszélyt jelenthet Önre nézve.
Sűrített levegős szerszámát csak szakember-s. rel javíttassa. Ez a sűrített levegős szerszám
megfelel a vonatkozó biztonsági rendelke­zéseknek. A javításokat csak szakemberrel szabad elvégeztetni, különben az üzemeltető balesetet szenvedhet.
Ezt a sűrített levegős szerszámot csak szak-t. képesítéssel rendelkező és megfelelően kiképzett személy szerelheti fel, állíthatja be és használhatja. Szakképzettség és megfelelő
kiképzés nélkül fokozott balesetveszély áll fenn.
Ezt a sűrített levegős szerszámot nem szabad u. megváltoztatni. A változtatások csökkenthetik
a biztonsági intézkedések hatékonyságát és növelhetik a kezelő személyt érintő kockáza­tokat.
Tartsa helyesen a gépet. v. Készüljön fel a szoká- sos vagy a hirtelen mozgások ellensúlyozására
- tartsa mindkét kezét készenlétben.
2.2 Gépre vonatkozó különleges biztonsági szabályok
- Ha csiszoláskor robbanékony vagy öngyulla-
dásra hajlamos porok keletkeznek, feltétlenül be kell tartani a szerkezeti anyag gyártójának megmunkálásra vonatkozó utasításait.
- Munka közben káros/mérgező por keletkezhet
(pl. ólomtartalmú festék, néhány fafajta és fém megmunkálásakor). Ezeknek a poroknak az érintése vagy belégzése veszélyeztetheti a kezelőt és a közelben tartózkodó személyeket. Vegye fi gyelembe az Ön országában érvényes biztonsági előírásokat. Csatlakoztassa megfe­lelő elszívóberendezésre az elektromos szer­számot. Egészsége védelme érdekében viseljen P2-es légzőmaszkot.
- Az üzemi nyomás a 6,5 bar-t nem lépheti túl!
- Mindig csak megfelelően előkészített sűrített
levegővel dolgozzon. Ez biztosított, ha a Festool VE ellátóegységét használja.
- Mindig csak megfelelően előkészített sűrített
levegővel dolgozzon. Ez biztosított, ha a Festool VE ellátóegységét használja.
- Csak eredeti Festool-tartozékokat használjon!
H-3
Hordjon megfelelő egyéni védő-
felszereléseket: fülvédőt, védő-
szemüveget, pormaszkot a por­keltő munkákhoz, védőkesztyűt a nyers anyag megmunkálásához és a szerszámcseréhez.
- A tartozék megengedett fordulatszámának
legalább akkorának kell lennie, mint a gépen feltüntetett maximális fordulatszám. A meg-
engedettnél gyorsabban forgó tartozékok szét­repedhetnek.
alkalmazási területen, más betétszerszámmal használják, vagy nem végzik el az előírt kar­bantartást, a vibráció- és zajterhelés jelentősen megnövekedhet a munkavégzés teljes időtartama alatt. A munkavégzés adott időtartamára készített becslés pontossága érdekében fi gyelembe kell venni azokat az időtartamokat is, amelyek alatt a gép üresen járt vagy állt. Ez jelentősen csökkent­heti a teljes működési időtartam alatt jelentkező terhelést.
- Ismeretlen környezetben legyen elővigyázatos.
Az áram- vagy az egyéb ellátó vezeték rejtett veszélyt jelenthetnek. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatával ne sérthessen meg elekt­romos vezetéket, gázvezetéket, stb., ami által veszélyt okozhatna.
4 A sűrített levegő csatlakoztatása és az
üzembehelyezés
Ügyeljen arra, hogy a sűrített levegő ellá-
tás csatlakoztatásakor a sűrített levegős szerszám ki legyen kapcsolva.
2.3 Maradék kockázatok
Minden fontos szerelési előírás betartása elle­nére a gép üzemeltetése közben még veszélyek léphetnek fel, például:
• a munkadarab-részek elrepülése,
• a szerszám-részek elrepülése következtében sérült szerszámok esetén,
• zajkibocsájtás,
• faporkibocsájtás.
4.1 A sűrített levegő előkészítése
A Festool sűrített levegős szerszám kifogásta­lan működésének biztosításához a Festool VE ellátóegységet folyamatosan használni kell. Az ellátóegység szűrőből, szabályzóból, kondenzá­tum leeresztőből és olajozóból áll, és a tiszta, kondenzátummentes és olajozott sűrített levegő előállítására szolgál. Az olajozót úgy kell beállí­tani, hogy körülbelül minden 7-10 percben adjon egy csepp olajat a sűrített levegőhöz.
3 Zaj- és rezgési információk
Az EN ISO 15744 szabvány szerint meghatározott értékek tipikus esetekre vonatkoznak: Hangnyomásszint 80 dB(A) Hangteljesítmény 91 dB(A) Mérési hibahatár K = 3 dB
A munkavégzés alatti zajszint túllépheti
a 85 dB(A)-t. Viseljen fülvédőt
Az olyan károk, amelyek hibás sűrített
levegő előkészítés miatt keletkeznek, a szavatossági igény köréből ki vannak
zárva. Két Festool sűrített levegős szerszám haszná­latához 3/8“-csatlakozós ellátóegység javasolt. A sűrített levegő ellátáshoz olyan kompresszort kell választani, amely legalább 500 l/perc levegőt képes 6 bar-os nyomás mellett előállítani. Az el-
Rezgések összértékének meghatározása az EN ISO 8662 szerint:
látó-rendszer vezetéke legyen elegendő átmérőjű (legalább 9 mm).
Fogantyú: Rezgéskibocsátási érték ah = 4,5 m/s² Bizonytalanság K = 2,0 m/s² Kiegészítő fogantyú: Rezgéskibocsátási érték a
= 4,0 m/s²
h
Bizonytalanság K = 2,0 m/s² A megadott kibocsátási értékek mérése (vibráció, zaj) az EN ISO 15 744/EN ISO 8662 szabvány el­lenőrzési feltételei szerint történt, és az értékek a gépek összehasonlítására szolgálnak. Arra is alkalmasak, hogy előzetesen megbecsüljük,
4.2 IAS 2-tömlős csatlakozás
Az excenteres csiszoló egy olyan sűrített levegős szerszám, amely a Festool-IAS 2 rendszerhez csatlakozik. Ez a tömlőrendszer három funkciót egyesít egyetlen tömlőben:
- Sűrített levegő ellátás [3-1]
- Használt levegő elvezetése [3-2]
- Porelszívás [3-2] Csatlakoztatás és leválasztás – lásd 2. ábra.
mekkora lehet munkavégzés közben a vibráció­és zajterhelés. A megadott kibocsátási értékek a sűrített levegős szerszám fő alkalmazási területeit képviselik. Ha azonban a sűrített levegős szerszámot más
4.3 Üzembe helyezés
A kapcsoló [1-1] szolgál be-/kikapcsolóként (I = be / 0 = ki).
H-4
5 A készülék beállítása
A berendezésen végzett mindennemű
munka elvégzése előtt a sűrített levegő ellátást mindig válassza le!
5.1 Szabályozott fordulatszám
A fordulatszám az állítókerékkel [1-2] fokozat nélkül, 5500 és a 7000 ford./perc között állítható. Ennek köszönhetően a vágási sebesség optimáli­san a mindenkori nyersanyaghoz igazítható.
5.2 Elszívás
A csiszoláskor keletkezett port a csi-
szolótalpban lévő elszívó csatornákon keresztül közvetlenül a csiszolás helyéről
szívják el. Az optimális porelszívás biztosításához a Festool sűrített levegős gépekhez való, be-/kikapcsoló automatikával ellátott elszívókészülékeinek al­kalmazását ajánljuk.
5.3 A csiszolóanyag rögzítése
A Stickfi x-csiszolótalpakra olyan önta-
padó csiszolóanyagokat lehet rögzíte-
ni, mint a Stickfix-csiszolópapírok és
polírozófi lcek. A csiszolólapot egyszerűen a csiszolótalpra [1-3] kell nyomni és használat után lehúzni.
Kizárólag eredeti Festool-csiszolóanyagot
használjon! Csak sértetlen tépőzáras felülettel rendelkező csiszolótalpat használjon.
6 Karbantartás és ápolás
A berendezésen végzett mindennemű
munka elvégzése előtt a sűrített levegő
ellátást mindig válassza le!
Minden olyan karbantartási és javítási
munkát, amely a készülékház felnyi-
tásával jár együtt, csak felhatalmazott
vevőszolgálati javítóműhely végezhet el.
6.1 Lamellák
Kb. 500 üzemóra után ajánlott a motor lamellá­inak cseréje.
6.3 A hangtompító cseréje
A sűrített levegős szerszám teljesítményének megőrzése érdekében rendszeres időközönként az IAS 2-csatlakozódarabnál lévő hangtompítót egy újra kell cserélni.
7 Tartozék, szerszámok
Személyes biztonsága érdekében csak
eredeti Festool-tartozékokat és alkatré-
szeket használjon. A tartozékok és szerszámok megrendelési szá­mait a Festool katalógusában ill. az interneten, a “www.festool.com” oldalon találhatja meg.
8 Hulladékkezelés A készüléket ne tegye a háztartási szemétbe!
Adja le a készülékeket, tartozékokat és a csoma­golást környezetkímélő újrahasznosításra. Tartsa be az érvényes hazai előírásokat.
9 Szavatosság
Készülékeinkre anyag- vagy gyártási hiba esetén szavatosságot vállalunk, az országban hatályos törvényes rendelkezéseknek megfelelően, de legfeljebb 12 hónapra. Az EU tagállamaiban a sza­vatossági idő 24 hónap (igazolás számlával vagy szállítólevéllel). A szavatosság köréből kizártak azok a károk, amelyek a természetes elhaszná­lódás/kopás, túlterhelés, szakszerűtlen kezelés, stb. miatt keletkeztek, illetve amelyeket a haszná­ló okozott, vagy a kezelési útmutatóval ellentétes használatra vezethetők vissza, vagy amelyek a vásárláskor felismerhetők voltak. Ugyanúgy nem tartoznak ide azok a károk, amelyek nem eredeti tartozékok és anyagok (pl. csiszolótányér) hasz­nálatára vezethetők vissza. A reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a készüléket szétszereletlenül juttatja el a szál­lítónak vagy a Festool-vevőszolgálat megbízott szakműhelyébe. Őrizze meg a kezelői útmutatót, a biztonsági útmutatót, pótalkatrész-jegyzéket és a vásárlási bizonylatot. Egyebekben a gyártó szavatossági feltételei a mérvadók.
6.2 Kenés
Hosszabb leállás után, például egy hétvége után, üzembehelyezés előtt 1 - 2 csepp kenőolajat kell a gép sűrített levegő-csatlakoztatásához [2-1] adni.
Megjegyzés
A folyamatos kutatói-fejlesztői munka alapján az itt feltüntetett műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk.
H-5
EK megfelelőségi nyilatkozat
Sűrített levegővel működő vibrációs csiszoló Sorozatszám
LRS 400 491892 CE-jelölés éve: 2006
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő szabvá­nyoknak és normatív dokumentumoknak. EN 792-8 a 98/37/EG (2009. dec. 28-ig), 2006/42/ EG (2009. dec. 29-től) i irányelvek rendelkezései szerint.
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Kutatási, fejlesztési és műszaki dokumentációs vezető
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh a Festool termékeire, azok tartozékaira és a felhasznált anyagokra vonatkozóan
A REACH a vegyi anyagok regisztrálásáról, ér­tékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló, 2007-től egész Európában érvényes ren­delet. Mi a folyamatban szereplő alkalmazóként, azaz termékelőállítóként tudatában vagyunk az ügyfeleinkkel szemben fennálló információs kötelezettségünknek. Azért, hogy Önt mindig naprakész információkkal láthassuk el a ter­mékeinkben használni tervezett új anyagokról, a következő honlapot készítettük Önnek: www.
festool.com/reach
H-6
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
Γνήσιες οδηγίες χειρισμού Παλμικό τριβείο πεπιεσμένου αέρα
468118_005
Οι αναφερόμενες εικόνες βρίσκονται στις πολύ­γλωσσες οδηγίες χειρισμού.
ρίγυρο. Μην αφήνετε τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα εκτεθειμένα στη βροχή. Φροντίζετε για άριστο φωτισμό. Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία
Τεχνικά στοιχεία LRS 400
Κινητήρας Κινητήρας ελασμάτων πεπιεσμένου αέρα Πίεση λειτουργίας (πίεση με το εργαλείο σε λειτουργία) 6 bar Πέλμα λείανσης 400 x 80 mm Αριθμός στροφών 5.500–7.000 min Διαδρομές εργασίας 11.000–14.000 min
-1
-1
Διαδρομή λείανσης 4 mm Κατανάλωση αέρα στο ονομαστικό φορτίο 390 λίτρα/λεπτό Βάρος 2,3 kg
πεπιεσμένου αέρα κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
Κρατάτε τα παιδιά μακριά. c. Μην επιτρέπετε σε άλλα άτομα να ακουμπήσουν το εργαλείο πεπι­εσμένου αέρα ή τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής πεπιεσμένου αέρα. Κρατάτε τα άλλα άτομα μα­κριά από την περιοχή εργασίας.
Φυλάγετε τα εργαλεία σας πεπιεσμένου αέρα σε d. ασφαλές μέρος. Τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα
που δε χρησιμοποιούνται πρέπει να φυλάγονται σ’ ένα στεγνό, σχετικά ψηλό ή κλειδωμένο μέρος, μακριά από τα παιδιά.
Χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο πεπιε-e.
Σύμβολα
σμένου αέρα. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο
πεπιεσμένου αέρα για εργασίες, για τις οποίες
Προειδοποίηση από γενικό κίνδυνο
δεν προβλέπεται. Φοράτε κατάλληλες φόρμες εργασίας! f. Μη
Χρησιμοποιείτε ωτασπίδες!
φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα, μπορεί να μαγκωθούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Σε υπαί­θριες εργασίες συνιστούνται λαστιχένια γάντια
Οδηγίες, διαβάστε τις υποδείξεις!
και αντιολισθητικά παπούτσια. Με μακριά μαλλιά, να φοράτε φιλέ.
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. g. Φοράτε ανα-
1 Κατάλληλη χρήση
Η ενδεδειγμένη χρήση του εργαλείου είναι η λεί­ανση ξύλου, συνθετικού υλικού, μετάλλου, πέτρας, στρωματοποιημένων υλικών, μπογιάς / βερνικιού, στόκου και παρόμοιων υλικών. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που εμπε­ριέχουν αμίαντο.
Για τις τυχόν ζημιές και ατυχήματα λόγω
μη ενδεδειγμένης χρήσης ευθύνεται ο χρήστης.
πνευστική μάσκα σε εργασίες που δημιουργείται σκόνη.
Συνδέστε το σύστημα κονεοαπορρόφησης.h. Βεβαιωθείτε, ότι οι υπάρχουσες διατάξεις αναρ­ρόφησης της σκόνης είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. Προσέξτε τις τοπικές υποδείξεις ασφαλείας σχετικά με τις επιβλαβείς για την υγεία σκόνες και αναθυμιάσεις. Λειτουργείτε και συντηρείτε το εργαλείο πεπιε­σμένου αέρα σύμφωνα με τις αναφερόμενες σε αυτές τις οδηγίες συστάσεις και χρησιμοποιείτε
2 Υποδείξεις ασφαλείας
2.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση! Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδη-
γίες, προτού προβείτε στην προετοιμασία, χρήση, επισκευή, συντήρηση ή στην αντικαταστή­στε εξαρτημάτων αυτού του εργαλείου πεπιεσμέ­νου αέρα. Τα σφάλματα κατά την τήρηση των προ-
ειδοποιητικών υποδείξεων και των οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάγετε όλα τα συνημμένα έγγραφα και παραδίδετε το εργαλείο μόνο μαζί με αυτά τα έγγραφα.
Να κυριαρχεί τάξη στην περιοχή εργασίας σαςa. . Η ακαταστασία στο πόστο εργασίας μπορεί να προξενήσει ατυχήματα.
τα προσφερόμενα από τη Festool εξαρτήματα και προσαρτήματα, για να μειώσετε στο ελάχιστο την εκπομπή σκόνης και αναθυμιάσεων. Οδηγείτε τον αέρα εξαερισμού έτσι, ώστε να μειώνεται ο στροβιλισμός της σκόνης σε περι­βάλλοντα σκόνης στο ελάχιστο δυνατό.
Μη χρησιμοποιείτε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπι-i. εσμένου αέρα για εργασίες, για τις οποίες δεν προορίζεται. Μη μεταφέρετε το εργαλείο πεπι-
εσμένου αέρα ποτέ από τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα. Προστατεύετε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα από τη ζέστη, το λάδι και τις κοφτερές ακμές. Μην κατευθύνετε το ρεύμα του αέρα ποτέ πάνω σας ή πάνω σε άλλα άτομα.
Λαμβάνετε υπόψη τις επιδράσεις από τον πε-b.
GR-2
Ασφαλίζετε το επεξεργαζόμενο κομμάτι. j. Χρη­σιμοποιείτε σφιγκτήρες ή μια μέγγενη, για τη συγκράτηση του επεξεργαζόμενου κομματιού. Έτσι συγκρατείται το κομμάτι ασφαλέστερα απ’ ό,τι με το χέρι σας και εκτός αυτού έχετε και τα δύο χέρια ελεύθερα για το χειρισμό του εργαλεί­ου πεπιεσμένου αέρα.
Αποφεύγετε ασυνήθιστη στάση σώματος.k. Να έχετε γερή στήριξη διατηρώντας πάντα την ισορ­ροπία σας.
Φροντίζετε επιμελώς τα εργαλεία σας. l. Διατη­ρείτε τα εργαλεία κοφτερά και καθαρά για να ερ­γάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα. Εφαρμόζετε τους κανονισμούς συντήρησης και τις οδηγίες αντικατάστασης εργαλείων. Ελέγχετε τακτικά τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιε­σμένου αέρα και αναθέστε σε περίπτωση ζημιάς την αντικατάστασή του σ’ έναν αναγνωρισμένο ειδικό. Διατηρείτε τις χειρολαβές στεγνές και καθαρές από λάδι και γράσο.
Αποσυνδέετε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμέ-m. νου αέρα από την παροχή πεπιεσμένου αέρα: Σε
περίπτωση που δε χρησιμοποιείται το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα, πριν τη συντήρηση και κατά την αλλαγή των εξαρτημάτων εργασίας, όπως π.χ. πριονόλαμα, τρυπάνι, φρέζα.
Βγάζετε τα κλειδιά από τα εργαλεία.n. Πριν το άναμμα να διασφαλίζετε ότι αφαιρέθηκαν τα κλειδιά και τα εργαλεία ρύθμισης.
Αποφεύγετε απρόβλεπτο άναμμα.o. Μη μεταφέ- ρετε ένα εργαλείο που είναι συνδεδεμένο στην παροχή πεπιεσμένου αέρα με το δάκτυλο στο πλήκτρο του διακόπτη (σκανδάλη). Βεβαιωθείτε, ότι ο διακόπτης, κατά τη σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα στην παροχή πεπιεσμένου αέρα, είναι απενεργοποιημένος (κλειστός).
Προσέχετε πάντα. p. Προσέχετε τις κινήσεις σας. Να εργάζεστε με σύνεση. Mη χρησιμοποιείτε το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα, όταν δεν μπορείτε
άψογης λειτουργίας του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα. Τα ελαττωματικά προστατευτικά συστήματα και εξαρτήματα πρέπει να επιδιορθώνονται ή να αντικαθίστανται κανονικά από αναγνωρισμέ­νο ειδικό συνεργείο, εφόσον δεν αναφέρεται διαφορετικά στην οδηγία χρήσης. Οι ελαττω­ματικοί διακόπτες πρέπει να αντικαθίστανται από το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Μη χρησιμοποιείτε κανένα εργαλείο πεπιεσμένου αέρα, στο οποίο δεν μπορεί να ανοιγοκλείσει (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση) ο διακόπτης.
Προσοχή. r. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ ή πρό- σθετες συσκευές, που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης ή συνιστούνται από τον κατασκευαστή (κατάλογος). Η χρήση άλλων εξαρτημάτων και άλλων αξεσουάρ μπορεί να προκαλέσει τον τραυματισμό σας.
Αναθέστε την επισκευή του εργαλείου σας πε-s. πιεσμένου αέρα σ’ έναν ειδικό. Αυτό το εργαλείο
πεπιεσμένου αέρα ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις ασφαλείας. Οι επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από έναν ειδικό, σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να υπάρξει κίν­δυνος ατυχήματος στο χρήστη του εργαλείου.
Αυτό το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα επιτρέ-t. πεται να προετοιμαστεί, να ρυθμιστεί και να χρησιμοποιηθεί μόνο από ειδικευμένα και εκπαιδευμένα άτομα. Χωρίς προσόντα και
εκπαίδευση υπάρχει ένας αυξημένος κίνδυνος ατυχήματος.
Αυτό το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα δεν επιτρέ-u. πεται να μετατραπεί. Οι μετατροπές μπορούν να
μειώσουν την αποτελεσματικότητα των μέτρων ασφαλείας και να αυξήσουν τους κινδύνους για το χειριστή.
Κρατάτε το εργαλείο σωστά. v. Να είστε έτοιμοι, να αντιδράσετε στις συνηθισμένες ή ξαφνικές κινή­σεις - έχετε και τα δύο χέρια σε ετοιμότητα.
να συγκεντρωθείτε. Ο χειριστής και το προσωπικό συντήρησης πρέ­πει να είναι σωματικά σε θέση, να χειριστούν το μέγεθος, το βάρος και την ισχύ του εργαλείου.
Ελέγξτε το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα για q. τυχόν ζημιές. Πριν την περαιτέρω χρήση του
εργαλείου πεπιεσμένου αέρα πρέπει να ελεγχθεί προσεκτικά η άψογη και ενδεδειγμένη λειτουργία των διατάξεων προστασίας ή των σημείων που φέρουν ελαφρές ζημιές. Ελέγξτε, αν τα κινούμε­να μέρη λειτουργούν άψογα και δε μαγκώνουν ή αν κάποιο μέρος έχει ζημιά. Όλα τα μέρη πρέπει να είναι σωστά συναρμολογημένα και να πληρούν όλες τις προϋποθέσεις, για την εξασφάλιση της
2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ειδικές για το ερ­γαλείο
- Εάν κατά την τριβή δημιουργούνται εκρηκτικές
ή αυτοαναφλεγόμενες σκόνες, πρέπει να τηρού­νται οπωσδήποτε οι υποδείξεις κατεργασίας του κατασκευαστή του υλικού.
- Κατά την εργασία μπορούν να δημιουργηθεί
επιβλαβής/δηλητηριώδης σκόνη (π.χ. από υλικά βαψίματος που περιέχουν μόλυβδο και ορισμένα είδη ξύλου και μετάλλου). Η επαφή ή η εισπνοή τέτοιου είδους σκόνης μπορεί να αποτελέσει κίν­δυνο για το χειριστή ή για τα πλησίον ευρισκόμενα άτομα. Προσέξτε τις διατάξεις ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα σας. Συνδέστε το ηλεκτρικό ερ-
GR-3
γαλείο σε μια κατάλληλη διάταξη αναρρόφησης. Για την προστασία της υγείας σας χρησιμοποιείτε μια μάσκα προστασίας P2.
- Η πίεση λειτουργίας δεν επιτρέπεται να ξεπεράσει τα 6,5 bar.
- Το εργαλείο επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο με γυαλόχαρτο. Τα λειαντικά κονδυλάκια ή οι δίσκοι κοπής δεν επιτρέπονται.
- Να εργάζεστε μόνο με σωστά προετοιμασμένο πεπιεσμένο αέρα. Αυτό εξασφαλίζεται, όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα τροφοδοσίας VE της Festool.
- Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ της Festool.
Χρησιμοποιείτε κατάλληλο προ-
σωπικό εξοπλισμό προστασίας:
Προστασία ακοής (ωτασπίδες), προστατευτικά γυαλιά, προσωπί­δες προστασίας από τη σκόνη στις εργασίες που δημιουργούν σκόνη, προστατευτικά γάντια κατά την επεξεργασία τραχιών υλικών και κατά την αλλαγή της φρέζας.
- Ο επιτρεπτός αριθμός στροφών του εξαρτήματος
πρέπει να είναι το ελάχιστο τόσο μεγάλος, όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται στο εργαλείο. Τα εξαρτήματα, τα οποία περιστρέφο-
νται γρηγορότερα από το επιτρεπτό, μπορούν να σπάσουν.
- Να εργάζεστε σε άγνωστο περιβάλλον με προ- σοχή. Μπορεί να υπάρχουν κρυφοί κίνδυνοι από αγωγούς ρεύματος ή άλλους αγωγούς τροφοδο­σίας. Βεβαιωθείτε, ότι δεν υπάρχουν ηλεκτρικοί αγωγοί, σωλήνες αερίου κτλ., οι οποίοι σε περί­πτωση ζημιάς λόγω της χρήσης του εργαλείου θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε κίνδυνο.
Επαύξηση αβεβαιότητας μέτρησης K = 3 dB
Κατά την εργασία μπορεί να ξεπεραστεί η
στάθμη θορύβου των 85 dB(A). Χρησιμο-
ποιείτε ωτασπίδες!
Προσδιορισμός συνολικών τιμών κραδασμών σύμ­φωνα με το πρότυπο EN ISO 8622: Χειρολαβή: Τιμή εκπομπής κραδασμών a
= 4,5 m/s²
h
Αβεβαιότητα K = 2,0 m/s² Πρόσθετη χειρολαβή: Τιμή εκπομπής κραδασμών a
= 4,0 m/s²
h
Αβεβαιότητα K = 2,0 m/s² Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής (κραδασμοί, θό­ρυβος) μετρήθηκαν σύμφωνα με τις προϋποθέσεις δοκιμής του προτύπου EN ISO 15 744/EN ISO 8662 και χρησιμεύουν για τη σύγκριση του εργαλείου. Αυτές είναι κατάλληλες επίσης για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνσης των κραδασμών και του θορύβου κατά τη χρήση. Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής εκπροσωπούν τις κύριες εφαρμογές του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα. Όταν όμως χρησιμοποιηθεί το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα για άλλες εφαρμογές, με άλλα εξαρτήματα χρήσης ή με ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί αυτό να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των κραδασμών και του θορύβου για όλο το χρονικό διάστημα της εργασίας. Για μια ακριβή εκτίμηση κατά τη διάρκεια ενός προκαθορισμένου χρονικού διαστήματος εργασίας, πρέπει να λάβετε υπόψη και τους συμπεριλαμβα­νόμενους στο αντίστοιχο χρονικό διάστημα χρόνους της λειτουργίας χωρίς φορτίο και της ακινητο­ποίησης του εργαλείου. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση του συνολικού χρονικού διαστήματος εργασίας.
2.3 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
Παρόλη την τήρηση όλων των σχετικών κατασκευ­αστικών κανονισμών μπορούν κατά τη λειτουργία του εργαλείου να παρουσιαστούν ακόμα κίνδυνοι, π.χ. από:
• τα εκτοξευόμενα τεμάχια του επεξεργαζόμενου υλικού,
• τα εκτοξευόμενα κομμάτια σπασμένων εξαρτη­μάτων,
• εκπομπή θορύβου,
• εκπομοπή σκόνης ξύλου.
3 Στοιχεία θορύβου και κραδασμών
Οι εξακριβωμένες κατά EN ISO 15744 τιμές ανέρ­χονται κανονικά: Στάθμη ηχητικής πίεσης 80 dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος 91 dB(A)
GR-4
4 Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα και θέση σε
λειτουργία
Προσέξτε, κατά τη σύνδεση της παροχής
πεπιεσμένου αέρα να είναι το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα απενεργοποιημένο.
4.1 Προετοιμασία πεπιεσμένου αέρα
Για την εξασφάλιση μιας άψογης λειτουργίας των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα Festool, πρέπει να εργάζεστε πάντοτε με τη μονάδα τροφοδοσίας VE της Festool. Η μονάδα τροφοδοσίας, αποτελούμενη από φίλτρο, ρυθμιστή, εκκένωση συμπυκνώμα­τος και λαδωτήρα, φροντίζει για καθαρό, χωρίς συμπύκνωμα και λαδωμένο πεπιεσμένο αέρα. Ο λαδωτήρας πρέπει να ρυθμιστεί με τέτοιο τρόπο, ώστε κάθε 7-10 λεπτά να προστίθεται μια σταγόνα λαδιού στον πεπιεσμένο αέρα.
Οι ζημιές, που προκύπτουν από μια πλημ-
μελή προετοιμασία πεπιεσμένου αέρα, αποκλείονται από την κάλυψη της εγγύη-
σης. Σε περίπτωση χρήσης μέχρι και δύο εργαλείων πεπιεσμένου αέρα Festool συνιστούμε τη μονάδα τροφοδοσίας με μια σύνδεση 3/8“. Για την παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να επιλεγεί ένας αερο­συμπιεστής, που παρέχει το ελάχιστο 500 λίτρα/ λεπτό σε μια πίεση λειτουργίας 6 bar. Το σύστημα σωλήνωσης πρέπει να διαθέτει μια αρκετά μεγάλη διάμετρο (το ελάχιστο 9 mm).
4.2 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα IAS 2
Το έκκεντρο τριβείο είναι ένα εργαλείο πεπιεσμένου αέρα για σύνδεση στο σύστημα IAS 2 της Festool. Αυτό το σύστημα εύκαμπτων σωλήνων συνδυάζει τρεις λειτουργίες σ‘ έναν εύκαμπτο σωλήνα:
- Παροχή πεπιεσμένου αέρα [3-1]
- Επιστροφή του αέρα εξαερισμού [3-2]
- Αναρρόφηση σκόνης [3-2] Σύνδεση και λύσιμο – βλέπε εικόνα 2.
4.3 θέση σε λειτουργία
Ο διακόπτης [1-1] χρησιμεύει ω διακόπτης ενεργο­ποίησης/απενεργοποίησης (I = On / 0 = Off).
5 Ρυθμίσεις στο εργαλείο
Πριν από κάθε εργασία στο εργαλείο πρέ-
πει να αποσυνδέεται πάντοτε το εργαλείο
από την παροχή πεπιεσμένου αέρα.
5.1 Ρύθμιση του αριθμού των στροφών
Ο αριθμός των στροφών μπορεί να ρυθμιστεί αδι­αβάθμητα με το ρυθμιστικό τροχό [1-2] μεταξύ 5500 και 7000 στροφές/λεπτό. Έτσι μπορείτε να προσαρμόσετε ιδανικά την ταχύτητα κοπής στο εκάστοτε υλικό.
5.2 Αναρρόφηση
Η σκόνη λείανσης αναρροφιέται μέσω των
καναλιών αναρρόφησης στο πέλμα λείαν-
σης απευθείας στο σημείο λείανσης. Για την εξασφάλιση μιας ιδανικής αναρρόφησης της σκόνης, συνιστούμε τη χρήση των συσκευών αναρρόφησης Festool με αυτόματη διάταξη ενερ­γοποίησης/απενεργοποίησης για εργαλεία πεπιε­σμένου αέρα.
5.3 Στερέωση μέσου τριψίματος
Πάνω στα πέλματα λείανσης Stickfi x μπο-
ρούν να στερεωθούν υλικά λείανσης με αυτοπρόσφυση, όπως γυαλόχαρτα Stickfi x
και ποκάρια λείανσης. Τα υλικά λείανσης τοποθετούνται με απλή πίεση πάνω στο πέλμα λείανσης [1-3] και μετά τη χρήση απομακρύνονται ξανά.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια μέσα τριψί-
ματος Festool. Χρησιμοποιείτε μόνο πέλματα λείανσης με επί­στρωση αυτοπρόσφυσης που δεν παρουσιάζει καμία ζημιά.
6 Συντήρηση και φροντίδα
Πριν από κάθε εργασία στο εργαλείο πρέ-
πει να αποσυνδέεται πάντοτε το εργαλείο
από την παροχή πεπιεσμένου αέρα.
Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευ-
ής, που απαιτούν το άνοιγμα του κελύφους
του κινητήρα, επιτρέπεται να πραγματο-
ποιούνται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
συνεργείο σέρβις πελατών.
6.1 Ελάσματα
Μετά περίπου 500 ώρες λειτουργίας σας συνιστούμε την αντικατάσταση των ελασμάτων του κινητήρα.
6.2 Λίπανση
Μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα ακινητοποί­ησης, π.χ. μετά από ένα σαββατοκύριακο, πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να βάλετε 1 έως 2 στα­γόνες λιπαντικού λαδιού στη σύνδεση πεπιεσμένου αέρα [2-1] του εργαλείου.
6.3 Αντικατάσταση του σιγαστήρα
Για τη διατήρηση της απόδοσης των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα, πρέπει σε τακτικά χρονικά διαστήματα να αντικαθίσταται ο σιγαστήρας στο τεμάχιο σύνδεσης IAS 2 μ‘ έναν καινούργιο.
7 Αξεσουάρ, εργαλεία
Για τη δική σας ασφάλεια χρησιμοποιείτε
μόνο γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά
της Festool. Τους αριθμούς παραγγελίας των εξαρτημάτων και των εργαλείων μπορείτε να τους βρείτε στον κατά­λογο Festool ή στο Internet στη διεύθυνση ”www. festool.com”.
GR-5
8 Απόσυρση Μην πετάτε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα!
Παραδώστε τις συσκευές, τα εξαρτήματα και τις συσκευασίες σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Προσέξτε τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.
9 Εγγύηση
Για τυχόν σφάλματα υλικού ή κατασκευαστικά σφάλματα τις συσκευές μας παρέχουμε μια εγγύη­ση σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις που ισχύουν ειδικά σε κάθε χώρα, το λιγότερο όμως 12 μήνες. Στις χώρες της ΕΕ ο χρόνος εγγύησης, ανέρχεται στους 24 μήνες (αποδεικτικό στοιχείο ο λογαρια­σμός ή το δελτίο αποστολής). Οι ζημιές που οφεί­λονται κυρίως σε φυσική φθορά, υπερφόρτωση ή ακατάλληλη χρήση και οι ζημιές που οφείλονται στο χρήστη ή σε μια χρήση αντίθετη με τις οδηγίες χειρισμού καθώς και οι ζημιές που ήταν γνωστές κατά την αγορά, δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Επίσης αποκλείονται οι ζημιές, που οφείλονται σε χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων και αναλώσιμων υλικών (π.χ. δίσκος λείανσης). Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν στείλετε τη συσκευή συναρμολογημένη στον προμηθευτή ή σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της Festool. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού, τις υποδείξεις ασφαλείας, τον κατάλογο ανταλλακτικών και την απόδειξη αγορά. Κατά τ’ άλλα ισχύουν οι εκάστοτε ισχύοντες όροι εγγύησης του κατασκευαστή.
Παρατήρηση
Λόγω των συνεχών εργασιών έρευνας και εξέλιξης, διατηρούμε την επιφύλαξη για τυχόν αλλαγές στα αναφερόμενα εδώ τεχνικά στοιχεία.
Δήλωση πιστότητας ΕΚ
Παλμικό τριβείο πεπιεσμένου αέρα Αριθ. σειράς
LRS 400 491892 Έτος του χαρακτηρισμού CE: 2006
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα και έγγραφα τυποποίησης. EN 792-8 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 98/37/ΕΚ (έως 28η Δεκ. 2009), 2006/42/ΕΚ (από 29η Δεκ. 2009).
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Προϊστάμενος Έρευνας, Εξέλιξης, Τεχνικής τεκ­μηρίωσης
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh για προϊόντα Festool, τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα υλικά τους:
REACh είναι η διάταξη περί χημικών που ισχύει από το 2007 σε όλη την Ευρώπη. Εμείς ως «με­ταγενέστερος χρήστης», δηλ. ως κατασκευαστής προϊόντων πληρούμε την υποχρέωσή μας για πλη­ροφόρησης των πελατών μας. Για να μπορούμε να σας ενημερώνουμε πάντοτε σωστά και να σας πληροφορούμε για τις πιθανές ουσίες του κατα­λόγου υποψήφιων ουσιών στα προϊόντα μας, δη­μιουργήσαμε για σας την ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.festool.com/reach
GR-6
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
SK
Originálny návod na používanie Pneumatické vibračné brúsky
468118_005
Technické údaje LRS 400
Pohon pneumatického lamelového motora Prevádzkový (dynamický) tlak 6 bar Brúsna doska 400 x 80 mm Otáčky 5500 - 7000 min Pracovné zdvihy 11000 - 14000 min
-1
-1
Zdvih pri brúsení 4 mm Spotreba vzduchu pri menovitej záťaži 390 l/min Hmotnosť 2,3 kg
Uvedené vyobrazenia sa nachádzajú vo viacjazyč­nom návode na obsluhu.
Symboly
Pozor nebezpečenstvo
Používajte chrániče sluchu!
Prečítajte si návod na obsluhu, pokyny
1 Použitie na určený účel
Brúsky sú určené na brúsenie dreva, plastov, kovu, ompozitného materiálu, farieb/laku, tmelu a podobných materiálov. Azbestové materiály sa nesmú spracovávať.
Za škody a úrazy zapríčinené používaním
na iný než určený účel ručí používateľ.
2 Pred uvedením do prevádzky treba vziať
do úvahy
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny VAROVANIE! Je dôležité, aby ste si prečí­tali všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny a aby ste im porozumeli ešte
predtým, než budete toto pneumatické náradie zostavovať, používať, opravovať, udržiavať alebo vymieňať jednotlivé časti príslušenstva. Chyby
pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môžu mať za následok vznik ťažkých poranení. Bezpečnostné pokyny dobre uschovajte.
a. Na svojom pracovisku udržiavajte poriadok.
Neporiadok na pracovisku môže spôsobiť úra­zy.
b. Zohľadnite vplyvy prostredia. Pneumatické
náradie nevystavujte dažďu. Postarajte sa o dobré osvetlenie.
Pneumatické náradie nepoužívajte v blízkosti
horľavých kvapalín alebo plynov.
c. Deti musia byť dostatočne ďaleko. Nedovoľte
iným osobám dotýkať sa pneumatického ná­radia alebo pneumatickej hadice. Nedovoľte
iným osobám vstupovať na vaše pracovisko.
d. Pneumatické náradie bezpečne uschovávajte.
Nepoužívané pneumatické náradie odložte na suché, vysoko položené alebo uzavreté miesto mimo dosahu detí.
d. Používajte správne pneumatické náradie.
Pneumatické náradie nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určené.
e. Noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľný
odev alebo šperky, mohli by byť zachytené pohybujúcimi sa časťami.
Pri prácach vonku sa odporúča používať gume-
né rukavice a pracovnú obuv s protišmykovou podrážkou.
Na dlhé vlasy používajte sieťku na vlasy. f. Používajte ochranné okuliare. Pri prácach,
pri ktorých vzniká prach, používajte dýchaciu masku.
g. Pripojte zariadenie na odsávanie prachu.
Presvedčte sa, že súčasné zariadenia na od­sávanie prachu sú pripojené a že sa správne používajú.
h. Pneumatickú hadicu nepoužívajte na účely, na
ktoré nie je určená. Pri prenášaní pneumatic-
kého náradia ho nikdy nedržte za pneumatickú hadicu.
Pneumatickú hadicu chráňte pred teplom,
olejom a ostrými hranami.
Dodržiavajte regionálne bezpečnostné upo-
zornenia platné pre zdraviu škodlivý prach a výpary.
Pneumatické náradie prevádzkujte a udržia-
vajte podľa odporúčaní uvedených v tomto návode a používajte časti príslušenstva a do­datkové diely ponúkané fi rmou Festool, aby sa zredukovalo uvoľňovanie prachu a výparov na čo najmenšiu možnú mieru.
Vyfukovaný vzduch odvádzajte tak, aby sa
vírenie prachu v prašných prostrediach zre­dukovalo na minimum.
i. Zabezpečte obrobok. Na pevné uchytenie
obrobku používajte upínacie prípravky alebo zverák.
Drží tak bezpečnejšie ako pri uchopení rukou
a vy máte okrem toho obe ruky voľné na ob­sluhu pneumatického náradia.
Prúd vzduchu nikdy nesmerujte na seba alebo
na iné osoby.
j. Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela.
Dbajte na stabilný postoj a stále udržiavajte rovnováhu.
k. Náradie starostlivo ošetrujte. Nástroje udr-
žiavajte ostré a čisté, aby ste mohli pracovať
SK-2
lepšie a bezpečnejšie.
Dodržiavajte predpisy a pokyny na údržbu
a výmenu nástroja.
Pravidelne kontrolujte pneumatickú hadicu
a v prípade poškodenia ju nechajte vymeniť osvedčeným odborníkom.
Rukoväti udržiavajte suché a zbavené oleja
a tuku.
l. Pneumatickú hadicu odpojte od zdroja stlače-
ného vzduchu. Pri nepoužívaní pneumatického
náradia, pred údržbou a pri výmene vložených nástrojov ako napr. pílového kotúča, vrtáka, frézy.
m. Nenechávajte vložený kľúč na výmenu ná-
stroja. Pred spustením prekontrolujte, či sú
odstránené kľúče a nastavovacie nástroje.
o. Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pneuma-
tické náradie pripojené ku zdroju stlačeného vzduchu neprenášajte s prstom na tlačidle spínača.
Uistite sa, že je spínač pri pripájaní pneuma-
tickej hadice ku zdroju stlačeného vzduchu vypnutý.
p. Buďte pozorní. Venujte pozornosť tomu, čo
robíte. K práci pristupujte rozumne. Pneuma­tické náradie nepoužívajte, keď ste nesústre­dení. Obsluhujúca osoba a údržbový personál musia byť fyzicky schopné zvládnuť veľkosť, hmotnosť a výkon stroja
q. Prekontrolujte prípadné poškodenia pneu-
matického náradia. Pred ďalším používaním
pneumatického náradia sa musí starostlivo prekontrolovať bezchybná a s určeným účelom zhodná funkcia ochranných zariadení alebo ľahko poškodených častí.
Prekontrolujte bezchybnú funkciu pohy-
bujúcich sa častí, či neviaznu alebo nie sú poškodené. Všetky časti musia byť správne namontované a spĺňať všetky podmienky, aby bola zabezpečená bezchybná prevádzka pne­umatického náradia.
Poškodené ochranné zariadenia a časti ne-
chajte opraviť alebo vymeniť v osvedčenom odbornom servise, pokiaľ nie je v návode na obsluhu uvedené inak.
Poškodené spínače sa musia vymeniť v zákaz-
níckom servise.
Nepoužívajte pneumatické náradie s nefunkč-
ným spínačom.
r. Pozor! Používajte iba také príslušenstvo alebo
prídavné prístroje, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu alebo ktoré odporúča výrobca (ka-
talóg).
Používanie iných vložených nástrojov a iného
príslušenstva môže pre vás predstavovať ne­bezpečenstvo poranenia.
s. Pneumatické náradie nechajte opraviť odbor-
níkom. Toto pneumatické náradie zodpovedá
príslušným bezpečnostným predpisom.
Opravy smie vykonávať iba kvalifi kovaný odbor-
ník, inak používateľovi hrozí nebezpečenstvo úrazu.
t. Toto pneumatické náradie smú zostavovať,
nastavovať a používať len kvalifi kované a vy­školené osoby. Bez kvalifi kácie a školenia hro-
zí zvýšené nebezpečenstvo vzniku nehody.
u. Na tomto pneumatickom náradí sa nesmú
vykonávať žiadne zmeny. Zmeny môžu znížiť
účinnosť bezpečnostných opatrení a zvýšiť riziká hroziace obsluhujúcej osobe.
v. Držte náradie správnym spôsobom. Buďte
pripravený čeliť bežným alebo náhlym pohy­bom náradia - majte pripravené obidve ruky.
2.2 Bezpečnostné pokyny špecifi cké prená­radie
- Ak pri brúsení určitých materiálov vzniká výbuš-
ný prach alebo prach náchylný na samovzniete­nie, bezpodmienečne je potrebné rešpektovať pokyny na spracovanie dodané výrobcom ma­teriálu.
- Ak pri brúsení vzniká zdravie ohrozujúci prach,
k náradiu je potrebné pripojiť vhodné odsávacie zariadenie a dodržiavať bezpečnostné predpisy platné pre príslušný materiál.
- Prevádzkový tlak nesmie prekročiť 6,5 bar.
- Náradie sa smie používať len s brúsnym papie-
rom. Nesmú sa používať brúsne kamene alebo brúsne rezacie kotúče.
- Pracujte len so správne upraveným stlačeným
vzduchom. Toto je zabezpečené vtedy, keď pou­žijete zásobovaciu jednotku Festool VE.
- Používajte iba originálne príslušenstvo Festo-
ol.
- Používajte vhodné prostriedky osobnej ochra-
ny: ochranu sluchu, ochranné okuliare, pri praš­ných prácach protiprachovú masku, ochranné rukavice pri manipulácii s drsnými materiálmi a výmene nástroja.
- Vonkajší priemer a hrúbka príslušenstva musia
vyhovovať uvedenému veľkostnému rozsahu náradia. Príslušenstvo s nesprávnymi rozmermi
nemožno dostatočne chrániť alebo ovládať.
- V neznámom prostredí postupujte opatrne.
Môžu tu totiž hroziť skryté riziká v podobe elek­trických alebo iných zásobovacích vedení. Uistite sa, že nie sú prítomné žiadne elektrické vedenia,
SK-3
rúry plynových vedení atď., ktoré by mohli viesť k ohrozeniu v prípade poškodenia použitím tohto stroja.
2.3 Zvyškové riziká
Napriek dodržiavaniu všetkých relevantných predpisov môžu pri používaní náradia vznikať ešte ďalšie nebezpečenstvá spôsobené napr.:
- odletujúcimi časťami obrobku,
- odletujúcimi časťami poškodeného náradia,
- hlukovými emisiami,
- emisiami prachu z dreva.
3 Informácia o hluku a vibráciách
Typické hodnoty emisií stanovené podľa EN ISO 15 744: Hladina akustického tlaku 80 dB(A) Hladina akustického výkonu 91 dB(A) Prídavok neurčitosti merania K = 3 dB
Pri práci môže hladina hluku prekročiť 85
dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty kmitania (vektorový súčet troch smerov) stanovené podľa EN ISO 8662:
Rukoväť:
Hodnota emisie kmitania (3-osové) a
= 4,5 m/s
h
Neurčitosť K = 2,0 m/s
2
2
Prídavná rukoväť:
Hodnota emisie kmitania (3-osové) a
= 4,0 m/s
h
Neurčitosť K = 2,0 m/s
2
2
Uvedené hodnoty emisií (vibrácie, hluk) boli zmerané v súlade so skúšobnými podmienkami podľa normy EN ISO 15 744/EN ISO 8662 a slú­žia na porovnávanie prístrojov. Sú vhodné aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami a hlukom počas používania. Udávané hodnoty emisií sa vzťahujú k hlavným spôsobom použitia pneumatického náradia. Ak sa však pneumatické náradie používa na iné aplikácie, s inými vkladacími nástrojmi alebo ak nie je dostatočne udržiavané, môže sa zaťaženie vibráciami a hlukom počas celého pracovného času výrazne zvýšiť. Na stanovenie presného odhadu počas danej pra­covnej doby treba rešpektovať aj v nej zahrnuté časy voľnobehu a vypnutia náradia. To môže zaťa­ženie vibráciami a hlukom počas celej pracovnej doby podstatne znížiť.
4 Pneumatické pripojenie a uvedenie do
prevádzky
Dbajte na to, aby pri pripájaní stlačeného
vzduchu bolo pneumatické náradie vyp­nuté.
SK-4
4.1 Úprava stlačeného vzduchu
Aby sa zabezpečila bezchybná funkčnosť pneu­matického náradia Festool, musí sa vždy použiť zásobovacia jednotka Festool VE. Zásobovacia jednotka, ktorá pozostáva z fi ltra, regulátora, odvodu kondenzátora a olejničky sa postará o čistý stlačený vzduch s obsahom oleja a bez kondenzátov. Olejničku je potrebné nastaviť tak, aby sa k stlačenému vzduchu každých 7-10 minút pridala jedna kvapka oleja.
Škody, ktoré sa vyskytnú na základe ne-
dostatočnej úpravy stlačeného vzduchu,
sú zo záruky vylúčené. V prípade použitia až dvoch kusov pneumatického náradia odporúčame zásobovaciu jednotku s 3/8” prípojkou. Na zásobovanie tlakom zvoľte taký kompresor, ktorý dopraví minimálne 500 l/min pri prevádz­kovom tlaku 6 bar. Systém vedenia musí mať dostatočne veľký prie­mer (min. 9 mm).
4.2 Pripojenie - IAS 2 hadica
Brúska je pneumatické náradie na pripojenie k systému Festool IAS 2. Táto sústava hadíc spája tri funkcie v jednej hadici:
- zásobovanie stlačeným vzduchom [3-1]
- spätné vedenie odpadového vzduchu [3-2]
- odsávanie prachu [3-3] Pripojenie a odpojenie - pozrite obrázok 2.
4.3 Uvedenie do prevádzky
Spínač [1-1] slúži na zapínanie a vypínanie (I = ZAP/0 = VYP).
5 Nastavenia náradia
Pred každou manipuláciou s náradím
odpojte stroj od zásobovania stlačeným
vzduchom.
5.1 Regulácia otáčok
Otáčky je možné plynulo meniť pomocou regulač-
-1
ného prvku [1-2] v rozsahu 5500 až 7000 min
. Máte tak možnosť optimálne prispôsobiť reznú rýchlosť danému materiálu.
5.2 Odsávanie
Brúsny prach sa odsáva priamo z miesta jeho vzniku odsávacími kanálmi v brús-
nom tanieri. Aby sa dosiahlo optimálne odsávanie prachu, od­porúčame používať odsávacie prístroje Festool pre pneumatické náradie s automatickým zapínaním/ vypínaním.
5.3 Brusivo
Na brúsne taniere Stickfi x možno upev-
niť priľnavé brusivo ako brúsne papiere
a brúsne plátno Stickfi x. Samodržiace brusivo sa jednoducho pritlačí k brúsnej doske a je bezpečne pripevnené [1-3] priľnavou podložkou Stickfi x. Po použití sa brúsne listy Stickfi x jednoducho opäť stiahnu.
Používajte len originálne brusivo Festo-
ol!
6 Údržba a ošetrovanie
Pred každou manipuláciou s náradím
odpojte stroj od zásobovania stlačeným
vzduchom. Všetky práce na údržbe a opravách, ktoré vyžadujú otvorenie skrine motora, smie vykonávať iba au­torizovaný zákaznícky servis.
6.1 Lamely
Po cca 500 prevádzkových hodinách odporúčame vymeniť lamely motora.
6.2 Mastenie
Po dlhšej nečinnosti, napr. po víkende, je potreb­né pred uvedením náradia do prevádzky pridať 1 až 2 kvapky mastiaceho oleja do pneumatickej prípojky [2-1].
6.3 Výmena tlmiča hluku
Aby sa zachoval výkon pneumatického náradia, v pravidelných intervaloch sa musí vymieňať tlmič hluku na prípojke IAS 2.
7 Príslušenstvo, nástroje
Používajte iba originálne príslušenstvo Festool určené na použitie s týmto strojom a originálny spotrebný materiál Festool, pretože tieto sys­témové komponenty sú navzájom optimálne zladené. Pri použití príslušenstva a spotrebného materiálu iných dodávateľov rastie pravdepodob­nosť kvalitatívneho zhoršenia pracovných výsled­kov a obmedzenia nárokov plynúcich zo záruky. V závislosti od používania sa môže opotrebovanie alebo vaše osobné zaťaženie zvýšiť. Chráňte pre­to seba, váš stroj a vaše záručné nároky tým, že budete používať výlučne originálne príslušenstvo Festool a spotrebný materiál Festool! Objednávacie čísla príslušenstva a náradia nájde­te vo vašom katalógu Festool alebo na internete na „www.festool.com“.
8 Likvidácia Náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu!
Náradie, príslušenstvo a obaly recyklujte. Dodr­žiavajte platné národné predpisy.
9 Záruka
Na materiálové a výrobné chyby našich prístrojov poskytujeme záruku podľa zákonných predpisov platných v danej krajine, minimálne však 12 me­siacov. V rámci krajín EU sa poskytuje záruka 24 mesiacov (po predložení faktúry alebo dodacieho listu). Škody, ktoré sa vzťahujú najmä na prirodze­né opotrebovanie, preťaženie, neprimeranú ma­nipuláciu, ktoré sú zavinené používateľom alebo iným spôsobom používania v rozpore s návodom na obsluhu alebo ktoré boli známe už pri kúpe, sú zo záruky vylúčené. Taktiež vylúčené sú škody, ktoré vyplynú z použí­vania neoriginálneho príslušenstva Festool (napr. brúsny tanier). Reklamácie budú uznané iba vtedy, keď sa ne­rozmontované náradie zašle dodávateľovi alebo do autorizovaného zákazníckeho servisu Festool. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpeč­nostné pokyny, zoznam náhradných dielov a do­klad o kúpe. Inak platia v súčasnosti aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Poznámka
Z dôvodu neustáleho výskumu a vývoja sú zmeny uvedených technických údajov vyhradené.
Vyhlásenie o zhode
Pneumatické vibračné brúsky Sériové č.
LRS 400 491892 Označenie CE z roku: 2006
Zodpovedne vyhlasujeme, že tento produkt súhlasí s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 792-8 podľa ustanovení smerníc 98/37/ES (do 28. dec. 2009), 2006/42/ES (od 29. dec. 2009).
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Vedúci výskumu, vývoja a technickej dokumen­tácie
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
SK-5
Nariadenie REACh pre výrobky fi rmy Festool, ich príslušenstvo a spotrebný materiál
REACh je nariadenie o chemikáliách, platné od roku 2007 v celej Európe. Ako „zaangažovaný pou­žívateľ“, teda ako výrobca produktov, sme si vedomí
našej povinnosti informovať našich zákazníkov. Aby ste boli vždy informovaní o najnovšej situácii a o možných látkach zo zoznamu látok v našich výrobkoch, zriadili sme pre vás nasledujúcu webovú stránku: www .f estool.com/reach
SK-6
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
LRS 400
RO
Manual de utilizare original
Şlefuitor cu aer comprimat pentru
suprafeţe mari
468118_005
Date tehnice LRS 400
Sistemul de acţionare Motor cu lamele pe aer comprimat Presiunea de lucru (presiunea dinamică) 6 bar Papuc de şlefuire 400 x 80 mm Turaţia 5500 - 7000 min Cursele de lucru 11000 - 14000 min
-1
-1
Cursa de şlefuire 4 mm Consumul de aer la sarcină nominală 390 l/min Masa 2,3 kg
Imaginile indicate se afl ă în manualul de utilizare redactat în mai multe limbi.
Simboluri grafi ce
Atenţie, pericol
Purtaţi căşti antifonice!
Citiţi manualul de utilizare, indicaţiile
1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Maşinile sunt destinate şlefuirii lemnului, mate­rialului plastic, metalului, materialelor placate, vopselelor/lacurilor, materialelor de şpăcluit şi materialelor similare. Prelucrarea materialelor care conţin azbest este interzisă.
Pentru deteriorări şi accidente cauzate
de utilizarea neconformă cu destinaţia, răspunderea aparţine utilizatorului.
2 De respectat înainte de punerea în func-
ţiune
2.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii
Avertizare! Citiţi şi aprofundaţi toate indi­caţiile de protecţie a muncii şi instrucţiu-
nile înainte de a regla, folosi, repara, în­treţine sau schimba accesorii la scula cu aer comprimat. Greşelile în ce priveşte respectarea
indicaţiilor de avertizare şi instrucţiunilor pot provoca vătămări grave. Păstraţi în condiţii bune aceste instrucţiuni de protecţie a muncii. a. Menţineţi zona de lucru în ordine. Dezordinea
în zona de lucru poate duce la accidente.
b. Luaţi în considerare infl uenţele mediului. Nu
expuneţi scula cu aer comprimat la ploaie. Asiguraţi o bună iluminare. Nu utilizaţi sculele cu aer comprimat în apropierea substanţelor sau gazelor infl amabile.
c. Ţineţi la distanţă copiii. Nu permiteţi altor
persoane atingerea sculei cu aer comprimat
sau furtunului de aer comprimat. Ţineţi alte persoane la distanţa de zona de lucru.
d. Păstraţi-vă sculele cu aer comprimat în si-
guranţă. Sculele cu aer comprimat nefolosite
trebuie păstrate într-un loc uscat, la înalţime sau închis, ferit de copii.
e. Utilizaţi scula cu aer comprimat potrivită. Nu
utilizaţi scula cu aer comprimat pentru alte scopuri decât cel destinat.
f. Purtaţi iîmbrăcămintea de lucru adecvată.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe, deoarece acestea pot fi agăţate de piesele în mişcare.
La lucrările efectuate în aer liber, se recoman-
dă purtarea mănuşilor de caciuc şi a incălţă­mintei antiderapante.
Purtaţi o plasă de păr, dacă aveţi păr lung. g. Purtaţi ocehlari de protecţie. Utilizaţi o mască
de protecţie a respraţiei la lucrările în care se generează praf.
h. Conectaţi dispozitivul de aspirare a prafului.
Verifi caţi dacă dispozitivele de aspirarea a prafului sunt racordate şi folosite corect.
Respectaţi instrucţiunile regionale de protecţie
a muncii pentru pulberile şi vaporii cu acţiune nocivă asupra sănătăţii.
Exploataţi şi întreţineţi scula cu aer comprimat
conform recomandărilor din acest manual şi utilizaţi accesoriile şi piesele de utilare oferite de Festool, pentru a reduce emisiile de praf şi vapori în mediu la cota minimă.
Dirijaţi aerul uzat spre exterior astfel încât
turbionarea prafului în mediile încărcate cu praf să se reducă la minim.
i. Nu utilizaţi furtunul de aer comprimat pentru
alte scopuri decât cel destinat. Nu transpor-
taţi niciodata scula cu aer comprimat ţinând-o de furtunul de aer comprimat.
Protejaţi furtunul de aer comprimat de surse
de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
Nu îndreptaţi niciodată fl uxul de aer spre pro-
pria persoană sau spre alte persoane.
j. Asiguraţi piesa de lucru. Utilizaţi dispozitivele
de strângere sau menghina, pentru imobiliza­rea piesei de lucru.
Astfel, piesa este prinsă mai bine decât cu
mâna liberă şi, în plus, aveţi ambele mâini la dispoziţie pentru operarea cu scula cu aer comprimat.
k. Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asi-
guraţivă o poziţie stabilă şi menţineţivă în permanenţă echilibrul.
l. Îngrijiţi-vă sculele cu cea mai mare grijă.
Păstraţi-vă sculele ascuţite şi curate, pentru
RO-2
a lucra mai bine şi în condiţii de siguranţă.
Respectaţi prescripţiile de întreţinere şi indi-
caţiile privind înlocuirea sculelor.
Controlaţi regulat furtunul de aer comprimat,
iar în cazul deteriorării acestuia, dispuneţi schimbarea lui de către un specialist autori­zat..
Păstraţi mânerele uscate şi lipsite de ulei şi
unsoare.
m. Debranşaţi furtunul de aer comprimat de
la alimentarea cu aer comprimat. În caz de
neutilizare a sculei cu aer comprimat, înainte de lucrările de întreţinere curentă şi la schim­barea dispozitivelor de lucru, ca de ex. pânza de ferăstrău, burghiul, freza.
n. Nu lăsaţi introduse cheile pentru fixarea
sculelor. Verifi caţi înainte de conectare, dacă
cheia şi uneltele de reglaj au fost îndepărta­te.
o. Evitaţi pornirea accidentală. Nu transportaţi
o sculă cu aer comprimat racordată la ali­mentarea cu aer comprimat, ţinând degetul pe întrerupător.
Asiguraţi-vă că, în momentul racodării furtu-
nului de aer comprimat la alimentarea cu aer comprimat, comutatorul este deconectat.
p. Procedaţi cu atenţie. Acordaţi atenţie ope-
raţiilor efectuate. Procedaţi în mod raţional în timpul lucrului. Nu folosiţi scula cu aer comprimat dacă nu aveţi capacitatea de con­centrare necesară. Operatorul şi personalul de întreţinere curentă trebuie să aibă capacităţile fi zice necesare pentru a stăpâni mărimea, dimensiunile şi puterea maşinii
q. Verifi caţi dacă scula cu aer comprimat prezin-
tă eventuale deteriorări. Înainte de a continua
folosirea sculei cu aer comprimat, trebuie să examinaţi dacă dispozitivele de protecţie sau piesele cu uşoare deteriorări funcţionează impecabil şi conform destinaţiei.
Verifi caţi dacă piesele mobile funcţionează
impecabil şi nu se înţepenesc sau dacă există piese deteriorate. Toate piesele trebuie să fi e montate corect şi să îndeplinească toate condi­ţiile, pentru a asigura funcţionarea impecabilă a sculei cu aer comprimat.
Dispozitivele de protecţie şi piesele deteriorate
trebuie să fi e reparate şi schimbate corect de un atelier de specialitate autorizat, în cazul în care instrucţiunile de folosire nu prevăd altceva.
Comutatoarele deteriorate trebuie să fi e în-
locuite la atelierul serviciului de asistenţă
pentru clienţi.
Nu folosiţi scule cu aer comprimat al căror
comutator nu permite conectarea şi deconec­tarea.
r. Atenţie! Folosiţi numai accesoriile sau apara-
tele auxiliare care sunt indicate în instrucţiu­nile de folosire sau care sunt reconmandate de producător (catalog).
Folosirea altor dispozitive de lucru şi a altor ac-
cesorii poate provoca pericol de vătămare pentru dumneavoastră.
s. Încredinţaţi repararea sculei cu aer com-
primat numai personalului de specialitate.
Această sculă cu aer comprimat corespunde dispoziţiilor de securitate afl ate în vigoare.
Reparaţiile sunt permise numai specialiştilor;
în caz contrar, este posiiblă apariţia de acci­dente pentru utilizator.
t. Numai persoanele califi cate şi şcolarizate au
voie să regleze şi să folosească scula cu aer comprimat. Fără califi care şi şcolarizare în do-
meniu, apare un pericol major de accidente.
u. Nu sunt permise modifi cări la această sculă
cu aer comprimat. Modifi cările pot diminua
eficacitatea măsurilor de siguranţă şi pot creşte riscurile pentru operator.
v. Ţineţi maşina în mod corect. Fiţi pregătit să
contracaraţi mişcările uzuale sau cele bruşte
- ţineţi pregătite ambele mâini.
2.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii speci­fi ce maşinii
- Dacă la şlefuirea anumitor materiale de lucru
se produc pulberi explozive sau care prezintă autoaprindere, respectaţi neapărat indicaţiile de prelucrare ale producătorului materialului de lucru.
- Dacă la şlefuire se produc pulberi vătămătoare
pentru sănătate, maşina se va racorda la o in­stalaţie adecvată de aspirare şi se vor respecta prescripţiile de securitate valabile pentru ma­terialul de lucru.
- Depăşirea presiunii de lucru de 6,5 bar nu este
permisă.
- Exploatarea maşinii este permisă numai cu
hârtie abrazivă. Corpurile de şlefuire sau discu­rile abrazive de tăiat metale nu sunt admise.
- Lucraţi numai cu aer comprimat pregătit în
mod corect. Acest lucru este asigurat dacă se utilizează unitatea de alimentare Festool VE.
- Utilizaţi numai accesorii originale Festool.
- Purtaţi echipament de protecţie personal
adecvat: căşti antifonice, ochelari de protecţie, mască anti-praf în cursul lucrărilor care produc
RO-3
praf, mănuşi de protecţie la prelucrarea mate­rialelor rugoase şi la schimbarea accesoriului de lucru.
- Diametrul exterior şi grosimea accesoriului
trebuie să fi e situate în domeniul dimensiunilor indicate ale maşinii. Accesoriul cu dimensiuni
greşite nu poate fi protejat sau controlat sufi ci­ent.
- Dacă particularităţile spaţiului înconjurător sunt necunoscute, procedaţi cu precauţie. Pot exista pericole ascunse cauzate de conductorii electrici sau diverse conducte de alimentare. Asiguraţi-vă că nu există conductori electrici, conducte de gaz etc. care, în caz de deteriorare prin utilizarea maşinii, pot provoca pericole.
2.3 Alte riscuri
În ciuda respectării tuturor prescripţiilor con­structive relevante, în timpul exploatării maşinii încă mai pot să apară pericole, de ex. prin:
- Desprindere de bucăţi din piesa care se prelu­crează,
- Desprinderea de bucăţi din accesoriul de lucru, în cazul în care acestea sunt deteriorate,
- Emisii de zgomot,
- Emisii de praf de lemn.
3 Informaţii referitoare la zgomot şi vibraţii
Valorile determinate conform EN ISO 15 744 mă­soară în mod tipic: Nivelul presiunii acustice 80 dB(A) Nivelul puterii acustice 91 dB(A) Adaosul pentru siguranţa măsurării K = 3 dB)
Pe parcursul lucrului, nivelul de zgomot
poate depăşi 85 dB(A).
Purtaţi căşti antifonice!
Valori de oscilaţie însumate (suma vectorilor a trei direcţii) determinate corespunzător EN ISO 8662:
Mânerul:
Valori oscilatorii de emisie (3 axe) a
= 4,5 m/s²
h
Insecuritate K = 2,0 m/s²
Mânerul suplimentar:
Valori oscilatorii de emisie (3 axe) a
= 4,0 m/s²
h
Insecuritate K = 2,0 m/s² Valorile indicate ale emisiilor (vibraţie, zgomot) au fost măsurate în conformitate cu condiţiile de veri­fi care din EN ISO 15 744/EN ISO 8662 şi servesc la compararea maşinilor. Ele sunt adecvate şi pentru o evaluare preliminară a solicitărilor cauzate de vibraţiile şi zgomotele din timpul utilizării. Valorile de emisie indicate sunt specifi ce aplica­ţiilor de lucru principale ale sculei cu aer com­primat. Dacă totuşi scula cu aer comprimat se
foloseşte pentru alte aplicaţii de lucru, cu alte dispozitive de lucru sau neîntreţinută sufi cient, acest lucru poate majora considerabil solicitarea produsă prin vibraţii şi zgomot pe întreaga durată de lucru. Pentru o evaluare exactă pe parcursul unui inter­val de lucru prestabilit, trebuie luaţi în considerare şi timpii incluşi de mers în gol şi de repaus ai ma­şinii. Acest lucru poate reduce simţitor solicitarea pe întreaga durată a intervalului de lucru.
4 Racordul aerului comprimat şi punerea
în funcţiune
Aveţi în vedere ca, la racordarea alimen-
tării cu aer comprimat, scula cu aer comprimat să fi e deconectată.
4.1 Pregătirea aerului comprimat
Pentru a asigura funcţionarea impecabilă a scu­lelor cu aer comprimat Festool, trebuie să se lucreze în permanenţă cu unitatea de alimentare Festool VE. Unitatea de alimentare constă din fi ltru, regula­tor, scurgerea de condens şi gresorul cu ulei; ea asigură un aer comprimat curat, fără condens şi având conţinut de ulei. Gresorul cu ulei se va regla astfel încât, la fi ecare aproximativ 7-10 minute, ae­rul comprimat să fi e aditivat cu o picătură de ulei.
Deteriorările care apar ca urmare a pre-
gătirii defi ciente a aerului comprimat nu sunt acoperite de condiţiile de garanţie,
oferite de producător. În cazul utilizării a până la două scule cu aer comprimat Festool, vă recomandăm unitatea de alimentare cu un racord de 3/8”. Pentru alimentarea cu aer comprimat, se va alege un compresor care pompează minim 500 l/min la o presiune de lucru de 6 bar. Sistemul de conducte trebuie să aibă un diametru sufi cient de mare (min. 9 mm).
4.2 Racordul furtunului IAS 2
Şlefuitorul excentric este o sculă cu aer compri­mat pentru racordare la sistemul Festool-IAS 2. Acest sistem de furtunuri reuneşte trei funcţii într-un furtun:
- Alimentarea cu aer comprimat [3-1]
- Recircularea aerului uzat [3-2]
- Aspirarea prafului [3-3] Racordarea şi desfacerea – a se vedea imaginea 3.
4.3 Punerea în funcţiune
Comutatorul [1-1] serveşte drept comutator de pornire/ oprire (I = PORNIT, 0 = OPRIT).
RO-4
5 Reglajele maşinii
Înaintea tuturor lucrărilor la maşină,
aceasta se va detaşa întotdeauna de la alimentarea cu aer comprimat.
5.1 Reglarea turaţiei
Turaţia se poate regla progresiv cu rotiţa de re-
-1
glare [1-2] între 5500 şi 7000 min
. Astfel puteţi adapta optim viteza de tăiere pentru fi ecare material de lucru.
5.2 Aspirarea
Praful de la şlefuire este absorbit prin canalele de aspirare din discul de şlefuit, direct din locul de prelucrare prin abra-
ziune. Pentru a asigura o aspirare optimă a prafului, vă recomandăm utilizarea aparatelor de aspirare Festool cu sistem automat de pornire/oprire pentru maşinile cu aer comprimat.
5.3 Materialul abraziv
Pe papucul de şlefuit Stickfi x se pot fi xa
rapid şi simplu hârtii şi elemente de şle-
fuit potrivite Stickfi x. Materialul de şlefuit cu acţionare proprie este presat simplu pe papucul de şlefuire [1-3] şi ţinut fi x la discul de şlefuire Stickfi x.
Folosiţi materiale de şlefuit originale
Festool!
6 Întreţinerea curentă şi îngrijirea
Înaintea tuturor lucrărilor la maşină,
aceasta se va detaşa întotdeauna de la
alimentarea cu aer comprimat.
Toate lucrările de întreţinere curentă şi
reparare care necesită deschiderea car-
casei motorului se vor efectua numai de
către un atelier autorizat al serviciului
pentru clienţi.
6.1 Lamelele
După aprox. 500 ore de funcţionare, vă recoman­dăm să dispuneţi schimbarea lamelelor moto­rului.
6.2 Lubrifi erea
După o perioadă mai lungă de inactivitate, de exemplu după un sfârşit de săptămână, înainte de punerea în funcţiune se vor introduce 1 până la 2 picături de ulei de lubrifi ere în racordul aerului comprimat [2-1] al maşinii.
7 Accesorii, scule
Utilizaţi numai accesorii originale Festool şi ma­teriale consumabile prevăzute pentru această maşină, deoarece aceste componente de sistem sunt adaptate în mod optim. În cazul utilizării accesoriilor şi materialelor consumabile ale altor ofertanţi, este foarte posibilă o afectare a calităţii rezultatelor lucrărilor şi o restricţionare a drepturilor de garanţie. În funcţie de aplicaţia de lucru, uzura maşinii sau efortul dumneavoas­tră pot creşte. De aceea, protejaţi-vă propria persoană, maşina dumneavoastră şi drepturile dumneavoastră de garanţie, prin utilizarea exclu­sivă a accesoriilor şi a materialelor consumabile originale Festool! Numerele de comandă pentru accesorii şi scule le găsiţi în catalogul Festool sau pe Internet la adresa „www.festool.com“.
8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeu Nu aruncaţi aparatul în containerul de gunoi me­najer! Duceţi aparatele, accesoriile şi ambalajele
la centrele ecologice de revalorifi care. Respectaţi prescripţiile naţionale în vigoare.
9 Garanţia
Pentru aparatele noastre asigurăm, în cazul de­fectelor de material sau de fabricaţie, o garanţie în conformitate cu dispoziţiile legislative specifi ce ţării de minim 12 luni. Pentru statele UE garanţia este de 24 luni (dovadă prin factură sau document de livrare). Deteriorările, cauzate în special de tocirea/uzura normală, suprasolicitare, utilizare neconformă cu destinaţia, respectiv deteriorări cauzate de utilizator sau alte utilizări neconforme manualului de utilizare sau care erau cunoscute la cumpărare, nu sunt acoperite de garanţia pro­ducătorului. Ies din calcul şi deteriorările cauzate de utilizarea accesoriilor şi materialelor consumabile neorigi­nale Festool (de exemplu discuri de şlefuit). Reclamaţiile pot fi recunoscute dacă aparatul este retrimis nedemontat la furnizor sau la atelierele de servicii clienţi autorizate Festool. Păstraţi în siguranţă manualul de utilizare, instrucţiunile de protecţie a muncii, lista cu piese de schimb şi documentul de cumpărare. Pentru restul sunt va­labile condiţiile de garanţie ale producătorului.
6.3 Schimbarea amortizorului de zgomot
Pentru a menţine randamentul sculei cu aer comprimat, amortizorul de zgomot de la piesa de racord IAS 2 trebuie să fi e înlocuit cu altul nou la intervale regulate.
RO-5
Observaţie
Datorită lucrărilor continue de cercetare şi dez­voltare, ne rezervăm de modifi care asupra datelor prezentate aici.
Declaraţia de conformitate CE
Şlefuitor cu aer comprimat pentru suprafeţe mari
LRS 400 491892 Anul de aplicare a identifi catoru-
lui CE: 2006
Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform următoarelor norme sau documente normative: EN 792-8 în conformitate cu dispoziţiile directive­lor 98/37/CE (până la 28. dec. 2009), 2006/42/CE (din 29. dec. 2009).
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Director departament cercetare, dezvoltare, do­cumentaţie tehnică
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
Nr. de
serie
REACh pentru produsele Festool, accesoriile şi materialele consumabile ale acestora
REACh este ordonanţa cu privire la substanţele chimice, valabilă în toată Europa din anul 2007. În calitatea noastră de „utilizator ulterior“, aşadar ca fabricant de produse, suntem conştienţi de obligaţia noastră de informare a clienţilor. Pentru a vă putea ţine la curent în per manenţă cu ultimele noutăţi şi pentru a vă informa asupra posibilelor substanţe din lista de candidaţi în produsele noastre, am creat următorul website pentru dumneavoastră:
www.fes tool.com/reach
RO-6
Loading...