Fenix ECOFLEX G Operating Instructions Manual

Návod na použitie /
Operating instructions
N184/R01 (9.5.07)
ECOFLEX G
Sklenené konvektory
2
Montážny návod
Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky smie robiť len oprávnená osoba.
Odstupy
Odstup spodnej hrany spotrebiča od podlahy nesmie byť menšia než 15cm. Odstup na stranu, napr. k nábytku a smerom hore musí byť minimálne 15cm. Na zaistenie správnej funkcie konvektora je nutné dodržaťvzdialenosti uvedené na obr.2. V kúpelniach musí byť konvektor inštalovaný v s^lade s obr. 1 aj v z[nach 2 a 3.
Konvektor je zariadenie triedy II a je chránený proti striekaj^cej vode, krytie IP24. Konvektor nesmie byť umiestnený priamo pod zásuvkou elektrického prúdu. Teleso musí byť umiestnené tak, aby sa osoba vo vani alebo v sprche nemohla dotknút ovládacích prvkov konvektora. Napájanie konvektora musí zaisťovať odpojenie vo všetkých póloch, pri ktorom se vzdialenosť rozpojených kontaktov rovná najmenej 3,5mm. Pri konvektore Ecoflex G nedojde po prepnutí do polohy "0" k úplnému odpojeniu od elektrickej siete, aj keď je konvektor týmto prepínačom vypnutý može byť jeho príkon 1 až 2W.
Montáž
Konvektor je zabalený samostatne v kartónovej krabici a je dodávaný spolu so závesným rámom. Uchytenie závesného rámu k stene, (obr. 3, 4). Uvolnite závesný rám z konvektora. Záves osaďte k stene na konečnú podlahu a označte otvory “A“. Vyvrtajte otvory “A“¨a osaďte do nich hmoždinky, viď. obr. 3, 4, pozícia 1. Posuňte závesný rám po stene tak, aby sa spodné otvory v ráme kryli s otvormi s osadenými hmoždinkami, viď. obr. 3, 4, pozícia 2. Vyvrtajte horné otvory a osaďte do nich hmoždinky. Priskrutkujte závesný rám pomocou skrutiek.
Vzdialenosti L, C a D, viď. obr. 5 sa menia podla výkonu konvektora, viď. tabulka. C a D určujú polohu konvektora voči závesnému rámu. Pri upevňovaní konvektora k nosnej konštrukcii nadlahčujte konvektor až do nasunutie na všetky úchytky.
3
Elektrická inštalácia
Konvektor je vybavený 3 žilovým napájacím vodičom (A05VVF) na 1/N 230V/50Hz. Farebné označenie vodičov:
Fáza – hnedá Nulový vodič – modrý Pilotný vodič – čierny
Napájací vodič pripojený do krabice na stene, viď. obr. 6. Ak sa pilotný vodič nepoužíva musí byť pripojený do krabice na volnú svorku bez napatia. Napájací vodič smie byť vymenený len výrobcom alebo schválenou servisnou organizáciou, pretože výmena vyžaduje špeciálne náradie.
Elektroinštalačná pripravenost:
Pripojovací vodič:
a) 4Ox1,5 - istenie 10A, do 2200W* b) 4Ox2,5 - istenie 16A, do 3500W*
Vedenie vodič:
Napájanie je vedené z domového rozvádzača vodičom 4O, viď predchádzajúci bod do elektroinštalačnej krabice, ktorá sa najčastejšie umiestňuje za priamovýhrevný konvektor.
Zapojenie vodičov:
a) Pri zapojení dodržujte farebné označenie vodičov. b) Šedý vodič pri vodiči 4O zostáva nezapojený.
*Hodnoty naj častejsie používané v domovych elektroinstalaciach.
Pripojenie pilotného vodiča
Pripojením fázy na pilotný vodič cez časový prvok (napr. Monotron 200, Programer 2) dojde k zníženiu teploty asi o 3,5 °C oproti komfortnej teplote nastavenej na termostate konvektora.
Ovládanie konvektora
Popis (obr.7) Nastavenie komfortnej teploty, teplotu nastavíte pomocou ovládacieho kolieska
termostatu. Nastavenie útlumovej teploty, teplota poklesne o 3,5 °C oproti komfortnej
teplote. Vypnuté. Použite v prípade, že na ovládanie konvektora použijete externý riadiaci prvok po pilotnom vodiči napríklad Flash programer. Teplota je nastavená podla komfortnej teploty.
Ovládacie koliesko termostatu s možnosťou nastavenia od polohy * (nemrznúca teplota) až do polohy 9.
Tabulka signálov:
4
Nastavenie a blokovanie kolieska termostatu (obr. 8)
V otvorech kolieska termostatu sú uložené odnímatelné dorazy, pomocou ktorých sa dá presne nastaviť teplota alebo presne vymedziť nastavenie teplotného rozsahu medzi 2 teplotami.
Nastavenie na maximálnu teplotu
Vypnite jednotku. Uvolnite konvektor zo závesného rámu. Uvolnite 1 odnímatelný doraz z kolieska termostatu. Otočte kolieskom termostatu a nastavte ho presne na požadovanú maximálnu teplotu. Zasuňte doraz do otvoru označeného indexom “M“. Otočte koliesko termostatu spať do pozície
*, koliesko sa musí volne otáčať.
Nastavení rozsahu medzi 2 teplotami
Nastavte na maximálnu teplotu zh odne s predchádzajúcim odstavcom. Vypnite jednotku. Uvolnite konvektor zo závesného rámu. Uvolnite 2 odnímatelný doraz z kolieska termostatu. Otočte kolieskom termostatu a nastavte ho presne na požadovanú minimálnu teplotu rozsahu. Zasuňte doraz do otvoru umiestneného vlavo od indexu “F“. Koliesko sa musí volne otáčať medzi nastavenými teplotami.
Blokovanie otáčania
Vypnite jednotku. Uvolnite konvektor zo závesného rámu. Uvolnite odnímatelný doraz z kolieska termostatu. Otočte kolieskom termostatu a nastavte ho presne na požadovanú teplotu. Zasuňte doraz do otvoru označeného indexom “F“. Koliesko bude zablokované.
Kalibrácia
Na zaistenie bezproblémového riadenia teploty musí byť termostat nastavený podla nasledujúceho postupu. Umiestnite teplomer do stredu miestnosti do výšky 1,2 m nad podlahou. (Okná a dvere sú zatvorené). Prepnite do polohy zapnuté. Nastavte koliesko termostatu na maximum. Akonáhle je dosiahnutá požadovaná teplota v miestnosti, napríklad teplomer ukazuje 20 °C, pomaly otáčajte koliesko termostatu spať až zhasne svetelná indikácia vykurovania. Po tom, ako bola teplota nastavená, bude termostat automaticky udržiavať teplotu v miestnosti postupným zapínaním a vypínaním konvektora.
Vypnutie konvektora
Ak chcete vypnúť konvektor bez manipulácie s nastavením termostatu, prepnite do polohy 0.
Demontáž konvektora
Pred uvolnením konvektora zo závesného rámu prepnite do polohy vypnuté. Ak je použitý vonkajší pilotný vodič musí byť takiež vypnutý zo zdroja. S použitím skrutkovača uvolnite poisťovacie zámky závesného rámu. Odpojte napájací vodič z krabice na stene. Nadvihnite konvektor zvisle nahor, aby sa uvolnil zo závesného rámu.
Loading...
+ 8 hidden pages