Fender ACOUSTIC JUNIOR, ACOUSTIC JUNIOR GO, ACOUSTIC SFX II User guide

Page 1
GEBRUIKERSHANDLEIDING HANDLEIDING DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI HANDLEIDING DO PROPRIETÁRIO
Page 2
INVOERING
Fender's Acoustic Junior, Acoustic Junior Go en Acoustic SFX II versterkers leveren een volle, natuurlijke klank voor akoestisch­elektrische gitaar en microfoon, met speciaal afgestemde houten kasten. Alle drie de versterkers zijn voorzien van draadloze Bluetooth-streaming, stereo-effecten van studiokwaliteit, aux-ingang en hoofdtelefoonuitgang, configureerbare XLR-lijnuitgangen,
USB-aansluiting voor audio-opname en meer. De Acoustic Junior- en Acoustic Junior Go-versterkers zijn de perfecte draagbare systemen voor solo-optredens en beschikken
over twee kanalen, elk met een verscheidenheid aan stereo-effecten van studiokwaliteit. Acoustic Junior Go beschikt over een handige en milieuvriendelijke werking op een oplaadbare batterij met vijf uur volledig volume na één keer opladen. Met een vermogen van 100 watt, een enkele 8-inch luidspreker, compressietweeter, handige achterovergeklapte standaard en een laag gewicht zijn beide versterkers ideaal voor geweldige gitaar- en zangrepetities en optredens op verschillende locaties.
Voor solo-optredens of op het podium met een band heeft de Acoustic SFX II-versterker ook een tweekanaals ontwerp met stereo-
effecten van studiokwaliteit en verbluffende Stereo Field Expansion (SFX)-technologie, die verder gaat dan stereo voor kamervullende klankbeelden die de hele ruimte omhullen. luisteraar in een rijke akoestische ervaring. Het verhoogt de kracht tot 200 watt voor perfecte gitaar- en zangkracht en prestaties.
ENGELS
Acoustic Junior (links), Acoustic SFX II (midden), Acoustic Junior Go (rechts).
1
Page 3
CONTROLEPANEEL
A. KANAALINGANG: Combinatie-aansluiting accepteert XLR- en hoogohmige ¼”-ingangen. Sluit hier een instrument of microfoon aan; XLR-ingang levert
voor microfoons die dit nodig hebben (gebruik geen lintmicrofoons, deze kunnen beschadigd raken door fantoomvoeding).*
B. VOLUME: Past het algehele volumeniveau aan (inclusief hoofdtelefoon en USB/lijnuitgangen).*
C. FX LEVEL: Bepaalt de intensiteit van het effect gekozen met de FX SELECT-regelaar.*
D. FX SELECT: Kies uit effecten, waaronder kamer- en
chorus en delay plus reverb, zoals aangegeven door EFFECTS DISPLAY.* Er is geen effect geselecteerd als het geheel met de klok mee of helemaal tegen de klok in staat. Optionele voetschakelaar maakt tap-tempo delay-tijdregeling mogelijk voor echo, delay, delay plus chorus en delay plus reverb-effecten.
E. EFFECTENDISPLAY: LED's gaan branden om de effectinstellingen weer te geven die voor elk kanaal worden gebruikt.
F. STROOMINDICATOR: Bij Acoustic Junior en Acoustic SFX II licht de indicator groen op wanneer de versterker is ingeschakeld.
Alleen voor het Acoustic Junior Go-model licht de indicator groen op om aan te geven dat de batterij voldoende is opgeladen; brandt geel om aan te geven dat de batterij bijna leeg is; en brandt rood om aan te geven dat er onvoldoende lading is voor gebruik of dat de accu defect is. Wanneer Acoustic Junior Go is aangesloten op netstroom en de versterker is ingeschakeld, knippert de indicator tijdens het opladen van de batterij en brandt continu groen wanneer het opladen is voltooid. Wanneer de batterij wordt opgeladen terwijl de stroom is uitgeschakeld, knippert de indicator met een lagere intensiteit terwijl het opladen bezig is; Wanneer het opladen voltooid is, zal de indicator vijf minuten lang groen blijven branden voordat hij uitgaat.
G: PAIR: Bluetooth-koppelingsknop; zie het hoofdstuk “Bluetooth”.
zaalreverb, echo, delay, chorus, vibratone, delay plus
fantoomvoeding
ENGELS
H: STEREO SFX (ALLEEN ACOUSTIC SFX II-MODEL): Bepaalt de mate van het Stereo Field Expansion (SFX)-effect, dat een stereobeeld van 360 graden creëert met
behulp van de ingebouwde effecten en de aan de zijkant gemonteerde luidspreker. Houd er rekening mee dat om SFX hoorbaar te maken, een effect moet worden geselecteerd met de FX SELECT-regelaar (D), waarbij FX LEVEL (C) boven het minimum moet worden ingesteld. Opmerking: Het vertragingseffect zal alleen in stereo via de PHONES-uitgang (N) en BALANCED LINE OUTPUTS (P) pannen als deze bedieningsknop boven het minimum staat ingesteld.
I. FASE: Om feedback te helpen verminderen, drukt u hierop om de kanaalpolariteit naar de luidspreker om te keren (inclusief hoofdtelefoon en USB/
lijnuitgangen).*
J. LOW, MID EN HIGH: Past respectievelijk de lage, middentonen en hoge tonen aan.*
K. LOOPER-TOETSEN (REC/DUB, PLAY/STOP, UNDO): Functie voor opnemen/overdubben, afspelen/stoppen en ongedaan maken.
Zie het gedeelte “Looper”.
*Geeft een identiek kanaal twee-functie aan aan de andere kant van het bedieningspaneel.
OPMERKING: Zie het gedeelte 'Voetschakelaar' voor andere functies die niet op het bedieningspaneel te vinden zijn, inclusief afstandsbedieningseffecten aan/uit, tap­temporegeling voor vertragingstijden en ingebouwde tuner.
2
Page 4
ACHTER PANEEL
L. POWER: Schakelt de versterker in en uit.
M. IEC POWER INLET: IEC-netsnoer wordt hier op de versterker aangesloten. Alleen voor Acoustic Junior,
moet worden aangesloten op wisselstroom om de batterij op te laden.
N. PHONES: 1/8” stereo hoofdtelefoonuitgang dempt automatisch de luidsprekeruitgang.
O. AUX IN: 1/8” stereo-ingang. Sluit een externe audiospeler aan; gebruik het volume van een extern apparaat
om het begeleidingsvolumeniveau in te stellen.
P. GEBALANCEERDE LIJNUITGANGEN: Gebalanceerde XLR-uitgangen op lijnniveau voor aansluiting op externe
geluidsversterkings- en opnameapparaten. Wijzigingen in de instellingen van het bedieningspaneel zijn van invloed op het gebalanceerde lijnuitgangssignaal (inclusief aux-ingang en Bluetooth-signalen).
Q. MONO/STEREO: De “Out” -positie is voor normale links/rechts stereo-effectuitvoer, waarbij kanalen
en twee bij elkaar worden opgeteld (“opgeteld”). De “In”-positie configureert beide uitgangen naar mono; gebruik met de MONO CONFIGURE-knop (S).
R. GROUND LIFT: De “Uit”-positie is voor normale (geaarde) werking. De “In”-positie kan ongewenste
helpen verminderen.
S. MONO CONFIGURE: Wanneer de MONO/STEREO-knop (Q) is ingeschakeld, levert de “Out”-
ENGELS
kanalen één en twee opgeteld bij beide uitgangsaansluitingen (CH2 + CH1); handig voor kleine PA­toepassingen met minimale input. De “In”-positie levert afzonderlijke uitgangen voor kanalen één en twee (CH2 of CH1); handig voor het scheiden van instrument/zangmix voor opname of optreden.
T. USB-POORT: Het bedieningspaneel van de versterker beschikt over een USB-poort voor audio
opname. Sluit met behulp van een micro-USB-kabel (niet meegeleverd) een computer met opnamesoftware op deze poort aan; op het audiobedieningspaneel van de computer wordt “Fender Acoustic” weergegeven als audio-opnameapparaat. Voor hulp bij het configureren en gebruiken van USB-opnamen gaat u naar het gedeelte ‘Aangesloten versterkers’ op https://support.fender.com.
Stereo USB-uitgang bevat kanalen één en twee opgeteld (inclusief aux-ingang en Bluetooth-signalen).
U. RECOVER: Alleen voor gebruik door Fender-servicepersoneel.
één
lijnruis
positie
V. FIRMWARE-UPDATE: Als een firmware-update wordt aanbevolen, worden
instructies
gepubliceerd op https://support.fender.com.
W. VOETSCHAKELAAR: 1/4” ingangsaansluiting voor het aansluiten van optionele
voetschakelaar met vier knoppen; zie het gedeelte 'Voetschakelaar'.
MGT-4
3
Page 5
VOETSCHAKELAAR
OPMERKING: HET MAGNETISCHE OVERLAY-LABEL DAT IN DE VERPAKKING VAN DE VERSTERKER IS INBEGREPEN, MOET WORDEN TOEGEPAST
NAAR DE OPTIONELE MGT-4 VOETSCHAKELAAR MET VIER KNOPPEN OM DE VOETSCHAKELAAR TE GEBRUIKEN MET DEZE VERSTERKERS. PLAATS EENVOUDIG HET MAGNETISCHE LABEL OP DE BOVENOP DE VOETSCHAKELAAR (OVERLAY WORDT HIERBOVEN WEERGEGEVEN).
X: MODE-LEDS: geven aan of kanaal 1, kanaal 2 of loopermodus is geselecteerd met behulp van MODE-KNOP (Y).
ENGELS
Y: MODE KNOP/LED: Druk herhaaldelijk om te kiezen tussen kanaal 1, kanaal 2 of looper,
(X). In de tunermodus duidt het oplichten van deze rode LED op een grotere mate van afgevlakte toonhoogte.
Z: FUNCTIEKNOP/LED 1: Indrukken voor de “FX BYPASS”-functie die het effect in het actieve kanaal uitschakelt. In de tunermodus,
Het branden van deze rode LED geeft aan dat de toonhoogte dichter bij de juiste toonhoogte ligt. Zie het gedeelte “Looper” voor de looper “REC/DUB”-functie van deze knop/LED.
AA: WEERGAVEVENSTER: Geeft informatie over de geselecteerde modus en functie weer.
BB: FUNCTIEKNOP/LED 2: Herhaaldelijk indrukken voor de “FX SELECT”-functie die door de effecten bladert – van boven naar beneden in het bedieningspaneel.
EFFECTENDISPLAY (E) – in het actieve kanaal (herhalingen aan het einde van de lijst). In de tunermodus geeft het oplichten van deze rode LED een scherpere toonhoogte aan die dichter bij de juiste toonhoogte ligt. Zie het gedeelte ‘Looper’ voor de ‘PLAY/STOP’-functie van de looper van deze
knop/LED.
CC: FUNCTIEKNOP/LED 3: Regelt op tijd gebaseerde effecttempo's (echo, delay, delay plus chorus, delay plus reverb) voor beide kanalen. Tik minimaal twee
keer op de gewenste snelheid om de vertragingstijd voor actieve effecten in te stellen; De rode LED boven de knop zal overeenkomstig knipperen. TAP TEMPO is globaal voor alle modi, waardoor het mogelijk is om tussen effecten te schakelen terwijl hetzelfde tempo behouden blijft.
Houd deze knop ingedrukt om naar de handsfree tunermodus te gaan, waarin de tuner het audiosignaal van kanaal 1 of kanaal 2 leest, zoals geselecteerd door de MODE-KNOP (Y). De vier rode LED's aan de bovenkant van de voetschakelaar (MODE- en FUNCTION BUTTON-LED's) geven een verschillende mate van verscherpte en afgevlakte toonhoogte aan (het verlichten van de rode LED boven deze knop geeft een grotere mate van verscherpte toonhoogte aan). CENTER TUNER LED (DD) licht groen op wanneer de juiste toonhoogte is bereikt. Zie het gedeelte “Looper” voor de looper “UNDO”-functie van deze knop/LED.
DD: CENTER TUNER LED: In de tunermodus geeft het oplichten van deze groene LED de juiste toonhoogte aan.
zoals aangegeven door MODE LEDS
4
Page 6
LOOPER
Met de LOOPER-modus kan de gebruiker loops van maximaal 90 seconden opnemen en daaropvolgende delen overdubben. Er kan een willekeurig aantal
overdubde delen over het originele opgenomen deel worden gelaagd; alleen de laatst gemaakte overdub kan echter ongedaan worden gemaakt.
Looper-functies kunnen met de hand worden uitgevoerd met behulp van de LOOPER-KNOPPEN (K) op het bedieningspaneel (close-upafbeelding hieronder), of handsfree met behulp van de voetschakelaar in de looper-modus (zie “OPNAME” hieronder). Opname-/overdubacties worden uitgevoerd met behulp van de “REC/ DUB”-knop op het bedieningspaneel of de FUNCTIEKNOP 1 (Z) van de voetschakelaar. Afspeel-/stopacties worden uitgevoerd met behulp van de “PLAY/STOP”-
knop op het bedieningspaneel of de voetschakelaar FUNCTIEKNOP 2 (BB). Het verwijderen van de “UNDO”-knop op het bedieningspaneel of de voetschakelaar FUNCTIEKNOP 3 (CC).
OPNAME
Om te beginnen met het opnemen van een loop, drukt u op de “REC/DUB”-knop op het
bedieningspaneel (K) of drukt u op de MODE-KNOP (Y) van de voetschakelaar totdat de “LOOPER” MODE-LED (X) brandt, en drukt u vervolgens op de voetschakelaar FUNCTIEKNOP 1 (Z), met het opschrift “REC/DUB.” De “REC/DUB” knop/LED begint te knipperen en het DISPLAY WINDOW (AA)
van de voetschakelaar geeft “REC” weer, wat aangeeft dat de looper in de opnamemodus staat. Speel een passage van elke duur tot 90 seconden.
AFSPELEN EN OVERDUBBEN
Om de opname te stoppen en automatisch de eerste passage af te spelen, drukt u op de “PLAY/STOP”-knop (op het bedieningspaneel of de voetschakelaar). De
ENGELS
“PLAY/STOP” knop/LED gaat branden, en het DISPLAY WINDOW van de voetschakelaar geeft het afspelen aan door “PLA” weer te geven.
. Om het afspelen te stoppen, drukt u nogmaals op “PLAY/STOP”; het DISPLAY WINDOW van de voetschakelaar toont “STP”.
laatst opgenomen passage gebeurt met behulp van de
Als u klaar bent met het spelen van de eerste muziekpassage, kunt u ook nogmaals op “REC/DUB” drukken (op het bedieningspaneel of de voetschakelaar) om direct naar de overdubmodus te gaan. De “REC/DUB” knop/LED blijft knipperen en het DISPLAY WINDOW van de voetschakelaar geeft “DUB” weer, wat aangeeft dat de looper nu in de overdub-modus staat en dat er een tweede muzikale passage over de eerste heen kan worden opgenomen. De overdubmodus kan ook worden geactiveerd tijdens het afspelen van de eerste passage of na het stoppen van het afspelen door nogmaals op de knop "REC/DUB" te drukken. Ga door met het overdubben van muzikale passages zo vaak als gewenst. Nadat een overdub is opgenomen, drukt u op de “PLAY/STOP”-knop om het afspelen van alle
opgenomen delen te starten en te stoppen.
FUNCTIE “ONGEDAAN”.
Tijdens het opnemen, afspelen of stoppen bij de eerste muziekpassage kan de gebruiker de opname desgewenst ongedaan maken door op de looper “UNDO”-
knop te drukken (op het bedieningspaneel of de voetschakelaar). Wanneer u dit doet, stopt de opname en toont het DISPLAY WINDOW van de voetschakelaar
drie streepjes, wat aangeeft dat alles wat is opgenomen nu is gewist. Zodra overdubs zijn toegevoegd, is de UNDO-functie echter alleen van toepassing op de laatst opgenomen overdub; voorgaande overdubs kunnen niet ongedaan
worden gemaakt.
LOOPER OPRUIMEN
Om alle inhoud van de looper te wissen, drukt u op “PLAY/STOP” (eenmaal bij afspelen, tweemaal bij opnemen of overdubben) om de opname te stoppen. Zodra de looper is gestopt, wordt door op “REC/DUB” te drukken een nieuwe opname gestart, waardoor de eerder opgenomen audio effectief wordt “gewist”.
Houd er ook bij het gebruik van de grijper rekening mee dat:
• Opgenomen audio wordt niet opgeslagen wanneer de versterker wordt uitgeschakeld.
• De uitvoer van de looper is alleen mono (er worden geen stereo-effecten geproduceerd).
• VOLUME-regelaar (B) heeft geen invloed op de looper als er eenmaal een opname is gemaakt.
• Looper kan op beide kanalen worden gebruikt; beide ingangen (A) worden automatisch gemengd op basis van hun volumeniveaus.
5
Page 7
BLUETOOTH
• Houd de PAIR-knop (G) drie seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te activeren. De PAIR-knop begint te knipperen en blijft branden wanneer de
verbinding succesvol is (er treedt een time-out op na twee minuten als de verbinding niet is gelukt). De Amp koppelt vervolgens automatisch met het laatst verbonden apparaat (indien beschikbaar).
• Om verbinding te maken, schakelt u Bluetooth in op een extern apparaat, scant u de weergegeven Bluetooth-apparaten en selecteert u “FENDER ACOUSTIC.” Gebruik volumeregeling van het externe apparaat om het Bluetooth-volumeniveau via de versterker in te stellen.
• Om de verbinding te beëindigen of verbinding te maken met een ander apparaat, schakelt u de Bluetooth-verbinding op het mobiele apparaat uit of houdt u de PAIR­knop (G) drie seconden ingedrukt. Amp keert gedurende twee minuten terug naar de koppelingsmodus totdat de verbinding succesvol is.
PRESTATIETIP: De versterker streamt alleen audio vanaf het mobiele apparaat van de gebruiker. Telefoongesprekken komen niet via de versterker, maar streaming audio wordt gedempt wanneer er een oproep wordt ontvangen. Om dergelijke streamingonderbrekingen te voorkomen, schakelt u de vliegtuigmodus op uw mobiele apparaat in en schakelt u Bluetooth handmatig in.
SPECIFICATIES
ENGELS
Akoestische Junior, Akoestische Junior Go
TYPE
ENERGIEBEHOEFTEN
VERMOGENSVERSTERKER UITGANG
INGANGsimpedanties
INGANGSGEVOELIGHEID
FANTOOMKRACHT
TOONREGELAARS
LIJN UIT
LUIDSPREKERS
HOOFDTELEFOON-UITGANG
BATTERIJ (ALLEEN ACOUSTIC JUNIOR GO) Oplaadbaar lithium-ion
VOETSCHAKELAAR
DIMENSIES
GEWICHT
PR-5724 155 watt 100 watt in 4ÿ
4,7Mÿ (instrumenten) 40mVrms (instrumenten)
16V (XLR-ingang) Laag: ±12db @ 80Hz Max. niveau: +19,8dBu
8” luidspreker (4ÿ) en compressietweeter 140mW in 16ÿ/kanaal
Houd er rekening mee dat na 500 volledige oplaadcycli (van volledig opgeladen tot volledig ontladen en weer volledig opgeladen) de batterijcapaciteit ruim 70 procent van de standaardcapaciteit zal bedragen. MGT-4 met vier knoppen (optioneel, PN 0994071000), gebruik met bijgeleverd magnetisch overlay-label Breedte: 15,71 inch (39,9 cm)
Akoestische Junior: 15,7 lbs. (7,14kg)
Akoestische SFX II
TYPE
ENERGIEBEHOEFTEN
VERMOGENSVERSTERKER UITGANG
INGANGsimpedanties
INGANGSGEVOELIGHEID
FANTOOMKRACHT
TOONREGELAARS
LIJN UIT
LUIDSPREKERS
HOOFDTELEFOON-UITGANG
VOETSCHAKELAAR
DIMENSIES
GEWICHT
PR-5725
300 watt (max) 2 x 100 watt in 4ÿ
4,7Mÿ (instrumenten) 40mVrms (instrumenten)
16V (XLR-ingang) Laag: ±12db @ 80Hz Max. niveau: +19,8dBu
Voorkant: 8” luidspreker (4ÿ) en compressietweeter Zijkant: 6,5” luidspreker (8ÿ) 140mW in 16ÿ/kanaal
MGT-4 met vier knoppen (optioneel, PN Breedte: 15,7 inch (39,9 cm)
22 pond. (9,98kg)
35 watt (typisch)
18,2kÿ (microfoons) 4mVrms (microfoons)
Midden: ±12db @ 700Hz
Nominaal niveau: +4dBu (2x) Impedantie: 600ÿ (gebalanceerd)
Oplaadtijd: 4 uur (na volledige ontlading) Levensduur batterij: 5 uur (zwaar gebruik)
Hoogte: 12,02 inch (30,5 cm)
49 watt (typisch)
18,2kÿ (microfoons) 4mVrms
(microfoons)
Midden: ±12db @ 700Hz
Nominaal niveau: +4dBu (2x) Impedantie: 600ÿ (gebalanceerd)
0994071000), gebruik met bijgeleverd magnetisch overlay-label Hoogte: 19,39 inch (49,2 cm)
Productspecificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Hoog: ±12db @ 5kHz (shelving-type)
18kÿ (aux-ingang) 900mVrms (aux in, beide kanalen aangestuurd), kanaalvolume/toonregeling op max
Hoog: ±12db @ 5kHz (rektype)
Diepte: 9,4 inch (23,9 cm) Akoestische Junior Go: 17,1 lbs. (7,78kg)
18kÿ (aux-ingang) 900mVrms (aux in, beide kanalen aangestuurd), kanaalvolume/toonregeling op max
Diepte: 10,21 inch (25,9 cm)
6
Page 8
ONDERDEELNUMMERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENÿNÍ ÿÍSLA / REFERENÿNÉ ÿÍSLA / REFERENÿNE ŠTEVILKE /ÿÿÿÿ/ÿÿ
Akoestische Junior
2314300000 (120V, 60Hz) N.v.t 2314301000 (110V, 60Hz) TW 2314303000 (240V, 50Hz) AU 2314304000 (230V, 50Hz) VK
2314305000 (220V, 50Hz) ARG
2314306000 (230V, 50Hz) EU
2314307000 (100V, 50/60Hz) JP
2314308000 (220V, 50Hz) CN
2314309000 (220V, 60Hz) ROK
2314313000 (240V, 50Hz) MA
Akoestische Junior Go
2314400000 (120V, 60Hz) N.v.t 2314401000 (110V, 60Hz) TW 2314403000 (240V, 50Hz) AU 2314404000 (230V, 50Hz) VK
2314405000 (220V, 50Hz) ARG
2314406000 (230V, 50Hz) EU
2314407000 (100V, 50/60Hz) JP
2314408000 (220V, 50Hz) CN
2314409000 (220V, 60Hz) ROK
2314413000 (240V, 50Hz) MA
Akoestische SFX II
2314500000 (120V, 60Hz) N.v.t 2314501000 (110V, 60Hz) TW 2314503000 (240V, 50Hz) AU 2314504000 (230V, 50Hz) VK
2314505000 (220V, 50Hz) ARG
2314506000 (230V, 50Hz) EU
2314507000 (100V, 50/60Hz) JP
2314508000 (220V, 50Hz) CN
2314509000 (220V, 60Hz) ROK
2314513000 (240V, 50Hz) MA
EEN PRODUCT
VAN FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
311 CESSNA CIRKEL
CORONA, CALIF. 92880 VS
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de RL de CV
Calle Huerta #279, Int. A. Kolonel El Naranjo. CP 22785. Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: FVM-140508-CI0
Klantenservice: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
Fender® is een handelsmerk van FMIC.
Andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Copyright © 2022 FMIC. Alle rechten voorbehouden.
US+5 PN 7719919000 rev. C
Loading...