Fender PS-512 Owner's Manual

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCHPORTUGUÊS ČESKY SLOVENSKÝ SLOVENŠČINAPOLSKI
OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ・マニュアル |
用户手册
日本語
中文
ENGLISH ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The l ightning fla sh with arrowh ead symbol wi thin an equilate ral triangle is i ntended to aler t the user to th e presence of uni nsulated “danger ous voltage” w ithin the prod uct’s enclos ure that may be of suf ficient mag nitude to cons titute a risk of e lectric sho ck to persons.
The e xclamation po int within an equ ilateral trian gle is intended to a lert the user to t he presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed a ll warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not us e this apparat us near water.
6) Clean o nly with dry cl oth.
7) Do not b lock any ventilat ion openings . Install in accor dance with the ma nufactur er’s instruc tions.
8) Do n ot install ne ar any heat sour ces such as ra diators, he at register s, stoves, o r other appar atus (inclu ding amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. T he wide blade or the t hird prong are pro vided for your sa fety. If the provi ded plug does not f it into your o utlet, consul t an electric ian for replace ment of the obso lete outlet.
10) Protec t the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the po int where they ex it from the app aratus.
11) Onl y use attachments/accessories specif ied by the manufacturer.
12) Use onl y with the cart , stand, tripo d, bracket, or t able specif ied by the manufa cturer or sold wi th the apparatu s. When a cart is us ed, use caution w hen moving the ca rt/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplu g this apparatu s during light ning storms or w hen unused for lo ng periods of ti me.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normall y, or has been dropp ed.
15) To comple tely disconne ct this appa ratus from th e AC mains, disconn ect the power s upply cord plug f rom the AC rece ptacle.
16) The mai ns plug of the powe r supply cord shal l remain readil y operable.
17) WARNING – To reduce the r isk of fire or ele ctric shoc k, do not expos e this apparatu s to rain or moist ure.
18) Do no t expose thi s equipment t o dripping or sp lashing and en sure that no obj ects fi lled with liq uids, such as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For ra ck mounted pow er amplifie rs, keep all wir ing and materia ls away from the si des of the unit and al low the unit to coo l down for 2 minute s before pulli ng from a rack enc losure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels which may c ause temporar y or permanent hearing damage. Use care when sett ing and adjusti ng volume levels du ring use.
22) FCC COMPL IANCE NOTICE: Thi s equipment ha s been tested an d found to compl y with the limit s for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmfu l interfere nce to radio commu nications an d there is no guaran tee that inter ference will no t occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recept ion, which can be de termined by turning the equipmen t off and on, the us er is encouraged t o try to correct the interference by one or more of the following mea sures: reorient or reloc ate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/ TV tech nician if help is ne eded with inter ference. NOTE: FMI C will not be respon sible for unauth orized equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries:
•Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such as sunshi ne, fire or the like . •There may b e a danger of explo sion if the batt ery is incorre ctly connec ted/ replace d. Replace only with the same o r equivalent ty pe battery specified in the i nstruction s or on the product.
24) CAUTION – Unplug unit a nd allow it to cool be fore touchin g/ replacing va cuum tubes.
25) WARNING – Prov ide an earthi ng connect ion before t he mains plug is c onnecte d to the mains. And , when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains.
26) Apparatus with CLASS I construc tion (grounded t ype with a three-prong plug) must be connected to a MAINS soc ket outlet wit h a protectiv e earthing con nection.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto al ertar al usuar io de la presenci a de “voltaje peli groso” no aisla do dentro del gabi nete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conser ve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use es te aparato cerc a del agua.
6) Limpie s ólo con un paño sec o.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo inst ale cerca de ningu na fuente de calo r, como radiadore s, registros d e calefacció n, estufas u otr os aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elim ine el objeti vo de segurida d de la clavija pol arizada o con co nexión a tier ra. Una clavija p olarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de t ierra. La hoja anc ha o la tercera pata se suminis tran para su segu ridad. Si la clavija suminis trada no enca ja en su enchufe, c onsulte a un elec tricist a para que reem place el enchu fe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, recept áculos de conven iencia y en el punt o en el que salen del a parato.
11) Use únic amente aditam entos o accesor ios especif icados por el f abricante.
12) Ú selo únicam ente con el ca rrito, sopo rte, tríp ode, abraza dera o mesa e specifi cados por el fabr icante o que se ven den con el apar ato. Cuando se use u n carrito, se a precavido a l mover la com binación de ca rrito y aparato p ara evitar le siones por volc adura.
13) Dese nchufe este a parato duran te las torment as eléctri cas o cuando no s e use durante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualqui er forma, como si se dañan el cable de alim entación o la clavija, si se ha ver tido un líquido o han caído ob jetos al inter ior del apar ato, si el apara to ha estado e xpuesto a l a lluvia o la hume dad, no func iona normalmente o ha caído.
15) Para desconec tar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléct rica del rece ptáculo de CA.
16) La clavij a eléctric a del cable de alim entación se ma ntendrá fácil mente operati va.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la h umedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mant enga al menos 6 pu lgadas (15.25 cm) de esp acio de venti lación sin obs truccion es detrás de la u nidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos a ntes de retira rla de un gabinete d e anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipa da la unidad) son ca paces de produci r niveles de presi ón sonora muy ele vados que pueden l legar a produc ir problemas d e sordera tant o temporal como c rónica. Tenga muc ho cuidado a la ho ra de ajustar los nivel es de volumen al us ar este aparat o.
22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca cualqui er tipo de inter ferencia m olesta en la re cepción de la s eñal de radio o T V (lo que podrá de terminar fácilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA: El FMIC no ser á respons able por cual quier modi ficació n no autoriz ada sobre es te aparato qu e pueda viola r la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desco necte esta un idad de la corriente y espere un rato has ta que se refrigere ante s de tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconec tar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los di spositivos d e CLASE I (enchuf e de tres borne s con toma de tier ra) como este de ben ser conec tados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Ce s ymbole aver tit l'utilisa teur de la prése nce d’une tensio n dangereuse n on isolée dans l e boîtier du produ it, qui peut êtr e suffisa mment impor tante pour cons tituer un risq ue d'électro cution.
Le s ymbole du poi nt d’exclamatio n dans un triangl e équilatéra l avertit l’uti lisateur de la p résence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conser vez ces instructions.
3) Respec tez toutes le s mises en garde.
4) Suivez to utes les instr uctions.
5) N’utilis ez pas cet appar eil à proximité d ’un point d’eau.
6) Nettoy ez-le uniquem ent avec un chif fon sec.
7) Ne bloqu ez pas les ouver tures de venti lation. Insta llez l'appareil e n suivant les ins truction s du fabricant .
8) Ne l’i nstallez pa s à proximité d ’une source de cha leur, comme un radi ateur, un four ou to ut autre appa reil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modif iez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre poss èdent deux broches plus une broc he de terre. La lam e plus large et la te rre sont des él éments de séc urité. Si la fic he ne corresp ond pas à votr e prise secte ur, contactez un é lectrici en pour la faire re mplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secte ur et de l'embase de l ’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécif iés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fab ricant ou vendus avec l’appar eil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les préc autions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) Déconn ectez l’appar eil pendant les o rages ou les long ues période s d'inutilisat ion.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endomma gés, qu'un liquid e ou des objets se s ont infiltr és dans l’apparei l, qu'il a été expos é à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon s ecteur de la pri se.
16) La fic he du cordon sec teur doit deme urer accessibl e en tout temps.
17) MIS E EN GARDE – Pour rédui re les risques d ’incendie ou d'éle ctrocuti on, n’exposez pas c et appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité o u aux projecti ons liquides. Ne p osez pas de récip ient rempli de liquide, t el qu'un vase, sur cet a ppareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les am plificat eurs de puiss ance montés en R ack, ne place z pas de câbles e t matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet appare il a été testé et rép ond aux nomes de l a Commission Féd érale Améric aine sur les Commu nications dans la catégorie des équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des normes FCC. Ces normes ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet équipe ment génère ut ilise et peut é mettre des f réquences r adio. S’il n’est pas u tilisé selon l es indicati ons de ce mode d’emploi, il peut générer des interférences néfastes aux communications radio. Il n’existe aucune garantie contre l’apparition de ces interférences, qu’elle que soit l’installation. Si cet appareil génère des interférences néfastes aux réceptions radio ou télévision (ce qui peut être aisément déterminé en plaçant l’appareil sous/hors tension), l’utilisateur se doit d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : ré-orientez ou déplacez l’antenne de réception, éloignez l’appareil du récepteur, connectez l’appareil sur une ligne secteur différente de celle du récepteur. Consultez votre revende ur ou un technic ien radio/T V qualifi é si vous avez beso in d’aide pour com battre les i nterfére nces. REMARQUE : La société FMIC n’est pas responsable des modifications non-autorisées apportées à cet équipement et qui pourraient annuler sa conformi té aux normes FCC, et/ou annuler s a conformité aux normes de sécurité.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: • Les piles et /ou le produi t dans lequel e lles sont ins tallées ne d oivent pas êt re exposé s à une chaleur e xcessive, comme les r ayons du soleil, l e feu, etc. • Il y a un ris que d’explosio n lorsque la pil e n’est pas correc tement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les in structio ns ou sur le produi t.
24) ATTENTION – Déconne ctez l'apparei l du secteur et la issez-le ref roidir avant de tou cher ou de rempla cer les lampes.
25) ATTENTION – Veuill ez vous assur er que l'appar eil soit mis à la t erre avant de c onnecter l a fiche au se cteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la prise du s ecteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être impéra tivement conne ctés à une pris e SECTEUR avec ter re.
O relâmpago com símbolo de cabeça de f lecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alert ar o utilizad or para a pres ença de “ten são perigo sa” dentro da e strutur a do produto qu e pode ter magni tude sufici ente para repr esentar um ris co de choque eléc trico para a s pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na documentação que acomp anha o produto.
1) Leia est as instruçõe s.
2) Guarde e stas instru ções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga toda s as instruçõe s.
5) Não utili ze este aparelh o próximo de água .
6) Limpe ap enas com um pano se co.
7) Não bloqu eie quaisquer o rifícios de ve ntilação. Ins tale de acordo co m as instruçõe s do fabrican te.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada possui d uas lâminas, se ndo uma delas mai s larga do que a out ra. Uma ficha d e ligação à terr a possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segu rança. Se a fic ha fornecida nã o couber na sua toma da, consulte um ele ctricist a para substit uir a tomada obsoleta.
10) Proteja o c abo de alimenta ção eléctr ica do aparelh o para que não seja p isado ou dobra do especialme nte nas fic has, nos recept áculos ou no pon to onde o cabo sai d o aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especi ficados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por uma poss ível queda.
13) Desligue e ste aparelho durante trovoadas ou quando não f or utilizá-lo por um longo período de tempo.
14) So licite toda s as reparaç ões a pessoa l de assistê ncia qualif icado. É ne cessária a ssistênci a técnica qu ando o aparelh os se tiver dan ificad o de alguma for ma como, por ex emplo, o cabo de a limentaç ão ou a ficha e stão danificados, foram derramados líquidos ou caíram obje ctos para dentro do aparelho, o aparelho esteve expos to a chuva ou humid ade, o aparelho nã o funciona nor malmente ou sof reu uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha e léctrica d o cabo de aliment ação irá perm anecer pronta a f uncionar.
17) ADVERTÊNCIA – Par a reduzir o ri sco de incêndi o ou choque elé ctrico, não e xponha est e aparelho a ch uva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e cer tifique-se de que não são colocados objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mant enha desobs truído pel o menos 15,25 cm de es paço por trás d a unidade par a que a unidade di sponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas e materiais afastados das parte s laterais da unidade e deixe a uni dade arrefecer d urante 2 minutos antes de retir ar de uma estant e.
21) Ampl ificado res, sistema s de alto-fal antes, e fone s de ouvido (se eq uipado) são ca pazes de prod uzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou permanentes. Seja cautel oso ao config urar e ajustar os n íveis de volume du rante o uso.
22) FCC AVISO DE CUMPRIMENTO: Este equipamento foi testado e concluiu-se que o mesmo obedece aos limites d e dispositiv os digitais Cl asse B, de acordo c om os termos da Pa rte 15 das regras F CC. Estes limi tes são projetados para oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de rádio frequência e se não for usado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio e não há garantia alguma de que tal interferência não ocorra em alguma instalação em particular. Se este equipamento vier a causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determ inado ao se ligar e d esligar o equ ipamento, acon selha-se o us uário a tentar co rrigir a inte rferênci a através de uma ou mais das seguintes medidas: reorientar ou reposicionar a antena, aumentar a separação entre o equipamento e receptor, conectar o equipamento a uma tomada ou um circuito distin to daquele do recep tor. Consulte um reven dedor ou um técni co de rádio/TV e xperiente se pr ecisar de ajuda pa ra resolver o p roblema de int erferênc ia. NOTA: A FMIC não se re sponsabil iza por modi ficaçõe s de equip amento não autori zadas que poss am violar as regra s FCC, e / ou que anulem as ce rtificaç ões de segurança do produto.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de pilhas) int ernas ou exte rnas: • As pilha s e/ou o produto no qu al estão inst aladas, não deve m ser exposto s a tempera turas exces sivas, tal co mo a luz solar dir ecta, fog o, ou temperat uras semelh antes. • Pode ex istir um risco d e explosão se a pi lha estiver liga da/colocada de fo rma incorrec ta. Substit ua apenas por pilh as de tipo eq uivalente ou id êntico ao espec ificado nas i nstruções o u no produto.
24) AVISO – De sconecte a uni dade e permite -o de resfri ar-se antes toca r ou trocar as vál vulas de vácuo.
25) AVIS O – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver descon ectando o ter ra, certif ique-se de ter d esconect ado antes de puxa r o fio ligado à cor rente elétri ca.
26) A apare lhagem com cons truçãoCLA SS I (tipo terra com u m plugue de 3 pinos) de ve ser conect ado a uma tomada el étricaMAINS com uma conexão t erra de proteç ão.
FRANÇAIS PORTUGUÊS
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Il s imbolo del fu lmine con la punt a a freccia, rac chiuso in un tr iangolo equi latero, avver te l’utente della pre senza di tensio ne pericolosa n on isolata all’i nterno del prodo tto, suffi ciente a costit uire un risch io di shock elet trico per le pe rsone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conser vare queste istruzioni.
3) Rispet tare tutte l e avvertenze.
4) Seguir e tutte le istr uzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire un icamente con un p anno asciut to.
7) Non os truire le pres e di aerazione. I nstallare se condo le istru zioni fornit e dal costrut tore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, dif fusori di calore, stufe o altri dispositivi che produc ono calore (inc lusi gli amplif icatori).
9) Non an nullare la sicu rezza gar antita dalla s pina polariz zata o con me ssa a terra. Le sp ine polariz zate sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra dispongono di due lame e di un terzo po lo per la messa a terra. La lamina grand e o il terzo polo sono c ontemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare vicino alla pres a e al punto in cui il c avo esce dal dispo sitivo.
11) Usare so lo accessori/co mponenti spe cificati da l costrutt ore.
ITALIANO DEUTSCH
12) Usare solo carrelli, suppor ti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti c on l’apparecchio. Q uando si usa un car rello, fare attenzione nello spos tare la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
16) La spina d i rete del cavo di ali mentazione d eve essere semp re facilmente a ccessibile e op erabile.
17) AVVER TENZA - Per ridurre il r ischio di incen dio o di shock ele ttrico, non esp orre questo ap parecchio all a pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il raff reddamento de ll'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli ampli ficatori di po tenza montati all'inter no di un rack, mante nere tutti i cav i e gli ogget ti lontano dai f ianchi latera li del disposit ivo e, prima di est rarlo dal rack- case, lasciar lo raffre ddare per 2 minu ti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione dei livel li di volume.
22) CON FORMITÀ FCC: ques to prodot to è stato tes tato ed è risul tato confor me ai limiti s tabiliti pe r i dispositi vi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere residenziale. Questo dispositivo genera, impiega e può emettere energia in radiofrequenza e può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene comunque garantita l’assenza completa di interferenze in situazioni par ticolari. Se il dispositivo causa interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva (evento che può essere accertato spegnendo e riaccendendo l’unità), l’utente può cercare di risolvere il problema adottando una o più delle seguenti misure: riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione; allontanare l’apparecchio dal ricevitore; collegare l’attrezzatura a una diversa presa elettrica in modo che at trezzatura e ricevitore si trovino su circuiti diversi. Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato. NOTA: FMIC non sarà responsabile di alcuna modifica non autorizzata che provochi una violazione delle norme FCC e/o invalidi le certificazioni di sicurezza del prodotto.
23) AVVERTENZ A – Per preservare la sicu rezza dell'unità, prod otti con batterie interne o esterne (battery­pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a calore eccessi vo, come luce sol are, fuoco o simi li. • Se la batte ria viene coll egata/sos tituita in mo do non corre tto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Pr ima di toccare/s ostituire le v alvole, discon nettere l'uni tà e lasciarla ra ffreddar e.
25) ATTENZIONE – Prima di collegar e la spina alla rete ele ttrica, assi curarsi che la presa disp onga di messa a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver precedentemente scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli ap parati in CL ASSE I (con messa a te rra mediante s pina a tre-p oli) devono ess ere collegat i alla presa di corren te elettric a tramite una con nessione prot ettiva con me ssa a terra.
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs­und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benu tzen Sie die Vorri chtung nie in der N ähe von Wasser.
6) Nur mit t rockenem Tuch rei nigen.
7) Belüftungsöff nungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer breiter i st als der ande re. Ein geerde ter Stecker ist m it zwei Stif ten und einer Er dbuchse aus gestatt et. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdos e passen, wende n Sie sich zum Aust ausch der vera lteten Steckdos e an einen Elekt riker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an Stecker leisten oder an d er Austritt sstelle aus de m Gerät geknic kt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten Sie b ei Benutzun g eines Wagens dar auf, dass das gem einsam mit dem Wag en bewegt e Gerät nicht kip pt und zu Verletz ungen führ t.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des Netzk abels, wenn Fl üssigkeite n über das Gerä t vergosse n wurden oder G egenstä nde in das Gerä t gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu trennen.
16) Der Ne tzstecker d es Netzkabe ls muss jederz eit betriebs bereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht z u, dass Flüssigkeiten auf das G erät tropfen oder gespr itzt werden können, und ac hten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches Materia l von den Seiten de s Gerätes fernz uhalten; lasse n Sie das Gerät vor Ent nahme aus dem Rac k zwei Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie wä hrend des Betr iebs die Laut stärkepege l einstellen od er nachregeln .
22) FCC-KONFORMITÄTSHINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Einschränkungen für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Diese Einschränkungen sollen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anleitungen betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren; die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen; das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen; einen Fachhändler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe bitten. HINWEIS: Die FMIC ist nicht verantwortlich für unautorisierte Gerätemodifikationen, die möglicherweise die FCC-Vorschriften verletzen und/oder die Sicherheitszertifikate des Produkts ungültig machen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie d en Netzste cker und lassen Si e das Gerät abkü hlen, bevor Sie di e Vakuumröhren berühren/ersetzen.
25) VORSICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde angeschlossen werden.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość wystarcza do porażenia człowieka prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownikowi, że w instrukcji obsłu gi znajdują się wa żne wskazówk i dotyczące o bsługi i konse rwacji (ser wisowania).
1) Przeczytaj niniejszą instrukcję.
2) Zachowaj niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Postę puj zgodnie z wy tycznym i.
5) Nie uż ywaj tego ur ządzenia w pobl iżu wody.
6) Do cz yszczenia u żywaj wył ącznie such ej szmatki.
7) Nie za słaniaj otwo rów wentylac yjnych. Zains taluj urząd zenie zgodnie z i nstrukcją pro ducenta.
8) Nie instaluj urz ądzenia w pobliżu źróde ł ciepła takic h jak grzejniki, naw iewy, piece lub inne u rządzenia (również wzmacniacze), które generują ciepło.
9) Nie usuwaj zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubie gunowa po siada dwa w tyk i kontak towe o różnej s zerokoś ci. Wty czka z uz iemienie m ma dwa wt yki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy lub dodatkowy wtyk uziemienia zapewniają bezpieczeństwo użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standa rdowi gniazdk a, należy zwr ócić się do elek tryka z proś bą o jego wymi enienie.
10) Kabel sieciowy ułóż tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostr ych krawędzi. Dotyczy to zwła szcza miejs c w pobliżu wt yczek, prze dłużacz y i wyjścia z ur ządzenia.
11) Uży waj wyłąc znie sprzętu d odatkowego i akce soriów zalec anych przez pr oducenta.
12) U żywaj j edynie z alecany ch przez p roducen ta lub znaj dującyc h się w zest awie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem zachowaj szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
13) W trakc ie burzy ora z na czas dłuż szego nieuż ywania urz ądzenia wyjm ij wtyczkę z g niazdka sieci owego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecaj jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek sposób u szkodzone (dot yczy to tak że kabla siec iowego i wt yczki), jeśli d o wnętrza ur ządzenia do stały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
15) Aby ca łkowicie odł ączyć urz ądzenie od zasi lania, wyjmij w tyczkę kab la sieciowego z g niazdka.
16) Wty czka kabla sie ciowego powin na być łatwo dos tępna.
17) OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
18) Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na nim stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.
19) Należy zagwarantować minimalną przestrzeń 15,25 cm z tyłu urządzenia niezbędną dla utrzymania prawidłowej wentylacji.
20) UWAG A – W przypad ku wzmacniacz y montowanych w szafie wszystkie pr zewody i materiał y powinny znajdow ać się z dala od bo ków urządze nia, a przed w yjęciem u rządzeni a z szafy r ackowej należ y odczek ać 2 minut y, pozwalając mu os tygnąć.
21) Wzmacniacze, systemy głośników oraz słuchawki (jeżeli znajdują się w zestawie) mogą generować bardzo w ysokie ciśni enie akustyc zne będące w st anie spowodować t ymczasowe l ub trwałe us zkodzenie słuchu. Zachowaj ostrożność podczas ustawiania i regulacji poziomu głośności.
22) OŚ WIADCZENIE O ZGO DNOŚCI Z PRZEP ISAMI FCC: To urząd zenie zosta ło przetes towane i uzna ne za zgodne z ograniczeniami dotyc zącymi urządzeń cyfrowych klasy B na podstawie części 15 przepisów FCC. Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest ono zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia odbioru radiowego i telewizyjnego. Nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie powoduj e szkodliwe zak łócenia dzia łania usług ko munikacji rad iowej, które mo żna wykryć , wyłącza jąc i włąc zając urządze nie, zaleca się w yeliminowanie t akich zakłóc eń przez podję cie następując ych działań: zmianę orientacji anteny odbiorczej; odsunięcie urządzenia od odbiornika; podłączenie urządzenia do innego gniazdka, tak aby urządzenie i odbiornik znajdowały się w różnych obwodach. W razie potrzeby należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne modyf ikacje sprzętu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować unieważnienie certyfikatów bezpieczeństwa urządzeń.
23) OSTRZEŻENIE – W przyp adku urządz eń z wewnętrzn ymi lub zewnęt rznymi (akumul atorami) bater iami:
•Nie należy narażać baterii na działanie wysokich temperatur, np. światło słoneczne, ogień i tym podobne. •Nieprawidłowe włożenie/wymiana baterii może powodować ryzyko wybuchu. Wymieniaj tylko na t aki sam lub równ oważny typ bat erii określo ny w instrukcji l ub na urządzen iu.
24) UWAGA – Przed dotknięciem/wymienieniem lamp próżniowych, odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć.
25) OSTRZEŻENIE – Prze d podłąc zeniem w tyczk i do sieci za silającej z apewnij uz iemienie. P rzed odł ączeniem uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka.
26) Urządzenia KLASY I (uziemione za pomocą w tyczki trzystykowej) podłącza się do gniazda sieciowego z ochronnym złączem uziemienia.
Symbol blesk u umístěný v rovnos tranném trojú helníku upozo rňuje na to, že v zaříze ní se mohou nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým proudem.
Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na důležité informace týkající se provozu n ebo údržby (oprav) u vedené v dokume ntaci přilože né k produktu .
1) Přeč těte si tyto p okyny.
2) Uscho vejte tyto po kyny.
3) Věnujt e pozornost vš em upozornění m.
4) Dodr žujte veškeré p okyny.
5) Nepo užívejte tento p řístroj v dosa hu vody.
6) Čist ěte výhradně s uchou texti lií.
7) Neza krývejte vě trací otvor y. Instalujte v s ouladu s poky ny výrobce.
8) Neins talujte v blíz kosti zdrojů te pla (radiátory, v ýdechy ústř edního topen í, kamna) nebo jinýc h přístrojů , které vyzařují teplo (včetně zesilovačů).
9) Nepodceňujte bezpečnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástrčky. Polarizovaná zástrčka má dva kolíky s rozdílnou šířkou. Uzemňovací zástrčka má dva kolíky plus zemnicí kolík. Širší třetí kolík zajišťuje vaši bezpečnost. Pokud zástrčka dodaná s produktem není vhodná pro vaši zásuvku, kontaktujte elekt rikáře, kter ý v případě pot řeby provede v ýměnu zasta ralého typu z ásuvky.
10) Napájecí kabel chraňte před pošlapáním, obzvlášť na místech poblíž zástrček, zásuvek a v místě, kde kabel v ychází z příst roje.
11) Používejte pouze příslušenství odpovídající předpisům výrobce.
12) Používejte pouze vozík, stojan, trojnožku, držák nebo stůl odpovídající předpisům výrobce nebo dodaný s přístrojem. Pokud používáte vozík, postupujte při převozu příst roje s nejvyš ší opatrno stí. Jen tak př edejdete zra něním vznik lým při přev rhnutí a pádu.
13) Odpo jte napájení př ístroje při bo uřce nebo poku d přístroj del ší dobu nepouží váte.
14) Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům. Servisní zásah je nutný, pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje, např. poškození napájecího kabelu, vniku kapalin nebo cizích předmětů do příst roje, pokud by l přístroj v ystaven de šti nebo zv ýšené vlhkos ti, nepracu je normálně an ebo spadl na zem.
15) Chcet e-li přístr oj úplně odpoji t od zdroje napáj ení, vytáh něte zástrčk u napájecíh o kabelu ze zásu vky.
16) Zás trčka napájec ího kabelu mu sí zůstat vžd y volně přístup ná.
17) UPOZORNĚNÍ – Riziko požáru nebo zásahu elektrickým proudem snížíte tím, že přístroj nebudete použív at v dešti nebo ve v lhkém prostře dí.
18) Zabra ňte, aby na přístr oj kapala nebo stř íkala voda, a zaj istěte, aby na přís troji nebyly um ístěné nádoby naplněné kapalinami, např. vázy.
19) Při instalaci udržujte za přístrojem volný prostor minimálně 15,25 cm (6 palců), aby mohlo docházet k dostatečnému odvětrávání a chlazení přístroje.
20) POZOR – U zesilovačů umístěných v racku dbejte na to, aby veškerá kabeláž a další materiál nebyly umístě né po stranách p řístroje. Pře d vyjmutím př ístroje z rac ku ho nechte 2 minu ty vychladn out.
21) Zesilovače, zvukové aparatury a sluchátka (pokud jsou součástí dodávky) mají schopnost vyzařovat akusti cký tlak o značn é intenzitě, což mů že vést k dočasn ému nebo trval ému poškození slu chu. Proto při nastavo vání úrovně hlas itosti post upujte velice op atrně.
22) UPOZORNĚNÍ FCC: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrek venční energii a není-li použito v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Neexistuje žádná záruka, že k rušení při konkrétní instalaci nedojde. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících opatření: přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu, zvýšit odstup mezi zařízením a přijímačem, připojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než využívá přijímač. Pokud budete potřebovat pomoc s odstraněním rušení, kontaktujte prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika. Poznámka: Společnost FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků.
23) UPOZORNĚNÍ – Zachov ání bezpeč nosti u vý robků s inte grovanými n ebo exter ními bater iemi (napájec ími články): •Baterie nebo produkt, ve kterém jsou instalovány, nesmí být vystaveny nadměrnému působení tepla, např. přímému slunci, ohni atd. •Při nesprávném zapojení/umístění baterie může vzniknout nebezp ečí výbuc hu. Používejte p ouze bateri e odpovídajíc í typu uvede nému v návodu k pou žití produk tu.
24) POZOR – Když se hodláte dotýkat lamp nebo je vyměňovat, odpojte přístroj od napájení a nechte ho vychladnout.
25) UPOZORNĚNÍ – Předtím než připojíte přístroj k napájení, zapojte uzemnění. Předtím než uzemnění odpojí te, přesvědč te se, že jste odpo jili napájení.
26) Pří stroj konst rukce třídy I (t říkolíkov ý napájecí k abel s uzemně ním) musí být zap ojen do napáje cí zásuvk y s ochranným uzemněním.
ČESK YPOLSKI
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Symbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa naprítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vovnútri krytu výrobku, ktoré môže byť dosta točne vysoké n a to, aby predstav ovalo riziko úra zu elektric kým prúdom .
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť dôležitých prevád zkových a údrž bových (ser visných) pokyn ov vliteratúr e priloženej kv ýrobku.
1) Preč ítajte si tieto p okyny.
2) Uchov ajte tieto pok yny.
3) Dbaj te na všetky var ovania.
4) Dodržiavajte všetky pokyny.
5) Nepo užívajte tento p rístroj vblí zkosti vody.
6) Čist ite len suchou ha ndričkou.
7) Neza krývajte ž iadne vetraci e otvory. Inšt alujte podľa p okynov výr obcu.
8) Neinštalujte v blízkosti žiadnych tepelných zdrojov ako sú radiátory, regulátor y tepla, pece alebo iné prístroje (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9) Nepodceňujte bezpečnostný účel polarizovanej alebo uzemňovacej zástrčky. Polarizovaná zástrčka má dve čepele, zktorých je jedna širšia ako druhá. Uzem ňovacia zástrč ka má dve čepele a tre tí uzemňovací hrot. Široká čepeľ alebo tretí hrot sú vybavením pre vašu bezpečnosť. Ak dodaná zástrčka nepasuje dovašej zásuvky, poraďte sa ovýmene zastaranej zásuvky selektrikárom.
10) Chráňte napájací kábel predpošliapaním alebo pricviknutím najmä prizástrčkách, zásuvkách a vbode, kde vychádza zprístroja.
11) Použí vajte len dopln ky a príslušen stvo odpor účané výrob com.
12) Použ ívajte len svozí kom, stojano m, trojnožkou , držiakom aleb o stolíkom p redpísaným výrobcom alebo dodávaným spolu s prístrojom. Pri použití vozíka buďte opatrní počas presúvania zostavy vozík/prístroj, aby sa zabránilo zraneniu spôsobenému prevrátením.
13) Odpojte tento prístroj od elektrického napájania počas búrok alebo keď ho nebudete používať dlhšiu dobu.
14) Všetky opravy zverte kvalifikovanému servisnému personálu. Oprava je potrebná, ak bol prístroj akýmkoľvek spôsobom poškodený, ako je napríklad poškodenie napájacieho kábla alebo zástrčky, rozliat ie kvapaliny al ebo pád objek tov naprístr oj, vystave nie prístro ja dažďu alebo vl hkosti, nenor málna prevádzka alebo pád prístroja.
15) Ak chc ete prístroj ú plne odpojiť o dnapájania st riedavým pr údom, vyt iahnite zást rčku napájaci eho kábla zosieťovej zásuvky.
16) Sieťo vá zástrčka na pájacieho káb la musí byť ľahko d ostupná.
17) VAROVANIE – Prezníženie rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom nevystavujte tento prístroj dažďu al ebo vlhkosti.
18) Nevystavujte tento prístroj kvapkajúcej alebo striekajúcej vode, a zaistite, aby sa na zariadenie neumiestňovali žiadne objekty naplnené tekutinou, ako napríklad vázy.
19) Zaprístrojom nechajte aspoň 15,25cm (6 palcov) neobmedzeného vzdušného priestoru naumožnenie riadneho vetrania a chladenia prístroja.
20) UPOZORNENIE – Pr izosilňovačo ch zabudovanýc h doraku ponec hajte všetku ka beláž a materiál y mimo bočnýc h strán príst roja a predvy tiahnutím zr akového obalu ne chajte príst roj vychladn úť na2 minúty.
21) Zosilňovače,reproduk torové systémy a slúchadlá (ak sú vo výb ave) sú schopné produkovať veľ mi vysoké
SLOVENSKÝ
SLOVENŠČINA
hladiny akustického tlaku, ktorý môže spôsobiť dočasné alebo trvalé poškodenie sluchu. Pripoužívaní buďte o patrní prin astavovaní a upr avovaní hlasito sti.
22) V YHLÁSENIE OZH ODE SPREDPISMI FED ERÁLNEJ KOMISIE PRE KOMUNIKÁCIU - FCC (USA): Toto z ariadenie bolo testované a vyhovuje limitom predigitálne zariadenie triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu pri inštalácii vdomácnosti. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a ak nie je použi té vsúlade spo kynmi, môže spôs obiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie a neexi stuje žiadna záruk a, že prikonkrét nej inštalác ii nedôjde k ruš eniu. Ak toto zari adenie spôsob í škodlivé ruše nie príjmu rozhlas u alebo televíz ie, čo sa dá overiť z apnutím a vy pnutím zari adenia, odpor účame použí vateľovi, aby sa pokúsil napraviť rušenie pomocou jedného alebo viacerých znasledujúcich opatrení: preorientujte alebo premiestnite prijímaciu anténu, zväčšite odstup medzi zariadením a prijímačom, pripojte zariad enie dozásuv ky vinom obvod e ako je pripojený pr ijímač. Obráť te sa napredaj cu alebo skúsen ého rádio/TV technika, ak budete potrebovať pomoc s problémom rušenia. POZNÁMKA: Spoločnosť FMIC nebude zodpovedná zaneoprávnené úpravy zariadenia, ktoré by mohli porušiť pravidlá FCC a/alebo zrušiť platnosť bezpečnostných certifikátov výrobku.
23) VAROVANIE - Prezachovanie bezpečnosti výrobkov, výrobky s vnútornými alebo externými ( jednotky batériových zdrojov) batériami: •Batérie a/alebo výrobok, v ktorom sú nainštalované, sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu alebo podobne. •Môže nastať nebezpečenstvo výbuchu, ak bude batéria nesprávne pripojená/vymenená. Vymieňajte jedine zarovnaký alebo ek vivalentný t yp batérií uve dený vnávode aleb o navýrobk u.
24) UPOZORNENIE - Preddotýkaním sa/výmenou elektrónok odpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť.
25) VAROVANIE - Pred pripojením zástrčky do siete zaistite jej uzemnenie. A pri odpájaní uzemnenia sa uistit e, že odpájate až po vytiahnu tí zástrčk y zozásuvky.
26) Pr ístroj skonšt rukciou TRI EDY I (typ suzemnen ím strojhroto vou zástrč kou) musí byť pr ipojený dosieť ovej zásuvky sochranným uzemňovacím pripojením.
Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na priso tnost neizo lirane "nevar ne napetost i" znotraj og rodja izdelk a, ki je lahko dovol j visoka, da bi človeku povzročila električni udar.
Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost pomembnih navodi la za upravljanje in vzdrževanje (se rvisiranje), ki se nahajajo v uporabniškem priroč niku, ki je pril ožen k izdelku.
1) Preb erite ta navodil a.
2) Shran ite ta navodila.
3) Upoš tevajte vse var nostne napot ke.
4) Skrb no se ravnajte po v seh navodilih.
5) Napra ve ne uporabljaj te v bližini vode.
6) Čist ite samo s suho kr po.
7) Ne zak rivajte odpr tin za prezr ačevanje. Names tite v skladu z navo dili proizv ajalca.
8) Ne nameščajte v bližini vira toplote, kot so radiatorji, grelna telesa, peči ali druge naprave (vključno z ojačevalci), ki proizvajajo toploto.
9) Ne uničite zaščite polariziranega ali ozemljenega električnega vtiča. Polariziran vtič ima dva različno široka v tična lista. Ozemljen v tič ima dva vtič na lista in tretj i ozemljitveni r ogelj. Širši vt ični list ali tretji ozemlji tveni rogel j je namenjen za v ašo varnost . Če se priloženi v tič ne prile ga vaši vtič nici, se posv etujte z električarjem za zamenjavo zastarele vtičnice.
10) Posk rbite, da nihče n e stopi na napaja lni kabel ter da n e bo prepogib an, še posebej v b ližini vtič ev, vtičnic in v točki , kjer izstopi jo iz naprave.
11) Upor abljajte samo do datno opremo, k i jo navaja proiz vajalec.
12) Uporabljajte samo voziček, stojalo, stativ ali mizo, ki jo priporoča proizvajalec ali pa ste jo kupili z napravo. Pri uporabi vozička bodite previdni pri premikanju vozička z napravo, da s e izognete poš kodbam pri prev rnitvi napr ave.
13) V pr imeru neviht e ali kadar je ne up orabljate da lj časa, napr avo izključi te iz napajanja .
14) Servisiranje prepustite kvalificiranemu servisnemu osebju. Servisiranje je potrebno, če je naprava bila na kakr šen koli način poško dovana (na primer poškodov an napajalni kabe l ali vtič), če je po na pravi bila polita t ekočina ali če je n a njo padel kak šen predme t, če je naprava b ila izposta vljena dežju al i vlagi, če ne deluje pr avilno ali če je nap rava padla na tla.
15) Da napravo popolnoma izključite iz električnega napajanja, iztaknite vtič napajalnega kabla iz vtičnice.
16) Vtič na pajalnega kab la mora biti ved no dostopen in de lujoč.
17) OPOZORILO – Za zman jšanje možnos ti požara ali el ektričneg a udara, naprave ne i zpostavljaj te dežju ali vlagi.
18) Nap rave ne izpos tavljajte ka pljanju ali škr opljenju in po skrbite, da o bjekti napo lnjeni s tekoč ino, kot so na primer v aze, niso post avljeni na naprav i.
19) Za napravo zagotovite najmanj 6 palcev (15,25 cm) neoviranega zračnega prostora in s tem omogočite neovirano prezračevanje in hlajenje.
20) OPOZORILO – Pri ojačevalcih nameščenih na stojalih, poskrbite, da kabli in ostali materiali niso speljani ob straneh naprave ter dovolite, da se naprava ohladi za dve minuti, preden je odstranite iz ogrodja stojala..
21) Oja čevalci in si stemi viso ko zmogljiv ih zvočniko v ter slušalke (č e so priložen e) lahko proizv edejo zelo vi sok zvočni tlak, ki lahko povzroči začasno ali dolgotrajno poškodbo sluha. Med uporabo bodite previdni pri nameščanju in uravnavanju nivoja glasnosti.
22) OBV ESTILO O SKLA DNOSTI S PREDPI SI FCC: Pri preiz kusu te naprav e je bilo ugotov ljeno, da napra va ustrez a omejitvam za digitalne naprave razreda B (v skladu s 15. delom Pravilnika FCC). Namen teh omejitev je zagotoviti primerno zaščito pred škodljivi radijskimi motnjami v stanovanjskem okolju. Naprava lahko ustva rja, uporablj a in oddaja energi jo radijskih fr ekvenc in lahko mo ti radijske sign ale, če ni uporablj ana v skladu z nav odili. Nobene ga zagotovila ni, d a se motnje ne bod o pojavile pri dol očeni namesti tvi. Če ta napravo povzroča škodljive radijske motnje pri sprejemu radijskega in televizijskega signala, kar lahko ugotovi te tako, da napravo izk ljučite in ponovno vključite, naj up orabnik poskusi odprav iti motnje tako, da sledi en emu ali večim od n aslednjih uk repov: preus merite ali prem estite spre jemno anteno, po večajte razdaljo med napravo in sprejemnikom, napravo priključite na električni tokokrog, ki se razlikuje od tistega na katerega je priključen sprejemnik. Posvetujte se z izkušenim RTV tehnikom, če potrebujete pomoč pr i odpravljanj u motenj. OPOMBA: FM IC ne odgovarja z a nepooblašč ene spremembe n a napravi, ki lahko kr šijo pravila FCC i n/ali razveljav i varnostne c ertifika te izdelka.
23) OPOZORILO – Za zagotavljanje varnosti izdelka pri izdelkih z notranjimi ali zunanjimi baterijami (skupki baterij) upoštevajte naslednja navodila: •Baterije in/ali izdelek v katerega so nameščene, ne izpos tavljajte poveč ani temperatur i, kot na primer sonc u, ognju in podobn o. • V primeru, da so baterije nepravilno povezane ali zamenjane, obstaja možnost eksplozije. Baterijo zamenjajte samo z enako baterij o ali z baterijo en akega tipa, ki je na vedena v uporab niških navodil ih ali na izdelku.
24) OPOZORILO– Napr avo iztaknit e iz napajanja in do volite, da se ohla di, preden se dot aknete ali po skušate zamenjati elektronko.
25) OPOZORILO – Zagotovite ozemljeno povezavo preden priključite napajalni vtič v električno omrežje. Pri izkl opu ozemljene pov ezave poskrbi te, da povezavo izkl opite po tem, ko ste na pajalni vtič iz taknili iz električnega omrežja.
26) Nap rava s konstr ukcijo CLASS I (oz emljen tip s tre tjim roglje m) mora biti pove zana z vtič nico z zavarov ano ozemljeno povezavo.
安全にご 使 用いただくために
重 要 安 全 说 明
二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電 気ショックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が 製 品 の ケース 内 に あ る こ と を 警 告 する もの で す。
二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナン
ス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。
1) 以下の説明をお 読 みくださ い。
2) 本 説 明 書 を 保 存 し てくだ さ い。
3) 警告にはすべて注意してください。
4) 使用方法にはすべて従ってください。
5) 本装置は水の近くでは使用しないでください。
6) 清 掃 は 、乾 い た 布 で の み 行 っ て く だ さ い 。
7) 通気孔はふさがないでください。製 造元の手順書に従って設置してください。
8) ラジエーター、ヒートレジスター、調理 用コンロ、音響用アンプリファイア等
の、熱を発 する機器 の近くには設置しないでください。
9) 極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてください。極性プ ラグは 二つのブレードの一方 が 他 方より幅 広くなって います。接地 型プラグ には 、二つ の ブ レ ード に加 えて接 地 プ ロ ングが あります。幅の広 いブ レ ード または 3番目のプ ロングは、安 全 用です。プラグがコンセントに合わないとき は、電気技師に相談して旧式のコンセントを付け替えてください。
10)  電 源 コ ー ド が 踏 ま れ た り 、特 に プ ラ グ 、便 利 レ セ プ タ ク ル 、ま た は 装 置 か ら 出 てくる箇 所で ね じ れ な いよう に 保 護 してく だ さい 。
11) メーカー指定の付属品/アクセサリーのみを使用してください。
12) カ ード、スタンド、三 脚 、ブ ラケ ット、テ ーブルは、メーカー指定の
もの、または装置と共に販売されているもののみを使 用してくだ さい。カートをご使用の場合 は、カートと装置を一緒に移動させ るとき、転倒によって怪我をされないようご注意ください。
13) 稲妻が光っている間、また長期 間ご使 用にならないときは、本装 置 の 電 源 をプ ラグ か ら 抜 いてく だ さ い。
14) メンテ ナンスは すべて、資格 の あるメンテナン  スサービ ス要員 に依 頼してくだ さい。メンテナンスは装 置 が 何らか の 形で損 傷した場 合、例え ば 次の ような場 合に必 要となります: 電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置の中 に液 体 がこぼれて入ったり、もの が 落ちて入ったりした場 合 、装 置 が 雨 や 湿 気 にさらされた場合、装置が正常に動 作しない場合、装置を落とした場合。
15) 本装置をAC主電源から完 全に切り離すには、電源コードのプラグをA Cコン セントか ら 抜 い てくだ さ い。
16) 電源コードの電源プラグは、常に操 作可能な状 態にしておいてください。
17) 警告-火災や 電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿気にさらさ
な い よ う にしてく だ さ い。
18) 本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶などの水の 入ったものは本装置の上には絶対に置かないようにしてください。
19) 本装置ユニットの適切な通気および冷却のため、その背後に少なくとも 15.5 cm の スペースを確 保し 、そこ にはさえぎ るようなも の は 置 かないようにしてください。
20) 注意-ラックに搭載したパワーアンプリファイアの場合は、配線その他をユ ニット の 側 面 か ら 離 して お いてくだ さ い 。ま た、ラ ッ ク の ケ ース か ら ユ ニット を 取り出 す 前 に ユ ニット を2 分 間 冷 却 させ てくだ さ い 。
21) ア ンプ リ ファイ ヤ ー 、ラ ウド スピ ー カ ー シ ス テ ム と イヤ フォン / ヘッド フォン( 必要な 場合)は 、非常に大 きな音圧レベルを生成し、一 時的または恒 久的な 聴覚のダメージの原因となる場合があります。使用中のボリューム•レベルの 設 定 と 調整 に は 注 意 が 必 要 で す。
22) FCC準拠および勧告: 本装置はFCC規制パート15によるクラスBデジ タル装置の制限に準拠していることが、検 査により証明されています。こ れらの制限は、住居での使用の際、有害な電波干渉から適切に保護する ことを目的としています。本装置は無線周波数エネルギーを生成、使用 しており、外部に放射する可能性があるため、説明書に従って設置およ び使用しないと、無線 通信を妨害するおそれがあります。ただし、特定 の設置条件で電波干渉が起きないことを保証するものではありません。 本装置がラジオやテレビの受信を妨害している場合は(本装置の電源を オン/オフして判断することができます)、次の方法で干渉が起きないよ うにしてください: 受信アンテナの向きを変えるか、設置場所を移動す る。本装置と受信 機の 距離を離 す。受 信機を接 続しているものとは 別の 回路のコンセントに本装置を接続する。電波干渉の解決に助けが必要な 場合 は、販売 店ま たは熟練したラジ オ/テレビの技 術 者にご相談くださ い。 注意 : 本 装置にFCC準拠に抵触するおそれのある、承認されてい ない改造または変更をおこなった場合、装置に関する安全性認定は無効 となり、FMICは一切の責任を負いません。
23) 警告 - 安全 確 保 のため、バッテリーを内 臓した、または外 部バッテリー(バッ テリーパック)を使用した製品をご使用の際は、次のことにご注意ください:  *   バッテリーおよび /またはバッテリーが入った製品は 、太陽 光 線 、火、等 の過度の熱に はさらさないでください。* バッテリーの 接 続/交 換 方 法を 誤 ると、爆発の危険性があります。交換するときは、説明書または製品上に記載 され たものと同じ か、同 等 の 種 類 のバッテリーのみ を 使 用してください。
24) 注意 – 真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き冷却させてください。
25) 警 告:電源に電源プラグを差し込む前に、接地されている接続を提供してく
ださい。また、接地されている接続を切断する場合は、 電源 から電源プラ グを抜いてから接地を切断してください。
26) クラス I 構造の機器(3 本プロングのプラグを持つ接地型)は、保護用接 地接続を持つ電源コンセントに接続する必要があります。
等边三角形内带箭头的闪电符号提醒用户在产品的外壳内存在未 绝缘的“危险电压”,其幅值可能足以对人体造成电击危险。
等边三角形内的感叹号提醒用户注意产品所附资料中重要的操作 和 维 修(维 护)说 明。
1) 阅 读本说明。
2) 保存本说 明。
3) 注 意 所 有 警 告。
4) 遵守所有的说明。
5) 请勿在水面附近使用本设备。
6) 仅使 用干布进行 清 洁。
7) 不要阻塞任何通风口。按照生产厂商的说明来进行安装。
8) 不要在任何热源,诸如散热片、取暖器、炉子或其他发热的设备(包括
放 大 器)附 近 安 装 。
9) 不要牺牲有极性或接地插头的安全特性。有极性插头的其中一个插片 比另一个宽。 接地插头有两个插片和一个接地插片,这个较宽的接地 插片是为您的安全而设计的。如果提供的插头不适合您的电源插座, 请联系电工来更换过时的插座。
10) 保护电源线不要 被踩到或挤压,特别是在 插头、插座或设备出线处。
11) 仅使用生产厂商指定的附件/配件。
12) 仅使用生产厂商指定或随设备附售的推车、底座、三脚架、
托架或桌子。当使用推车时,请小心移动推车/设备以免其 翻倒伤人。
13) 在发生雷暴雨或长期不用时拔下设备插头。
14) 请有资质的服务人员来进行所有维护。当设备遇到任何损坏是需要进
行维护,比如电源线或插头损坏、溢液、设备中落入其他杂物、设备暴 露在雨中或湿气中、设备工作不正常或曾经跌落。
15) 为将设备完全从交流干路中断开,拔下交流插座的电源线。
16) 电源供电的主插头应当随时可投入使用。
17)警告–为降低火灾或电击风险,请勿将本设备置于雨天或湿气之中。
18) 不要让液体滴入或溅入设备,保证没有盛放液体的物品(如花瓶)放置
在设备上。
19) 在单元下保 持至少6 英 寸(15.25厘米)无阻碍的空间以保证单元良好通 风散 热。
20)注意–对于架式安装的功率放大器,所有走线和材料均应远离单元侧 面,在从机架外壳中取出单元 之前,应让单元冷却2 分 钟。
21) 放大器和扬声器系统,以及耳塞/头戴式耳机(如配备)均可产生极高 的声压级,可能导致暂时或永久性听力损伤。使用时应谨慎设定和调整 音量。
22)F CC合规性声明:本装置经测试符合FCC 规定第 15 章 B 级数字设备限 制。这些限制旨在提供合理的保护,防止在住宅区安装时产生有害干 扰。此设备产生、使用并辐射射频能量。如果不按说明安装和使用该设 备,该设备可能对无线电通信造成有害干扰,但并不能保证在特殊安装 时不会发生这类干扰。如果可以通过关闭并打开设备来确定,此设备 确实对无线电或电视接收造成有害干扰,建议用户尝试采取以下一种 或多种措施来消除干扰:重新调整接收天线的朝向或位置。增大该设 备与接收器之间的距离,将该设备连接到不同于接收器所用的另一插 座上。在干扰方面如需帮助,请向经销商或有经验的无线电/电视技术 人 员 咨 询 。注 :FMIC不对可能违反F CC规定 并且/或使产品 安全 证失效 的 未经许可的设备更改负责。
23)警告–为维护产品安全,对于内装或外接(电池包)电池的产品:电池 和/或安装电池的产品均不应暴露在诸如阳光、火焰等持续高温之下。 电池连接/更换不当有爆炸危险。仅更换相同的或说明中或产品上指定 电池。
24)注意–在触摸/更换电子管之前,拔掉单元插头并让其冷却。
25) 警告–在干线插头连接到干线之前接上接地连接。同样地,断开接地
时应保证干线插头已经从干线上断开。
26)I 级结构(三脚插头接地)设备必须连接到带保护性接连接的 MAINS 插座 上。
27) 仅适用于海拔2000m以下地区安全使用。
28) 仅适用于非热带气候条件下安全使用。
日本語
中文
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
ENGLISH
Congratulations on your purchase of the Fender PS-512 Powered Subwoofer. The PS-512 is a full-bodied powered subwoofer that pairs perfectly with all Fender Passport systems (as well as third-party PA systems) that include the “Sub Out” feature. To dramatically increase your system’s bass frequency output and maximize the power sent to the mid- and high-frequency drivers, simply connect the PS-512 to your Passport system’s 1/4” (6.3 mm) “Sub Out” output. Making this connection engages a high-pass filtering circuit that dedicates more power to mid and high frequencies. The result is dramatically increased overall volume and greater definition between low and mid/high frequencies.
Take your Fender Passport system to the next level and push bass-heavy music with confidence by adding the Fender PS-512 powered subwoofer.
• Amplifier: Class A/B
• Output power: 500 watts peak, 250 watts RMS
• Speaker: One 12” (305 mm) Fender Special Design ferrite magnet 3” (76mm) voice coil
• Cabinet material: 15 mm plywood
Features
A. FUSE — Protects the unit in case of electrical
faults. Replace only with the type and rating specified on the rear panel of the unit.
B. POWER SOCKET — Connect to a grounded
electrical outlet in accordance with the voltage and frequency ratings specified above the power socket on your unit.
C. POWER SWITCH — Press to the "ON" position to
turn the unit on. Press to the "OFF" position to turn the unit off.
• Inputs: One line-level XLR/¼” (6.3 mm) combo jack
• Outputs: One XLR line level
• Controls: Power, sub frequency, sub phase, sub level
• Unique features: Perfect pairing with all Passport and third-party PA systems featuring “Sub Out”; bass-reflex cabinet with front-firing shelf port system; integrated M20, 20 mm threaded speaker pole mount; recessed multi-grip handles; “limit,” “signal” and "power" LED indicators; low-frequency response down to 38 Hz
• Speaker pole (P/N 7704359000) and other Fender Audio accessories can be found at www.fender.com/audio
Please visit the individual product page at: www.fender.com/ps-512 for full warranty details and instructions on how to get your product serviced under warranty in U.S.A. and Canada; see your Fender distributor for warranty details in other countries.
PRODUCT REGISTRATION — Please visit: www.fender.com/product-registration
F. SUB PHASE — This switch reverses the phase
of the subwoofer which may improve bass response in some situations due to cancellation from nearby speakers. Experiment to find the
0º 180º
best setting.
G. SUB FREQ — Adjusts the upper cut-off
frequency of the subwoofer (80–200 Hz low-pass).
D. LINE IN — This combination jack
can be used to input balanced signals using XLR or 1/4" (6.3mm) TRS cables.
E. LINE OUT — This jack can be
used to output a balanced signal to other active speakers or sound equipment using XLR cables. This signal is identical to the input signal.
TYPE PR 3264 FREQUENCY RESPONSE 38 Hz–200 Hz MAXIMUM SPL 128 dB SPL Peak @ 1 m NOMINAL INPUT LEVEL –8 dBu (XLR and 1/4” (6.3 mm) TRS bal anced line inputs) MAXIMUM INPUT LEVEL +10 dBu (XLR and 1/4” (6.3 mm) TRS balanced li ne inputs) INPUT IMPEDANCE 40 kΩ (X LR and 1/4” (6.3 mm) TRS balanc ed line inputs) POWER OUTPUT 500 W (peak), POWER REQUIREMENT 30 0 W maximum SYSTEM DIMENSIONS WIDTH: 390 mm HEIGHT: 500 mm DEPTH: 54 0 mm WEIGHT SYSTEM: 56. 2 lb (25.5 kg) SHIPPING: 66.1 lb (30 kg)
H. SUB LEVEL — Adjusts the volume level of the
subwoofer.
I. INDICATOR LEDS — The "POWER" LED
indicates when the unit is powered on. The "SIGNAL" LED indicates when the unit is receiving audio signal. The "LIMIT" LED lights up when the limiter is active and protecting the subwoofer from damage. Occasional flashing is acceptable but if this LED lights up often or steadily, reduce the SUB LEVEL {H} setting.
Specifications
250 W (RMS)
Product speci cations are subject to chan ge without notice.
8
Felicidades y gracias por la compra del subwoofer autoamplificado Fender
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
PS-512. El PS-512 es un completo subwoofer autoamplificado que se adapta a la perfección con todos nuestros sistemas Fender Passport (así como con sistemas PA de otros fabricantes que incluyan una función de salida “Sub Out”). Para aumentar de forma drástica la salida de bajas frecuencias de su sistema y a la vez maximizar la potencia enviada a los cabezales de medios y agudos, simplemente conecte el PS-512 a la salida "sub out" de 6,3 mm de su sistema Passport. El realizar esta conexión activa un circuito de filtro pasa-altos que deriva una mayor cantidad de potencia a las frecuencias medias y altas. El resultado de esto es un enorme aumento en el volumen global y una mayor definición entre las frecuencias medias/agudas y las graves.
Haga que su sistema Fender Passport pase al siguiente nivel y reproduzca música a tope de graves con total confianza con solo añadir el subwoofer autoamplificado Fender PS-512.
• Amplificador: Clase A/B
• Potencia de salida: 500 watios en picos, 250 watios RMS
• Altavoz: Un altavoz de 12” (305 mm) de diseño especial Fender con imán de ferrita y bobina de voz de 3” (76 mm)
• Material del recinto acústico: contrachapado de 15 mm
Funciones
• Entradas: Una clavija combo XLR/6,3 mm de nivel de línea
• Salida: Una XLR de nivel de línea
• Controles: Power, sub frequency, sub phase, sub level
• Características exclusivas: Adaptación perfecta con todos los sistemas Passport y equipos PA de otros fabricantes que dispongan de la opción “Sub Out”; recinto de bajos reflex con sistema de tobera de proyección frontal; sistema integrado de montaje en barra para altavoces M20, con rosca de 20 mm; asas multi-agarre encastradas; pilotos “limit,” “signal” y "power"; respuesta de graves por debajo de 38 Hz
• Barra para altavoces (P/N 7704359000) y otros productos Fender Audio en la web www.fender.com/audio
Visite la página concreta de este producto en: www.fender.com/
ps-512 para encontrar todos los detalles relativos a la garantía así como
instrucciones de qué hacer si su aparato debe ser reparado en el periodo de garantía en los Estados Unidos y Canadá; consulte a su distribuidor Fender local para saber la cobertura de garantía en otros países.
REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite la web: www.fender.com/product-registration
ESPAÑOL
A. FUSIBLE — Protege la unidad para el caso de
un posible fallo eléctrico. Sustituya este fusible únicamente por otro de idénticas características (indicadsa en el panel trasero de la unidad).
B. TOMA DE CORRIENTE — Conéctela a una salida de
corriente con toma de tierra con el voltaje y amperaje que aparecen indicados justo encima de esta toma de corriente.
C. INTERRUPTOR POWER — Colóquelo en la
posición "ON" para encender la unidad y en la posición "OFF" para apagarla.
D. LINE IN — Puede usar esta toma
combo para dar entrada a señales balanceadas usando cables con conectores XLR ó TRS de 6,3mm.
E. LINE OUT — Puede usar esta toma
para dar salida a una señal balanceada hacia otros altavoces activos o equipos de sonido usando cables XLR. Esta señal es idéntica a la señal de entrada.
F. SUB PHASE — Este interruptor invierte la fase del
subwoofer, lo que puede mejorar la respuesta en graves en los casos de cancelación de fase debido a la existencia de altavoces próximos. Haga pruebas hasta localizar el mejor ajuste.
G. SUB FREQ — Este control ajusta la frecuencia
de corte de agudos del subwoofer (pasabajos 80–20 0 Hz).
H. SUB LEVEL — Este control ajusta el nivel de volumen
del subwoofer.
I. PILOTOS INDICADORES — El piloto "POWER" le
indica si la unidad está encendida o no. "SIGNAL" le indica en qué momento la unidad está recibiendo señal audio. El piloto "LIMIT" se ilumina cuando se activa el limitador para proteger el subwoofer contra posibles daños. Un parpadeo ocasional de este piloto es aceptable, pero si se queda iluminado con muchas frecuencia o queda fijo, reduzca el ajuste de SUB LEVEL {H}.
0º 180º
REFERENCIA PR 3264 RESPUESTA DE FRECUENCIA 38 –200 H z SPL MÁXIMO 128 dB SPL picos @ 1 m NIVEL DE ENTRADA NOMINAL –8 dBu (entradas d e línea balanceadas XL R y TRS 6,3 mm) NIVEL DE ENTR ADA MÁXIMO +10 d Bu (ent radas de línea balan ceadas XLR y TRS 6,3 mm) IMPEDANCIA NOMINAL 40 kΩ (entr adas de línea balancea das XLR y TRS 6,3 mm) POTENCIA DE SALIDA 500 W (picos), ALIMENTACIÓN 300 W máxim o DIMENSIONES DEL SISTEMA ANCHURA: 390 mm ALTURA: 500 mm PROFUNDIDAD: 540 mm PESO SISTEMA: 25,5 kg (56.2 lb) CON EMBALAJE: 66,1 lb (30 kg)
250 W (RMS)
Las especicaciones de este producto están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Especificaciones técnicas
9
Félicitations ! Vous venez d'acheter le Subwoofer actif Fender PS-512. Le PS-512
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
est un Subwoofer actif s'associant parfaitement avec les systèmes Fender Passport (ainsi qu'avec les systèmes de sonorisation des autres fabricants) équipés d'une sortie "Sub Out". Pour nettement améliorer le rendu dans les basses de votre système et optimiser la puissance des haut-parleurs hautes fréquences et médiums, connectez le PS-512 à la sortie Jack 6,35 mm "Sub Out" de votre système Passport. Lorsque cette connexion est effectuée, un filtre passe-haut est activé et plus de puissance est allouée aux hautes fréquences
FRANÇAIS
et aux médiums. Il en résulte une forte augmentation du volume et de la définition entre les fréquences graves et aigues/médiums.
Faites passer votre système Passport au niveau supérieur et diffusez de la musique aux basses puissantes en toute confiance avec le Subwoofer actif Fender PS-512.
• Amplificateur: Classe A/B
• Puissance de sortie: 500 watts crête, 250 watts efficaces
• Haut-parleur: Un haut-parleur Fender Special Design de 12” (305 mm) avec aimant en ferrite, bobine de 3” (76 mm)
• Matériau du baffle: Contre-plaqué de 15 mm
• Entrées: Un connecteur combiné XLR/ Jack 6,35 mm niveau ligne
• Sorties: Un connecteur XLR niveau ligne
• Réglages: Power, sub frequency, sub phase, sub level
• Caractéristiques spéciales: Compatibilité parfaite avec tous les systèmes de sonorisation Passport et des autres fabricants équipés d'une sortie "Sub Out"; baffle Bass-Reflex avec systèmes d'évents frontaux ; embase de montage sur barre M20 de 20 mm intégrée ; poignées encastrées ; témoins LED “limit,” “signal” et "power" ; réponse en basses fréquences jusqu'à 38 Hz
• Embase de montage sur barre (P/N 7704359000) et les autres accessoires audio Fender sur www.fender.com/audio
Merci de consulter la page du produit sur: www.fender.com/ps -512 pour connaître tous les détails sur la garantie et les instructions pour faire entretenir votre produit sous garantie aux États-Unis et au Canada ; consultez votre distributeur Fender pour les détails de la garantie dans les autres pays.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT — consultez: www.fender.com/product-registration
Caractéristiques
A. FUSIBLE — Protège l'appareil des défaillance
électriques. Remplacez-le uniquement avec un fusible du type et du calibre spécifiés sur la face arrière de l'appareil.
B. EMBASE POWER — Connectez le cordon à une
prise de courant reliée à la terre dont la tension et la fréquence correspondent aux caractéristiques spécifiées sur la face arrière de l'appareil.
C. INTERRUPTEUR POWER — Placez-le sur la
position "ON" pour mettre le système sous tension et sur "OFF" pour le mettre hors tension.
D. LINE IN — Cette entrée combinée
peut être utilisée pour connecter des signaux symétriques avec des câbles symétriques XLR ou Jack 6,35 mm.
E. LINE OUT — Ce connecteur peut
envoyer un signal symétrique à d'autres enceintes actives ou appareils équipés de connecteurs XLR. Ce signal est identique au signal d'entrée.
F. SUB PHASE — Cet interrupteur inverse la phase
du Subwoofer, ce qui peut améliorer la réponse dans les basses et éviter l'annulation du signal dans certaines situations où des enceintes se trouvent à proximité. Expérimentez pour trouver la configuration adéquate.
G. SUB FREQ — Réglage de la fréquence de
coupure supérieure du Subwoofer (passe-bas à 80–200 Hz).
H. SUB LEVEL — Réglage du niveau du Subwoofer.
I. TEMOINS LED — La LED. "POWER" indique
si l'appareil est sous tension. La LED "SIGNAL" indique que l'appareil reçoit un signal audio. La LED "LIMIT" s'allume lorsque le limiteur est activé pour éviter que Subwoofer soit endommagé. Cette LED peut s'allumer de temps en temps mais si elle s'allume souvent et de manière continue, baissez le réglage SUB LEVEL {H}.
0º 180º
TYPE PR 3264 RÉPONSE EN FRÉQUENCE 38 Hz–200 Hz SPL MAXIMUM 128 dB SPL Pic à 1 m NIVEAU D'ENTRÉE NOMINAL –8 dBu (entrées ligne symétriques XLR et Jack 6,35 mm) NIVEAU D'ENTRÉE MAXIMUM +1 0 dB u (entrées ligne symétriques XLR et Jack 6,35 mm) IMPÉDANCE D'ENTRÉE 4 0 kΩ (entrées ligne symétriques XLR et Jack 6,35 mm) PUISSANCE DE SORTIE 500 W (crête), ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 300 W maximum DIMENSIONS LARGEUR: 390 mm HAUTEUR: 500 mm PROFONDEUR: 540 mm POIDS SYSTÈME: 25,5 kg EXPÉDITION: 30 kg
250 W (ecace)
Les caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modications sans notication.
10
Caractéristiques Techniques
Parabéns pela sua aquisição de Fender PS -512 "Powered Subwoofer". O PS-
0º 180º
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
512 é um subwoofer encorpado que funciona perfeitamente com todos os sistemas de "Passport" de Fender (bem como sistemas de PA de terceiros), que incluem a característica "sub out". Para aumentar drasticamente a saída de frequência de graves do seu sistema e maximizar o poder enviado para drivers de alta e média frequência, basta ligar o PS- 512 para o "sub out" de saída do seu sistema de Passport 1/4" (6,3 mm). Fazer essa ligação envolve um circuito de filtragem "high-pass" que se dedica mais poder para médias e altas frequências. O resultado é aumento drástico do volume global e uma maior definição entre baixa e média/altas frequências.
Leve o seu sistema Fender Passport para o próximo nível e "empurre" a sua música pesada de baixos com confiança, adicionando o Fender PS -512 subwoofer.
• Amplificador: Classe A / B
• Potência de saída: 500 watts de pico , 250 watts RMS
• Palestrante: Um 12" (305 mm) Fender Special Design ímã de ferrite 3" (76 mm) bobina de voz )
• Material do armário: 15 mm de contraplacado
Features
• Entradas: Uma linha de nível XLR/1/4 " (6,3 mm ) Tomada de combinação
• Saídas: Um XLR de nível de linha
• Controlos: Power, sub frequência, sub fase, sub nível
• Características únicas: combinação perfeita com todos produtos de Passport e sistemas de PA de terceiros que caracterizam de" sub out"; gabinete bass-reflexcom sistema de front-firing prateleira porta ; integrado M20, 20 mm rosca orador pólo de montagem ; recesso multi­grip alças; "limite," "sinal" e "power" indicadores LED; resposta de baixa freqüência abaixo de 38 Hz
• Orador pólo de montagem (P/N 7704359000) e outros acessórios de áudio Fender podem ser encontrados em www.fender.com/audio
Por favor, visite a página do produto individual em: www.fender.
com/ps- 512 para garantia completa e instruções sobre como obter
o seu produto reparado pela garantia nos EUA e Canadá, veja o seu distribuidor Fender para garantia em outros países .
REGISTRO DE PRODUTOS — Por favor, visite: w ww.fender.com/product-registration
PORTUGUÊS
A. FUSÍVEL — Protege a unidade em caso de
falhas elétricas. Substitua apenas com o tipo e classificação especificada no painel traseiro da unidade.
B. TOMADA — Ligar para uma tomada elétrica
aterrada de acordo com a voltagem e frequência especificadas acima da tomada de energia na sua unidade.
C. INTERRUPTOR — Prima para a posição "ON"
para ligar o aparelho. Prima para a posição "OFF" para desligar o aparelho.
D. LINHA ENTRADA (LINE IN) —
Esta tomada de combinação pode ser usado para entrada de sinais balançados usando XLR ou 1/4 " (6,3 mm) cabos TRS.
E. LINHA DE SAÍDA (LINE OUT)
Esta tomada pode ser usada
para emitir um sinal balançado para outras colunas ativas ou equipamentos de som usando cabos XLR. Este sinal é idêntico ao sinal de entrada.
F. SUB PHASE — Esta opção inverte a fase do
subwoofer que pode melhorar a resposta de graves em algumas situações, devido ao cancelamento de colunas próximas. Experiência para encontrar a melhor configuração.
G. SUB FREQ — Ajusta a frequência de corte
superior do subwoofer (80–200 Hz low-pass).
H. SUB LEVEL — Ajusta o volume do subwoofer.
I. LEDS INDICADORES — O LED "POWER" indica
quando o aparelho está ligado. O LED "SIGNAL" indica quando a unidade recebe sinal de áudio. O LED "LIMIT" acende quando o limitador está ativo e a proteger o subwoofer de danos. Piscar ocasionalmente é aceitável, mas se este LED acende frequentemente ou regularmente, reduzir a {H} configuração SUB LEVEL.
0º 180º
TIPO PR 3264 RESPOSTA DE FREQUÊNCIA 38 Hz–200 Hz SPL MÁXIMO 128 dB SPL Peak @ 1 m NÍVEL DE ENTRADA NOMINAL –8 dBu (XLR e 1/4” (6,3 mm) entra das de linha TRS equi librado) NÍVEL DE ENTR ADA MÁXIMO +10 dBu ( XLR e 1/4” (6,3 mm) entradas d e linha TRS equilibr ado) IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 40 kΩ (X LR e 1/4” (6,3 mm) entradas de lin ha TRS equilibra do) POTÊNCIA DE SAÍDA 500 W (peak), POTÊNCIA REQUERIDA 300 W mái xmo DIMENSÕES DE S ISTEMA LARGUR A: 390 mm ALTURA: 500 mm PROFUNIDADE: 540 mm PESO SISTEMA: 56.2 lb (25,5 kg) ENVIO: 66.1 lb (30 kg)
250 W (RMS)
Especificações
As especicações d o produto estão sujeitas a alteraçõe s sem aviso prévio.
11
Complimenti per aver acquistato il subwoofer amplificato Fender PS-512. Il
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
PS-512 è un massiccio subwoofer amplificato che si abbina perfettamente a tutti i sistemi Fender Passport (così come a sistemi PA di altre marche) dotati di connessione “Sub Out”. Per aumentare in modo deciso la resa delle basse frequenze e massimizzare la potenza inviata agli altoparlanti delle medie e alte frequenze basta collegare il PS-512 all’uscita “Sub Out” da 6,3 mm del tuo sistema Passport. Questo collegamento attiva un circuito di filtraggio passa-alto che dedica maggiore potenza alle medie e alte frequenze. Il risultato è un volume generale decisamente più elevato e una migliore definizione tra frequenze basse e medio-alte.
Fai fare un salto di qualità al tuo sistema Fender Passport e suona senza problemi musica ad alto contenuto di bassi aggiungendo il subwoofer amplificato Fender PS-512.
• Amplificatore: Classe A/B
• Potenza in uscita: 500 watt di picco, 250 watt RMS
• Altoparlante: Un cono da 12" (305 mm) Fender Special Design con bobina magnete in ferrite da 3" (76 mm)
• Materiale del cabinet: Compensato da 15 mm
• Ingressi: Un combo jack XLR/¼" (6,3 mm) a livello di linea
• Uscite: Un XLR a livello di linea
• Controlli: Potenza, frequenza sub, fase sub, livello sub
• Caratteristiche esclusive: abbinamento perfetto con tutti i sistemi Passport e PA di terze parti dotati di connessione “Sub Out”; cabinet bass-reflex con apertura frontale; foro filettato da 20 mm per il montaggio dell’asta M20; maniglie incassate multigrip; indicatori LED “limit”, “signal” e "power"; risposta alle basse frequenze fino a 38 Hz
• Montaggio dell’asta (P/N 7704359000) e altri accessori audio Fender al link www.fender.com/audio
Visita la pagina del prodotto all’indirizzo: www.fender.com/ps -512 dove troverai i dettagli sulla garanzia e le istruzioni su come ottenere assistenza in garanzia in U.S.A. e Canada; consulta il tuo distributore Fender per i dettagli sulla garanzia negli altri Paesi.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO — Vai su: www.fender.com/product-registration
ITALIANO
A. FUSIBILE — Protegge l’unità in caso di
malfunzionamenti elettrici. Da sostituire esclusivamente con fusibili di tipo e classe specificati sul retro dell’unità.
B. PRESA DI CORRENTE — Da collegare a una presa
con messa a terra in accordo con le specifiche di frequenza e voltaggio riportate sopra la presa di corrente dell’amplificatore.
C. INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE — Premilo in
posizione “ON” per accendere l’unità, e “OFF” per spegnerla.
D. LINE IN — Usa questo jack
combo per i segnali bilanciati in ingresso con cavi XLR o TRS da 1/4" (6,3mm).
E. LINE OUT — Questo jack può
essere utilizzato per l’uscita di un segnale bilanciato verso altri altoparlanti amplificati o attrezzatura audio tramite cavi XLR. Questo segnale è identico a quello in ingresso.
Caratteristiche
F. SUB PHASE — Questo interruttore inverte la fase
del subwoofer: potrebbe aumentare la risposta dei bassi nel caso si verifichi cancellazione causata dalla vicinanza di altri altoparlanti. Fai delle prove per trovare l’impostazione migliore.
G. SUB FREQ — Regola la frequenza di taglio più
alta del subwoofer (80–200 Hz passa-basso).
H. SUB LEVEL — Regola il volume del subwoofer.
I. LED INDICATORI — Il LED “POWER” indica
quando l’unità è accesa. Il LED “SIGNAL” indica quando l’unità riceve un segnale audio. Il LED “LIMIT” si accende quando il limiter è attivo e sta proteggendo il subwoofer da eventuali danni. Un lampeggio occasionale è accettabile, ma se il LED si accende spesso o è fisso riduci l’impostazione del SUB LEVEL {H}.
0º 180º
TIPO PR 3264 RISPOSTA IN FREQUENZA 38 Hz–200 Hz SPL MASSIMO Picco SPL 128 dB @ 1 m LIVELLO DI INGRESSO NOMINALE –8 dBu (ingressi line bilanciati XLR e TRS da 1/4" / 6,3 mm) LIVELLO DI INGRESSO MASSIMO +10 dB u (ingressi line bilanciati XLR e TRS da 1/4" / 6,3 mm) IMPEDENZA DI INGRESSO 40 kΩ (ingressi line bilanciati XLR e TRS da 1/4" / 6,3 mm) POTENZA IN USCITA 500 W (picco), REQUISITI ELETTRICI massimo 300 W DIMENSIONI DEL SISTEMA LARGHEZZA: 390 mm ALTEZZA: 500 mm PROFONDITÀ: 540 mm PESO SISTEMA: 25,5 kg CON IMBALLAGGIO: 30 kg
250 W (RMS)
12
Specifiche
Le speciche dei prodotti possono variare senza preavviso.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Fender PS-512 Powered
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
Subwoofers. Der PS-512 ist ein professioneller aktiver Subwoofer, der sich perfekt in alle Fender Passport-Systeme (und PA-Systeme von Drittanbietern) integriert, die eine "Sub Out"-Funktion besitzen. Um die Bassausgabe Ihres Systems drastisch zu erhöhen und die für Mitten­und Höhentreiber verfügbare Leistung zu maximieren, schließen Sie den PS-512 einfach an den 6,35 mm "Sub Out"-Ausgang Ihres Passport-Systems an. Dadurch wird ein Hochpassfilter aktiviert, das mehr Leistung für die mittleren und hohen Frequenzen bereitstellt. Dies resultiert in einer höheren Gesamtlautstärke und besseren Abgrenzung der Bässen und Mitten/Höhen.
Der Fender PS-512 Powered Subwoofer ist eine wichtige Erweiterung jedes Fender Passport-Systems und für die Wiedergabe bassbetonter Musik unverzichtbar.
• Verstärker: Class A/B
• Ausgangsleistung: 500 Watt Spitze, 250 Watt RMS
• Lautsprecher: 12” (305 mm) Fender Special Design mit Ferritmagnet und 3” (76 mm) Schwingspule
Features
• Gehäusematerial: 15 mm Sperrholz
• Eingänge: XLR/6,35 mm Kombibuchse für Line-Pegel
• Ausgänge: XLR-Buchse für Line-Pegel
• Regler: Netzschalter, Sub Frequency, Sub Phase, Sub Level
• Features: Perfekte Integration in alle Passport- und Drittanbieter­Systeme mit “Sub Out”, Bassreflex-Box mit nach vorne abstrahlendem Shelf Port-System; integrierte M20 20 mm Boxenstangenhalterung, eingelassene Multigrip-Griffe, “Limit”, “Signal” und "Power" LED­Anzeigen, Bassfrequenzgang-Untergrenze bei 38 Hz
• Boxen Stangenhalterung (P/N 7704359000) und weiteres Fender Audiozubehör finden Sie auf www.fender.com/audio
Bitte besuchen Sie auch unsere spezielle Produktseite www.fender.
com/ps-512 . Hier finden Sie Details zur Garantie und Hinweise, wie Sie
im Garantiefall Serviceleistungen in den USA und Kanada erhalten. In anderen Ländern informiert Sie Ihr Fender-Vertrieb über die Garantie­Details.
PRODUKTREGISTRIERUNG — Besuchen Sie: www.fender.com/product-registration
A. SICHERUNG — Schützt das Gerät bei elekt-
rischen Fehlern. Verwenden Sie als Ersatz nur Sicherungen des Typs und Nennwerts, der auf der Geräterückseite angegeben ist.
B. NETZANSCHLUSS — Verbinden Sie diesen An-
schluss mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den über dem Anschluss vermerkten Spannungs­und Frequenz nennwerten entspricht.
C. POWER-SCHALTER — In der Stellung "ON" ist
der Sub eingeschaltet. In der Stellung "OFF" ist er ausgeschaltet.
D. LINE IN — An diese Kombibuchse
werden XLR oder 6,35 mm TRS­Kabel angeschlossen, um symme­trische Signale einzuspeisen.
E. LINE OUT — An diesen Stecker
werden XLR-Kabel angeschlos­sen, um symmetrische Signale zu anderen Aktivboxen oder Audiogeräten auszugeben. Dieses Signal ist identisch mit dem Eingangssignal.
F. SUB PHASE — Mit diesem Schalter kann
man die Phase des Subwoofers drehen, um Auslöschungen durch benachbarte Lautsprecher zu beheben und den Bassfrequenzgang zu verbessern. Ermitteln Sie die beste Einstellung durch Experimentieren.
G. SUB FREQ — Bestimmt die obere Cutoff-
Frequenz des Subwoofers (80 – 200 Hz Tiefpass).
H. SUB LEVEL — Regelt die Lautstärke des
Subwoofers.
I. ANZEIGE-LEDS — Die "POWER" LED zeigt an,
dass das Gerät eingeschaltet ist. Die "SIGNAL" LED zeigt an, dass das Gerät Audiosignale empfängt. Die "LIMIT" LED leuchtet, wenn der Limiter aktiviert wurde, um den Subwoofer vor Beschädigungen zu schützen. Gelegentliches Blinken ist normal, aber wenn die LED häufig oder konstant leuchtet, sollte man den SUB LEVEL-Regler {H} zurückdrehen.
0º 180º
DEUTSCH
TYP PR 3264 FREQUENZGANG 38 Hz – 200 Hz MAXIMALER S CHALLDRUCK 128 dB SPL Spi tze @ 1 m NOMINALER EINGANGSPEGEL –8 dBu symmetrische XLR und 6,35 mm TRS Line-Eingänge MAXIMALER EINGANGSPEGEL +10 dBu symmetrische XLR und 6,35 mm TRS Line-Eingänge EINGANGSIMPEDANZ 40 kΩ symmetrische XLR und 6,35 mm TRS Line-Eingänge AUSGANGSLEISTUNG 500 W (Spitze), LEISTUNGSAUFNAHME 300 W Maximum SYSTEMABMESSUNGEN BREITE: 390 mm HÖHE: 500 mm TIEFE: 540 mm GEWICHT SYSTEM: 25,5 kg (56, 2 lbs) TRANSPORTGEWICHT: 30 kg (66,1 lbs)
250 W (RMS)
Technische Daten
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
13
Gratulujemy zakupu aktywnego subwoofera Fender PS-512. PS-512 to
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
pełnowymiarowy aktywny subwoofer, idealnie współgrający ze wszystkimi systemami Fender Passport (oraz systemami nagłośnieniowymi innych firm) wyposażonymi w wyjście „sub out”. Aby w znaczący sposób podkreślić niskie częstotliwości wydobywające się z Twojego systemu i zmaksymalizować moc przesyłaną do głośników średnio i wysokotonowych, wystarczy podłączyć PS-512 do wyjścia „sub out” 1/4” (6,3 mm) Twojego systemu Passport. Spowoduje to załączenie wysokoprzepustowego obwodu filtrującego, który przekazuje więcej mocy na średnie i wysokie częstotliwości. W rezultacie otrzymujesz ogólny wzrost głośności i lepsze zróżnicowanie pomiędzy niskimi a średnimi/wysokimi częstotliwościami.
Odkryj nowe możliwości swojego systemu Fender Passport i odtwarzaj bogatą w niskie tony muzykę, rozbudowując go o aktywny subwoofer Fender PS-512.
• Wzmacniacz: klasa A/B.
• Moc wyjściowa: 500 W szczytowa, 250 W RMS.
• Głośnik: jeden 12” (305 mm) Fender Special Design z magnesem ferrytowym i 3” (76 mm) cewką głosową.
• Materiał kolumny: sklejka 15 mm
• Wejścia: jedno liniowe gniazdo combo XLR/¼” (6,3 mm)
Elementy sterowania
• Wyjścia: jedno liniowe XLR
• Sterowanie: moc, częstotliwość głośnika, głośnika fazy, poziom głośnika
• Cechy charakterystyczne: kompatybilny ze wszystkimi systemami Passport oraz systemami nagłośnieniowymi innych firm z wyjściem „sub out”; kolumna bass-reflex z otworem w przedniej ścianie; zintegrowane gwintowane gniazdo M20, 20 mm do zamocowania na statywie, uchwyty multi-grip; kontrolki „limit”, „signal” i „power”; dolna charakterystyka częstotliwościowa - 38 Hz
• Na statywie (P/N 7704359000) i inne akcesoria Fender Audio można znaleźć na stronie www.fender.com/audio
Na stronie www.fender.com/ps-512 znajdują się szczegółowe informacje na temat gwarancji i serwisowania wzmacniacza w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Odwiedź swojego dystrybutora Fender, aby dowiedzieć się, jak sytuacja wygląda w Twoim kraju.
.
REJESTRACJA PRODUKTU — Odwiedź: www.fender.com/product-registration
A. BEZPIECZNIK — chroni przed usterkami
elektrycznymi. Wymieniać wyłącznie na tego samego typu, zgodnie z informacjami zawartymi na tylnym panelu.
B. GNIAZDO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO —
podłącz do gniazdka elektrycznego z uziemieniem zgodnie z wartościami napięcia i częstotliwości podanymi nad gniazdem przewodu zasilającego.
POLSKI
C. WŁĄCZNIK ZASILANIA przestaw w
położenie „ON”, aby włączyć zasilanie. Przestaw w położenie „OFF”, aby wyłączyć zasilanie.
D. LINE IN — to gniazdo combo
może służyć do odbioru zbalansowanych sygnałów za pomocą kabli XLR lub TRS 1/4" (6,3mm).
E. LINE OUT — to gniazdo
umożliwia przesyłanie zbalansowanego sygnały do innych aktywnych głośników lub sprzętu audio za pomocą kabli XLR. Sygnał ten jest identyczny jak sygnał wejściowy.
F. SUB PHASE — ten przełącznik odwraca fazę
subwoofera, co w niektórych sytuacjach może wpłynąć na poprawę odtwarzania niskich tonów. Poeksperymentuj, aby znaleźć najlepsze ustawienia.
G. SUB FREQ — regulacja górnej częstotliwości
odcięcia subwoofera (80–200 Hz dolnoprzepust.).
H. SUB LEVEL — regulacja poziomu głośności
subwoofera.
I. KONTROLKI STANU — kontrolka „POWER”
wskazuje, kiedy subwoofer jest włączony. Kontrolka „SIGNAL” wskazuje, że do subwoofera dociera sygnał audio. Kontrolka „LIMIT” zapala się, gdy aktywowany jest limiter chroniący subwoofer przed uszkodzeniem. Sporadyczne miganie jest dopuszczalne, ale jeżeli kontrolka ta zapala się często lub świeci się ciągle, skręć potencjometr SUB LEVEL {H}.
0º 180º
TYP PR 3264
CHARAKTER YSTYKA CZĘSTO TLIWOŚCIOWA 38 Hz–200 Hz
MAKS. SPL 128 dB SPL w szcz ycie przy 1 m ZNAMIONOWY POZIOM WEJŚCIOWY –8 dBu (zbalansowane wejś cia liniowe XLR i TRS 1/4” (6,3 mm)) MAKS. POZIOM WE JŚCIOWY +10 dBu (zbalansowane wejścia liniowe XLR i TR S 1/4” (6,3 mm)) IMPEDANCJA WEJŚCIOWA 40 kΩ (z balansowane wejścia liniowe XLR i TRS 1/4” (6,3 mm)) MOC WYJŚCIOWA 500 W (szcz ytowa), MOC maks. 30 0 W WYMIARY SYSTEMU SZEROKOŚĆ: 390 mm W YSOKOŚĆ: 500 mm GŁĘBOKOŚĆ: 540 mm WAGA SYS TEM: 25,5 kg WYSY ŁKA: 30 kg
14
Specyfikacje
250 W (RMS)
Specykacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Blahopřejeme vám k nákupu aktivního subwoofer Fender PS-512. Model
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
PS-512 je plnohodnotný aktivní subwoofer, který se dokonale doplňuje se všemi systémy Fender Passport (ale i s PA systémy jiných výrobců), které jsou vybaveny funkcí výstup „sub out“. Chcete-li výrazně zvýšit kmitočtový rozsah hloubek a maximalizovat výkon přenášený do středo- a vysokotónových reproduktorů, stačí připojit PS-512 do výstupu (6,3 mm) „sub out“ vašeho systému Passport. Při tomto způsobu připojení se aktivuje filtr horní propust, který vymezí vyšší výkon do pásma středních a vysokých kmitočtů. Výsledkem je dramatický nárůst celkové hlasitosti a lepší rozlišení mezi spodními a středo/ výškovým kmitočty.
Rozšířením svého systému Fender Passport o aktivní subwoofer Fender PS-512 pozvednete svou výbavu na vyšší úroveň a získáte solidnější výsledky shudbou obsahující vyšší podíl basů.
• Zesilovač: Třída A/B
• Výstupní výkon: 500 wattů špička, 250wattů RMS (efektivně)
• Reproduktor: Jeden reproduktor 12" (305 mm) Fender s kmitací cívkou a 76mm feritovým magnetem speciální konstrukce
• Materiál ozvučnice: Překližka 15 mm
• Vstupy: Jeden kombinovaný konektor XLR/ 6,3 mm, linková úroveň
Vlastnosti
• Výstupy: Jeden konektor XLR, linková úroveň
• Ovládací prvky: Napájení, dělicí kmitočet, sub otáčení fáze, hlasitost
• Jedinečné funkce: Dokonalé párování se všemi systémy Fender Passport a PA systémy jiných výrobců vybavených výstupem „sub out“; ozvučnice s bassreflexem a předním přímo vyzařujícím systémem; integrovaný závit M20 k připevnění 20 mm stativu na reprosoustavy; zapuštěné víceúčelové rukojeti; LED indikátory „limitace“, „signál“ a „power“; spodní kmitočtový rozsah až 38 Hz
• Stativu (P/N 7704359000) a další příslušenství Fender Audio můžete vyhledat na webu www.fender.com/audio
Navštivte také samostatné stránky produktu: www.fender.com//ps-512 , kde získáte úplné informace o záruce a pokyny, jak uplatnit záruční servis ve Spojených státech a vKanadě. Podrobnosti o záruce vjiných zemích získáte u distributora značky Fender.
REGISTRACE PRODUK TU — Navštivte str ánky: www.fender.com/product-registration
A. FUSE — Chrání zařízení v případě poruchy
elektrického rozvodu. Nahrazujte pouze pojistkou shodného typu a zatížení podle údajů na zadním panelu zařízení.
B. ZÁSUVKA NAPÁJENÍ — Slouží k připojení do
zemněné elektrické zásuvky, jejíž napětí a síťová frekvence odpovídá hodnotám uvedeným nad napájecí zásuvkou zařízení.
C. SÍŤOVÝ VYPÍNAČ — Zařízení zapněte přepnutím
spínače do polohy „ON“. Chcete-li zařízení vypnout, přepněte spínač do polohy „OFF“.
D. LINKOVÝ VSTUP LINE IN) —
Tento kombinovaný konektor lze použít k připojení symetrických signálů prostřednictvím konektorů XLR nebo TSR jacků 6,3 mm.
E. LINKOVÝ VÝSTUP LINE OUT) —
Tento konektor lze prostřednictvím kabelů XLR použít jako výstup symetrického signálu do dalších aktivních reprosoustav nebo zvukového zařízení. Tento signál je totožný se vstupním signálem.
F. PŘEPÍNAČ (SUB PHASE) — Tento přepínač slouží
k otočení fáze subwooferu, což může v některých případech zdokonalit kmitočtový rozsah hloubek kvůli jejich potlačení ze sousedních reprosoustav. Nejlepší nastavení zjistěte experimentováním.
G. POTENCIOMETR (SUB FREQ) — Slouží k
nastavení horního mezního kmitočtu subwooferu (dolní propust 80 –200Hz).
H. POTENCIOMETR (SUB LEVEL) — Nastavení hlasitosti
subwooferu.
I. LED INDIKÁTORY — Indikátor „POWER“ signalizuje
zapnutí napájení zařízení. Indikátor „SIGNAL“ se rozsvítí při příjmu audiosignálu. Indikátor „LIMIT“ se rozsvěcí při aktivaci limiteru a ochrany subwooferu před poškozením. Občasné bliknutí je přípustné, ale pokud se tento LED indikátor rozsvěcí často nebo svítí trvale, snižte úroveň potenciometru SUB LEVEL {H}.
0º 180º
ČESKY
TYP PR 3264 KMITOČTOV Ý ROZSAH 38 Hz- 200kHz MAX. ÚROV EŇ AKUST. TLAKU 128 dB ve špičce ve vzdá lenosti 1m JMENOVITÁ VSTUPNÍ ÚROVEŇ –8 dBu (syme trické linkové vst upy vprovedení XLR a TSR j ack 6,3mm) MAXIM ÁLNÍ VSTUPNÍ ÚROVEŇ +10 dBu (symetrické li nkové vstupy vproved ení XLR a TSR jack 6,3mm) VSTUPNÍ IMPEDANCE 40 kΩ (symet rické linkové vstu py vprovedení XLR a TSR jac k 6,3mm) VÝSTUPNÍ VÝKON 500 W (špič ka), POŽADAVKY NA NAPÁJENÍ maximálně 300 W ROZMĚRY ŠÍŘKA: 390mm V ÝŠKA: 500mm HLOUBKA: 5 40mm HMOTNOST SYSTÉM: 25,5kg TRANSPORTNÍ HMOTNOST: 30kg
250 W (RMS)
Technické údaje
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
15
Gratulujeme vám ku kúpe aktívneho subwoofera Fender PS-512. Model
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
PS-512 je plne aktívny subwoofer, ktorý sa môže spárovať so všetkými sys­témami Fender Passport (ako aj s PA systémami iných výrobcov) a zahŕňa funkciu „sub out“. Ak chcete výrazne zvýšiť basové frekvencie vášho systé­mu a maximalizovať výkon odoslaný do stredných a vysokofrekvenčných reproduktorov, jednoducho pripojte PS-512 do 1/4” (6,3 mm) výstupu „sub out“ vášho systému Passport. Týmto pripojením sa aktivuje obeh s horným priepustom, ktorý odosiela väčší výkon do stredných a vysokých frekvencií. Výsledkom je výrazne zvýšená celková hlasitosť a väčšia presnosť medzi nízkymi a strednými/vysokými frekvenciami.
Preneste váš systém Fender Passport na ďalšiu úroveň a pridaním aktív­neho subwoofera Fender PS-512 sebavedome pretláčajte hudbu s plným basom.
• Zosilňovač: Trieda A/B
• Výstupný výkon: 500 wattov vrchol, 250 wattov RMS
• Reproduktor: Jeden 12” (305 mm) reproduktor s 3” (76 mm) oscilačnou cievkou Fender Special Design s feritovým magnetom
• Materiál reproboxu: 15 mm preglejka
Vlastnosti
• Vstupy: Jeden linkový XLR/¼” (6,3 mm) kombinovaný konektor
• Výstupy: Jeden linkový XLR konektor
• Ovládanie: Power, sub frequency, sub phase, sub level
• Jedinečné vlastnosti: Výborné párovanie so všetkými PA systémami Passport a systémami od iných výrobcov s funkciou „sub out“; reprobox s bass-reflexom a poličkovým systémom ozvučenia spredu; integrované upevnenie reproduktora na tyč M20 s 20 mm závitom; zapustené uni­verzálne držadlá; LED indikátory „limit“, „signal“ a „power“; nízkofrek­venčná odozva až do 38 Hz
• Reproduktora tyč (P/N 7704359000), ako aj iné príslušenstvo Fender Audio, môžete nájsť na stránke www.fender.com/audio
Stránku výrobku nájdete na: www.fender.com/ps-512 pre úplné pod- robnosti o záruke a pokyny týkajúce sa údržby výrobku v rámci záruky v U.S.A. a Kanade; v ostatných krajinách sa v súvislosti s podrobnosťami o záruke obráťte na distribútora spoločnosti Fender.
REGISTRÁCIA VÝROBKU — Navštívte: www.fender.com/product-registration
A. POISTKA — Poistka chráni zariadenie pred
elektrickými poruchami. Vymeňte výlučne za poistkou druhu a s menovitým výkonom, ktorý je uvedený na zadnom paneli vášho zariadenia.
B. NAPÁJACIA ZÁSUVKA — Pripojte do uzemnenej
zásuvky podľa menovitého napätia a frekvencie spresnených nad napájacou zásuvkou vášho zariadenia.
C. SPÍNAČ POWER — Prepnite spínač do polohy
„ON“ na zapnutie zariadenia. Prepnite ho do polohy „OFF“ na vypnutie zariadenia.
D. LINE IN — Tento kombinovaný
konektor sa môže použiť na vstup vyvážených signálov použitím káblov XLR alebo 1/4" (6,3 mm)
SLOVENSKÝ
TRS.
E. LINE OUT — Tento konektor sa
môže použiť na výstup vyváženého signálu do iných aktívnych reproduktorov alebo do zvukového zariadenia využívajúce káble typu XLR. Signál je identický so vstupným signálom.
F. SUB PHASE — Týmto spínačom sa otáča fáza
subwoofera, čím sa môže zlepšiť basová odozva v niektorých situáciách z dôvodu krátenia z blízkych reproduktorov. Skúšajte rôzne možnosti na dosiahnutie najlepších nastavení.
G. SUB FREQ — Upravuje horné zrezané
frekvencie subwoofera (80 – 200 Hz nízky priepust).
H. SUB LEVEL — Upravuje úroveň hlasitosti
subwoofera.
I. OSVETLENÉ INDIKÁTORY — Zasvietený LED
indikátor „POWER“ signalizuje, že zariadenie je zapnuté. LED indikátor „SIGNAL“ signalizuje, že zariadenie prijíma zvukový signál. LED indikátor „LIMIT“ sa rozsvieti , keď je obmedzovač aktívny a ochraňuje subwoofer pred poškodením. Občasné blikanie je prijateľné, ak sa však LED indikácia rozsvieti často alebo stále, znížte nastavenie SUB LEVEL {H}.
0º 180º
DRUH PR 3264 FREKVENČNÁ ODOZVA 38 Hz – 200 Hz MAXIMÁLNY AKUSTICKÝ TLAK 128 dB SPL vrchol @ 1 m NOMINÁLNA ÚROVEŇ VSTUPU – 8 dBu (XLR a 1/4” (6,3 mm) TRS vyvážené linkové vstupy) MAXIMÁLNA ÚROVEŇ VSTUPU +10 dB u (XLR a 1/4” (6,3 mm) TRS vyvážené linkové vstupy) IMPEDANCIA VSTUPU 40 kΩ ( XLR a 1/4” (6,3 mm) TRS vyvážené linkové vstupy) VÝSTUPNÝ VÝKON 500 W (vrchol), POŽIADAVKY NA NAPÁJANIE 300 W maximum ROZMERY SYSTÉMU ŠÍRKA: 390 mm VÝŠKA: 500 mm HĹBKA: 540 mm HMOTNOSŤ SYSTÉM: 56,2 lb (25,5 kg) BALENIE: 66,1 lb (30 kg)
250 W (RMS)
16
Špecifikácie
Špecikácie výrobku podliehajú zmene bez oznámenia.
Čestitamo vam za nakup nizkotonca z napajanjem Fender PS-512.
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
PS-512 je zmogljiv nizkotonec z napajanjem, ki svojo moč pokaže v povezavi s sistemi Fender Passport (ter drugimi avdio sistemi) s funkcijo izhoda za nizkotonec (sub out). Za izredno povečanje izhoda frekvenc nizkih tonov vašega sistema in prenos največje moči srednje- in visokofrekvenčnim zvočnikom preprosto povežite PS-512 s 6,3 mm izhodom sistema Passport (sub out). Ta povezava vključi visokofrekvenčno filtrirno vezje, ki več moči pošlje srednjim in visokim frekvencam. Zaradi tega je skupna glasnost zelo povišana, nizke in srednje/visoke frekvence pa so še jasnejše.
Vaš sistem Fender Passport lahko z nizkotoncem z napajanjem Fender PS-512 dvignete na višji nivo in samozavestno predvajate glasbo s poudarkom na nizkih tonih.
• Ojačevalec: Razred A/B
• Izhodna moč: 500 W maks., 250 W RMS
• Zvočnik: En 12” (305 mm) Fender Special Design s feritnimi magneti 3” (76 mm) tuljavica)
Funkcije
• Material ohišja: 15 mm vezana plošča
• Vhodi: En linijski XLR/¼” (6,3 mm) kombiniran vtič
• Izhodi: En XLR linijski
• Regulatorji Vklop/izklop, "sub freq (frekvenca nizkotonca)", "sub phase", "sub level (nivo nizkotonca)"
• Edinstvene funkcije: Brezhibno povezovanje z vsemi sistemi Passport in drugimi avdio sistemi prek izhoda "sub out", ohišje, prilagojeno za nizke tone s sprednjo odprtino, vgrajen 20 mm navoj za pritrditev M20; vgrajeni multigrip ročaji, LED indikatorji "limit", "signal" in "power", nizkofrekvenčni odziv do 38 Hz
• Pole govornik (P/N 7704359000) in ostale avdio pripomočke Fender lahko najdete na strani www.fender.com/audio
Obiščite stran izdelka: www.fender.com/ps-512 za vse garancijske podrobnosti in servisna navodila v ZDA in v Kanadi. Garancijska navodila za druge države dobite pri vašem trgovcu Fender.
REGISTRACIJA IZDELKA — Prosimo, obiščite: www.fender.com/product-registration
A. VAROVALKA — Varuje napravo pred
električnimi okvarami. Zamenjajte samo z enako vrsto, kot je navedena na zadnji plošči naprave.
B. PRIKLJUČEK ZA NAPAJANJE — Priključite v
ozemljeno vtičnico v skladu z napetostjo in frekvenco, navedeno nad priključkom za napajanje naprave.
C. GLAVNO STIKALO — Za vklop naprave
preklopite v položaj za vklop "ON". Preklopite v položaj "OFF" za izklop naprave.
D. LINE IN — Ta kombinacijski
vtič lahko uporabite pri uravnoteženih signalih z uporabo XLR ali 1/4" (6, 3 mm) TRS kablov.
E. LINE OUT — Ta vtič lahko
uporabite za oddajanje uravnoteženega signala drugim aktivnim zvočnikom ali zvočni opremi prek kablov XLR. Signal je enak vhodnemu signalu.
F. SUB PHASE — To stikalo obrne fazo
nizkotonca in tako v nekaterih situacijah lahko zaradi prenehanja bližnjih zvočnikov izboljša odziv nizkih tonov. Preizkušajte nastavitve in poiščite najboljšo.
G. SUB FREQ — Prilagoditev zgornje
frekvenčne meje nizkotonca (80 - 200 Hz nizkofrekv. filter).
H. SUB LEVEL — Prilagoditev nivoja glasnosti
nizkotonca.
I. LED INDIKATORJI — LED indikator "POWER"
je osvetljen, kadar je naprava vključena. LED indikator "SIGNAL" je osvetljen, ko naprava sprejema avdio signal. LED indikator "LIMIT" je osvetljen, ko je omejevalnik aktiven in ščiti nizkotonec pred okvarami. Občasno utripanje je sprejemljivo, a če ta indikator utripa pogosto ali stalno, zmanjšajte nastavitev SUB LEVEL (H).
0º 180º
SLOVENŠČINA
VRSTA PR 3264 FREKVENČNI ODZIV 38 Hz - 200kHz MAKSIMALNI SPL 128 dB SPL maks @ 1 m NAZIVNI VHODNI NIVO –8 dBu (XLR in 1/4” (6,3 mm) TRS uravnoteženi linijski vhodi) MAKSIMALNI VHODNI NIVO +1 0 d Bu (XLR in 1/4” (6,3 mm) TRS uravnoteženi linijski vhodi) VHODNI UPOR 40 kΩ (XLR in 1/4” (6,3 mm) TRS uravnoteženi linijski vhodi) IZHODNA MOČ 500 W (maks.), POTREBNO NAPAJANJE 300 W maksimum DIMENZIJE SISTEMA ŠIRINA: 390 mm VIŠINA: 500 mm GLOBINA: 540 mm TEŽA SISTEMA: 25,5 kg POŠILJKA: 30 kg
250 W (RMS)
Specifikacije
Specikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
17
このたびはFender PS-512パワード・サブウーファーをお買い上げいた
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
0º 180º
LINE IN LINE OUT
だ き 、誠 に あ り が と う ご ざ い ま す。P S -512 は、サブ・アウト機能を持った Fender Passportシス テム(その 他 サードパー ティ製 の PAシステムも 同 様)とともにお 使いいただくのに最 適な、フルボディなパワード・スピーカー で す。 シス テムの1/4 インチ (6.3mm) “Sub Out”( サ ブ・ア ウト )出 力 にPS - 512を接続していただけば、お使いのシステムの低域出力と、中/高 域ドライバーへのパワー 供 給 量 が 飛 躍 的に向 上します。この接続によって、 ハイパス・フィルタリング回路は中/高域にパワーを集中できるようになり ます。その結果、全体音量が劇的にアップし、低域と中/高域の明確さが際 立 ち ま す。
Fender PS-512パワード・サブウーファーの導入により、お使いの Fender Passportシステムを 次 のレベ ル へ引 き上 げ、ベ ース・ヘヴィーな 音 楽を確かな自信とともに打ち鳴らしましょう。
• ア ン プ リ フ ァ ー: クラス A/B
• 出 力: 500ワ ッ ト( ピ ー ク )、250ワ ット( RMS)
• ス ピ ー カ ー: 12インチ (305 mm) Fender スペ シ ャ ル・デ ザイ ン フ ェ ラ イト ・マ グ ネット 3インチ(76 mm) ボ イ ス・コ イル ) 1基
• キ ャビ ネット 材: 15 m m 合板
• 入 力: 1×ラインレベル XLRおよび/󰾚イ ン チ コ ン ボ・ジ ャ ッ ク
• 出 力: 1× XLR ラインレベル
• コ ント ロ ール: 電 源 、サ ブ 周 波 数 、位 相 反 転 、サ ブ 音 量
• 独 自 機 能: Passportおよび“サ ブ・ア ウト ”( s u b o u t )を 装 備 し た す べての サ ード パー ティ 製 PAシ ス テムで 使 用 可 能; フ ロントファイ アリン グ・シェ ルフ・ポート・シ ス テ ム の バ スレ フ 型 キ ャビ ネット; イ ン テ グ レ ー テッド の M20、20 mmね じ 式 スピ ー カ ー・ポ ー ル・マ ウン ト; 埋 め 込 み 式 マ ル チ グ リッ プ・ハ ンド ル;“リミット” “シグナル” および “電源” LED イ ン ディケ ー タ ー; 最 低 38 Hzまで対応の低域レスポンス
• スピーカーのポール (P/N 7704359000)本製品および他製品の Fender Audioアクセ サリー は www.fender.com/audio をご覧く ださい。
個々の製品の詳しい保証内容、米国およびカナダでの製品保守点検・修 理等サービスのご利用につきましては、www.fender.com/p s -512 をご覧ください。米国・カナダ以外での保証内容につきましては、お住ま いの地域のFende r取扱店にご確認ください。
製品登録 — こちらでご 登 録 くだ さい:
www.fender.com/product-registration
機能
A. ヒューズ — 電気系統の故障からユニットを保護
し ま す 。交 換 の 際 に は 、必 ず ユ ニッ ト の リ ア パ ネ ル に記載された型式および定格の製品をご使用くだ さい。
B. 電源ソケット — ユ ニット の 電 源ソケ ット に 記 載さ
れた電圧および定格にしたがい、接地付き電気コ ン セ ント に 接 続 してくだ さい 。
C. 電 源 スイッチ — 押 して オ ン( ON)の 位 置 に す
ると、ユ ニットの 電 源 がオ ン に なりま す。オフ (OFF)側を押すとユニットの電源がオフになり ます。
D. LINE IN —(ライン入 力)—
の コ ン ビ ネ ー ショ ン・ジ ャッ ク には、XLR または 1/4インチ (6.3 mm) TRS ケーブルでバラ ンス信 号を入 力します。
E. LINE OUT —(ライン出力)—
こ の ジ ャ ッ ク は 、ほ か の ア ク テ ィ ブ・ス ピ ー カ ー や 音 響 機 器 に X L R ケーブルでバランス信号を出力す る際に使 用します。この信号は入 力 信 号と 同 一 と なりま す。
F. SUB PHASE —(サブ位相) — この スイッ チ
で、サ ブウーファーの 位相を反 転します。状 況 によ り 、近 接 す る ス ピ ー カ ー か ら の キ ャ ン セ レ ー シ ョ ン 等を改善し、ベースのレスポンスを向上させます。 様々なセッティングをお試しになり、最善の状態 をお探しください 。
G. SUB FREQ —(サブ周波数)— 上 限 カ ット
オフ周 波 数を調節します (80–200 Hz ロー パス)。
H. SUB LEVEL —(サブ音量)— サブウーファーの
音量レベルを調節します。
I. インディケーター L ED — "POWER"(電源)
LEDは、ユニットの電源がオンになっている時に 点 灯 し ま す。 "SIGNAL"(信号)LEDは ユ ニッ トがオーディオ信号を 受 信している時に点灯しま す。 "LIMIT"(リミット )LEDは 、サ ブ ウ ー フ ァ ー の 損 傷を 避けるためにリミッター が 有効 に な ると 点 灯 し ま す。 リミット L E D が た まに 点 滅 する 場 合 は問題ありませんが、頻繁に点灯したり、点灯状 態 が 続 く 場 合 は 、サ ブ 音 量 {H} の 設 定 を 絞ってく ださい。
0º 180º
型式 PR 3264 周波数応答 38 Hz–200 Hz 最大SPL 128 dB SPLピ ー ク( 1 m) 公称 入力レベル –8 dBu (XLR および 1/4 インチ TRSバ ラ ン ス・ラ イ ン 入 力 ) 最大 入力レベル +10 dBu (XLR および 1/4 インチ TRS バ ラ ン ス・ラ イ ン 入 力 )
日本語
入力インピーダンス 40 kΩ (XLR および 1/4 インチ TRS バ ラ ン ス・ラ イ ン入 力 ) 出力 500 W (ピー ク)、 消費電力 最大300 W シ ス テム・サ イ ズ 幅: 390 mm 高さ: 500 mm 奥行き: 5 40 mm 重量 システム: 25.5 kg 輸送時: 30 kg
250 W (RMS)
18
仕様
製品の仕様は予告なく変更になる場合があります。
祝贺您购买了 Fender PS-512 有源低音炮.PS-512 是一个质感
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
LINE IN LINE OUT
0º 180º
丰 厚 的 有 源 低 音 炮 ,可 与 几 乎 所 有 带 低音输出功能的 Fender Passport 系统(以及第三方功放 系 统)完美匹配。为了显著提升
您系统的低频输出,并保证输送给中高频单元的功率最大,只 需要将 PS -512 连接到您的 Passport 系统的 1/4 英寸 (6.3 毫米) “ 低音输出端口。这一连接可引入高通滤波电路,将更多功率输 送给中高频。结果是会显著提高整体音量,并让低频和中高频 之间的划分更清晰。
加上这个 Fender PS-512 有源低音炮,将您的 Fender Passport 提升到新的层次,推送重低音音乐更有自信。
放 大 器 :甲 乙 类
输 出 功 率 :峰 值 500 瓦 ,有 效 值 250
扬声器:一个 12 寸 (305 毫米) Fender 特殊设计铁氧体 3 寸 (76 毫米) 音圈
音箱材料:15 毫米夹合板
输入:一个线路输入 XLR/¼ 寸 (6.3 毫米) 组合接口
输 出 :一 个 XLR 线路电平输出
控 制 :电 源 、低 音 频 率 、反 相 、低 音 电 平
独特功能:可与几乎所有带“低音输出”功能的 Fender Passport 系统(以及第三方功放系统)完美匹配;低音反射
箱体带前向书架端口系统;带 M20 - 20 毫米螺丝扬声器接 线柱;下沉式多组把手;“限幅”、“信号”和“电力”发光二极管指 示 ;低 频 响 应 下 至 38 赫兹
扬声器极 (P/N 7704359000) 本品和其他 Fender 音响配件 可见于 www.fender.com/audio
请访问单独 产品页面:www.fender.com/ps-512 了解完整 的保修详情,以及如何让您的产品在美国和加拿大接受保 修服务的指导;联系您的 Fender 经销商了解其他国家的保 修详情。
产品注册 — 请访问:www.fender.com/product-registration
特性
A. 保险丝在电气故障时保护单元。仅用
单元后面板上所示标称的保险丝进行更 换。
B. 电源插座连接到符合单元电源插口上
方标称的电压和频率的接地插座上。
C. 电源开关按到 "ON" 位置来打开单
元。按到 "OFF" 位置来关闭单元。
D. 线路输入这一组合接口
可使用 XLR 1/4 (6.3毫 米) TRS 电缆输入平衡信 号。
E. 线路输出这一插口可用
于输出平衡信号,用 XLR 电 缆连接到其他有源扬声器或 声音设备。本信号和输入信号完全相同。
F. 低音相位这一开关可以将低音炮反
相,可能会在某些情况下,因临近扬声 器的抵消而改善低频响应。请进行试验 以获得最佳设置。
G. 低音频率调整低音炮的上限截止频
(80–200 赫兹低通)。
H. 低音电平 调整低音炮音量。
I. 指示灯"POWER" (电源)发光二极管
指示单元电源是否接通。"SIGNAL"(信 号)发光二极管指示单元是否在接收音 频信号。"LIMIT"(限幅)发光二极管在 限幅器工作,保护低音炮免遭损坏时亮 起。偶尔闪亮是可以接受的,但如果这 个发光二极管经常或持续亮起,请调低 低音电平 {H} 设置。
0º 180º
型号 PR 3264 频率响应 38 赫兹–200 赫兹 最大声压级 128 分贝最大声压级 @ 1 米处 标称输入电平 –8 dBu (XLR 1/4 (6.3 毫米) TRS 平衡线路输入) 最大输入电平 +10 dB u (XLR 1/4 (6.3 毫米) TRS 平衡线路输入) 输入阻抗 40 kΩ (XLR 1/4 (6.3 毫米) TRS 平衡线路输入) 功率输出 500 瓦 (峰值), 电源要求 最大 300 W 系统尺寸 宽度:390 毫米 高度:500 毫米 深度:540 毫米 重量 系统:56.2 (25.5 千克) 毛重:66.1 (30 千克)
250 (有效值)
技术指标
产品规格可改变,恕不另行通知。
中文
19
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
Fender PS-512 Powered Sub
6948000000 (120 V, 60Hz) 6948001900 (110V, 60Hz) TW DS 6948003900 (240V, 50Hz) AU DS 6948004900 (230V, 50Hz) UK DS 6948005900 (220V, 50Hz) ARG DS 6948006900 (230V, 50Hz) EU DS 6948007900 (100V, 50/60Hz) JP DS 6948008900 (220V, 50Hz) CN DS 6948009900 (220V, 60Hz) ROK DS 6948013900 (240V, 50Hz) MA DS
部品番号
/
型号
有毒有害物质或元素
部件名称
(
Part Name)
(PB)
部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 279, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
x o o o o o x o o o o o x o o o o o
AMPLIFICADOR DE AUDIO
(Hazardous Substances’ Name)
(Hg) 镉 (Cd)
六价铬
6+
)
(Cr
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Fender® and Passport® are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2014 FMIC. All rights reserved. ALL P/N 3265CAH022 rev b
Loading...