Fenix ECOSUN G User Manual [en, cs, de]

Page 1
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use
Montage- und Bedienungsanleitung
N396/R07 (06.02.15)
Ecosun G
Skleněný sálavý panel
Glass radiant panel
Glas-Strahlungsplatte
Page 2
2 3
Page 3
Upozorně
Jakékoliv zásahy do panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zaháje-
ním takové práce musí být panel vypnut od zdroje proudu. Jelikož se jedná o křehký materiál, je nutné dbát zvýšené opatrnosti při přepravě, manipulaci a montáži.
V žádném případě panel nezakrývejte. Nápis „NEZAKRÝVAT“ upozorňuje, že jaký-
koliv materiál, kterým je zakryt panel může způsobit požár. Před panel se nesmí sta­vět žádný nábytek ani věšet záclony (viz. obr. 5) a musí být zaručena volná cirkula­ce vzduchu. Pravidelně, minimálně pokaždé před zahájením topné sezóny odstraňuj- te prach z panelu. Nedotýkejte se panelu z vany nebo sprchy!
Jestli-že je sklo poškozeno, topidlo se nesmí používat.
Toto topidlo není vybaveno zařízením pro kontrolu teploty místnosti. Nepoužívejte
toto topidlo v malých místnostech, jsou-li obsazeny osobami, které nejsou schopny opustit tuto místnost vlastními silami, není-li zajištěn trvalý dozor.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byli poučeni o používání spotřebiče bez­pečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu vykonávanou uživatelem nesmí vykonávat děti bez dozoru. Dětem mladším 3 let by měl být zamezen přístup ke spotřebiči, pokud nejsou trvale pod dozorem.
Děti ve věku od 3 do 8 let musí tento spotřebič zapínat/vypínat pouze za předpokla-
du, že byl umístěn nebo nainstalován ve své zamýšlené normální provozní poloze, a pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způ- sobem a rozumí případným nebezpečím. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmějí zasou­vat vidlici do zásuvky, regulovat a čistit spotřebič nebo vykonávat údržbu provádě- nou uživatelem.
UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a způso­bit popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována přítomnosti dětí a hendikepova­ných lidí.
obr.5
Page 4
Montážní návod
Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět pracovník s odpovídající kvalifikací (dle vyhl. 50/78 Sb.). Panely jsou určeny k montáži na stěnu a strop. Jiný způsob montáže musí být konzultován s výrobcem.
Montáž na strop
Přiložte montážní rám na místo, kde má být panel umístěn, vyznačte
tužkou otvory dle otvorů na rámu.
Vyvrtejte otvory, vsuňte hmoždinky a přišroubujte vruty montážní rám.
Panel zavěste vždy za všechny 4 úchyty.
Panel zasuňte do montážního rámu.
Montáž na stěnu
Označte místa otvorů dle tabulky (obr. 4), vyvrtejte otvory, vsuňte hmož-
dinky a zašroubujte šroub, tak aby nebyl úplně zašroubován, vyčníval asi 5mm.
Panel zavěste vždy za všechny 4 úchyty.
Panel nasuňte na šrouby.
Odstupy
Odstup spodní hrany spotřebiče od podlahy nesmí být menší než 50 mm, doporučeno 150 mm. Odstup na stranu, např. k nábytku, musí být minimál­ně 100 mm a směrem nahoru minimálně 100 mm (viz. obr. 2). V koupelnách musí být panel instalován ve shodě s ČSN 33 2000-7-701 a smí být umístěn v souladu s obr. 1. Panel je zařízení třídy II , krytí IP 44. Panel nesmí být umístěn přímo pod zásuvkou elektrického proudu.
obr.2
4
W A
(mm) B (mm)
300 335 360 600 935 360
850 935 360
obr.4
Montážní rám
W A
(mm) B (mm)
300 340 280 600 935 280
850 935 280
Page 5
Elektrická instalace
Panel je vybaven dvoužilovým kabelem na 1/N 230 V / 50 Hz s vidlicí pro zapojení do zásuvky.
Ustřižení vidlice a zkrácení přívodního vodiče není důvodem ke ztrátě záruky. Barevné značení vodičů: Fáze – hnědý, Střední(pracovní) vodič – modrý. Napájecí kabel je připojený do krabice na stěně, viz. obr. 3. Panel nesmí být umístěn těsně pod elektrickou zásuvkou Napájecí přívod musí být opatřen zařízením pro odpojení od sítě, u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů rovná nejméně 3,5 mm u všech pólů. Napájecí přívod není možno vyměnit. Jestliže se přívod poškodí, měl by být spotřebič vyřazen.
Ovládání panelu
Doporučujeme zajistit ovládání panelu externím prostorovým termostatem s vypínačem. Prostorový termostat udržuje nastavenou teplotu vzduchu v místnosti. Panel je dále vybaven omezovacím termostatem, který zajišuje jeho bezpečnou funkci.
Demontáž panelu
Před demontáží odpojíme pomocí dvoupólového vypínače panel od sítě. Panel nadzvedněte svisle nahoru a do strany tak, aby se uvolnil ze šroubů. Dále je nutné odpojit napájecí kabel z krabice na zdi.
Technické údaje
TYP
G 300 600x600x40 7/10.2* 300 1,3
* zrcadlo Panel je možné montovat na podklady třídy hořlavosti C, D.
G 850 1200x800x40 18,6 850 3,7
Rozměry (mm)
(DxŠxH)
Hmotnost
(kg)
Výkon
(W)
Proud
(A)
Napětí (V) AC
230 V II IP 44 G 600 1200x600x40 14/19* 600 2,6
Třída
ochrany
Krytí
5
Page 6
Pokyny pro čištění panelu
Plochu skla čistěte vždy celoplošně, nikdy ne bodově. Čištění je nutné provádět za vlhka! Doporučené jsou čistící přípravky na sklo obsahující alkoholy:
Clin - čistič oken (s alkoholem) ve spreji od firmy "Henkel" Vitro - průmyslový čistič oken a zrcadel (2-butoxyethanol) od firmy "Amstutz produkte AG"
Po nanesení čistícího prostředku používáme měkký,čistý, netřepící se bavlněný hadřík. Při vlastním čištění nevyvíjet žádný velký tlak, kterým by mohlo dojít k odření nebo k vytvoření map na povrchu skla. Sklo utírat tímto způsobem tak dlouho, dokud se čistící prostředek rovnoměr- ně neosuší. Čím rovnoměrnější je vlhký povrch, tím menší je nebezpečí vzniku map. Nikdy nevytírat dosucha velkým tlakem! Jestliže se přesto na skle vyskytnou mapy, postup prosím opakujte.
Veškeré výrobky obsahující kyselinu fluorovodíkovou nebo deriváty fluoru jsou zakázány, protože mohou zničit povlak a povrch skla. Vysoce kyselé a zásadité výrobky jsou zakázány, stejně jako abrazivní výrobky.
Skleněný panel musí být chráněn před agresivními látkami typu vápna, sody, cementu apod., nesmí přijít do styku se všemi druhy barev a laků.
Záruční podmínky
Dodavatel poskytuje na výrobky záruku 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na vady způsobené dopravou, nedbalou manipulací a neodbornou montáží. Záruka se rovněž nevztahuje na neodborný zásah do panelu a na běžné opotřebení výrobku. Aktuální a úplné záruční podmínky naleznete na: www.fenixgroup.eu
Potvrzení o prodeji:...............................................................................................................................................
Datum prodeje:......................................................... Výrobní číslo:.........................................................
Prodejce:.......................................................................................................
6
Page 7
Caution
Only qualified persons may carry out work on the panel. Before launching such
work, the panel must be disconnected from the source of power. As it is made of fragile material, great care needs to be taken during transport, manipulation and installation.
Do not cover the panel in any situation. The notice “NEZAKRÝVAT” (“DO NOT
COVER”) notifies that any material covering the panel may cause a fire. Furniture must not be placed and curtains must not be hung in front of the panel (see Fig. 5) and free circulation of air must be ensured. Dust must be removed from the panel regularly, at least before the beginning of every heating season. Do not touch the panel when in the bathtub or shower!
The heater must not be used if the glass is damaged.
This heater isn´t fitted with a room temperature control device. Do not use this
heater in small rooms if they are occupied by people who cannot be left in the room by themselves unless permanent supervision is provided.
This appliance can be used by children from the age of 8 and older, and persons
with lower physical, sensory or mental abilities or a lack of experience or knowl­edge providing they are under supervision or have been trained in the use of the appliance in a safe manner and understand the possible danger. Children may not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children without supervision. Children under 3 years of age should be pre­vented from accessing the appliance, unless they are constantly supervised.
Children from 3 to 8 years of age may switch the appliance on/off only if it is
placed or installed in its intended standard operating position and if they are under supervision or have been instructed in the safe use of the appliance and if they un­derstand the possible danger. Children from 3 to 8 years of age mustn´t insert the plug into the socket, control or clean the appliance or carry out maintenance that is to be done by the user.
WARNING – Some parts of this product may become very hot and cause burns. Special attention must be paid to this fact in the presence of children and handi­capped persons.
Fig.5
7
Page 8
Installation instructions
Installation, electrical connection and the first commissioning is permitted to be performed by a worker with relevant qualifications. The panels are intended for mounting on a wall or ceiling. The producer must be consulted before any other form of installation is attempted.
Installation on the ceiling
Position the mounting frame in the location where the panel is to be placed,
using a pen, mark holes according to the holes on the frame.
Drill the holes, insert the wall anchors and attach the mounting frame with
the screws.
Always hang the panel by all four mounting slots
Slide the panel into the mounting frame.
Installation on the wall
Mark the holes according to the table, drill out the holes, insert the dowels
and drive the screw in to protrude approx. 5 mm. (Fig. 4)
Always hang the panel by all four mounting slots.
Put the panel on the screws.
Clearance distances
The distance between the bottom edge of the appliance and the floor mustn’t be less than 50 mm; 150 mm is recommended. The clearance distance on the side (e.g. from furniture) must be at least 100 mm, and 100 mm is the mini­mum in the upward direction (see Fig. 2). In bathrooms, the panel must be installed in accordance with the HD 60364-7­701:2007 standard and is permitted to be located in accordance with Fig. 1. The panel is a class II appliance, with IP 44 coverage. The panel must not be placed directly under an electric socket.
Fig.4
8
W A
(mm) B (mm)
300 335 360 600 935 360
850 935 360
Mounting frame
W A
(mm) B (mm)
300 340 280 600 935 280
850 935 280
Page 9
Electric installation
The panel is fitted with a two-conductor cable for 1/N 230 V / Hz with a plug for connection into a socket.
Removal of the plug and shortening of the supply lead will not result in loss of warranty. Colour marking of the conductors: Phase – brown Central (live) conductor – blue The power supply cable is connected to a box on the wall, see Fig 3. The panel must not be placed directly under an electric socket. The supply cable must be fitted with a device for disconnection from the mains in which the distance between the disconnected contacts is at least 3.5 m for all poles. If the supply cable of this appliance is damaged, it has to be replaced by the producer or a service technician.
Controlling the panel
We recommend controlling this panel using an external room thermostat with a switch. The room thermostat maintains the set air temperature in the room. Furthermore, the panel is fitted with a limit thermostat which ensures its safe operation.
Uninstalling the panel
Disconnect the panel from the mains using a two-pole switch before uninstalling it. Lift the panel upwards vertically and sideways in such a way that it is released from the screws. Furthermore, the supply cable must be disconnected from the box on the wall.
Technical specifications
Type
Dimensions (mm)
(LxWxH) G 300 600x600x40 7/10.2* 300 1,3 G 600 1200x600x40 14/19* 600 2,6 G 850 1200x800x40 18,6 850 3,7
* mirror The panel can be installed on bases of flammability class C or D.
Weight
(kg)
Output
(W)
Current
(A)
Voltage
(V) AC
Protection
class
Coverage
230 V II IP 44
9
Page 10
Instructions for cleaning the panel
Always clean the whole surface of the glass - never clean just small parts of it. Cleaning must be performed while the glass is wet! It is recommended that the following glass cleaning agents which contain alcohol be used:
Clin – window cleaner spray (with alcohol), manufactured by Henkel Vitro – an industrial window and mirror cleaner (2-butoxyethanol) made by Amstutz produkte AG
After the application of cleaning agent, use a soft, clean, non-fraying cotton cloth. Do not apply any great pressure when carrying out the cleaning itself, as this could cause scratches or smudges to appear on the surface of the glass. Wipe the glass in this way until the cleaning agent dries up evenly. The more even the wet surface is, the lower the risk of smudging. Never use great pressure to wipe the glass dry! If smudges appear on the glass anyway, please repeat the procedure.
All products containing hydrofluoric acids or fluoride derivatives are prohibited as they may damage the coating and surface of the glass. Highly acidic or alkaline products are prohibited, and so are abrasive products.
The glass panel must be protected against aggressive substances such as lime, soda, cement, etc., and must not come into contact with any
kind of paint or varnish.
Warranty conditions
The supplier provides a warranty of 24 months from date of sale for their product. The warranty does not cover faults caused by transporta­tion, careless manipulation or non-professional installation. The warranty also does not apply in the case of a non-professional intervention into the panel or to everyday wear and tear on the product.
Confirmation of sale: ………………………………………………………………………………..
Date of sale:…………………………… Serial number:……………………………………
Seller:………………………………………………………….
10
Page 11
Hinweis
Sämtliche Eingriffe in die Platte sind nur von einer qualifizierten Person durchzufüh-
ren. Vor dem Beginn solcher Arbeit ist die Platte von der Stromquelle abzutrennen. Weil es sich um ein zerbrechliches Material handelt, ist es nötig, bei Transport, Ma­nipulierung und Montage höhere Acht geben.
Keinesfalls ist die Platte abzudecken. Die Aufschrift „NICHT ABDECKEN“ macht
darauf aufmerksam, dass jedes Material, mit dem die Platte abgedeckt wird, zu Brandentstehung führen kann. Vor die Platte ist keine Möbel zu stellen und keine Gardine aufzuhängen (siehe Abb. 5), damit freie Luftzirkulation gesichert ist. Regel­mäßig, mindestens vor jedem Heizzeitraum, den Staub aus der Platte beseitigen. Die Platte nicht aus Wanne oder Dusche berühren!
Falls das Glas beschädigt ist, kann das Heizgerät nicht verwendet werden.
Dieses Heizgerät ist mit keiner Einrichtung zu Raumtemperaturüberwachung ausge-
rüstet. Deshalb darf dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen verwendet werden, falls hier die Personen anwesend sind, die nicht imstande sind, diesen Raum zu verlassen, und falls es keine ständige Aufsicht garantiert ist.
Dieses Verbrauchsgerät kann von den Kindern ab 8 Jahren, und von den Personen
mit beschränkten physischen, sinnlichen oder mentalen Fähigkeiten oder mit Man­gel an Erfahrungen und Kenntnisse nur dann verwendet werden, falls sie überwacht werden oder falls sie über sichere Verwendung des Verbrauchsgeräts informiert wurden und eventuelle Gefahren verstehen. Die Kinder können mit dem Verbrauchs­gerät nicht spielen. Die für den Benutzer vorgeschriebene Reinigung und Wartung können von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden.
Zutritt von Kindern unter 3 Jahre zum Verbrauchsgerät sollte vermieden sein, falls
sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen. Kinder von 3 bis 8 Jahren können dieses Verbrauchsgerät einschalten/ausschalten, nur wenn es in seiner vorgesehenen nor­malen Betriebsposition installiert wurde und wenn sie unter Ausfischt stehen oder über sichere Verwendung des Verbrauchsgeräts unterwiesen wurden und eventuel­le Gefahren verstehen. Kinder von 3 bis 8 Jahren können den Stecker in Steckdose nicht einstecken, das Verbrauchsgerät regeln, reinigen oder bei ihm die vom Verbraucher durchgeführte Wartung durchführen.
BEMERKUNG – Einige Teile dieses Produkts kön-
Abb.5
nen sehr heiß werden und Brandwunden verursa­chen. Besondere Acht ist bei Anwesenheit von Kin­dern und Behinderten zu geben.
11
Page 12
Montageanleitung
Installierung, elektrischer Anschluss und die erste Inbetriebnahme sind von einem qualifizierten Mitarbeiter durchzuführen. Die Platten sind für Wand- und Deckenmontage bestimmt. Jede andere Montageweise ist mit dem Hersteller zu besprechen.
Deckenmontage
Den Montagerahmen an die zur Anbringung der Platte festgelegte Stelle
anlegen, die Öffnungen gemäß den Öffnungen auf dem Rahmen mit einem Stift anzeichnen.
Öffnungen bohren, Dübel einstecken und den Montagerahmen mittels
Schrauben befestigen.
Die Platte immer mittels aller 4 Verankerungen aufhängen.
Die Platte in den Montagerahmen einstecken.
Wandmontage
Die Öffnungen gemäß der Tabelle kennzeichnen, Öffnungen ausbohren,
Dübel einstecken und Schraube einschrauben, so dass sie nicht voll einge­schraubt ist sondern ca. 5 mm herausragt. (Abb 4)
Die Platte immer mittels aller 4 Verankerungen aufhängen.
Abstände
Der Abstand der Unterkante des Verbrauchsgeräts vom Fußboden muss mindestens 50 mm sein, es werden 150 mm empfohlen. Der Seitenabstand, z.B. von Möbel, muss mindestens 100 mm und der Abstand nach oben mindestens 100 mm betragen (siehe Abb. 2). In Badezimmern ist die Platte in Übereinstimmung mit der Norm HD 60364-7­701:2007 zu installieren und sie kann gemäß der Abb. 1. Die Platte ist die Einrichtung der Klase II, Schutzart IP 44. Die Platte kann nicht direkt unter Netzsteckdose angebracht sein.
Abb.4
12
W A
(mm) B (mm)
300 335 360
600 935 360
850 935 360
Montagerahmen
W A
(mm) B (mm)
300 340 280 600 935 280
850 935 280
Page 13
Elektrischer Anschluss
Die Platte ist mit einem zweiadrigen Kabel für 1/N 230V / 50 Hz mit Netzstecker ausgestattet.
Abscherung des Steckers und Verkürzung des Zuführungsdrahts stellen keinen Grund für Garantieverfall dar. Farbige Kennzeichnung der Leiter: Fase – braun, Mittelleiter (Arbeitsleiter) – blau. Das Speisekabel ist in die Dose an der Wand angeschlossen, siehe Abb. 3. Die Platte kann nicht direkt unter Netzsteckdose angebracht sein. Die Speiseleitung ist mit einer Einrichtung für Abtrennung vom Netz auszustatten, bei der der Abstand der geöffneten Kontakte mindestens 3,5 mm bei allen Polen ist. Falls die Speiseleitung dieses Verbrauchsgeräts beschädigt ist, ist sie vom Hersteller oder seinem Servicetechniker zu ersetzen.
Bedienung der Platte
Es wird empfohlen, die Bedienung der Platte durch einen externen Raumthermostat mit Schalter (z.B. Fenix Therm 100) zu sichern. Der Raumthermostat erhält die im Raum eingestellte Lufttemperatur. Darüber hinaus ist die Platte mit einem Begrenzungsthermostat ausgestattet, der seine sichere Funktionsfähigkeit sichert.
Demontage der Platte
Vor der Demontage ist die Platte mittels des zweipoligen Schalters vom Netz abzutrennen. Die Platte in vertikaler Richtung nach oben und seitlings anheben, damit sie sich aus den Schrauben löst. Darüber hinaus ist es nötig, das Speisekabel aus der Dose an der Wand abzutren­nen.
Technische Angaben
Abmessungen
TYP
G 300 600x600x40 7/10,2* 300 1,3 G 600 1200x600x40 14/19* 600 2,6 G 850 1200x800x40 18,6 850 3,7
* Spiegel Die Platte kann auf die Untergründe mit der Brennbarkeitsklasse C, D montiert sein.
(mm)
(LxBxT)
Gewicht
(kg)
Leistung
(W)
Strom
(A)
Spannung
(V) AC
230 V II IP 44
Schutzklasse Schutzgrad
13
Page 14
Anweisungen zur Reinigung der Platte
Die Glasfläche ist immer vollflächig, nie punktweise zu reinigen. Die Reinigung ist feucht zu machen! Es wird empfohlen, die alkoholhaltigen Reinigungsmittel für Glas zu verwenden:
Clin – Spray-Fensterreiniger (mit Alkohol) der Firma "Henkel" Vitro – Industrie-Fenster- und Spiegelreiniger (2-Butoxyethanol) der Firma "Amstutz produkte AG"
Es ist verboten, Produkte, die die Fluorwasserstoffsäure oder Fluorderivate enthalten, zu verwenden, weil sie die Beschichtung und Glasoberfläche beschädigen können. Es ist auch verboten, sehr saure und alkalische Produkte sowie abrasive Mittel zu verwenden.
Zu Auftragen des Reinigungsmittels ist ein weiches, reines, faserfreies Baumwolltuch zu verwenden. Bei der Reinigung selbst ist kein großer Druck zu entwickeln, da sich die Glasoberfläche aufreiben kann oder sich Flecken auf ihr bilden können. Das Glas ist auf diese Weise so lange zu wischen, bis das Reinigungsmittel gleichmäßig abtrocknet. Je gleichmäßiger die feuchte Oberfläche ist, desto kleiner ist die Gefahr, dass sich hier Flecken bilden. Nie mit großem Druck trocken wischen! Falls trotzdem Flecken auf dem Glas auftreten, ist das Vorgehen zu wiederholen.
Die Glasplatte ist vor aggressiven Stoffen, wie z.B. Kalk, Soda, Zement, usw. zu schützen, sie darf auch mit keinen Farben- und Lacktypen in
Kontakt kommen.
Garantiebedingungen
Der Lieferant gewährt für die Produkte die Garantie von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. Die Garantie bezieht sich nicht auf die durch Transport, nachlässige Manipulation oder unsachgemäße Montage verursachten Mängel. Die Garantie ist nicht einmal für unsachgemäßen Eingriff in die Platte und für gewöhnliche Abnutzung des Produkts gültig.
Verkaufsbestätigung:…………………………………………………………………………………………
Verkaufsdatum:……………………………………… Produktionsnummer:………………………………
Verkäufer:.……………………………………………………………………
14
Page 15
15 16
Page 16
Fenix s.r.o.
Jaroslava Ježka 1338/18a, 790 01 Jeseník
tel.: +420 584 495 442, fax: +420 584 495 431
e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz
Fenix Trading s.r.o.
Slezská 2, 790 01 Jeseník
tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303
e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz
Loading...