The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product ’s enclosure that may be of sufficient magnitude to cons titute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply co rd or p lug is d amage d, liq uid ha s bee n
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply
cord plug from the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objec ts filled with
liquids, such as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for
proper ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from
the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling f rom a rack
enclosure.
21) Amplif iers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels
which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and
adjusting volume levels during use.
22) FCC Part 15 Compliance Statement (for digital products, as applicable) - Part 15.21: Changes
or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authorit y to operate the equipment. NOTE: The manufac turer is not responsible for
any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
23) WARNIN G – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack)
batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the
battery is incorrectly connected/replaced. Replace only with the same or equivalent type
battery specified in the instructions or on the product.
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conser ve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con
conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata
se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte
a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las
clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se
use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato
para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante
períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha
dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha
vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha e stado expuesto
a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de
alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen
objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obs trucciones detrás
de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PREC AUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve
todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se
enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los sistemas de amplificadores y altavoces son capaces de producir niveles de presión de
sonido muy elevados, lo que puede ocasionar daños temp orales o permanentes a la audición.
Sea cuidadoso al establecer y ajustar los niveles de volumen durante el uso.
22) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o
externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no
deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber
peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas
sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el
producto.
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée
dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un
risque d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien
dans la documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chif fon sec.
7) Ne bloquez pas les ouver tures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les ins tructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout
autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée ou la mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux
lames et une broche de terre. La lame plus large ou la broche de terre sont des éléments de
sécurité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour faire
remplacer la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cord on secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des f iches, des
prises secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors
du déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil
s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou
les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil,
qu'il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas
normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil de la prise secteur, déconnectez la fiche du cordon
secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient
rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15,25 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser
circuler l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) AT TEN TIO N – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles
et matériaux à proximité de s côtés de l’appareil. Laissez l'appareil ref roidir pendant 2 minutes
avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs et les haut-parleurs produisent des niveaux de pression sonore très élevés
qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume
avec modération.
22) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou
externes : • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être
exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque
d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la
uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou
sur le produit.
Page 4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
La luce lampeggiante con il simbolo a freccia in un triangolo equilatero
avvisa l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno
dell’involucro del prodotto che può essere di grandezza sufficiente a
costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente di
importanti is truzioni per il funzionamento e la manutenzione nel materiale
informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispet tare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del
fabbricante.
8) Non installare vic ino a fonti di calore come radiatori, dif fusori di calore, stufe o al tri
apparecchi (compresi amplificatori) che producono calore.
9) Non trascurare la sicurezza garantita della spina polarizzata o di messa a terra. La
spina polarizzata ha due lame di cui una più grande dell’altra. La spina di messa
a terra ha due lame e una terza di messa a terra. La lama grande o la terza sono
destinate alla sicurezz a. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa, consultare
un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non vi si cammini sopra e non si pieghi
soprattutto vicino alle prese e al punto in cui esso esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal produttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavolini specificati
dal produttore o venduti assieme all’apparecchio. Quando si usa un
carrello, fare attenzione nello spostare il gruppo carrello/apparecchio
per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante tempeste con fulmini o se non è usato per molto
tempo.
14) Per l’assistenza rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza
quando il dispositivo è stato danneggiato in qualunque modo, come cavo
di alimentazione o spina danneggiata, liquido versato o oggetti caduti nel
dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non normale
o dispositivo caduto.
15) Per scollegare comple tamente l’apparecchio dalla pres a di rete CA togliere la spina
del cavo di alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve restare facilmente utilizzabile.
17) AVV ERTENZ A - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a gocciolii o a spruzzi ed assicurarsi che nessun oggetto
pieno di liquidi, come vasi, sia messo su di esso.
19) Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire la
corretta ventilazione e il raffreddamento dello stesso.
20) ATTENZIONE- Per amplificatori montati su mens ola tenere tutti i cavi e i materiali
lontano dai lati del disposit ivo e lasciarlo raffreddare p er 2 minuti prima di estrarlo
da un abitacolo sulla mensola.
21) Amplificatori e altoparlanti possono produrre livelli di pressione sonora molto alti
che possono causare danni temporanei o permanenti all’udito. Fare attenzione
quando si imposta e si regola il livello dell’audio durante l’uso.
22) AVV ERTENZ A – Per conservare la sicurezza del prodotto, prodotti con batterie
(comparto batterie) interne o esterne. • Le batterie e/o il prodotto in cui sono
montate non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o
simili. • Se la batteria vi ene collegata/sostituita in modo non co rretto ci può essere
il rischio di esplosione. Sostituire solo con batteria dello stesso tipo o equivalente
come specificato nelle istruzioni presenti sul prodotto.
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts
warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt
beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend
installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet,
von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer
Erdbuchse ausgestattet. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte
der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der
veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schü tzen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an
Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit
dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten
Sie bei Benutz ung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen bewegte
Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des
Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht ordnungsgemäß funktionier t oder fallen gelassen wurde,
15) Z iehen Sie den Netzstec ker aus der Steckdose, um das Gerät vollstän dig vom Wechselstromnetz
zu trennen.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können,
und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät
gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abs tand hinter dem Gerät für die ungehinder te Luftzirkulation
und Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und
sämtliches Material vo n den Seiten des Gerätes fernz uhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme
aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker und Lautsprechersysteme sind imstande, sehr hohe Schalldruckpegel zu erzeugen,
die zu vorübergehenden oder dauerhaften Gehörschäden führen können. Die Einstellung oder
Korrektur von Lautstärkepegeln während des Gebrauchs ist daher mit ent sprechender Vorsicht
vorzunehmen.
22) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
(Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt,
in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
Page 5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
安全にご使用いただくために
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo
equilátero destina-s e a alertar o utilizador para a pres ença de “tensão perigosa”
dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para
representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção
(assistência técnica) na documentação que acompanha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do
fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a f inalidade de segurança da ficha polariza da ou de ligação à terra. Uma ficha
polarizada possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha
de ligação à terra possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina
larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não
couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou
dobrado especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do
aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/
aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um longo
período de tempo.
14) Solicite toda s as reparações a pessoal de assis tência qualificado. É necessária assis tência
técnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o
cabo de alimentação ou a f icha estão danificados, for am derramados líquidos ou caíram
objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o
aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.
15) Para desligar po r completo este aparelho da corrente eléct rica de CA, desligue a ficha do
cabo de alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho a chuva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não
são colocados objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que
a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações
eléctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade
arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante.
21) Os amplificadores e sis temas de colunas são capazes de p roduzir níveis de pressão so nora
muito elevados que podem provocar danos auditivos temporários ou permanentes.
Tenha cuidado ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.
22) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas
(conjunto de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estão
instaladas, não devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar
directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. • Pode existir um risco de explosão se a
pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de tipo
equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
Congratulations on your purchase of a Fender® Bassman® TV™
Panel bass combo. Your new amp delivers classic Fender bass tone
in a newly improved package complete with modern refinements;
it also delivers a classic look that is unmistakably Fender. With it,
you’re sure to class up any stage and cut through loud and clear.
This amplifier carries the DNA of the original Bassman, the mighty
amp that way back in 1952 first gave powerful voice to the
1
INSTRUMENTS
A. INPUTS — Plug your bass into the input that sounds
best! Input provides cleaner response with highoutput instruments.
B. VOLUME — Adjusts the loudness of the amplifier.
2
67
58
49
310
211
112
VOLUME
67
58
49
310
211
112
BASSMIDDLETREBLE
67
58
49
310
211
112
Precision Bass guitar, forever changing music and even creating
a new kind of musician—the electric bassist. The Bassman was
the original electric bass amp, and exciting new chapters in music
history have been written with it since that first inspiration.
Now it’s your turn to plug your bass into your Fender Bassman TV
Panel amp and Make History.
Ten
®
67
58
49
310
211
112
150 WATT BASS AMPLIFIER
C. BASS / MIDDLE / TREBLE — Adjusts tone character.
D. POWER — Switches the amplifier on-off as indicated by
the red power jewel.
OFF
ON
Twelve / Fifteen / Duo Ten
E. INPUTS — Plug your bass into the input that sounds
best! Input provides cleaner response with highoutput instruments.
F. GAIN — Adjusts the preamp level and the amount of
warm tube distortion.
G. BASS / MIDDLE / TREBLE — Adjusts tone character.
Rear Panel
H. DEEP — Provides a low-frequency boost.
I. BRIGHT — Provides a high-frequency boost.
J. VOLUME — Use together with Gain {F} to control the
loudness of the amplifier.
K. POWER — Switches the amplifier on-off as indicated by
the red power jewel.
L. IEC POWER CORD SOCKETConnect the included
power cord to a grounded A/C electrical outlet in
accordance with the voltage and frequency ratings
specified on the rear panel of your amplifier.
6
M. GROUND LIFT — Disconnects the ground connection
(pin-) from the Line Out jack {N} which may reduce
noise in some circumstances. Normally, leave this switch
in the "out" position.
N. LINE OUT — A true electronically-balanced XLR jack for
output to studio and live performance mixing consoles.
fender.com
Page 7
fender.com
7
Specifications
Tube Replacement
Tube Replacement
A 12AX7 dual triode vacuum tube (valve)
is at the core of your Bassman TV panel
series amplifier. Typically a 12AX7 tube will
last several years, but through heavy use and
frequent transportation jarring, it is possible
to have a tube last less than a year.
When to replace the preamp tube:
Sometimes as tubes wear out they become noisy or
“microphonic” (the amp sounds like a glass chime during certain
notes), but other times tubes will fail without warning. If your
amplifier stops working and other possible causes have been
eliminated (breakers, cords, etc.), have an authorized service
center inspect your amplifier for tube failure.
DIMENSIONS:Height: 18 in (45.72 cm) Height: 20 in (50.8 cm) Height: 23 in (58.42 cm) Height: 23 in (58.42 cm)Width: 20 in (50.8 cm) Width: 22 in (55.88 cm) Width: 25 in (63.5 cm) Width: 25 in (63.5 cm)
Depth: 11.75 in (29.845 cm) Depth: 12.75 in (32.385 cm) Depth: 14 in (35.56 cm) Depth: 14 in (35.56 cm)
400W 400W 950W 950W
WEIGHT:38.05 lb (17.26 kg) 44.6 lb (20.23 kg) 61.5 lb (27.8 kg) 66.5 lb (30.23 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
fender.com
7
Page 8
fender.com
8
Panel trasero
Ten
Twelve / Fifteen / Duo Ten
Bassman® TV™ Panel Series
Bassman® TV™ Panel Series
211
4
211
49
211
49
211
4
Felicidades y gracias por su compra del combo para bajo Fender®
Bassman® TV™ Panel. Su nuevo amplificador produce el clásico
sonido de bajo Fender en una unidad mejorada y que incluye
algunas exquisiteces modernas; pero todo ello con el look clásico
inconfundible de Fender. Con este amplificador puede estar seguro
de que su sonido sobre el escenario será potente y limpio.
Este amplificador contiene el mismo ADN del Bassman original,
aquel impresionante amplificador que allá por 1952 hizo que la voz
1
INSTRUMENTS
A. INPUTS — ¡Conecte su bajo a la entrada que produzca
el mejor sonido! Input ofrece la respuesta más limpia
cuando se usan instrumentos de alto nivel de salida.
B.
VOLUME — Le permite ajustar el volumen del amplificador
2
67
58
49
310
211
112
VOLUME
67
58
49
310
211
112
BASSMIDDLETREBLE
67
58
49
310
211
112
del Precision Bass se oyese alta y clara, cambiando para siempre
el mundo de la música e incluso dando lugar a un nuevo tipo de
músico—el bajista eléctrico. El Bassman fue el primer amplificador
eléctrico original para bajo y desde su presentación se han escrito
gran cantidad de nuevas páginas en la historia de la música.
Y ahora ha llegado el momento de conectar su bajo al amplificador
Fender Bassman TV Panel y hacerse un hueco en la historia.
Ten
®
67
58
49
310
211
112
150 WATT BASS AMPLIFIER
C. BASS / MIDDLE / TREBLE — Ajustes del carácter tonal.
D. POWER — Le permite encender-apagar el amplificador,
tal como será indicado por el piloto rojo.
.
OFF
ON
Twelve / Fifteen / Duo Ten
E. INPUTS — ¡Conecte su bajo a la entrada que produzca
el mejor sonido! Input ofrece la respuesta más limpia
cuando se usan instrumentos de alto nivel de salida.
F. GAIN — Le permite ajustar el nivel del previo y la
cantidad de cálida distorsión a válvulas.
G. BASS / MIDDLE / TREBLE — Ajustes del carácter tonal.
Panel trasero
H. DEEP — Realce para las bajas frecuencias.
I. BRIGHT — Realce de frecuencias agudas.
J. VOLUME — Uselo junto con el mando Gain {F} para
controlar el volumen global del amplificador.
K. POWER — Le permite encender-apagar el amplificador,
tal como será indicado por el piloto rojo.
L. ENTRADA DE ALIMENTACION IECConecte el cable
de corriente incluido a una salida de corriente alterna
con toma de tierra del voltaje/amperaje indicado en
este mismo panel trasero.
8
M. GROUND LIFT — Desconecta la toma de tierra (punta )
de la salida Line Out {N}, lo que puede reducir los ruidos
en algunos casos concretos. Por lo general, deje este
interruptor en la posición "no pulsado".
N. LINE OUT — Conector XLR balanceado electrónicamente
para dar señal a mesas de mezclas de directo / estudio.
fender.com
Page 9
fender.com
9
Especificaciones técnicas
Sustitución de válvulas
Sustitución de válvulas
En el corazón de su amplificador Bassman TV
panel series se encuentra una doble válvula
triodo 12AX7. Habitualmente, una válvula de
este tipo suele durar muchos años, pero a
veces un uso al máximo y un transporte poco
cuidadoso pueden hacer que tenga que ser
sustituida en menos de un año.
Cuando sustituir la válvula:
A veces, conforme las válvulas se van desgastando el sonido se
va llenando de ruidos o queda "microfónico" (el amplificador
suena con un tintineo como de cristales en algunas notas), pero,
en otras ocasiones, las válvulas dejan de funcionar sin previo
aviso. Si su amplificador deja de funcionar y ha descartado otras
posibles causas (cortocircuitos, cables, etc.), llévelo al servicio
técnico oficial para que verifiquen las válvulas.
DIMENSIONES:Altura: 45.72 cm (18 in) Altura: 50.8 cm (20 in) Altura: 58.42 cm (23 in) Altura: 58.42 cm (23 in)Anchura: 50.8 cm (20 in) Anchura: 55.88 cm (22 in) Anchura: 63.5 cm (25 in) Anchura: 63.5 cm (25 in)
Prof.: 29.845 cm (11.75 in) Prof.: 32.385 cm (12.75 in) Prof.: 35.56 cm (14 in) Prof.: 35.56 cm (14 in)
PESO:17.26 kg (38.05 lb) 20.23 kg (44.6 lb) 27.8 kg (61.5 lb) 30.23 kg (66.5 lb)
Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
fender.com
9
Page 10
fender.com
10
Face arrière
Ten
Twelve / Fifteen / Duo Ten
Amplificateurs Bassman® TV™ Panel
Amplificateurs Bassman® TV™ Panel
211
4
211
49
211
49
211
4
Merci d'avoir choisi ce Combo basse Fender® Bassman® TV™
Panel. Cet ampli vous offre le son classique de basse Fender dans
une version améliorée avec des éléments modernes. Il vous offre
également LE Look Fender Vintage : la classe totale sur scène et la
garantie de vous faire entendre.
Cet amplificateur porte dans ses gènes le code ADN du Bassman
original, l'ampli de légende qui, en 1952, amplifiait avec puissance
1
INSTRUMENTS
A. INPUTS — Connectez votre basse à l'entrée offrant le
meilleur son ! L'entrée offre une réponse plus claire
avec les instruments à niveau de sortie élevé.
B. VOLUME — Détermine le volume de l'amplificateur.
2
67
58
49
310
211
112
VOLUME
67
58
49
310
211
112
BASSMIDDLETREBLE
67
58
49
310
211
112
les Precision Bass, et allait changer à jamais la musique moderne.
Un nouveau genre de bassiste était né — le bassiste électrique.
Le Bassman était l’ampli de basse électrique original et depuis
cette première inspiration, il a contribué à l’écriture de nouveaux
chapitres de l’histoire de la musique.
C'est maintenant à votre tour de connecter votre basse à ce Combo
Fender Bassman TV Panel et de changer le cours de l'histoire !
Ten
®
67
58
49
310
211
112
150 WATT BASS AMPLIFIER
C. BASS / MIDDLE / TREBLE — Règlent le timbre.
D. POWER — Place l'ampli sous/hors tension (la mise sous
tension est indiquée par le voyant lumineux rouge
allumé).
OFF
ON
Twelve / Fifteen / Duo Ten
E. INPUTS — Connectez votre basse à l'entrée offrant le
meilleur son ! L'entrée offre une réponse plus claire
avec les instruments à niveau de sortie élevé.
F. GAIN — Règle le niveau du préampli et de la saturation
chaude de la lampe.
G. BASS / MIDDLE / TREBLE — Règlent le timbre.
Face arrière
H. DEEP — Accentue les basses fréquences.
I. BRIGHT — Accentue les hautes fréquences.
J. VOLUME — Utilisé conjointement avec le Gain {F} pour
régler le niveau de sortie de l'amplificateur.
K. POWER — Place l'ampli sous/hors tension (la mise sous
tension est indiquée par le voyant lumineux rouge
allumé).
L. EMBASE SECTEUR IEC Reliez le cordon secteur fourni
entre une prise secteur et l'embase à l'arrière de l'ampli.
Vérifiez que la tension secteur de l'ampli corresponde à
celle de votre zone géographique.
10
M. GND LIFT — Découple la broche de la sortie Line
Out {N} de la masse pour réduire les ronflements. En
situation normale, laissez la touche en position relâchée.
N. LINE OUT — Sortie XLR à symétrie électronique pour la
connexion à une console de mixage de sonorisation ou
de studio.
fender.com
Page 11
fender.com
11
Caractéristiques techniques
Remplacement de la lampe
Remplacement de la lampe
Le Bassman TV Panel utilise une lampe double
triode 12AX7. Les lampes 12AX7 durent en
général plusieurs années, mais une utilisation
intensive et les nombreux déplacements
peuvent réduire leur espérance de vie.
Quand remplacer la lampe préamplificatrice :
En vieillissant, les lampes génèrent parfois
un bruit de fond et deviennent “microphoniques” (l'ampli fait
un bruit de verre sur certaines notes). Parfois, elles tombent en
panne sans prévenir. Si votre amplificateur cesse de fonctionner,
et si vous avez écarté toute autre possibilité de panne (fusibles,
cordons, etc.), confiez-le à un service de réparation agréé.
PUISSANCE DE SORTIE : 150 W dans 4 avec DHT <0,3 %, 1 kHz 150 W dans 4 avec DHT <0,3 %, 1 kHz 350 W dans 4 avec DHT <0,3 %, 1 kHz 350 W dans 4 avec DHT <0,3 %, 1 kHz
LAMPE : Une 12AX7 Une 12AX7 Une 12AX7 Une 12AX7
HAUT-PALEURS : Un HP Celestion de 10 pouces 4 Ω, Un HP Celestion de 12 pouces 4 Ω, Un HP Celestion de 15 pouces 4 Ω, Deux HP Eminence de 10 pouces 8 Ω,
DIMENSIONS :Hauteur : 45,72 cm Hauteur : 50,8 cm Hauteur : 58,42 cm Hauteur : 58,42 cm
400 W 400 W 950 W 950 W
Largeur : 50,8 cm Largeur : 55,88 cm Largeur : 63,5 cm Largeur : 63,5 cm
Profondeur : 29,84 cm Profondeur : 32,38 cm Profondeur : 35,56 cm Profondeur : 35,56 cm
POIDS : 17,26 kg 20,23 kg 27,8 kg 30,23 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
fender.com
11
Page 12
fender.com
12
Pannello Posteriore
Ten
Twelve / Fifteen / Duo Ten
Bassman® TV™ Panel Series
Bassman® TV™ Panel Series
211
4
211
49
211
49
211
4
Congratulazioni per aver scelto il Bassman® TV™ Panel Fender®,
l'amplificatore combo per basso dotato del classico suono Fender.
Racchiuso in una struttura rinnovata e con caratteristiche moderne,
ma conservando sempre il classico e inconfondibile look Fender,
il Bassman® TV™ Panel dona prestigio a qualsiasi palco e garantisce un
suono di grande presenza e chiarezza.
Questo amplificatore possiede nel suo DNA tutto lo spirito del Bassman
originale, la mitica unità amp che nel lontano 1952 diede voce e potenza
1
INSTRUMENTS
A. INPUTS — Collega il basso all’ingresso che restituisce il
suono migliore! L’ingresso Input fornisce una risposta
più pulita con gli strumenti caratterizzati da un elevato
livello d’uscita.
2
67
58
49
310
211
112
VOLUME
67
58
49
310
211
112
BASSMIDDLETREBLE
67
58
49
310
211
112
al leggendario basso Fender Precision, col quale ha contribuito a cambiare
il mondo musicale e addirittura a creare un nuovo soggetto tra i
musicisti—il bassista elettrico. Il Bassman è stato il primo amplificatore
electrica per basso ed ha contribuito sin dall’inizio a scrivere nuovi
emozionanti capitoli nella storia della musica.
Ora è giunto il momento che sia tu a collegare il basso ad un Fender
Bassman TV Panel - per continuare a Fare Storia!
Ten
®
67
58
49
310
211
112
150 WATT BASS AMPLIFIER
C. BASS / MIDDLE / TREBLE — Regolazioni di tono.
D. POWER — Interruttore che attiva/disattiva l’amplificatore
– status segnalato dall’indicatore rosso Power Jewel.
OFF
ON
B. VOLUME — Regolazione di volume dell’amplificatore.
Twelve / Fifteen / Duo Ten
E. INPUTS — Collega il basso all’ingresso che restituisce il
suono migliore! L’ingresso Input fornisce una risposta
più pulita con gli strumenti caratterizzati da un elevato
livello d’uscita.
F. GAIN — Regolazione di livello del preamplificatore e
della quantità di calore della distorsione valvolare.
G. BASS / MIDDLE / TREBLE — Regolazioni di tono.
Pannello Posteriore
H. DEEP — Applica un incremento delle basse frequenze.
I. BRIGHT — Applica un incremento delle alte frequenze.
J. VOLUME — Regolato in combinazione al controllo Gain
{F}, consente di impostare il volume dell’amplificatore.
K. POWER — Interruttore che attiva/disattiva l’amplificatore
– status segnalato dall’indicatore rosso Power Jewel.
L. PRESA PER IL CAVO D’ALIMENTAZIONE IECCollega
il cavo d’alimentazione fornito in dotazione ad una
presa di corrente A/C con messa a terra, conforme
alle specifiche di voltaggio e frequenza riportate nel
pannello posteriore dell'amplificatore.
12
M. GROUND LIFT — Disconnette la connessione a terra
(pin-) dall’uscita Line Out {N}, contribuendo in alcune
circostanze a diminuire il rumore. Normalmente, questo
selettore deve essere lasciato in posizione "disinserita".
N. LINE OUT — Uscita XLR bilanciata elettronicamente,
utile in studio e dal vivo per inviare il segnale al mixer.
fender.com
Page 13
fender.com
13
Specifiche
Sostituzione della valvola
Sostituzione della valvola
La valvola 12AX7 Dual Triode (Vacuum Tube)
costituisce il cuore degli amplificatori della
serie Bassman TV Panel. Di norma, questo
modello di valvola può durare diversi anni;
tuttavia, un utilizzo intensivo e gli urti
provocati dal trasporto frequente dell’unità,
potrebbero causare la diminuzione della
durata anche a meno di un anno.
Quando sostituire la valvola preamp:
A volte, quando le valvole si esauriscono, queste tendono a
diventare rumorose o “microfoniche” (si avverte come uno
'scampanellio' su alcune note riprodotte dall’amplificatore);
in altri casi, la valvola cessa di funzionare senza alcun preavviso.
Se il tuo amplificatore cessa di funzionare, dopo aver eliminato
altre eventuali cause possibili (breaker, cavi, ecc.), contatta un
centro d’assistenza autorizzato per ispezionare l’unità e stabilire
la causa del malfunzionamento della valvola.
DIMENSIONI:Altezza: 45.72 cm (18 in) Altezza: 50.8 cm (20 in) Altezza: 58.42 cm (23 in) Altezza: 58.42 cm (23 in)Larghezza: 50.8 cm (20 in) Larghezza: 55.88 cm (22 in) Larghezza: 63.5 cm (25 in) Larghezza: 63.5 cm (25 in)
Profondità: 29.845 cm (11.75 in) Profondità: 32.385 cm (12.75 in) Profondità: 35.56 cm (14 in) Profondità: 35.56 cm (14 in)
400W 400W 950W 950W
PESO:17.26 kg (38.05 lb) 20.23 kg (44.6 lb) 27.8 kg (61.5 lb) 30.23 kg (66.5 lb)
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
fender.com
13
Page 14
fender.com
14
Rückseite
Ten
Twelve / Fifteen / Duo Ten
Bassman® TV™ Panel-Serie
Bassman® TV™ Panel-Serie
211
4
211
49
211
49
211
4
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Fender® Bassman® TV™
Panel Bass Combos. Ihr neuer Verstärker liefert den klassischen
Fender Basssound in einem hochwertigen Paket mit modernen
Verbesserungen. Er bietet weiterhin den klassischen Look im unverwechsel baren Fender-Design. Mit diesem Combo werden Sie jede
Bühne aufwerten und sich laut und deutlich durchsetzen.
Dieser Amp trägt die DNA des originalen Bassmans in sich, jenes
mächtigen Verstärkers, der 1952 dem Precision Bass seine kraftvolle
1
INSTRUMENTS
A. EINGÄNGE — Schließen Sie Ihren Bass an den Ein-
gang an, der am besten klingt! Eingang spricht bei
Instrumenten mit hohem Ausgangspegel sauberer an.
B. VOLUME — Regelt die Lautstärke des Verstärkers.
2
67
58
49
310
211
112
VOLUME
67
58
49
310
211
112
BASSMIDDLETREBLE
67
58
49
310
211
112
Stimme verlieh und damit die Musik für immer veränderte und
sogar einen neuen Musikertyp schuf — den E-Bassisten. Der
Bassman war der erste elektronische Bassverstaerker und seit dieser
genialen Erfindung wurden damit aufregend neue Kapitel der
Musikgeschichte geschrieben.
Und jetzt haben Sie die Gelegenheit, Ihren Bass an Ihren Fender
Bassman TV Panel Amp anzuschließen und selbst Geschichte zu
schreiben.
Ten
®
67
58
49
310
211
112
150 WATT BASS AMPLIFIER
C. BASS / MIDDLE / TREBLE — Regelt den Klangcharakter.
D. POWER — Schaltet den Amp ein/aus, was durch die rote
Netzanzeige angezeigt wird.
OFF
ON
Twelve / Fifteen / Duo Ten
E. EINGÄNGE — Schließen Sie Ihren Bass an den Ein-
gang an, der am besten klingt! Eingang spricht bei
Instrumenten mit hohem Ausgangspegel sauberer an.
F. GAIN — Regelt den Pegel des Vorverstärkers und die
Stärke der warmen Röhrenverzerrung.
G. BASS / MIDDLE / TREBLE — Regelt den Klangcharakter.
Rückseite
H. DEEP — Verstärkt die Bässe.
I. BRIGHT — Verstärkt die Höhen.
J. VOLUME — Steuert zusammen mit Gain {F} die Laut-
stärke des Amps.
K. POWER — Schaltet den Amp ein/aus, was durch die rote
Netzanzeige angezeigt wird.
L. IEC NETZANSCHLUSSSchließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an eine geerdete Netzsteckdose an, die den
auf der Verstärkerrückseite angegebenen Spannungsund Frequenznennwerten entspricht.
14
M. GROUND LIFT — Unterbricht die Erdverbindung (Pol-
) an der Line Out-Buchse {N}, wodurch sich manchmal
Störgeräusche verringern lassen. Diese Taste sollte normaler weise gelöst sein.
N. LINE OUT — Eine echt elektronisch symmetrierte XLR-
Buchse für die Signalausgabe zu Studio- und LiveMischpulten.
fender.com
Page 15
fender.com
15
Technische Daten
Röhrenaustausch
Röhrenaustausch
Im Zentrum Ihres Amps der Bassman TV
Panel-Serie sitzt eine 12AX7 DoppeltriodenVakuumröhre. Eine 12AX7 Röhre hält normaler weise mehrere Jahre, aber starker
Gebrauch und häufiger Transport können die
Lebens dauer der Röhre auf weniger als ein
Jahr verringern.
Wann die Preamp-Röhre ersetzt werden muss:
Manchmal entwickeln Röhren bei starker Abnutzung Störgeräusche oder werden „mikrofonisch“ (klingt wie Glasglocken
bei manchen Tönen), manchmal fallen sie auch ohne Vorwarnung
plötzlich aus. Wenn Ihr Amp nicht mehr funktioniert und andere
mögliche Ursachen ausgeschlossen wurden (Sicherungen, Kabel
etc.), lassen Sie den Verstärker von einem autorisierten Service
Center auf Röhrenversagen überprüfen.
ABMESSUNGEN:Höhe: 45,72 cm (18") Höhe: 50,8 cm (20") Höhe: 58,42 cm (23") Höhe: 58,42 cm (23")Breite: 50,8 cm (20") Breite: 55,88 cm (22") Breite: 63,5 cm (25") Breite: 63,5 cm (25")Tiefe: 29,845 cm (11,75") Tiefe: 32,385 cm (12,75") Tiefe: 35,56 cm (14") Tiefe: 35,56 cm (14")
400W 400W 950W 950W
GEWICHT:17,26 kg (38,05 lbs.) 20,23 kg (44,6 lbs.) 27,8 kg (61,5 lbs.) 30,23 kg (66,5 lbs.)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
fender.com
15
Page 16
fender.com
16
Painel Traseiro
Ten
Twelve / Fifteen / Duo Ten
Séries Bassman® TV™ Panel
Séries Bassman® TV™ Panel
211
4
211
49
211
49
211
4
Parabéns pela aquisição do Fender® Bassman® TV™ combo para
baixo. Seu novo amplificador fornece o tom de baixo clássico
da Fender em um pacote completo, novo e melhorado com
refinamentos modernos; além da aparência clássica que não podia
ser outra senão a da Fender. Assim, você se destaca e mostra
tudo o que seu som pode fazer. Este amplificador carrega o DNA
do Bassman original, o poderoso amplificador que, por volta de
1
INSTRUMENTS
A. INPUTS — Plugue seu baixo na entrada que soar
melhor! A entrada fornece uma resposta mais clara
com instrumentos de alta-saída.
B. VOLUME — Ajusta o volume do amplificador.
2
67
58
49
310
211
112
VOLUME
67
58
49
310
211
112
BASSMIDDLETREBLE
67
58
49
310
211
112
1952, pela primeira vez, deu voz ao baixo precision, mudando para
sempre a música e criando uma nova categoria de músicos – o
baixista elétrico. O Bassman foi o amplificador de baixo eléctrico
original, e empolgantes e novos capítulos na história da música
foram escritos desde a sua primeira inspiração.
Agora é a sua vez de plugar o seu baixo no seu amplificador Fender
Bassman TV Panel e Fazer História.
Ten
®
67
58
49
310
211
112
150 WATT BASS AMPLIFIER
C. BASS / MIDDLE / TREBLE — Ajusta a característica
tonal.
D. POWER — Liga ou desliga o amplificador como indicado
pela luz vermelha de força.
OFF
ON
Twelve / Fifteen / Duo Ten
E. INPUTS — Plugue seu baixo na entrada que soar
melhor! A entrada fornece uma resposta mais clara
com instrumentos de alta-saída.
F. GAIN — Ajusta o nível do pré-amplificador e a
quantidade de distorção da válvula.
G. BASS / MIDDLE / TREBLE — Ajusta a característica
tonal.
Painel Traseiro
H. DEEP — Fornece um impulso de baixa-freqüência.
I. BRIGHT — Fornece um impulso de alta-freqüência.
J. VOLUME — Use juntamente com o GAIN {F} para
controlar a altura do amplificador.
K. POWER — Liga ou desliga o amplificador como indicado
pela luz vermelha de força.
L. IEC POWER CORD SOQUETConecte o fio de força
incluso a uma tomada elétrica A/C aterrada de acordo
com as classificações de voltagem e freqüência
especificadas no painel traseiro do seu amplificador.
16
M. GROUND LIFT — Desconecta a conexão terra (pin-)
da entrada fêmea Line Out {N} que pode reduzir ruídos
em algumas circunstâncias. Normalmente, deixe este
interruptor na posição “out”.
N. LINE OUT — Uma verdadeira entrada fêmea XLR
eletronicamente balanceada para saída de consoles de
mixagem para estúdio e performances ao vivo.
fender.com
Page 17
fender.com
17
Especificações
Troca da Válvula
Troca da Válvula
Uma válvula de vácuo tipo duplo tríodo
12AX7 é o centro do seu amplificador de série
Bassman TV. Tipicamente, uma válvula 12AX7
dura por muitos anos, mas por uso constante
e transporte com abalos freqüente, é possível
que a válvula dure menos de 1 ano.
Quando trocar a válvula do pré-amplificador:
Às vezes, com o gasto da válvula, elas se tornam barulhentas
ou “microfônicas” (o amplificador soa como um carrilhão de
vidro em algumas notas), mas outras vezes podem falhar sem
qualquer aviso. Se seu amplificador parar de funcionar e outras
possíveis causas forem eliminadas (quebra, fios, etc.), permita
que o centro de serviço autorizado inspecione seu amplificador
com alguma falha na válvula.
Especificações
MODELO: Ten Twelve Fifteen Duo Ten
TIPO: PR 806 PR 807 PR 808 PR 811
NUMERO DAS PARTES: 2248100000 (120V~, 60Hz) 2248200000 (120V~, 60Hz) 2248300000 (120V~, 60Hz) 2248400000 (120V~, 60Hz)
2248101000 (110V~, 60Hz) TW 2248201000 (110V~, 60Hz) TW 2248301000 (110V~, 60Hz) TW 2248401000 (110V~, 60Hz) TW
2248103000 (240V~, 50Hz) AUS 2248203000 (240V~, 50Hz) AUS 2248303000 (240V~, 50Hz) AUS 2248403000 (240V~, 50Hz) AUS
2248104000 (230V~, 50Hz) UK 2248204000 (230V~, 50Hz) UK 2248304000 (230V~, 50Hz) UK 2248404000 (230V~, 50Hz) UK
2248105000 (220V~, 50Hz) ARG 2248205000 (220V~, 50Hz) ARG 2248305000 (220V~, 50Hz) ARG 2248405000 (220V~, 50Hz) ARG
2248106000 (230V~, 50Hz) EUR 2248206000 (230V~, 50Hz) EUR 2248306000 (230V~, 50Hz) EUR 2248406000 (230V~, 50Hz) EUR
2248107000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2248207000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2248307000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2248407000 (100V~, 50/60Hz) JPN
2248109000 (220V~, 60Hz) ROK 2248209000 (220V~, 60Hz) ROK 2248309000 (220V~, 60Hz) ROK 2248409000 (220V~, 60Hz) ROK
DIMENSÕES:Altura: 18 in (45.72 cm) Altura: 20 in (50.8 cm) Altura: 23 in (58.42 cm) Altura: 23 in (58.42 cm)Largura: 20 in (50.8 cm) Largura: 22 in (55.88 cm) Largura: 25 in (63.5 cm) Largura: 25 in (63.5 cm)
Profundidade: 11.75 in (29.845 cm) Profundidade: 12.75 in (32.385 cm) Profundidade: 14 in (35.56 cm) Profundidade: 14 in (35.56 cm)
400W 400W 950W 950W
PESO:38.05 lb (17.26 kg) 44.6 lb (20.23 kg) 61.5 lb (27.8 kg) 66.5 lb (30.23 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
幅: 20 in (50.8 cm) 幅: 22 in (55.88 cm) 幅: 25 in (63.5 cm) 幅: 25 in (63.5 cm)
奥行き: 11.75 in (29.845 cm) 奥行き: 12.75 in (32.385 cm) 奥行き: 14 in (35.56 cm) 奥行き: 14 in (35.56 cm)