OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK
オーナーズ・マニュアル |
用户手册
日本語
中文
ENGLISHESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The l ightning fla sh with arrowh ead symbol wi thin an equilate ral triangle is i ntended to aler t the
user to th e presence of uni nsulated “danger ous voltage” w ithin the prod uct’s enclos ure that may
be of suf ficient mag nitude to cons titute a risk of e lectric sho ck to persons.
The e xclamation po int within an equ ilateral trian gle is intended to a lert the user to t he presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed a ll warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not us e this apparat us near water.
6) Clean o nly with dry cl oth.
7) Do not b lock any ventilat ion openings . Install in accor dance with the ma nufactur er’s instruc tions.
8) Do n ot install ne ar any heat sour ces such as ra diators, he at register s, stoves, o r other appar atus (inclu ding
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. T he wide blade or the t hird prong are pro vided for your sa fety. If the provi ded plug does not f it
into your o utlet, consul t an electric ian for replace ment of the obso lete outlet.
10) Protec t the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles
and the po int where they ex it from the app aratus.
11) Onl y use attachments/accessories specif ied by the manufacturer.
12) Use onl y with the cart , stand, tripo d, bracket, or t able specif ied by the manufa cturer
or sold wi th the apparatu s. When a cart is us ed, use caution w hen moving the ca rt/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplu g this apparatu s during light ning storms or w hen unused for lo ng periods of ti me.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normall y, or has been dropp ed.
15) To comple tely disconne ct this appa ratus from th e AC mains, disconn ect the power s upply cord plug f rom
the AC rece ptacle.
16) The mai ns plug of the powe r supply cord shal l remain readil y operable.
17) WARNING – To reduce the r isk of fire or ele ctric shoc k, do not expos e this apparatu s to rain or moist ure.
18) Do no t expose thi s equipment t o dripping or sp lashing and en sure that no obj ects fi lled with liq uids, such
as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For ra ck mounted pow er amplifie rs, keep all wir ing and materia ls away from the si des of the
unit and al low the unit to coo l down for 2 minute s before pulli ng from a rack enc losure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very
high sound pressure levels which may c ause temporar y or permanent hearing damage. Use care when
sett ing and adjusti ng volume levels du ring use.
22) FCC COMPL IANCE NOTICE: Thi s equipment ha s been tested an d found to compl y with the limit s for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause
harmfu l interfere nce to radio commu nications an d there is no guaran tee that inter ference will no t occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
recept ion, which can be de termined by turning the equipmen t off and on, the us er is encouraged t o try
to correct the interference by one or more of the following mea sures: reorient or reloc ate the receiving
antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into
an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/
TV tech nician if help is ne eded with inter ference. NOTE: FMI C will not be respon sible for unauth orized
equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries:
•Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such
as sunshi ne, fire or the like . •There may b e a danger of explo sion if the batt ery is incorre ctly connec ted/
replace d. Replace only with the same o r equivalent ty pe battery specified in the i nstruction s or on the
product.
24) CAUTION – Unplug unit a nd allow it to cool be fore touchin g/ replacing va cuum tubes.
25) WARNING – Prov ide an earthi ng connect ion before t he mains plug is c onnecte d to the mains. And , when
disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the
mains.
26) Apparatus with CLASS I construc tion (grounded t ype with a three-prong plug) must be connected to a
MAINS soc ket outlet wit h a protectiv e earthing con nection.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
objeto al ertar al usuar io de la presenci a de “voltaje peli groso” no aisla do dentro del gabi nete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conser ve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use es te aparato cerc a del agua.
6) Limpie s ólo con un paño sec o.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo inst ale cerca de ningu na fuente de calo r, como radiadore s, registros d e calefacció n, estufas u otr os
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elim ine el objeti vo de segurida d de la clavija pol arizada o con co nexión a tier ra. Una clavija p olarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de t ierra. La hoja anc ha o la tercera pata se suminis tran para su segu ridad. Si la clavija
suminis trada no enca ja en su enchufe, c onsulte a un elec tricist a para que reem place el enchu fe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
recept áculos de conven iencia y en el punt o en el que salen del a parato.
11) Use únic amente aditam entos o accesor ios especif icados por el f abricante.
12) Ú selo únicam ente con el ca rrito, sopo rte, tríp ode, abraza dera o mesa e specifi cados por
el fabr icante o que se ven den con el apar ato. Cuando se use u n carrito, se a precavido a l
mover la com binación de ca rrito y aparato p ara evitar le siones por volc adura.
13) Dese nchufe este a parato duran te las torment as eléctri cas o cuando no s e use durante
períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualqui er forma, como si se dañan el cable de alim entación o la clavija, si se ha ver tido un líquido o han
caído ob jetos al inter ior del apar ato, si el apara to ha estado e xpuesto a l a lluvia o la hume dad, no func iona
normalmente o ha caído.
15) Para desconec tar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléct rica del rece ptáculo de CA.
16) La clavij a eléctric a del cable de alim entación se ma ntendrá fácil mente operati va.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la h umedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mant enga al menos 6 pu lgadas (15.25 cm) de esp acio de venti lación sin obs truccion es detrás de la u nidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos a ntes de retira rla de un gabinete d e anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipa da la unidad) son ca paces de produci r niveles de presi ón sonora muy ele vados que pueden l legar
a produc ir problemas d e sordera tant o temporal como c rónica. Tenga muc ho cuidado a la ho ra de ajustar
los nivel es de volumen al us ar este aparat o.
22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la
normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles
interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar
a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de
interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca
cualqui er tipo de inter ferencia m olesta en la re cepción de la s eñal de radio o T V (lo que podrá de terminar
fácilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de
solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar
la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a
una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al
distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA:
El FMIC no ser á respons able por cual quier modi ficació n no autoriz ada sobre es te aparato qu e pueda viola r
la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desco necte esta un idad de la corriente y espere un rato has ta que se refrigere ante s de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconec tar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los di spositivos d e CLASE I (enchuf e de tres borne s con toma de tier ra) como este de ben ser conec tados a
una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Ce s ymbole aver tit l'utilisa teur de la prése nce d’une tensio n dangereuse n on isolée dans l e boîtier
du produ it, qui peut êtr e suffisa mment impor tante pour cons tituer un risq ue d'électro cution.
Le s ymbole du poi nt d’exclamatio n dans un triangl e équilatéra l avertit l’uti lisateur de la p résence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conser vez ces instructions.
3) Respec tez toutes le s mises en garde.
4) Suivez to utes les instr uctions.
5) N’utilis ez pas cet appar eil à proximité d ’un point d’eau.
6) Nettoy ez-le uniquem ent avec un chif fon sec.
7) Ne bloqu ez pas les ouver tures de venti lation. Insta llez l'appareil e n suivant les ins truction s du fabricant .
8) Ne l’i nstallez pa s à proximité d ’une source de cha leur, comme un radi ateur, un four ou to ut autre appa reil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modif iez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre poss èdent deux broches plus
une broc he de terre. La lam e plus large et la te rre sont des él éments de séc urité. Si la fic he ne corresp ond
pas à votr e prise secte ur, contactez un é lectrici en pour la faire re mplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secte ur et de l'embase de l ’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécif iés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fab ricant ou vendus avec l’appar eil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les préc autions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Déconn ectez l’appar eil pendant les o rages ou les long ues période s d'inutilisat ion.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endomma gés, qu'un liquid e ou des objets se s ont infiltr és dans l’apparei l, qu'il a été expos é à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon s ecteur de la pri se.
16) La fic he du cordon sec teur doit deme urer accessibl e en tout temps.
17) MIS E EN GARDE – Pour rédui re les risques d ’incendie ou d'éle ctrocuti on, n’exposez pas c et appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité o u aux projecti ons liquides. Ne p osez pas de récip ient rempli de
liquide, t el qu'un vase, sur cet a ppareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les am plificat eurs de puiss ance montés en R ack, ne place z pas de câbles e t matériaux
à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du
Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet
appare il a été testé et rép ond aux nomes de l a Commission Féd érale Améric aine sur les Commu nications
dans la catégorie des équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des normes FCC. Ces normes ont été
conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet
équipe ment génère ut ilise et peut é mettre des f réquences r adio. S’il n’est pas u tilisé selon l es indicati ons
de ce mode d’emploi, il peut générer des interférences néfastes aux communications radio. Il n’existe
aucune garantie contre l’apparition de ces interférences, qu’elle que soit l’installation. Si cet appareil
génère des interférences néfastes aux réceptions radio ou télévision (ce qui peut être aisément déterminé
en plaçant l’appareil sous/hors tension), l’utilisateur se doit d’essayer de corriger ces interférences
par l’un des moyens suivants : ré-orientez ou déplacez l’antenne de réception, éloignez l’appareil du
récepteur, connectez l’appareil sur une ligne secteur différente de celle du récepteur. Consultez votre
revende ur ou un technic ien radio/T V qualifi é si vous avez beso in d’aide pour com battre les i nterfére nces.
REMARQUE : La société FMIC n’est pas responsable des modifications non-autorisées apportées à cet
équipement et qui pourraient annuler sa conformi té aux normes FCC, et/ou annuler s a conformité aux
normes de sécurité.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: • Les
piles et /ou le produi t dans lequel e lles sont ins tallées ne d oivent pas êt re exposé s à une chaleur e xcessive,
comme les r ayons du soleil, l e feu, etc. • Il y a un ris que d’explosio n lorsque la pil e n’est pas correc tement
connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié
dans les in structio ns ou sur le produi t.
24) ATTENTION – Déconne ctez l'apparei l du secteur et la issez-le ref roidir avant de tou cher ou de rempla cer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuill ez vous assur er que l'appar eil soit mis à la t erre avant de c onnecter l a fiche au se cteur.
De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la
prise du s ecteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impéra tivement conne ctés à une pris e SECTEUR avec ter re.
O relâmpago com símbolo de cabeça de f lecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a
alert ar o utilizad or para a pres ença de “ten são perigo sa” dentro da e strutur a do produto qu e pode
ter magni tude sufici ente para repr esentar um ris co de choque eléc trico para a s pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a
presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na documentação
que acomp anha o produto.
1) Leia est as instruçõe s.
2) Guarde e stas instru ções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga toda s as instruçõe s.
5) Não utili ze este aparelh o próximo de água .
6) Limpe ap enas com um pano se co.
7) Não bloqu eie quaisquer o rifícios de ve ntilação. Ins tale de acordo co m as instruçõe s do fabrican te.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada
possui d uas lâminas, se ndo uma delas mai s larga do que a out ra. Uma ficha d e ligação à terr a possui duas
lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para
sua segu rança. Se a fic ha fornecida nã o couber na sua toma da, consulte um ele ctricist a para substit uir a
tomada obsoleta.
10) Proteja o c abo de alimenta ção eléctr ica do aparelh o para que não seja p isado ou dobra do especialme nte
nas fic has, nos recept áculos ou no pon to onde o cabo sai d o aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especi ficados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados pelo
fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado
ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por
uma poss ível queda.
13) Desligue e ste aparelho durante trovoadas ou quando não f or utilizá-lo por um longo
período de tempo.
14) So licite toda s as reparaç ões a pessoa l de assistê ncia qualif icado. É ne cessária a ssistênci a técnica qu ando o
aparelh os se tiver dan ificad o de alguma for ma como, por ex emplo, o cabo de a limentaç ão ou a ficha e stão
danificados, foram derramados líquidos ou caíram obje ctos para dentro do aparelho, o aparelho esteve
expos to a chuva ou humid ade, o aparelho nã o funciona nor malmente ou sof reu uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de
alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha e léctrica d o cabo de aliment ação irá perm anecer pronta a f uncionar.
17) ADVERTÊNCIA – Par a reduzir o ri sco de incêndi o ou choque elé ctrico, não e xponha est e aparelho a ch uva
ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e cer tifique-se de que não são colocados
objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mant enha desobs truído pel o menos 15,25 cm de es paço por trás d a unidade par a que a unidade di sponha
de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas e
materiais afastados das parte s laterais da unidade e deixe a uni dade arrefecer d urante 2 minutos antes
de retir ar de uma estant e.
21) Ampl ificado res, sistema s de alto-fal antes, e fone s de ouvido (se eq uipado) são ca pazes de prod uzir níveis
de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou permanentes. Seja
cautel oso ao config urar e ajustar os n íveis de volume du rante o uso.
22) FCC AVISO DE CUMPRIMENTO: Este equipamento foi testado e concluiu-se que o mesmo obedece aos
limites d e dispositiv os digitais Cl asse B, de acordo c om os termos da Pa rte 15 das regras F CC. Estes limi tes
são projetados para oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações
residenciais. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de rádio frequência e se não for usado
de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio e não
há garantia alguma de que tal interferência não ocorra em alguma instalação em particular. Se este
equipamento vier a causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determ inado ao se ligar e d esligar o equ ipamento, acon selha-se o us uário a tentar co rrigir a inte rferênci a
através de uma ou mais das seguintes medidas: reorientar ou reposicionar a antena, aumentar a
separação entre o equipamento e receptor, conectar o equipamento a uma tomada ou um circuito
distin to daquele do recep tor. Consulte um reven dedor ou um técni co de rádio/TV e xperiente se pr ecisar
de ajuda pa ra resolver o p roblema de int erferênc ia. NOTA: A FMIC não se re sponsabil iza por modi ficaçõe s
de equip amento não autori zadas que poss am violar as regra s FCC, e / ou que anulem as ce rtificaç ões de
segurança do produto.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de
pilhas) int ernas ou exte rnas: • As pilha s e/ou o produto no qu al estão inst aladas, não deve m ser exposto s
a tempera turas exces sivas, tal co mo a luz solar dir ecta, fog o, ou temperat uras semelh antes. • Pode ex istir
um risco d e explosão se a pi lha estiver liga da/colocada de fo rma incorrec ta. Substit ua apenas por pilh as
de tipo eq uivalente ou id êntico ao espec ificado nas i nstruções o u no produto.
24) AVISO – De sconecte a uni dade e permite -o de resfri ar-se antes toca r ou trocar as vál vulas de vácuo.
25) AVIS O – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver
descon ectando o ter ra, certif ique-se de ter d esconect ado antes de puxa r o fio ligado à cor rente elétri ca.
26) A apare lhagem com cons truçãoCLA SS I (tipo terra com u m plugue de 3 pinos) de ve ser conect ado a uma
tomada el étricaMAINS com uma conexão t erra de proteç ão.
FRANÇAISPORTUGUÊS
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Il s imbolo del fu lmine con la punt a a freccia, rac chiuso in un tr iangolo equi latero, avver te l’utente
della pre senza di tensio ne pericolosa n on isolata all’i nterno del prodo tto, suffi ciente a costit uire
un risch io di shock elet trico per le pe rsone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo
che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conser vare queste istruzioni.
3) Rispet tare tutte l e avvertenze.
4) Seguir e tutte le istr uzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire un icamente con un p anno asciut to.
7) Non os truire le pres e di aerazione. I nstallare se condo le istru zioni fornit e dal costrut tore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, dif fusori di calore, stufe o altri dispositivi che
produc ono calore (inc lusi gli amplif icatori).
9) Non an nullare la sicu rezza gar antita dalla s pina polariz zata o con me ssa a terra. Le sp ine polariz zate sono
caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra dispongono di
due lame e di un terzo po lo per la messa a terra. La lamina grand e o il terzo polo sono c ontemplati per
garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare vicino
alla pres a e al punto in cui il c avo esce dal dispo sitivo.
11) Usare so lo accessori/co mponenti spe cificati da l costrutt ore.
ITALIANODEUTSCH
12) Usare solo carrelli, suppor ti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
venduti c on l’apparecchio. Q uando si usa un car rello, fare attenzione nello spos tare la
combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di
inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando
il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina
danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità,
funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
16) La spina d i rete del cavo di ali mentazione d eve essere semp re facilmente a ccessibile e op erabile.
17) AVVER TENZA - Per ridurre il r ischio di incen dio o di shock ele ttrico, non esp orre questo ap parecchio all a
pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il
raff reddamento de ll'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli ampli ficatori di po tenza montati all'inter no di un rack, mante nere tutti i cav i e gli
ogget ti lontano dai f ianchi latera li del disposit ivo e, prima di est rarlo dal rack- case, lasciar lo raffre ddare
per 2 minu ti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono generare
livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanenti
all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione
dei livel li di volume.
22) CON FORMITÀ FCC: ques to prodot to è stato tes tato ed è risul tato confor me ai limiti s tabiliti pe r i dispositi vi
digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare
ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere residenziale. Questo
dispositivo genera, impiega e può emettere energia in radiofrequenza e può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene
comunque garantita l’assenza completa di interferenze in situazioni par ticolari. Se il dispositivo causa
interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva (evento che può essere accertato spegnendo e
riaccendendo l’unità), l’utente può cercare di risolvere il problema adottando una o più delle seguenti
misure: riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione; allontanare l’apparecchio dal ricevitore;
collegare l’attrezzatura a una diversa presa elettrica in modo che at trezzatura e ricevitore si trovino su
circuiti diversi. Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato. NOTA:
FMIC non sarà responsabile di alcuna modifica non autorizzata che provochi una violazione delle norme
FCC e/o invalidi le certificazioni di sicurezza del prodotto.
23) AVVERTENZ A – Per preservare la sicu rezza dell'unità, prod otti con batterie interne o esterne (batterypack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a calore
eccessi vo, come luce sol are, fuoco o simi li. • Se la batte ria viene coll egata/sos tituita in mo do non corre tto
può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come
specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Pr ima di toccare/s ostituire le v alvole, discon nettere l'uni tà e lasciarla ra ffreddar e.
25) ATTENZIONE – Prima di collegar e la spina alla rete ele ttrica, assi curarsi che la presa disp onga di messa
a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver precedentemente
scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli ap parati in CL ASSE I (con messa a te rra mediante s pina a tre-p oli) devono ess ere collegat i alla presa di
corren te elettric a tramite una con nessione prot ettiva con me ssa a terra.
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die
möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren
aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benu tzen Sie die Vorri chtung nie in der N ähe von Wasser.
6) Nur mit t rockenem Tuch rei nigen.
7) Belüftungsöff nungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden
oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu
umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer
breiter i st als der ande re. Ein geerde ter Stecker ist m it zwei Stif ten und einer Er dbuchse aus gestatt et. Der
breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre
Steckdos e passen, wende n Sie sich zum Aust ausch der vera lteten Steckdos e an einen Elekt riker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an
Stecker leisten oder an d er Austritt sstelle aus de m Gerät geknic kt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam
mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen.
Achten Sie b ei Benutzun g eines Wagens dar auf, dass das gem einsam mit dem Wag en
bewegt e Gerät nicht kip pt und zu Verletz ungen führ t.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des
Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des
Netzk abels, wenn Fl üssigkeite n über das Gerä t vergosse n wurden oder G egenstä nde in das Gerä t gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu
trennen.
16) Der Ne tzstecker d es Netzkabe ls muss jederz eit betriebs bereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht z u, dass Flüssigkeiten auf das G erät tropfen oder gespr itzt werden können, und ac hten
Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und
Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches
Materia l von den Seiten de s Gerätes fernz uhalten; lasse n Sie das Gerät vor Ent nahme aus dem Rac k zwei
Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel
erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig
vor, wenn Sie wä hrend des Betr iebs die Laut stärkepege l einstellen od er nachregeln .
22) FCC-KONFORMITÄTSHINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Einschränkungen für Class
B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Diese Einschränkungen sollen angemessenen
Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den
Anleitungen betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es
gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch
Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Die Empfangsantenne neu
ausrichten oder neu positionieren; die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen; das Gerät
an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen; einen Fachhändler
oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe bitten. HINWEIS: Die FMIC ist nicht verantwortlich für
unautorisierte Gerätemodifikationen, die möglicherweise die FCC-Vorschriften verletzen und/oder die
Sicherheitszertifikate des Produkts ungültig machen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
(Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt,
in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie d en Netzste cker und lassen Si e das Gerät abkü hlen, bevor Sie di e Vakuumröhren
berühren/ersetzen.
25) VORSICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde
angeschlossen werden.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed
nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość
wystarcza do porażenia człowieka prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownikowi, że w instrukcji
obsłu gi znajdują się wa żne wskazówk i dotyczące o bsługi i konse rwacji (ser wisowania).
1) Przeczytaj niniejszą instrukcję.
2) Zachowaj niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Postę puj zgodnie z wy tycznym i.
5) Nie uż ywaj tego ur ządzenia w pobl iżu wody.
6) Do cz yszczenia u żywaj wył ącznie such ej szmatki.
7) Nie za słaniaj otwo rów wentylac yjnych. Zains taluj urząd zenie zgodnie z i nstrukcją pro ducenta.
8) Nie instaluj urz ądzenia w pobliżu źróde ł ciepła takic h jak grzejniki, naw iewy, piece lub inne u rządzenia
(również wzmacniacze), które generują ciepło.
9) Nie usuwaj zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka
dwubie gunowa po siada dwa w tyk i kontak towe o różnej s zerokoś ci. Wty czka z uz iemienie m ma dwa wt yki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy lub dodatkowy wtyk uziemienia
zapewniają bezpieczeństwo użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standa rdowi gniazdk a, należy zwr ócić się do elek tryka z proś bą o jego wymi enienie.
10) Kabel sieciowy ułóż tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostr ych krawędzi. Dotyczy to
zwła szcza miejs c w pobliżu wt yczek, prze dłużacz y i wyjścia z ur ządzenia.
11) Uży waj wyłąc znie sprzętu d odatkowego i akce soriów zalec anych przez pr oducenta.
12) U żywaj j edynie z alecany ch przez p roducen ta lub znaj dującyc h się w zest awie wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem
zachowaj szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
13) W trakc ie burzy ora z na czas dłuż szego nieuż ywania urz ądzenia wyjm ij wtyczkę z g niazdka sieci owego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecaj jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek
sposób u szkodzone (dot yczy to tak że kabla siec iowego i wt yczki), jeśli d o wnętrza ur ządzenia do stały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie
nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
15) Aby ca łkowicie odł ączyć urz ądzenie od zasi lania, wyjmij w tyczkę kab la sieciowego z g niazdka.
16) Wty czka kabla sie ciowego powin na być łatwo dos tępna.
17) OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
18) Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na nim stawiać
przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.
19) Należy zagwarantować minimalną przestrzeń 15,25 cm z tyłu urządzenia
niezbędną dla utrzymania prawidłowej wentylacji.
20) UWAG A – W przypad ku wzmacniacz y montowanych w szafie wszystkie pr zewody i materiał y powinny
znajdow ać się z dala od bo ków urządze nia, a przed w yjęciem u rządzeni a z szafy r ackowej należ y odczek ać
2 minut y, pozwalając mu os tygnąć.
21) Wzmacniacze, systemy głośników oraz słuchawki (jeżeli znajdują się w zestawie) mogą generować
bardzo w ysokie ciśni enie akustyc zne będące w st anie spowodować t ymczasowe l ub trwałe us zkodzenie
słuchu. Zachowaj ostrożność podczas ustawiania i regulacji poziomu głośności.
22) OŚ WIADCZENIE O ZGO DNOŚCI Z PRZEP ISAMI FCC: To urząd zenie zosta ło przetes towane i uzna ne za zgodne
z ograniczeniami dotyc zącymi urządzeń cyfrowych klasy B na podstawie części 15 przepisów FCC.
Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest ono zainstalowane
i użytkowane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia odbioru radiowego i
telewizyjnego. Nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie
powoduj e szkodliwe zak łócenia dzia łania usług ko munikacji rad iowej, które mo żna wykryć , wyłącza jąc i
włąc zając urządze nie, zaleca się w yeliminowanie t akich zakłóc eń przez podję cie następując ych działań:
zmianę orientacji anteny odbiorczej; odsunięcie urządzenia od odbiornika; podłączenie urządzenia
do innego gniazdka, tak aby urządzenie i odbiornik znajdowały się w różnych obwodach. W razie
potrzeby należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne
modyf ikacje sprzętu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować unieważnienie certyfikatów
bezpieczeństwa urządzeń.
23) OSTRZEŻENIE – W przyp adku urządz eń z wewnętrzn ymi lub zewnęt rznymi (akumul atorami) bater iami:
•Nie należy narażać baterii na działanie wysokich temperatur, np. światło słoneczne, ogień i tym
podobne. •Nieprawidłowe włożenie/wymiana baterii może powodować ryzyko wybuchu. Wymieniaj
tylko na t aki sam lub równ oważny typ bat erii określo ny w instrukcji l ub na urządzen iu.
24) UWAGA – Przed dotknięciem/wymienieniem lamp próżniowych, odłącz urządzenie i pozwól mu
ostygnąć.
25) OSTRZEŻENIE – Prze d podłąc zeniem w tyczk i do sieci za silającej z apewnij uz iemienie. P rzed odł ączeniem
uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka.
26) Urządzenia KLASY I (uziemione za pomocą w tyczki trzystykowej) podłącza się do gniazda sieciowego z
ochronnym złączem uziemienia.
Symbol blesk u umístěný v rovnos tranném trojú helníku upozo rňuje na to, že v zaříze ní se mohou
nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým
proudem.
Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na důležité informace týkající se
provozu n ebo údržby (oprav) u vedené v dokume ntaci přilože né k produktu .
1) Přeč těte si tyto p okyny.
2) Uscho vejte tyto po kyny.
3) Věnujt e pozornost vš em upozornění m.
4) Dodr žujte veškeré p okyny.
5) Nepo užívejte tento p řístroj v dosa hu vody.
6) Čist ěte výhradně s uchou texti lií.
7) Neza krývejte vě trací otvor y. Instalujte v s ouladu s poky ny výrobce.
8) Neins talujte v blíz kosti zdrojů te pla (radiátory, v ýdechy ústř edního topen í, kamna) nebo jinýc h přístrojů ,
které vyzařují teplo (včetně zesilovačů).
9) Nepodceňujte bezpečnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástrčky. Polarizovaná zástrčka má
dva kolíky s rozdílnou šířkou. Uzemňovací zástrčka má dva kolíky plus zemnicí kolík. Širší třetí kolík
zajišťuje vaši bezpečnost. Pokud zástrčka dodaná s produktem není vhodná pro vaši zásuvku, kontaktujte
elekt rikáře, kter ý v případě pot řeby provede v ýměnu zasta ralého typu z ásuvky.
10) Napájecí kabel chraňte před pošlapáním, obzvlášť na místech poblíž zástrček, zásuvek a v místě, kde
kabel v ychází z příst roje.
11) Používejte pouze příslušenství odpovídající předpisům výrobce.
12) Používejte pouze vozík, stojan, trojnožku, držák nebo stůl odpovídající předpisům
výrobce nebo dodaný s přístrojem. Pokud používáte vozík, postupujte při převozu
příst roje s nejvyš ší opatrno stí. Jen tak př edejdete zra něním vznik lým při přev rhnutí a
pádu.
13) Odpo jte napájení př ístroje při bo uřce nebo poku d přístroj del ší dobu nepouží váte.
14) Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům. Servisní zásah je nutný, pokud dojde k
jakémukoli poškození přístroje, např. poškození napájecího kabelu, vniku kapalin nebo cizích předmětů
do příst roje, pokud by l přístroj v ystaven de šti nebo zv ýšené vlhkos ti, nepracu je normálně an ebo spadl na
zem.
15) Chcet e-li přístr oj úplně odpoji t od zdroje napáj ení, vytáh něte zástrčk u napájecíh o kabelu ze zásu vky.
16) Zás trčka napájec ího kabelu mu sí zůstat vžd y volně přístup ná.
17) UPOZORNĚNÍ – Riziko požáru nebo zásahu elektrickým proudem snížíte tím, že přístroj nebudete
použív at v dešti nebo ve v lhkém prostře dí.
18) Zabra ňte, aby na přístr oj kapala nebo stř íkala voda, a zaj istěte, aby na přís troji nebyly um ístěné nádoby
naplněné kapalinami, např. vázy.
19) Při instalaci udržujte za přístrojem volný prostor minimálně 15,25 cm (6 palců), aby mohlo docházet k
dostatečnému odvětrávání a chlazení přístroje.
20) POZOR – U zesilovačů umístěných v racku dbejte na to, aby veškerá kabeláž a další materiál nebyly
umístě né po stranách p řístroje. Pře d vyjmutím př ístroje z rac ku ho nechte 2 minu ty vychladn out.
21) Zesilovače, zvukové aparatury a sluchátka (pokud jsou součástí dodávky) mají schopnost vyzařovat
akusti cký tlak o značn é intenzitě, což mů že vést k dočasn ému nebo trval ému poškození slu chu. Proto při
nastavo vání úrovně hlas itosti post upujte velice op atrně.
22) UPOZORNĚNÍ FCC: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu
proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat
vysokofrek venční energii a není-li použito v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových
komunikací. Neexistuje žádná záruka, že k rušení při konkrétní instalaci nedojde. Pokud toto zařízení
způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení,
doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících
opatření: přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu, zvýšit odstup mezi zařízením a přijímačem,
připojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než využívá přijímač. Pokud budete potřebovat pomoc s
odstraněním rušení, kontaktujte prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika. Poznámka: Společnost
FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo
neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků.
23) UPOZORNĚNÍ – Zachov ání bezpeč nosti u vý robků s inte grovanými n ebo exter ními bater iemi (napájec ími
články): •Baterie nebo produkt, ve kterém jsou instalovány, nesmí být vystaveny nadměrnému působení
tepla, např. přímému slunci, ohni atd. •Při nesprávném zapojení/umístění baterie může vzniknout
nebezp ečí výbuc hu. Používejte p ouze bateri e odpovídajíc í typu uvede nému v návodu k pou žití produk tu.
24) POZOR – Když se hodláte dotýkat lamp nebo je vyměňovat, odpojte přístroj od napájení a nechte ho
vychladnout.
25) UPOZORNĚNÍ – Předtím než připojíte přístroj k napájení, zapojte uzemnění. Předtím než uzemnění
odpojí te, přesvědč te se, že jste odpo jili napájení.
26) Pří stroj konst rukce třídy I (t říkolíkov ý napájecí k abel s uzemně ním) musí být zap ojen do napáje cí zásuvk y
s ochranným uzemněním.
ČESK YPOLSKI
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Symbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa
naprítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vovnútri krytu výrobku, ktoré môže byť
dosta točne vysoké n a to, aby predstav ovalo riziko úra zu elektric kým prúdom .
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť dôležitých
prevád zkových a údrž bových (ser visných) pokyn ov vliteratúr e priloženej kv ýrobku.
1) Preč ítajte si tieto p okyny.
2) Uchov ajte tieto pok yny.
3) Dbaj te na všetky var ovania.
4) Dodržiavajte všetky pokyny.
5) Nepo užívajte tento p rístroj vblí zkosti vody.
6) Čist ite len suchou ha ndričkou.
7) Neza krývajte ž iadne vetraci e otvory. Inšt alujte podľa p okynov výr obcu.
8) Neinštalujte v blízkosti žiadnych tepelných zdrojov ako sú radiátory, regulátor y tepla, pece alebo iné
prístroje (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9) Nepodceňujte bezpečnostný účel polarizovanej alebo uzemňovacej zástrčky. Polarizovaná zástrčka má
dve čepele, zktorých je jedna širšia ako druhá. Uzem ňovacia zástrč ka má dve čepele a tre tí uzemňovací
hrot. Široká čepeľ alebo tretí hrot sú vybavením pre vašu bezpečnosť. Ak dodaná zástrčka nepasuje
dovašej zásuvky, poraďte sa ovýmene zastaranej zásuvky selektrikárom.
10) Chráňte napájací kábel predpošliapaním alebo pricviknutím najmä prizástrčkách, zásuvkách a vbode,
kde vychádza zprístroja.
11) Použí vajte len dopln ky a príslušen stvo odpor účané výrob com.
12) Použ ívajte len svozí kom, stojano m, trojnožkou , držiakom aleb o stolíkom p redpísaným
výrobcom alebo dodávaným spolu s prístrojom. Pri použití vozíka buďte opatrní
počas presúvania zostavy vozík/prístroj, aby sa zabránilo zraneniu spôsobenému
prevrátením.
13) Odpojte tento prístroj od elektrického napájania počas búrok alebo keď ho nebudete používať dlhšiu
dobu.
14) Všetky opravy zverte kvalifikovanému servisnému personálu. Oprava je potrebná, ak bol prístroj
akýmkoľvek spôsobom poškodený, ako je napríklad poškodenie napájacieho kábla alebo zástrčky,
rozliat ie kvapaliny al ebo pád objek tov naprístr oj, vystave nie prístro ja dažďu alebo vl hkosti, nenor málna
prevádzka alebo pád prístroja.
15) Ak chc ete prístroj ú plne odpojiť o dnapájania st riedavým pr údom, vyt iahnite zást rčku napájaci eho kábla
zosieťovej zásuvky.
16) Sieťo vá zástrčka na pájacieho káb la musí byť ľahko d ostupná.
17) VAROVANIE – Prezníženie rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom nevystavujte tento prístroj
dažďu al ebo vlhkosti.
18) Nevystavujte tento prístroj kvapkajúcej alebo striekajúcej vode, a zaistite, aby sa na zariadenie
neumiestňovali žiadne objekty naplnené tekutinou, ako napríklad vázy.
19) Zaprístrojom nechajte aspoň 15,25cm (6 palcov) neobmedzeného vzdušného priestoru naumožnenie
riadneho vetrania a chladenia prístroja.
20) UPOZORNENIE – Pr izosilňovačo ch zabudovanýc h doraku ponec hajte všetku ka beláž a materiál y mimo
bočnýc h strán príst roja a predvy tiahnutím zr akového obalu ne chajte príst roj vychladn úť na2 minúty.
21) Zosilňovače,reproduk torové systémy a slúchadlá (ak sú vo výb ave) sú schopné produkovať veľ mi vysoké
SLOVENSKÝ
SLOVENŠČINA
hladiny akustického tlaku, ktorý môže spôsobiť dočasné alebo trvalé poškodenie sluchu. Pripoužívaní
buďte o patrní prin astavovaní a upr avovaní hlasito sti.
22) V YHLÁSENIE OZH ODE SPREDPISMI FED ERÁLNEJ KOMISIE PRE KOMUNIKÁCIU - FCC (USA): Toto z ariadenie
bolo testované a vyhovuje limitom predigitálne zariadenie triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto
limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu pri inštalácii
vdomácnosti. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a ak nie
je použi té vsúlade spo kynmi, môže spôs obiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie a neexi stuje žiadna
záruk a, že prikonkrét nej inštalác ii nedôjde k ruš eniu. Ak toto zari adenie spôsob í škodlivé ruše nie príjmu
rozhlas u alebo televíz ie, čo sa dá overiť z apnutím a vy pnutím zari adenia, odpor účame použí vateľovi, aby
sa pokúsil napraviť rušenie pomocou jedného alebo viacerých znasledujúcich opatrení: preorientujte
alebo premiestnite prijímaciu anténu, zväčšite odstup medzi zariadením a prijímačom, pripojte
zariad enie dozásuv ky vinom obvod e ako je pripojený pr ijímač. Obráť te sa napredaj cu alebo skúsen ého
rádio/TV technika, ak budete potrebovať pomoc s problémom rušenia. POZNÁMKA: Spoločnosť FMIC
nebude zodpovedná zaneoprávnené úpravy zariadenia, ktoré by mohli porušiť pravidlá FCC a/alebo zrušiť
platnosť bezpečnostných certifikátov výrobku.
23) VAROVANIE - Prezachovanie bezpečnosti výrobkov, výrobky s vnútornými alebo externými ( jednotky
batériových zdrojov) batériami: •Batérie a/alebo výrobok, v ktorom sú nainštalované, sa nesmú
vystavovať nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu alebo podobne. •Môže nastať
nebezpečenstvo výbuchu, ak bude batéria nesprávne pripojená/vymenená. Vymieňajte jedine zarovnaký
alebo ek vivalentný t yp batérií uve dený vnávode aleb o navýrobk u.
24) UPOZORNENIE - Preddotýkaním sa/výmenou elektrónok odpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť.
25) VAROVANIE - Pred pripojením zástrčky do siete zaistite jej uzemnenie. A pri odpájaní uzemnenia sa
uistit e, že odpájate až po vytiahnu tí zástrčk y zozásuvky.
26) Pr ístroj skonšt rukciou TRI EDY I (typ suzemnen ím strojhroto vou zástrč kou) musí byť pr ipojený dosieť ovej
zásuvky sochranným uzemňovacím pripojením.
Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika
na priso tnost neizo lirane "nevar ne napetost i" znotraj og rodja izdelk a, ki je lahko dovol j visoka, da
bi človeku povzročila električni udar.
Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost
pomembnih navodi la za upravljanje in vzdrževanje (se rvisiranje), ki se nahajajo v uporabniškem
priroč niku, ki je pril ožen k izdelku.
1) Preb erite ta navodil a.
2) Shran ite ta navodila.
3) Upoš tevajte vse var nostne napot ke.
4) Skrb no se ravnajte po v seh navodilih.
5) Napra ve ne uporabljaj te v bližini vode.
6) Čist ite samo s suho kr po.
7) Ne zak rivajte odpr tin za prezr ačevanje. Names tite v skladu z navo dili proizv ajalca.
8) Ne nameščajte v bližini vira toplote, kot so radiatorji, grelna telesa, peči ali druge naprave (vključno z
ojačevalci), ki proizvajajo toploto.
9) Ne uničite zaščite polariziranega ali ozemljenega električnega vtiča. Polariziran vtič ima dva različno
široka v tična lista. Ozemljen v tič ima dva vtič na lista in tretj i ozemljitveni r ogelj. Širši vt ični list ali tretji
ozemlji tveni rogel j je namenjen za v ašo varnost . Če se priloženi v tič ne prile ga vaši vtič nici, se posv etujte
z električarjem za zamenjavo zastarele vtičnice.
10) Posk rbite, da nihče n e stopi na napaja lni kabel ter da n e bo prepogib an, še posebej v b ližini vtič ev, vtičnic
in v točki , kjer izstopi jo iz naprave.
11) Upor abljajte samo do datno opremo, k i jo navaja proiz vajalec.
12) Uporabljajte samo voziček, stojalo, stativ ali mizo, ki jo priporoča proizvajalec ali pa
ste jo kupili z napravo. Pri uporabi vozička bodite previdni pri premikanju vozička z
napravo, da s e izognete poš kodbam pri prev rnitvi napr ave.
13) V pr imeru neviht e ali kadar je ne up orabljate da lj časa, napr avo izključi te iz napajanja .
14) Servisiranje prepustite kvalificiranemu servisnemu osebju. Servisiranje je potrebno, če je naprava bila
na kakr šen koli način poško dovana (na primer poškodov an napajalni kabe l ali vtič), če je po na pravi bila
polita t ekočina ali če je n a njo padel kak šen predme t, če je naprava b ila izposta vljena dežju al i vlagi, če ne
deluje pr avilno ali če je nap rava padla na tla.
15) Da napravo popolnoma izključite iz električnega napajanja, iztaknite vtič napajalnega kabla iz vtičnice.
16) Vtič na pajalnega kab la mora biti ved no dostopen in de lujoč.
17) OPOZORILO – Za zman jšanje možnos ti požara ali el ektričneg a udara, naprave ne i zpostavljaj te dežju ali
vlagi.
18) Nap rave ne izpos tavljajte ka pljanju ali škr opljenju in po skrbite, da o bjekti napo lnjeni s tekoč ino, kot so na
primer v aze, niso post avljeni na naprav i.
19) Za napravo zagotovite najmanj 6 palcev (15,25 cm) neoviranega zračnega prostora in s tem omogočite
neovirano prezračevanje in hlajenje.
20) OPOZORILO – Pri ojačevalcih nameščenih na stojalih, poskrbite, da kabli in ostali materiali niso speljani
ob straneh naprave ter dovolite, da se naprava ohladi za dve minuti, preden je odstranite iz ogrodja
stojala..
21) Oja čevalci in si stemi viso ko zmogljiv ih zvočniko v ter slušalke (č e so priložen e) lahko proizv edejo zelo vi sok
zvočni tlak, ki lahko povzroči začasno ali dolgotrajno poškodbo sluha. Med uporabo bodite previdni pri
nameščanju in uravnavanju nivoja glasnosti.
22) OBV ESTILO O SKLA DNOSTI S PREDPI SI FCC: Pri preiz kusu te naprav e je bilo ugotov ljeno, da napra va ustrez a
omejitvam za digitalne naprave razreda B (v skladu s 15. delom Pravilnika FCC). Namen teh omejitev je
zagotoviti primerno zaščito pred škodljivi radijskimi motnjami v stanovanjskem okolju. Naprava lahko
ustva rja, uporablj a in oddaja energi jo radijskih fr ekvenc in lahko mo ti radijske sign ale, če ni uporablj ana
v skladu z nav odili. Nobene ga zagotovila ni, d a se motnje ne bod o pojavile pri dol očeni namesti tvi. Če ta
napravo povzroča škodljive radijske motnje pri sprejemu radijskega in televizijskega signala, kar lahko
ugotovi te tako, da napravo izk ljučite in ponovno vključite, naj up orabnik poskusi odprav iti motnje tako,
da sledi en emu ali večim od n aslednjih uk repov: preus merite ali prem estite spre jemno anteno, po večajte
razdaljo med napravo in sprejemnikom, napravo priključite na električni tokokrog, ki se razlikuje od
tistega na katerega je priključen sprejemnik. Posvetujte se z izkušenim RTV tehnikom, če potrebujete
pomoč pr i odpravljanj u motenj. OPOMBA: FM IC ne odgovarja z a nepooblašč ene spremembe n a napravi,
ki lahko kr šijo pravila FCC i n/ali razveljav i varnostne c ertifika te izdelka.
23) OPOZORILO – Za zagotavljanje varnosti izdelka pri izdelkih z notranjimi ali zunanjimi baterijami
(skupki baterij) upoštevajte naslednja navodila: •Baterije in/ali izdelek v katerega so nameščene, ne
izpos tavljajte poveč ani temperatur i, kot na primer sonc u, ognju in podobn o. • V primeru, da so baterije
nepravilno povezane ali zamenjane, obstaja možnost eksplozije. Baterijo zamenjajte samo z enako
baterij o ali z baterijo en akega tipa, ki je na vedena v uporab niških navodil ih ali na izdelku.
24) OPOZORILO– Napr avo iztaknit e iz napajanja in do volite, da se ohla di, preden se dot aknete ali po skušate
zamenjati elektronko.
25) OPOZORILO – Zagotovite ozemljeno povezavo preden priključite napajalni vtič v električno omrežje.
Pri izkl opu ozemljene pov ezave poskrbi te, da povezavo izkl opite po tem, ko ste na pajalni vtič iz taknili iz
električnega omrežja.
26) Nap rava s konstr ukcijo CLASS I (oz emljen tip s tre tjim roglje m) mora biti pove zana z vtič nico z zavarov ano
ozemljeno povezavo.
Congratulations on your purchase of the Fender PS-512 Powered Subwoofer.
The PS-512 is a full-bodied powered subwoofer that pairs perfectly with all
Fender Passport systems (as well as third-party PA systems) that include the
“Sub Out” feature. To dramatically increase your system’s bass frequency
output and maximize the power sent to the mid- and high-frequency drivers,
simply connect the PS-512 to your Passport system’s 1/4” (6.3 mm) “Sub Out”
output. Making this connection engages a high-pass filtering circuit that
dedicates more power to mid and high frequencies. The result is dramatically
increased overall volume and greater definition between low and mid/high
frequencies.
Take your Fender Passport system to the next level and push bass-heavy
music with confidence by adding the Fender PS-512 powered subwoofer.
• Amplifier: Class A/B
• Output power: 500 watts peak, 250 watts RMS
• Speaker: One 12” (305 mm) Fender Special Design ferrite magnet 3”
(76mm) voice coil
• Cabinet material: 15 mm plywood
Features
A. FUSE — Protects the unit in case of electrical
faults. Replace only with the type and rating
specified on the rear panel of the unit.
B. POWER SOCKET — Connect to a grounded
electrical outlet in accordance with the voltage
and frequency ratings specified above the
power socket on your unit.
C.POWER SWITCH — Press to the "ON" position to
turn the unit on. Press to the "OFF" position to
turn the unit off.
• Inputs: One line-level XLR/¼” (6.3 mm) combo jack
• Outputs: One XLR line level
• Controls: Power, sub frequency, sub phase, sub level
• Unique features: Perfect pairing with all Passport and third-party PA
systems featuring “Sub Out”; bass-reflex cabinet with front-firing shelf
port system; integrated M20, 20 mm threaded speaker pole mount;
recessed multi-grip handles; “limit,” “signal” and "power" LED indicators;
low-frequency response down to 38 Hz
• Speaker pole (P/N 7704359000) and other Fender Audio accessories can
be found at www.fender.com/audio
Please visit the individual product page at: www.fender.com/ps-512 for
full warranty details and instructions on how to get your product serviced
under warranty in U.S.A. and Canada; see your Fender distributor for
warranty details in other countries.
of the subwoofer which may improve bass
response in some situations due to cancellation
from nearby speakers. Experiment to find the
0º180º
best setting.
G. SUB FREQ — Adjusts the upper cut-off
frequency of the subwoofer (80–200 Hz
low-pass).
D. LINE IN — This combination jack
can be used to input balanced
signals using XLR or 1/4" (6.3mm)
TRS cables.
E. LINE OUT — This jack can be
used to output a balanced signal
to other active speakers or sound
equipment using XLR cables. This
signal is identical to the input
signal.
TYPE PR 3264
FREQUENCY RESPONSE 38 Hz–200 Hz
MAXIMUM SPL 128 dB SPL Peak @ 1 m
NOMINAL INPUT LEVEL –8 dBu (XLR and 1/4” (6.3 mm) TRS bal anced line inputs)
MAXIMUM INPUT LEVEL +10 dBu (XLR and 1/4” (6.3 mm) TRS balanced li ne inputs)
INPUT IMPEDANCE 40 kΩ (X LR and 1/4” (6.3 mm) TRS balanc ed line inputs)
POWER OUTPUT 500 W (peak),
POWER REQUIREMENT 30 0 W maximum
SYSTEM DIMENSIONS WIDTH: 390 mm HEIGHT: 500 mm DEPTH: 54 0 mm
WEIGHT SYSTEM: 56. 2 lb (25.5 kg) SHIPPING: 66.1 lb (30 kg)
H. SUB LEVEL — Adjusts the volume level of the
subwoofer.
I. INDICATOR LEDS — The "POWER" LED
indicates when the unit is powered on. The
"SIGNAL" LED indicates when the unit is
receiving audio signal. The "LIMIT" LED lights
up when the limiter is active and protecting the
subwoofer from damage. Occasional flashing
is acceptable but if this LED lights up often or
steadily, reduce the SUB LEVEL {H} setting.
Specifications
250 W (RMS)
Product speci cations are subject to chan ge without notice.
8
Felicidades y gracias por la compra del subwoofer autoamplificado Fender
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
PS-512. El PS-512 es un completo subwoofer autoamplificado que se adapta
a la perfección con todos nuestros sistemas Fender Passport (así como con
sistemas PA de otros fabricantes que incluyan una función de salida “Sub Out”).
Para aumentar de forma drástica la salida de bajas frecuencias de su sistema
y a la vez maximizar la potencia enviada a los cabezales de medios y agudos,
simplemente conecte el PS-512 a la salida "sub out" de 6,3 mm de su sistema
Passport. El realizar esta conexión activa un circuito de filtro pasa-altos que
deriva una mayor cantidad de potencia a las frecuencias medias y altas. El
resultado de esto es un enorme aumento en el volumen global y una mayor
definición entre las frecuencias medias/agudas y las graves.
Haga que su sistema Fender Passport pase al siguiente nivel y reproduzca
música a tope de graves con total confianza con solo añadir el subwoofer
autoamplificado Fender PS-512.
• Amplificador: Clase A/B
• Potencia de salida: 500 watios en picos, 250 watios RMS
• Altavoz: Un altavoz de 12” (305 mm) de diseño especial Fender con imán de
ferrita y bobina de voz de 3” (76 mm)
• Material del recinto acústico: contrachapado de 15 mm
Funciones
• Entradas: Una clavija combo XLR/6,3 mm de nivel de línea
• Salida: Una XLR de nivel de línea
• Controles: Power, sub frequency, sub phase, sub level
• Características exclusivas: Adaptación perfecta con todos los sistemas
Passport y equipos PA de otros fabricantes que dispongan de la opción “Sub
Out”; recinto de bajos reflex con sistema de tobera de proyección frontal;
sistema integrado de montaje en barra para altavoces M20, con rosca de
20 mm; asas multi-agarre encastradas; pilotos “limit,” “signal” y "power";
respuesta de graves por debajo de 38 Hz
• Barra para altavoces (P/N 7704359000) y otros productos Fender Audio en la
web www.fender.com/audio
Visite la página concreta de este producto en: www.fender.com/
ps-512 para encontrar todos los detalles relativos a la garantía así como
instrucciones de qué hacer si su aparato debe ser reparado en el periodo de
garantía en los Estados Unidos y Canadá; consulte a su distribuidor Fender
local para saber la cobertura de garantía en otros países.
REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite la web: www.fender.com/product-registration
ESPAÑOL
A. FUSIBLE — Protege la unidad para el caso de
un posible fallo eléctrico. Sustituya este fusible
únicamente por otro de idénticas características
(indicadsa en el panel trasero de la unidad).
B. TOMA DE CORRIENTE — Conéctela a una salida de
corriente con toma de tierra con el voltaje y
amperaje que aparecen indicados justo encima de
esta toma de corriente.
C. INTERRUPTOR POWER — Colóquelo en la
posición "ON" para encender la unidad y en la
posición "OFF" para apagarla.
D. LINE IN — Puede usar esta toma
combo para dar entrada a señales
balanceadas usando cables con
conectores XLR ó TRS de 6,3mm.
E. LINE OUT — Puede usar esta toma
para dar salida a una señal
balanceada hacia otros altavoces
activos o equipos de sonido
usando cables XLR. Esta señal es
idéntica a la señal de entrada.
F. SUB PHASE — Este interruptor invierte la fase del
subwoofer, lo que puede mejorar la respuesta en
graves en los casos de cancelación de fase debido
a la existencia de altavoces próximos. Haga pruebas
hasta localizar el mejor ajuste.
G. SUB FREQ — Este control ajusta la frecuencia
de corte de agudos del subwoofer (pasabajos
80–20 0 Hz).
H. SUB LEVEL — Este control ajusta el nivel de volumen
del subwoofer.
I. PILOTOS INDICADORES — El piloto "POWER" le
indica si la unidad está encendida o no. "SIGNAL" le
indica en qué momento la unidad está recibiendo
señal audio. El piloto "LIMIT" se ilumina cuando
se activa el limitador para proteger el subwoofer
contra posibles daños. Un parpadeo ocasional de
este piloto es aceptable, pero si se queda iluminado
con muchas frecuencia o queda fijo, reduzca el
ajuste de SUB LEVEL {H}.
0º180º
REFERENCIA PR 3264
RESPUESTA DE FRECUENCIA 38 –200 H z
SPL MÁXIMO 128 dB SPL picos @ 1 m
NIVEL DE ENTRADA NOMINAL –8 dBu (entradas d e línea balanceadas XL R y TRS 6,3 mm)
NIVEL DE ENTR ADA MÁXIMO +10 d Bu (ent radas de línea balan ceadas XLR y TRS 6,3 mm)
IMPEDANCIA NOMINAL 40 kΩ (entr adas de línea balancea das XLR y TRS 6,3 mm)
POTENCIA DE SALIDA 500 W (picos),
ALIMENTACIÓN 300 W máxim o
DIMENSIONES DEL SISTEMA ANCHURA: 390 mm ALTURA: 500 mm PROFUNDIDAD: 540 mm
PESO SISTEMA: 25,5 kg (56.2 lb) CON EMBALAJE: 66,1 lb (30 kg)
250 W (RMS)
Las especicaciones de este producto están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Especificaciones técnicas
9
Félicitations ! Vous venez d'acheter le Subwoofer actif Fender PS-512. Le PS-512
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
est un Subwoofer actif s'associant parfaitement avec les systèmes Fender
Passport (ainsi qu'avec les systèmes de sonorisation des autres fabricants)
équipés d'une sortie "Sub Out". Pour nettement améliorer le rendu dans les
basses de votre système et optimiser la puissance des haut-parleurs hautes
fréquences et médiums, connectez le PS-512 à la sortie Jack 6,35 mm "Sub Out"
de votre système Passport. Lorsque cette connexion est effectuée, un filtre
passe-haut est activé et plus de puissance est allouée aux hautes fréquences
FRANÇAIS
et aux médiums. Il en résulte une forte augmentation du volume et de la
définition entre les fréquences graves et aigues/médiums.
Faites passer votre système Passport au niveau supérieur et diffusez de la
musique aux basses puissantes en toute confiance avec le Subwoofer actif
Fender PS-512.
• Amplificateur: Classe A/B
• Puissance de sortie: 500 watts crête, 250 watts efficaces
• Haut-parleur: Un haut-parleur Fender Special Design de 12” (305 mm) avec
aimant en ferrite, bobine de 3” (76 mm)
• Matériau du baffle: Contre-plaqué de 15 mm
• Entrées: Un connecteur combiné XLR/ Jack 6,35 mm niveau ligne
• Sorties: Un connecteur XLR niveau ligne
• Réglages: Power, sub frequency, sub phase, sub level
• Caractéristiques spéciales: Compatibilité parfaite avec tous les systèmes
de sonorisation Passport et des autres fabricants équipés d'une sortie "Sub
Out"; baffle Bass-Reflex avec systèmes d'évents frontaux ; embase de
montage sur barre M20 de 20 mm intégrée ; poignées encastrées ; témoins
LED “limit,” “signal” et "power" ; réponse en basses fréquences jusqu'à 38 Hz
• Embase de montage sur barre (P/N 7704359000) et les autres accessoires
audio Fender sur www.fender.com/audio
Merci de consulter la page du produit sur:www.fender.com/ps -512
pour connaître tous les détails sur la garantie et les instructions pour
faire entretenir votre produit sous garantie aux États-Unis et au Canada ;
consultez votre distributeur Fender pour les détails de la garantie dans les
autres pays.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT — consultez: www.fender.com/product-registration
Caractéristiques
A. FUSIBLE — Protège l'appareil des défaillance
électriques. Remplacez-le uniquement avec un
fusible du type et du calibre spécifiés sur la face
arrière de l'appareil.
B. EMBASE POWER — Connectez le cordon à une
prise de courant reliée à la terre dont la tension
et la fréquence correspondent aux caractéristiques
spécifiées sur la face arrière de l'appareil.
C. INTERRUPTEUR POWER — Placez-le sur la
position "ON" pour mettre le système sous
tension et sur "OFF" pour le mettre hors tension.
D. LINE IN — Cette entrée combinée
peut être utilisée pour connecter
des signaux symétriques avec des
câbles symétriques XLR ou Jack
6,35 mm.
E. LINE OUT — Ce connecteur peut
envoyer un signal symétrique à
d'autres enceintes actives ou
appareils équipés de connecteurs
XLR. Ce signal est identique au
signal d'entrée.
F. SUB PHASE — Cet interrupteur inverse la phase
du Subwoofer, ce qui peut améliorer la réponse
dans les basses et éviter l'annulation du signal
dans certaines situations où des enceintes se
trouvent à proximité. Expérimentez pour trouver
la configuration adéquate.
G. SUB FREQ — Réglage de la fréquence de
coupure supérieure du Subwoofer (passe-bas à
80–200 Hz).
H. SUB LEVEL —Réglage du niveau du Subwoofer.
I. TEMOINS LED — La LED. "POWER" indique
si l'appareil est sous tension. La LED "SIGNAL"
indique que l'appareil reçoit un signal audio. La
LED "LIMIT" s'allume lorsque le limiteur est activé
pour éviter que Subwoofer soit endommagé.
Cette LED peut s'allumer de temps en temps mais
si elle s'allume souvent et de manière continue,
baissez le réglage SUB LEVEL {H}.
0º180º
TYPE PR 3264
RÉPONSE EN FRÉQUENCE 38 Hz–200 Hz
SPL MAXIMUM 128 dB SPL Pic à 1 m
NIVEAU D'ENTRÉE NOMINAL –8 dBu (entrées ligne symétriques XLR et Jack 6,35 mm)
NIVEAU D'ENTRÉE MAXIMUM +1 0 dB u (entrées ligne symétriques XLR et Jack 6,35 mm)
IMPÉDANCE D'ENTRÉE 4 0 kΩ (entrées ligne symétriques XLR et Jack 6,35 mm)
PUISSANCE DE SORTIE 500 W (crête),
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 300 W maximum
DIMENSIONS LARGEUR: 390 mm HAUTEUR: 500 mm PROFONDEUR: 540 mm
POIDS SYSTÈME: 25,5 kg EXPÉDITION: 30 kg
250 W (ecace)
Les caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modications sans notication.
10
Caractéristiques Techniques
Parabéns pela sua aquisição de Fender PS -512 "Powered Subwoofer". O PS-
0º180º
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
512 é um subwoofer encorpado que funciona perfeitamente com todos os
sistemas de "Passport" de Fender (bem como sistemas de PA de terceiros),
que incluem a característica "sub out". Para aumentar drasticamente a
saída de frequência de graves do seu sistema e maximizar o poder enviado
para drivers de alta e média frequência, basta ligar o PS- 512 para o "sub
out" de saída do seu sistema de Passport 1/4" (6,3 mm). Fazer essa ligação
envolve um circuito de filtragem "high-pass" que se dedica mais poder
para médias e altas frequências. O resultado é aumento drástico do volume
global e uma maior definição entre baixa e média/altas frequências.
Leve o seu sistema Fender Passport para o próximo nível e "empurre" a
sua música pesada de baixos com confiança, adicionando o Fender PS -512
subwoofer.
• Amplificador: Classe A / B
• Potência de saída: 500 watts de pico , 250 watts RMS
• Palestrante: Um 12" (305 mm) Fender Special Design ímã de ferrite 3" (76
mm) bobina de voz )
• Material do armário: 15 mm de contraplacado
Features
• Entradas: Uma linha de nível XLR/1/4 " (6,3 mm ) Tomada de combinação
• Saídas: Um XLR de nível de linha
• Controlos: Power, sub frequência, sub fase, sub nível
• Características únicas: combinação perfeita com todos produtos de
Passport e sistemas de PA de terceiros que caracterizam de" sub
out"; gabinete bass-reflexcom sistema de front-firing prateleira porta ;
integrado M20, 20 mm rosca orador pólo de montagem ; recesso multigrip alças; "limite," "sinal" e "power" indicadores LED; resposta de baixa
freqüência abaixo de 38 Hz
• Orador pólo de montagem (P/N 7704359000) e outros acessórios de
áudio Fender podem ser encontrados em www.fender.com/audio
Por favor, visite a página do produto individual em: www.fender.
com/ps- 512 para garantia completa e instruções sobre como obter
o seu produto reparado pela garantia nos EUA e Canadá, veja o seu
distribuidor Fender para garantia em outros países .
REGISTRO DE PRODUTOS — Por favor, visite: w ww.fender.com/product-registration
PORTUGUÊS
A. FUSÍVEL — Protege a unidade em caso de
falhas elétricas. Substitua apenas com o tipo e
classificação especificada no painel traseiro da
unidade.
B. TOMADA — Ligar para uma tomada elétrica
aterrada de acordo com a voltagem e frequência
especificadas acima da tomada de energia na
sua unidade.
C. INTERRUPTOR — Prima para a posição "ON"
para ligar o aparelho. Prima para a posição "OFF"
para desligar o aparelho.
D. LINHA ENTRADA (LINE IN) —
Esta tomada de combinação
pode ser usado para entrada de
sinais balançados usando XLR ou
1/4 " (6,3 mm) cabos TRS.
E. LINHA DE SAÍDA (LINE OUT)
— Esta tomada pode ser usada
para emitir um sinal balançado
para outras colunas ativas ou
equipamentos de som usando
cabos XLR. Este sinal é idêntico
ao sinal de entrada.
F. SUB PHASE — Esta opção inverte a fase do
subwoofer que pode melhorar a resposta de
graves em algumas situações, devido ao
cancelamento de colunas próximas. Experiência
para encontrar a melhor configuração.
G. SUB FREQ — Ajusta a frequência de corte
superior do subwoofer (80–200 Hz low-pass).
H. SUB LEVEL — Ajusta o volume do subwoofer.
I. LEDS INDICADORES — O LED "POWER" indica
quando o aparelho está ligado. O LED "SIGNAL"
indica quando a unidade recebe sinal de áudio.
O LED "LIMIT" acende quando o limitador
está ativo e a proteger o subwoofer de danos.
Piscar ocasionalmente é aceitável, mas se este
LED acende frequentemente ou regularmente,
reduzir a {H} configuração SUB LEVEL.
0º180º
TIPO PR 3264
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA 38 Hz–200 Hz
SPL MÁXIMO 128 dB SPL Peak @ 1 m
NÍVEL DE ENTRADA NOMINAL –8 dBu (XLR e 1/4” (6,3 mm) entra das de linha TRS equi librado)
NÍVEL DE ENTR ADA MÁXIMO +10 dBu ( XLR e 1/4” (6,3 mm) entradas d e linha TRS equilibr ado)
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 40 kΩ (X LR e 1/4” (6,3 mm) entradas de lin ha TRS equilibra do)
POTÊNCIA DE SAÍDA 500 W (peak),
POTÊNCIA REQUERIDA 300 W mái xmo
DIMENSÕES DE S ISTEMA LARGUR A: 390 mm ALTURA: 500 mm PROFUNIDADE: 540 mm
PESO SISTEMA: 56.2 lb (25,5 kg) ENVIO: 66.1 lb (30 kg)
250 W (RMS)
Especificações
As especicações d o produto estão sujeitas a alteraçõe s sem aviso prévio.
11
Complimenti per aver acquistato il subwoofer amplificato Fender PS-512. Il
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
PS-512 è un massiccio subwoofer amplificato che si abbina perfettamente
a tutti i sistemi Fender Passport (così come a sistemi PA di altre marche)
dotati di connessione “Sub Out”. Per aumentare in modo deciso la resa
delle basse frequenze e massimizzare la potenza inviata agli altoparlanti
delle medie e alte frequenze basta collegare il PS-512 all’uscita “Sub Out”
da 6,3 mm del tuo sistema Passport. Questo collegamento attiva un
circuito di filtraggio passa-alto che dedica maggiore potenza alle medie e
alte frequenze. Il risultato è un volume generale decisamente più elevato e
una migliore definizione tra frequenze basse e medio-alte.
Fai fare un salto di qualità al tuo sistema Fender Passport e suona senza
problemi musica ad alto contenuto di bassi aggiungendo il subwoofer
amplificato Fender PS-512.
• Amplificatore: Classe A/B
• Potenza in uscita: 500 watt di picco, 250 watt RMS
• Altoparlante: Un cono da 12" (305 mm) Fender Special Design con
bobina magnete in ferrite da 3" (76 mm)
• Materiale del cabinet: Compensato da 15 mm
• Ingressi: Un combo jack XLR/¼" (6,3 mm) a livello di linea
• Uscite: Un XLR a livello di linea
• Controlli: Potenza, frequenza sub, fase sub, livello sub
• Caratteristiche esclusive: abbinamento perfetto con tutti i sistemi
Passport e PA di terze parti dotati di connessione “Sub Out”; cabinet
bass-reflex con apertura frontale; foro filettato da 20 mm per il
montaggio dell’asta M20; maniglie incassate multigrip; indicatori LED
“limit”, “signal” e "power"; risposta alle basse frequenze fino a 38 Hz
• Montaggio dell’asta (P/N 7704359000) e altri accessori audio Fender al
link www.fender.com/audio
Visita la pagina del prodotto all’indirizzo: www.fender.com/ps -512
dove troverai i dettagli sulla garanzia e le istruzioni su come ottenere
assistenza in garanzia in U.S.A. e Canada; consulta il tuo distributore
Fender per i dettagli sulla garanzia negli altri Paesi.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO — Vai su: www.fender.com/product-registration
ITALIANO
A. FUSIBILE — Protegge l’unità in caso di
malfunzionamenti elettrici. Da sostituire
esclusivamente con fusibili di tipo e classe specificati
sul retro dell’unità.
B. PRESA DI CORRENTE — Da collegare a una presa
con messa a terra in accordo con le specifiche di
frequenza e voltaggio riportate sopra la presa di
corrente dell’amplificatore.
C.INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE — Premilo in
posizione “ON” per accendere l’unità, e “OFF” per
spegnerla.
D. LINE IN — Usa questo jack
combo per i segnali bilanciati in
ingresso con cavi XLR o TRS da
1/4" (6,3mm).
E. LINE OUT — Questo jack può
essere utilizzato per l’uscita di un
segnale bilanciato verso altri
altoparlanti amplificati o
attrezzatura audio tramite cavi
XLR. Questo segnale è identico a
quello in ingresso.
Caratteristiche
F. SUB PHASE — Questo interruttore inverte la fase
del subwoofer: potrebbe aumentare la risposta
dei bassi nel caso si verifichi cancellazione
causata dalla vicinanza di altri altoparlanti. Fai
delle prove per trovare l’impostazione migliore.
G. SUB FREQ — Regola la frequenza di taglio più
alta del subwoofer (80–200 Hz passa-basso).
H. SUB LEVEL — Regola il volume del subwoofer.
I. LED INDICATORI — Il LED “POWER” indica
quando l’unità è accesa. Il LED “SIGNAL” indica
quando l’unità riceve un segnale audio. Il LED
“LIMIT” si accende quando il limiter è attivo e sta
proteggendo il subwoofer da eventuali danni. Un
lampeggio occasionale è accettabile, ma se il LED
si accende spesso o è fisso riduci l’impostazione
del SUB LEVEL {H}.
0º180º
TIPO PR 3264
RISPOSTA IN FREQUENZA 38 Hz–200 Hz
SPL MASSIMO Picco SPL 128 dB @ 1 m
LIVELLO DI INGRESSO NOMINALE –8 dBu (ingressi line bilanciati XLR e TRS da 1/4" / 6,3 mm)
LIVELLO DI INGRESSO MASSIMO +10 dB u (ingressi line bilanciati XLR e TRS da 1/4" / 6,3 mm)
IMPEDENZA DI INGRESSO 40 kΩ (ingressi line bilanciati XLR e TRS da 1/4" / 6,3 mm)
POTENZA IN USCITA 500 W (picco),
REQUISITI ELETTRICI massimo 300 W
DIMENSIONI DEL SISTEMA LARGHEZZA: 390 mm ALTEZZA: 500 mm PROFONDITÀ: 540 mm
PESO SISTEMA: 25,5 kg CON IMBALLAGGIO: 30 kg
250 W (RMS)
12
Specifiche
Le speciche dei prodotti possono variare senza preavviso.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Fender PS-512 Powered
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
Subwoofers. Der PS-512 ist ein professioneller aktiver Subwoofer, der
sich perfekt in alle Fender Passport-Systeme (und PA-Systeme von
Drittanbietern) integriert, die eine "Sub Out"-Funktion besitzen. Um die
Bassausgabe Ihres Systems drastisch zu erhöhen und die für Mittenund Höhentreiber verfügbare Leistung zu maximieren, schließen Sie den
PS-512 einfach an den 6,35 mm "Sub Out"-Ausgang Ihres Passport-Systems
an. Dadurch wird ein Hochpassfilter aktiviert, das mehr Leistung für die
mittleren und hohen Frequenzen bereitstellt. Dies resultiert in einer
höheren Gesamtlautstärke und besseren Abgrenzung der Bässen und
Mitten/Höhen.
Der Fender PS-512 Powered Subwoofer ist eine wichtige Erweiterung jedes
Fender Passport-Systems und für die Wiedergabe bassbetonter Musik
unverzichtbar.
• Verstärker: Class A/B
• Ausgangsleistung: 500 Watt Spitze, 250 Watt RMS
• Lautsprecher: 12” (305 mm) Fender Special Design mit Ferritmagnet und
3” (76 mm) Schwingspule
Features
• Gehäusematerial: 15 mm Sperrholz
• Eingänge: XLR/6,35 mm Kombibuchse für Line-Pegel
• Ausgänge: XLR-Buchse für Line-Pegel
• Regler: Netzschalter, Sub Frequency, Sub Phase, Sub Level
• Features: Perfekte Integration in alle Passport- und DrittanbieterSysteme mit “Sub Out”, Bassreflex-Box mit nach vorne abstrahlendem
Shelf Port-System; integrierte M20 20 mm Boxenstangenhalterung,
eingelassene Multigrip-Griffe, “Limit”, “Signal” und "Power" LEDAnzeigen, Bassfrequenzgang-Untergrenze bei 38 Hz
• Boxen Stangenhalterung (P/N 7704359000) und weiteres Fender
Audiozubehör finden Sie auf www.fender.com/audio
Bitte besuchen Sie auch unsere spezielle Produktseite www.fender.
com/ps-512 . Hier finden Sie Details zur Garantie und Hinweise, wie Sie
im Garantiefall Serviceleistungen in den USA und Kanada erhalten. In
anderen Ländern informiert Sie Ihr Fender-Vertrieb über die GarantieDetails.
rischen Fehlern. Verwenden Sie als Ersatz nur
Sicherungen des Typs und Nennwerts, der auf
der Geräterückseite angegeben ist.
B. NETZANSCHLUSS — Verbinden Sie diesen An-
schluss mit einer geerdeten Netzsteckdose, die
den über dem Anschluss vermerkten Spannungsund Frequenz nennwerten entspricht.
C. POWER-SCHALTER — In der Stellung "ON" ist
der Sub eingeschaltet. In der Stellung "OFF" ist
er ausgeschaltet.
D. LINE IN — An diese Kombibuchse
werden XLR oder 6,35 mm TRSKabel angeschlossen, um symmetrische Signale einzuspeisen.
E. LINE OUT — An diesen Stecker
werden XLR-Kabel angeschlossen, um symmetrische Signale zu
anderen Aktivboxen oder
Audiogeräten auszugeben.
Dieses Signal ist identisch mit
dem Eingangssignal.
F. SUB PHASE — Mit diesem Schalter kann
man die Phase des Subwoofers drehen, um
Auslöschungen durch benachbarte Lautsprecher
zu beheben und den Bassfrequenzgang zu
verbessern. Ermitteln Sie die beste Einstellung
durch Experimentieren.
G. SUB FREQ — Bestimmt die obere Cutoff-
Frequenz des Subwoofers (80 – 200 Hz
Tiefpass).
H. SUB LEVEL — Regelt die Lautstärke des
Subwoofers.
I. ANZEIGE-LEDS — Die "POWER" LED zeigt an,
dass das Gerät eingeschaltet ist. Die "SIGNAL"
LED zeigt an, dass das Gerät Audiosignale
empfängt. Die "LIMIT" LED leuchtet, wenn der
Limiter aktiviert wurde, um den Subwoofer vor
Beschädigungen zu schützen. Gelegentliches
Blinken ist normal, aber wenn die LED häufig
oder konstant leuchtet, sollte man den SUB
LEVEL-Regler {H} zurückdrehen.
0º180º
DEUTSCH
TYP PR 3264
FREQUENZGANG 38 Hz – 200 Hz
MAXIMALER S CHALLDRUCK 128 dB SPL Spi tze @ 1 m
NOMINALER EINGANGSPEGEL –8 dBu symmetrische XLR und 6,35 mm TRS Line-Eingänge
MAXIMALER EINGANGSPEGEL +10 dBu symmetrische XLR und 6,35 mm TRS Line-Eingänge
EINGANGSIMPEDANZ 40 kΩ symmetrische XLR und 6,35 mm TRS Line-Eingänge
AUSGANGSLEISTUNG 500 W (Spitze),
LEISTUNGSAUFNAHME 300 W Maximum
SYSTEMABMESSUNGEN BREITE: 390 mm HÖHE: 500 mm TIEFE: 540 mm
GEWICHT SYSTEM: 25,5 kg (56, 2 lbs) TRANSPORTGEWICHT: 30 kg (66,1 lbs)
250 W (RMS)
Technische Daten
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
13
Gratulujemy zakupu aktywnego subwoofera Fender PS-512. PS-512 to
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
pełnowymiarowy aktywny subwoofer, idealnie współgrający ze wszystkimi
systemami Fender Passport (oraz systemami nagłośnieniowymi innych firm)
wyposażonymi w wyjście „sub out”. Aby w znaczący sposób podkreślić niskie
częstotliwości wydobywające się z Twojego systemu i zmaksymalizować moc
przesyłaną do głośników średnio i wysokotonowych, wystarczy podłączyć
PS-512 do wyjścia „sub out” 1/4” (6,3 mm) Twojego systemu Passport.
Spowoduje to załączenie wysokoprzepustowego obwodu filtrującego, który
przekazuje więcej mocy na średnie i wysokie częstotliwości. W rezultacie
otrzymujesz ogólny wzrost głośności i lepsze zróżnicowanie pomiędzy niskimi
a średnimi/wysokimi częstotliwościami.
Odkryj nowe możliwości swojego systemu Fender Passport i odtwarzaj bogatą
w niskie tony muzykę, rozbudowując go o aktywny subwoofer Fender PS-512.
• Wzmacniacz: klasa A/B.
• Moc wyjściowa: 500 W szczytowa, 250 W RMS.
• Głośnik: jeden 12” (305 mm) Fender Special Design z magnesem ferrytowym
i 3” (76 mm) cewką głosową.
• Materiał kolumny: sklejka 15 mm
• Wejścia: jedno liniowe gniazdo combo XLR/¼” (6,3 mm)
Elementy sterowania
• Wyjścia: jedno liniowe XLR
• Sterowanie: moc, częstotliwość głośnika, głośnika fazy, poziom głośnika
• Cechy charakterystyczne: kompatybilny ze wszystkimi systemami
Passport oraz systemami nagłośnieniowymi innych firm z wyjściem „sub
out”; kolumna bass-reflex z otworem w przedniej ścianie; zintegrowane
gwintowane gniazdo M20, 20 mm do zamocowania na statywie, uchwyty
multi-grip; kontrolki „limit”, „signal” i „power”; dolna charakterystyka
częstotliwościowa - 38 Hz
• Na statywie (P/N 7704359000) i inne akcesoria Fender Audio można znaleźć
na stronie www.fender.com/audio
Na stronie www.fender.com/ps-512 znajdują się szczegółowe informacje
na temat gwarancji i serwisowania wzmacniacza w Stanach Zjednoczonych
i Kanadzie. Odwiedź swojego dystrybutora Fender, aby dowiedzieć się, jak
sytuacja wygląda w Twoim kraju.
.
REJESTRACJA PRODUKTU — Odwiedź: www.fender.com/product-registration
A. BEZPIECZNIK — chroni przed usterkami
elektrycznymi. Wymieniać wyłącznie na tego
samego typu, zgodnie z informacjami zawartymi
na tylnym panelu.
B. GNIAZDO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO —
podłącz do gniazdka elektrycznego z
uziemieniem zgodnie z wartościami napięcia i
częstotliwości podanymi nad gniazdem
przewodu zasilającego.
POLSKI
C.WŁĄCZNIK ZASILANIA— przestaw w
położenie „ON”, aby włączyć zasilanie. Przestaw
w położenie „OFF”, aby wyłączyć zasilanie.
D. LINE IN — to gniazdo combo
może służyć do odbioru
zbalansowanych sygnałów za
pomocą kabli XLR lub TRS 1/4"
(6,3mm).
E. LINE OUT — to gniazdo
umożliwia przesyłanie
zbalansowanego sygnały do
innych aktywnych głośników lub
sprzętu audio za pomocą kabli
XLR. Sygnał ten jest identyczny
jak sygnał wejściowy.
F. SUB PHASE — ten przełącznik odwraca fazę
subwoofera, co w niektórych sytuacjach może
wpłynąć na poprawę odtwarzania niskich
tonów. Poeksperymentuj, aby znaleźć najlepsze
ustawienia.
G. SUB FREQ — regulacja górnej częstotliwości
odcięcia subwoofera (80–200 Hz
dolnoprzepust.).
H. SUB LEVEL — regulacja poziomu głośności
subwoofera.
I. KONTROLKI STANU — kontrolka „POWER”
wskazuje, kiedy subwoofer jest włączony.
Kontrolka „SIGNAL” wskazuje, że do subwoofera
dociera sygnał audio. Kontrolka „LIMIT” zapala
się, gdy aktywowany jest limiter chroniący
subwoofer przed uszkodzeniem. Sporadyczne
miganie jest dopuszczalne, ale jeżeli kontrolka
ta zapala się często lub świeci się ciągle, skręć
potencjometr SUB LEVEL {H}.
0º180º
TYP PR 3264
CHARAKTER YSTYKA CZĘSTO TLIWOŚCIOWA 38 Hz–200 Hz
MAKS. SPL 128 dB SPL w szcz ycie przy 1 m
ZNAMIONOWY POZIOM WEJŚCIOWY –8 dBu (zbalansowane wejś cia liniowe XLR i TRS 1/4” (6,3 mm))
MAKS. POZIOM WE JŚCIOWY +10 dBu (zbalansowane wejścia liniowe XLR i TR S 1/4” (6,3 mm))
IMPEDANCJA WEJŚCIOWA 40 kΩ (z balansowane wejścia liniowe XLR i TRS 1/4” (6,3 mm))
MOC WYJŚCIOWA 500 W (szcz ytowa),
MOC maks. 30 0 W
WYMIARY SYSTEMU SZEROKOŚĆ: 390 mm W YSOKOŚĆ: 500 mm GŁĘBOKOŚĆ: 540 mm
WAGA SYS TEM: 25,5 kg WYSY ŁKA: 30 kg
14
Specyfikacje
250 W (RMS)
Specykacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Blahopřejeme vám k nákupu aktivního subwoofer Fender PS-512. Model
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
PS-512 je plnohodnotný aktivní subwoofer, který se dokonale doplňuje se
všemi systémy Fender Passport (ale i s PA systémy jiných výrobců), které jsou
vybaveny funkcí výstup „sub out“. Chcete-li výrazně zvýšit kmitočtový rozsah
hloubek a maximalizovat výkon přenášený do středo- a vysokotónových
reproduktorů, stačí připojit PS-512 do výstupu (6,3 mm) „sub out“ vašeho
systému Passport. Při tomto způsobu připojení se aktivuje filtr horní propust,
který vymezí vyšší výkon do pásma středních a vysokých kmitočtů. Výsledkem
je dramatický nárůst celkové hlasitosti a lepší rozlišení mezi spodními a středo/
výškovým kmitočty.
Rozšířením svého systému Fender Passport o aktivní subwoofer Fender PS-512
pozvednete svou výbavu na vyšší úroveň a získáte solidnější výsledky shudbou
obsahující vyšší podíl basů.
• Reproduktor: Jeden reproduktor 12" (305 mm) Fender s kmitací cívkou a
76mm feritovým magnetem speciální konstrukce
• Materiál ozvučnice: Překližka 15 mm
• Vstupy: Jeden kombinovaný konektor XLR/ 6,3 mm, linková úroveň
Vlastnosti
• Výstupy: Jeden konektor XLR, linková úroveň
• Ovládací prvky: Napájení, dělicí kmitočet, sub otáčení fáze, hlasitost
• Jedinečné funkce: Dokonalé párování se všemi systémy Fender Passport
a PA systémy jiných výrobců vybavených výstupem „sub out“; ozvučnice
s bassreflexem a předním přímo vyzařujícím systémem; integrovaný závit
M20 k připevnění 20 mm stativu na reprosoustavy; zapuštěné víceúčelové
rukojeti; LED indikátory „limitace“, „signál“ a „power“; spodní kmitočtový
rozsah až 38 Hz
• Stativu (P/N 7704359000) a další příslušenství Fender Audio můžete vyhledat
na webu www.fender.com/audio
Navštivte také samostatné stránky produktu: www.fender.com//ps-512 ,
kde získáte úplné informace o záruce a pokyny, jak uplatnit záruční servis ve
Spojených státech a vKanadě. Podrobnosti o záruce vjiných zemích získáte
u distributora značky Fender.
REGISTRACE PRODUK TU — Navštivte str ánky: www.fender.com/product-registration
A. FUSE — Chrání zařízení v případě poruchy
elektrického rozvodu. Nahrazujte pouze pojistkou
shodného typu a zatížení podle údajů na zadním
panelu zařízení.
B. ZÁSUVKA NAPÁJENÍ — Slouží k připojení do
zemněné elektrické zásuvky, jejíž napětí a síťová
frekvence odpovídá hodnotám uvedeným nad
napájecí zásuvkou zařízení.
C.SÍŤOVÝ VYPÍNAČ — Zařízení zapněte přepnutím
spínače do polohy „ON“. Chcete-li zařízení vypnout,
přepněte spínač do polohy „OFF“.
D. LINKOVÝ VSTUP LINE IN) —
Tento kombinovaný konektor lze
použít k připojení symetrických
signálů prostřednictvím konektorů
XLR nebo TSR jacků 6,3 mm.
E. LINKOVÝ VÝSTUP LINE OUT) —
Tento konektor lze prostřednictvím
kabelů XLR použít jako výstup
symetrického signálu do dalších
aktivních reprosoustav nebo
zvukového zařízení. Tento signál je
totožný se vstupním signálem.
F. PŘEPÍNAČ (SUB PHASE) — Tento přepínač slouží
k otočení fáze subwooferu, což může v některých
případech zdokonalit kmitočtový rozsah hloubek
kvůli jejich potlačení ze sousedních reprosoustav.
Nejlepší nastavení zjistěte experimentováním.
H. POTENCIOMETR (SUB LEVEL) — Nastavení hlasitosti
subwooferu.
I. LED INDIKÁTORY — Indikátor „POWER“ signalizuje
zapnutí napájení zařízení. Indikátor „SIGNAL“ se
rozsvítí při příjmu audiosignálu. Indikátor „LIMIT“ se
rozsvěcí při aktivaci limiteru a ochrany subwooferu
před poškozením. Občasné bliknutí je přípustné, ale
pokud se tento LED indikátor rozsvěcí často nebo
svítí trvale, snižte úroveň potenciometru SUB LEVEL
{H}.
0º180º
ČESKY
TYP PR 3264
KMITOČTOV Ý ROZSAH 38 Hz- 200kHz
MAX. ÚROV EŇ AKUST. TLAKU 128 dB ve špičce ve vzdá lenosti 1m
JMENOVITÁ VSTUPNÍ ÚROVEŇ –8 dBu (syme trické linkové vst upy vprovedení XLR a TSR j ack 6,3mm)
MAXIM ÁLNÍ VSTUPNÍ ÚROVEŇ +10 dBu (symetrické li nkové vstupy vproved ení XLR a TSR jack 6,3mm)
VSTUPNÍ IMPEDANCE 40 kΩ (symet rické linkové vstu py vprovedení XLR a TSR jac k 6,3mm)
VÝSTUPNÍ VÝKON 500 W (špič ka),
POŽADAVKY NA NAPÁJENÍ maximálně 300 W
ROZMĚRY ŠÍŘKA: 390mm V ÝŠKA: 500mm HLOUBKA: 5 40mm
HMOTNOST SYSTÉM: 25,5kg TRANSPORTNÍ HMOTNOST: 30kg
250 W (RMS)
Technické údaje
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
15
Gratulujeme vám ku kúpe aktívneho subwoofera Fender PS-512. Model
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
PS-512 je plne aktívny subwoofer, ktorý sa môže spárovať so všetkými systémami Fender Passport (ako aj s PA systémami iných výrobcov) a zahŕňa
funkciu „sub out“. Ak chcete výrazne zvýšiť basové frekvencie vášho systému a maximalizovať výkon odoslaný do stredných a vysokofrekvenčných
reproduktorov, jednoducho pripojte PS-512 do 1/4” (6,3 mm) výstupu „sub
out“ vášho systému Passport. Týmto pripojením sa aktivuje obeh s horným
priepustom, ktorý odosiela väčší výkon do stredných a vysokých frekvencií.
Výsledkom je výrazne zvýšená celková hlasitosť a väčšia presnosť medzi
nízkymi a strednými/vysokými frekvenciami.
Preneste váš systém Fender Passport na ďalšiu úroveň a pridaním aktívneho subwoofera Fender PS-512 sebavedome pretláčajte hudbu s plným
basom.
• Reproduktor: Jeden 12” (305 mm) reproduktor s 3” (76 mm) oscilačnou
cievkou Fender Special Design s feritovým magnetom
• Materiál reproboxu: 15 mm preglejka
Vlastnosti
• Vstupy: Jeden linkový XLR/¼” (6,3 mm) kombinovaný konektor
• Výstupy: Jeden linkový XLR konektor
• Ovládanie: Power, sub frequency, sub phase, sub level
• Jedinečné vlastnosti: Výborné párovanie so všetkými PA systémami
Passport a systémami od iných výrobcov s funkciou „sub out“; reprobox
s bass-reflexom a poličkovým systémom ozvučenia spredu; integrované
upevnenie reproduktora na tyč M20 s 20 mm závitom; zapustené univerzálne držadlá; LED indikátory „limit“, „signal“ a „power“; nízkofrekvenčná odozva až do 38 Hz
• Reproduktora tyč (P/N 7704359000), ako aj iné príslušenstvo Fender
Audio, môžete nájsť na stránke www.fender.com/audio
Stránku výrobku nájdete na: www.fender.com/ps-512 pre úplné pod-
robnosti o záruke a pokyny týkajúce sa údržby výrobku v rámci záruky v
U.S.A. a Kanade; v ostatných krajinách sa v súvislosti s podrobnosťami o
záruke obráťte na distribútora spoločnosti Fender.
elektrickými poruchami. Vymeňte výlučne za
poistkou druhu a s menovitým výkonom, ktorý je
uvedený na zadnom paneli vášho zariadenia.
B. NAPÁJACIA ZÁSUVKA — Pripojte do uzemnenej
zásuvky podľa menovitého napätia a frekvencie
spresnených nad napájacou zásuvkou vášho
zariadenia.
C. SPÍNAČ POWER — Prepnite spínač do polohy
„ON“ na zapnutie zariadenia. Prepnite ho do
polohy „OFF“ na vypnutie zariadenia.
D. LINE IN — Tento kombinovaný
konektor sa môže použiť na vstup
vyvážených signálov použitím
káblov XLR alebo 1/4" (6,3 mm)
SLOVENSKÝ
TRS.
E. LINE OUT — Tento konektor sa
môže použiť na výstup
vyváženého signálu do iných
aktívnych reproduktorov alebo
do zvukového zariadenia
využívajúce káble typu XLR.
Signál je identický so vstupným
signálom.
F. SUB PHASE — Týmto spínačom sa otáča fáza
subwoofera, čím sa môže zlepšiť basová odozva
v niektorých situáciách z dôvodu krátenia z
blízkych reproduktorov. Skúšajte rôzne možnosti
na dosiahnutie najlepších nastavení.
indikátor „POWER“ signalizuje, že zariadenie je
zapnuté. LED indikátor „SIGNAL“ signalizuje, že
zariadenie prijíma zvukový signál. LED indikátor
„LIMIT“ sa rozsvieti , keď je obmedzovač aktívny a
ochraňuje subwoofer pred poškodením. Občasné
blikanie je prijateľné, ak sa však LED indikácia
rozsvieti často alebo stále, znížte nastavenie SUB
LEVEL {H}.
0º180º
DRUH PR 3264
FREKVENČNÁ ODOZVA 38 Hz – 200 Hz
MAXIMÁLNY AKUSTICKÝ TLAK 128 dB SPL vrchol @ 1 m
NOMINÁLNA ÚROVEŇ VSTUPU – 8 dBu (XLR a 1/4” (6,3 mm) TRS vyvážené linkové vstupy)
MAXIMÁLNA ÚROVEŇ VSTUPU +10 dB u (XLR a 1/4” (6,3 mm) TRS vyvážené linkové vstupy)
IMPEDANCIA VSTUPU 40 kΩ ( XLR a 1/4” (6,3 mm) TRS vyvážené linkové vstupy)
VÝSTUPNÝ VÝKON 500 W (vrchol),
POŽIADAVKY NA NAPÁJANIE 300 W maximum
ROZMERY SYSTÉMU ŠÍRKA: 390 mm VÝŠKA: 500 mm HĹBKA: 540 mm
HMOTNOSŤ SYSTÉM: 56,2 lb (25,5 kg) BALENIE: 66,1 lb (30 kg)
250 W (RMS)
16
Špecifikácie
Špecikácie výrobku podliehajú zmene bez oznámenia.
Čestitamo vam za nakup nizkotonca z napajanjem Fender PS-512.
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
LINE INLINE OUT
0º180º
PS-512 je zmogljiv nizkotonec z napajanjem, ki svojo moč pokaže
v povezavi s sistemi Fender Passport (ter drugimi avdio sistemi) s
funkcijo izhoda za nizkotonec (sub out). Za izredno povečanje
izhoda frekvenc nizkih tonov vašega sistema in prenos največje moči
srednje- in visokofrekvenčnim zvočnikom preprosto povežite PS-512
s 6,3 mm izhodom sistema Passport (sub out). Ta povezava vključi
visokofrekvenčno filtrirno vezje, ki več moči pošlje srednjim in visokim
frekvencam. Zaradi tega je skupna glasnost zelo povišana, nizke in
srednje/visoke frekvence pa so še jasnejše.
Vaš sistem Fender Passport lahko z nizkotoncem z napajanjem Fender
PS-512 dvignete na višji nivo in samozavestno predvajate glasbo s
poudarkom na nizkih tonih.
• Ojačevalec: Razred A/B
• Izhodna moč: 500 W maks., 250 W RMS
• Zvočnik: En 12” (305 mm) Fender Special Design s feritnimi magneti
3” (76 mm) tuljavica)
Funkcije
• Material ohišja: 15 mm vezana plošča
• Vhodi: En linijski XLR/¼” (6,3 mm) kombiniran vtič
• Edinstvene funkcije: Brezhibno povezovanje z vsemi sistemi Passport
in drugimi avdio sistemi prek izhoda "sub out", ohišje, prilagojeno za
nizke tone s sprednjo odprtino, vgrajen 20 mm navoj za pritrditev
M20; vgrajeni multigrip ročaji, LED indikatorji "limit", "signal" in
"power", nizkofrekvenčni odziv do 38 Hz
• Pole govornik (P/N 7704359000) in ostale avdio pripomočke Fender
lahko najdete na strani www.fender.com/audio
Obiščite stran izdelka: www.fender.com/ps-512 za vse garancijske
podrobnosti in servisna navodila v ZDA in v Kanadi. Garancijska
navodila za druge države dobite pri vašem trgovcu Fender.
električnimi okvarami. Zamenjajte samo z
enako vrsto, kot je navedena na zadnji plošči
naprave.
B. PRIKLJUČEK ZA NAPAJANJE — Priključite v
ozemljeno vtičnico v skladu z napetostjo in
frekvenco, navedeno nad priključkom za
napajanje naprave.
C. GLAVNO STIKALO — Za vklop naprave
preklopite v položaj za vklop "ON". Preklopite
v položaj "OFF" za izklop naprave.
D. LINE IN — Ta kombinacijski
vtič lahko uporabite pri
uravnoteženih signalih z
uporabo XLR ali 1/4" (6, 3 mm)
TRS kablov.
E. LINE OUT — Ta vtič lahko
uporabite za oddajanje
uravnoteženega signala drugim
aktivnim zvočnikom ali zvočni
opremi prek kablov XLR. Signal
je enak vhodnemu signalu.
F. SUB PHASE — To stikalo obrne fazo
nizkotonca in tako v nekaterih situacijah lahko
zaradi prenehanja bližnjih zvočnikov izboljša
odziv nizkih tonov. Preizkušajte nastavitve in
poiščite najboljšo.
G. SUB FREQ — Prilagoditev zgornje
frekvenčne meje nizkotonca (80 - 200 Hz
nizkofrekv. filter).
H. SUB LEVEL — Prilagoditev nivoja glasnosti
nizkotonca.
I. LED INDIKATORJI — LED indikator "POWER"
je osvetljen, kadar je naprava vključena. LED
indikator "SIGNAL" je osvetljen, ko naprava
sprejema avdio signal. LED indikator "LIMIT"
je osvetljen, ko je omejevalnik aktiven in ščiti
nizkotonec pred okvarami. Občasno utripanje
je sprejemljivo, a če ta indikator utripa pogosto
ali stalno, zmanjšajte nastavitev SUB LEVEL (H).
0º180º
SLOVENŠČINA
VRSTA PR 3264
FREKVENČNI ODZIV 38 Hz - 200kHz
MAKSIMALNI SPL 128 dB SPL maks @ 1 m
NAZIVNI VHODNI NIVO –8 dBu (XLR in 1/4” (6,3 mm) TRS uravnoteženi linijski vhodi)
MAKSIMALNI VHODNI NIVO +1 0 d Bu (XLR in 1/4” (6,3 mm) TRS uravnoteženi linijski vhodi)
VHODNI UPOR 40 kΩ (XLR in 1/4” (6,3 mm) TRS uravnoteženi linijski vhodi)
IZHODNA MOČ 500 W (maks.),
POTREBNO NAPAJANJE 300 W maksimum
DIMENZIJE SISTEMA ŠIRINA: 390 mm VIŠINA: 500 mm GLOBINA: 540 mm
TEŽA SISTEMA: 25,5 kg POŠILJKA: 30 kg
250 W (RMS)
Specifikacije
Specikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.