Fellowes Powertrim A3 User Manual [de]

Electric Paper Trimmer
Electric Paper Trimmer
PowerTrim
PowerTrim
Please read these instructions before use.
GB
Lire ces instructions avant utilisation.
F
Lea estas instrucciones antes del usarlo.
E
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
D
Primo dell’uso, si raccomanda di leggere questo
I
manuale di istruzioni.
Dese instructies voor gebruik lezen.
NL
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
S
DK
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
FIN
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
N
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 1 12/02/2009 13:59:35
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
PL
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь
RU
с содержанием данной инструкции.
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
GR
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen.
TR
Pred poużitím si pročtěte tyto pokyny.
CZ
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
SK
Kérjük, hogy használat elött olvassa el az
H
utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
P
INDEX
TRIMMER CONTROLS / QUICK START GUIDE 3
ENGLISH 4-9
FRANCAIS 10-15
ESPAÑOL 16-21
DEUTSCH 22-27
ITALIANO 28-33
NEDERLANDS 34-39
SVENSKA 40-45
DANSK 46-51
SUOMI 52-57
NORSK 58-63
POLSKI 64-69
РУССКИЙ 0-75
EΛΛΗΝΙΚΑ 76-81
TÜRKÇE 82-87
ČESKY 88-93
SLOVENSKY 94-99
MAGYAR 100-105
PORTUGUÊS 106-111
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 2 12/02/2009 13:59:36
4
TRIMMER CONTROLS
30 cm
A
E
F
D
QUICK START GUIDE
1 2 3 4
H
G B
C
5 6 7 8
9 10
3
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 3 12/02/2009 13:59:43
11 12
ENGLISH
CAPABILITIES
Performance
Format A3 Cutting length 420mm Max cutting capacity 30 sheets / 80gsm(6 sheets per cut) Trimming mechanism Electric trimming PowerSave Auto Shut-off 30min
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: Please read before use and keep for future reference.
Warning - blades are extremely sharp when exposed.
When trimming:
DO ensure the machine is on a stable surface. DO plug the machine into an easily accessible socket. DO test cuts on scrap sheets before trimming final documents. DO remove staples and other metal articles prior to trimming. DO keep the machine away from heat and water sources. DO turn off the machine after each use. DO unplug the machine when not in use for an extended
period.
DO keep away from children and pets, while in use.
Technical Data
Mains voltage 100-240V AC Machine voltage 24V DC Frequency 50-60Hz Wattage ???? Watts Amps ???? Amps Dimensions (WxDxH) 620 x 300 x 120mm Net weight 5 kg
DO NOT leave the power cord in contact with hot surfaces. DO NOT leave power cord hanging from cupboards or shelves. DO NOT use appliance if the power cord is damaged. DO NOT exceed the machines quoted performance. DO NOT allow minors to use this machine. DO NOT open or attempt to repair, as this will void your war-
ranty. Contact Customer Service if you have any questions.
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine.
NEED HELP?
Let our experts help you with a solution. Customer Service: Help Line Europe: 00-800-1810-1810 UK: +44-(0)-1302-836836
4
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 4 12/02/2009 13:59:44
www.fellowes.com
TRIMMER CONTROLS
A On/off switch (at side) E Overload protection - Paper gauge B Cut-Control LED touch pad F Illuminated LED cutting bed C
SafeCut
Clamp
D Carry point H Window for paper alignment
G SafeCut™ Guard (at rear) to protect internal mechanism
- with power breaker (magnetic closure)
FEATURES & TIPS
FEATURES
SafeCut™ Guard
Ensures that power supply is stopped when guard is opened – for service and maintenance.
SafeCut™ Clamp
Ensures that paper is securely clamped before trimming – trimmer won’t cut when SafeCut™
Clamp is not closed. Electric trimming
The ultimate trimming solution for safety and comfort – PowerTrim Electric trimming.
Cut Control function
LED touch pad with Start-Stop function to start and stop trimming . User can stop trimming if finished before cycle of 6 cuts has ended.
Overload protection
Indicates maximum load capacity of trimmer to prevent overloading.
TIPS
• Always clamp paper down with SafeCut™ Clamp before
trimming.
• Make sure paper is properly adjusted.
• Replace blade unit every 5000 cuts and cutting strip every
1000 cuts or when showing signs of wear. Item number for spare parts # 54125.
• Align cut line with the outer edge of the orange trimline. For best results, mark the exact cut position on the item before trimming and try trimming a test sheet.
• Please read these instructions before use.
WORLDWIDE WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the trimmer to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sale and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.
5
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 5 12/02/2009 13:59:45
BEFORE TRIMMING
Ensure the machine is on a stable surface. Check there
1. 2.
is enough clear space behind the machine to allow trimmed items and off-cuts to pass through freely.
STEPS TO TRIM
Switch the power on (Power switch located at the side
3.
of the machine).
4.
The Cut-Control LED touch pad and the LED lights in trimmer base will flash and light up.
Insert document to trim. Use the Overload Protection
5.
document gauge at the side of the cutting base to check the thickness of items does not exceed maximum capacity.
Use transparent window with orange trimline guide
6.
to quickly and accurately align your cuts. Align cut line with the outer edge of the orange trimline. For best results, mark the exact cut position on the item before trimming and try trimming a test sheet.
7.
Alternatively, align item with the cut dimensions (A4, photo etc.) on the base of the trimmer.
Select the correct power lead for the appropriate power supply. Fit the lead to the power converter and to the machine (the socket is at the side of the machine). Plug the machine (power converter) into an easily accessible mains socket. Switch the mains supply on.
8.
Secure document with SafeCut™ Clamp and the Cut­Control LED touch pad will light up blue.
On pressing the Cut-Control LED touch pad, machine
9.
will start to trim. When touched, the Cut-Control LED will light up in purple and then turn flashing blue when it is cutting.
PowerTrim will complete 6 cut cycles for cutting max 30
10.
sheets (80gsm). The cutting can be stopped by pressing the Cut-Control LED touch pad when cutting is in progress. Cutter will then return to start position and scissor icon will light up in solid blue.
11.
When cutting is complete, material will drop auto­matically. Release clamping mechanism again before removing items from cutting bed.
INTEGRATED CARRY POINTS
12.
6
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 6 12/02/2009 13:59:45
PowerTrim has an integrated carry point in the cutting base for safe and easy movement and transport of the trimmer.
BLADE UNIT REPLACEMENT
Unplug PowerTrim. Remove
SafeCut™ Guard
(magnetic catch).
Unscrew 2 cross head (Phillips) screws on either side of the cutter element.
Take out cutter element by pulling the button on the element. Replace with new cutter element (#54125).
Insert new cutter element and tighten screws securely again. Re-secure SafeCut™
Guard.
CHANGING CUTTING STRIPS
Unplug PowerTrim. Remove SafeCut™ Guard (magnetic catch).
If you are in doubt of how to replace these spare parts or where to purchase them please call Fellowes customer service or your service engineer.
Make sure SafeCut™ Clamp is open.
Open small safety catches to release the cutting strip. Turn cutting strip over (left / right, top / down) to use other side of the strip . When all areas have been used, replace cutting strip with new one from spares pack (#54125). Re-secure cutting strip and SafeCut™ Guard again.
SPARE PARTS
The following spare parts are available for PowerTrim:
Item Order number (CRC) Required
1 blade / 2 cutting strips kit 54125 After ca. 5000 cuts (blade unit) / 1000 cuts (strips)
W.E.E.E.
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
7
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 7 12/02/2009 13:59:53
POWERTRIM LED and LIGHT SYMBOLS
Cut-Control LED touch pad LED array on cutting base Indication Functions Action
Off Off Machine is switched off
Power on
Off On
a) SafeCut™ Clamp is open b) SafeCut™ Guard is open
Blue On
Ready (SafeCut™ Clamp closed)
Blue flashing On PowerTrim is Cutting
Short blue flash every 2 seconds
Off Sleep
Error (e.g. SafeCut™ Clamp or Sa-
Red and Blue flashing On
feCut™ Guard is open when cutting is not yet complete)
Red Off Engine is too hot
Touch Purple + short beep
Touch Cut-Control LED touch pad during cutting
Turn PowerTrim on at power switch and mains socket
a) Insert item and close
SafeCut™ Clamp b) Make sure SafeCut™ Guard is closed
Press Cut-Control button to re-activate PowerTrim
Check PowerTrim is switched on properly and item inside is secured properly with SafeCut™
Clamp and SafeCut™ Guard closed properly
Turn PowerTrim off and let engine cool down for 30 minutes
To end trimming – when continuous trimming is in process
8
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 8 12/02/2009 13:59:54
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
No lights showing on Cutting base or Scissor Icon
Machine is not switched on
Switch on machine at rear next to plug inlet and at the mains socket
Cut button does not work when pressed (No function when pressed)
Paper is cut but cutting head still moves along machine still continues to cut
Can’t replace cutting strips - not enough room to lift them
Poor cut quality (Cuts are not very sharp – edge of cut items not straight)
LED warning symbols
Scissor icon is flashing in alternate blue and red
Scissor icon light is red - no illuminated cutting base
Scissor icon light not on
Machine not plugged in
SafeCut™ Guard not in place
SafeCut™ Guard not closed
PowerTrim is set to complete 6 cut cycles as default.
Move the machine to a cooler and dry area
Ensure that SafeCut™ Guard is securely in place
Ensure that SafeCut™ Guard is closed
To stop PowerTrim before 6 cycles have been completed, just press the “scissor” touch button again
SafeCut™ Clamp closed Open SafeCut™ Clamp
Turn cutting strip over as described
Cutting strips could be worn out
above to use other side, or replace with spare part CRC 54125
Cutting blades could be worn out
SafeCut™ Clamp is open when cutting is not yet complete
Replace (with spare part CRC 54125) as described above
Close SafeCut™ Clamp
Motor is too hot when doing continue cut Let trimmer cool down
SafeCut™ Guard is open or Power not switched on
Make sure power is switched on and
SafeCut™ Guard is closed
9
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 9 12/02/2009 13:59:54
FRANCAIS
CAPACITES
F
Performance
Format A3 Longueur de coupe 420mm Capacité de coupe max.
30 feuilles / 80 g/m2 (6 feuilles par coupe) Mécanisme de coupe Coupe électrique Coupure automatique de l'alimentation 30min
Fiche technique
Tension secteur 100-240V CA Tension machine 24V CC Fréquence 50-60Hz Puissance en watts TBC Watts Ampères TBC A Dimensions (L x P x H) 620 x 300 x 120mm Poids net 5 kg
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION :
Attention - les lames sont extrêmement tranchantes quand elles exposées.
Pendant la coupe :
VEILLER à ce que la machine repose sur une surface stable. Brancher la machine sur une prise secteur facile d'accès. TESTER la coupe sur des feuilles de brouillon avant de procéder
à l'opération finale. ENLEVER les agrafes et autres objets métalliques avant de
procéder à la coupe.
TENIR la machine à l'écart des sources de chaleur et d'eau. ETEINDRE la machine après chaque utilisation. DEBRANCHER la machine si elle ne doit pas être utilisée
pendant une longue période.
veuillez lire ces informations avant d'utiliser la machine et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement.
TENIR les enfants et les animaux domestiques à l'écart lors de l'utilisation.
NE PAS laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes. NE PAS laisser le cordon pendre de placards ou d'étagères. NE PAS utiliser l'appareil si le cordon est endommagé. NE PAS dépasser les performances spécifiées pour la machine. NE PAS laisser des personnes mineures utiliser la machine. NE PAS ouvrir ou essayer de réparer, sous peine d'annuler votre
garantie. Veuillez contacter le service clientèle si vous avez des questions.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit et recevoir les dernières nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les détails du produit figurent sur la plaque signalétique à l'arrière ou sur le dessous de la machine.
BESOIN D'AIDE ?
Nos experts sont là pour vous aider. Service clientèle : Assistance téléphonique Europe : +33-(0)-1-30-6-86-80
10
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 10 12/02/2009 13:59:54
www.fellowes.com
COMMANDES DU MASSICOT
A Bouton marche/arrêt (sur le côté) E Protection contre les surcharges - jauge d'épaisseur de
papier B Bouton voyant à effleurement de contrôle de coupe F Etabli de découpe éclairé par DEL C
Levier de serrage SafeCut
D Poignée de transport H Fenêtre pour l'alignement du papier
G Protection SafeCut™ (à l'arrière) pour protéger le méca-
nisme interne avec un disjoncteur (fermeture magnétique)
FONCTIONS ET CONSEILS
FONCTIONS
Protection SafeCut™
Coupe l'alimentation quand la protection est ouverte – pour l'entretien et la maintenance.
Levier de serrage SafeCut™
Maintient le papier fermement en place avant la coupe – le massicot ne fonctionnera pas si le
Levier de serrage SafeCut™ n'est pas fermé. Coupe électrique
Le nec plus ultra en termes de sécurité et de confort – Coupe électrique PowerTrim.
Fonction de contrôle de la coupe
Bouton voyant à effleurement avec fonction marche-arrêt pour démarrer et arrêter la coupe. L'utilisateur peut arrêter la coupe si elle est terminée avant la fin du cycle de 6 coupes.
Protection contre les surcharges
Indique la capacité de charge maximale du massicot pour éviter la surcharge.
CONSEILS
• Toujours bloquer le papier avec le Levier de serrage SafeCut™ avant la coupe.
• Vérifier que le papier est correctement ajusté.
• Remplacer le dispositif de coupe toutes les 5000 coupes
et la bande de coupe toutes les 1000 coupes ou quand ils présentent des signes d'usure. Le numéro de la pièce de rechange est # 54125.
• Aligner la ligne de coupe et le bord extérieur de la ligne de découpe orange. Pour obtenir les meilleurs résultats, marquer la position exacte de coupe sur le document avant de le couper et essayer d'abord de couper une feuille de brouillon.
• Lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
GARANTIE MONDIALE
Fellowes garantit que les pièces du massicot ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat par le premier utilisateur. En cas de défaut pendant la période de garantie, votre recours unique et exclusif sera la réparation ou l'échange, au choix et aux frais de Fellowes, de la pièce défectueuse. Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d'aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le temps à la période de garantie ap­propriée présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d'autres droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent être exigées par la loi locale. Pour obtenir des compléments d'information ou des services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.
11
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 11 12/02/2009 13:59:55
AVANT LA COUPE
1. 2.
Veiller à ce que la machine repose sur une surface stable. Vérifier qu'il y a suffisamment de place derrière la machine pour que les documents coupés et les chutes puissent passer sans difficulté.
Sélectionner le cordon d'alimentation correct pour l'ali-
ETAPES A SUIVRE POUR COUPER
Mettre la machine en marche (l'interrupteur se trouve
3.
sur le côté de la machine).
4.
Le bouton voyant à effleurement de contrôle de coupe et les voyants DEL dans la base du massicot clignotent et s'allument.
5.
Insérer le document à découper. Utiliser la jauge de protection contre les surcharges sur le côté de la base de coupe pour vérifier que l'épaisseur du papier ne dépasse pas la capacité maximale.
6.
Utiliser la fenêtre transparente avec le guide de découpe orange pour un alignement rapide et précis de vos coupes. Aligner la ligne de coupe et le bord extérieur de la ligne de découpe orange. Pour obtenir les meilleurs résultats, marquer la position exacte de coupe sur le document avant de le couper et essayer d'abord de couper une feuille de brouillon.
mentation et la puissance électrique du produit. Rac­corder le cordon du convertisseur d'alimentation à la machine (la prise se trouve sur le côté de la machine). Brancher la machine (convertisseur d'alimentation) à une prise secteur facile d'accès. Si la prise est équipée d'un interrupteur, le mettre sur la position Marche.
8.
Bloquer fermement le document à l'aide du Levier de serrage SafeCut™. Le bouton voyant à effleurement
de contrôle de coupe s'illumine en bleu.
Après avoir appuyé sur le bouton voyant de contrôle
9.
de coupe, la machine commence à couper. Quand ce bouton est appuyé, son voyant DEL s'illumine en violet puis clignote en bleu pendant la coupe.
PowerTrim effectue 6 cycles de coupe pour couper un
10.
maximum de 30 feuilles (80 g/m2). La coupe peut être interrompue en appuyant sur le bouton voyant à effleurement de contrôle de coupe. Le massicot reprendra alors sa position de départ et l'icône ciseaux s'allumera en bleu de façon continue.
11.
Quand la coupe est terminée, le document descend automatiquement. Libérer le mécanisme de serrage avant de retirer le document de l'établi de découpe.
7.
Sinon, aligner le document et les dimensions de coupe (A4, photo etc.) sur la base du massicot.
POIGNEE INTEGREE
12.
12
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 12 12/02/2009 13:59:56
Le PowerTrim est équipé d'une poignée de transport intégrée dans la base de coupe permettant de le déplacer et de le transporter facilement et en toute sécurité.
REMPLACEMENT DU DISPOSITIF A LAME
Débrancher le PowerTrim. Enlever la Protection
SafeCut™
(fermeture magnétique).
Dévisser les 2 vis cruciformes (Phillips) sur chaque côté de l'élément de coupe.
Retirer l'élément de coupe en tirant sur le bouton de l'élément. Remplacer par un nouvel élément de coupe (#54125).
Insérer le nouvel élément de coupe et res­serrer fermement les vis. Remettre la Protection
SafeCut™ en place.
REMPLACEMENT DES BANDES DE COUPE
Débrancher le PowerTrim. Enlever la Protection SafeCut™ (fermeture magnétique).
Si vous avez des doutes sur la façon de procéder pour remplacer ces pièces de rechange, ou si vous souhaitez en acheter, veuillez appeler le service clientèle Fellowes ou votre technicien de maintenance.
Vérifier que le Levier de serrage SafeCut™ est ouvert.
Ouvrir les cliquets de sécurité pour libérer la bande de coupe. Retourner la bande de coupe (gauche / droite, haut / bas) pour utiliser l'autre côté de la bande. Quand tous les côtés ont été utilisés, remplacer la bande de coupe par une neuve dans le pack de pièces de rechange (#54125). Remettre la bande de coupe et la Protection SafeCut™ en place.
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour le PowerTrim :
Elément Numéro de commande (CRC) Requis
Kit 1 lame / 2 bandes de coupe 54125 Après environ 5000 coupes (dispositif à lame) / 1000
coupes (bande)
D.E.E.E.
Ce produit est classé Equipement électronique et électrique. Le moment venu de mettre ce produit au rebut, veillez à le faire conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à la réglementation locale en vigueur y afférentes.
Pour plus d'informations sur la directive DEEE, veuillez consulter www.fellowesinternational.com/WEEE
13
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 13 12/02/2009 14:00:00
SYMBOLES ILLUMINES et VOYANTS DEL DU POWERTRIM
Bouton voyant à effleure­ment de contrôle de coupe
Matrice de DEL sur la base de coupe
Signification Action
Eteint Eteint La machine est éteinte
En marche a) Vérifier que le Levier de
Eteint Allumé
serrage SafeCut™ est ouvert b) Vérifier que la Protection SafeCut™ est ouverte.
Bleu Allumé
Bleu clignotant Allumé
Court clignotement bleu toutes les 2 secondes
Eteint Veille
Prêt (Levier de serrage SafeCut™ fermé)
Le PowerTrim est en train de couper
Erreur (par ex. le Levier de serrage
Clignotement rouge et bleu Allumé
SafeCut™ ou la Protection SafeCut™ est ouverte alors
que la coupe n'est pas terminée)
Rouge Eteint Surchauffe du moteur
Toucher le bouton voyant à
Toucher Violet + bip court
effleurement de contrôle de coupe pendant une coupe
Allumer le PowerTrim avec l'interrupteur Marche-Arrêt et celui de la prise secteur
a) Insérer l'élément et fermer le Levier de
serrage SafeCut™
b) Vérifier que la Protection SafeCut™ est fermée
Appuyer sur le bouton de contrôle de coupe pour réactiver le PowerTrim
Vérifier que le PowerTrim est correctement allumé, que le document à l'in­térieur est fermement fixé avec le Levier de serrage SafeCut™ et que la Protection SafeCut™ est convena­blement fermée
Eteindre le PowerTrim et laisser le moteur refroidir pendant 30 minutes
Pour arrêter la coupe – quand une coupe continue est en cours
14
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 14 12/02/2009 14:00:00
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Mettre la machine en marche en uti-
Aucun voyant ne s'allume dans la base de coupe ou l'icône ciseaux
La machine n'est pas allumée
La machine n'est pas branchée
lisant l'interrupteur à l'arrière, à côté de la prise. Penser aussi à actionner l'interrupteur de la prise secteur, s'il existe.
Déplacer la machine dans un endroit plus frais et sec.
Le bouton de coupe ne fonctionne pas quand il est appuyé
Protection SafeCut™ n'est pas en place
Protection SafeCut™ n'est pas fermée
Le papier est coupé mais la tête de coupe se déplace encore et la machine continue à couper
Impossible de remplacer les bandes de coupe - pas assez de place pour les retirer
Par défaut, le PowerTrim est réglé pour effectuer 6 cycles de coupe.
Levier de serrage SafeCut™ fermé
Les bandes de coupe sont peut-être usées Mauvaise qualité de coupe (les coupes ne sont pas très nettes – le bord des documents n'est pas droit)
Les lames de coupe sont peut-être usées
Symboles d'avertissement des voyants DEL
L'icône ciseaux clignote alternativement en bleu et rouge
Le voyant de l'icône ciseaux est rouge ­base de coupe non éclairée
Le voyant de l'icône ciseaux n'est pas allumé
Levier de serrage SafeCut™ est ouvert
alors que la coupe n'est pas terminée
Le moteur est trop chaud pour continuer la
coupe
Protection SafeCut™ est ouverte ou la
machine n'est pas sous tension
Vérifier que la Protection SafeCut™ est fermement en place
Vérifier que la Protection SafeCut™ est bien fermée
Pour arrêter le PowerTrim avant la fin des 6 cycles, il suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton à effleurement “ciseaux”
Ouvrir le Levier de serrage
SafeCut™
Retourner la bande de coupe comme indiqué ci-dessus pour utiliser l'autre côté ou la remplacer par une pièce de rechange CRC 54125
Remplacer (par une pièce de rechange CRC 54125) comme indiqué ci-dessus
Fermer le Levier de serrage
SafeCut™
Laisser le massicot refroidir
Vérifier que la machine est sous tension et que la Protection SafeCut™ est fermée
15
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 15 12/02/2009 14:00:00
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
E
Rendimiento
Formato A3 Longitud de corte 420 mm Máxima capacidad de corte
30 páginas/80 g/m(6 páginas por corte) Mecanismo de corte corte eléctrico Apagado automático para ahorro de energía 30 m
Información técnica
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: leer antes de usar y guárdelas para referencia futura.
Aviso: las cuchillas expuestas están muy afiladas.
Durante el corte: ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una
superficie estable.
ENCHUFAR a una toma eléctrica de fácil acceso. REALIZAR cortes de prueba con papel de borrador antes de
cortar los documentos finales. RETIRAR las grapas y otros objetos de metal antes de
plastificar.
MANTENER la máquina alejada de fuentes de calor y de agua. APAGAR la máquina después de cada uso. DESCONECTAR la máquina de la toma cuando no vaya a ser
utilizada durante un largo período de tiempo.
MANTENER alejada de los animales cuando la esté utilizando.
NO dejar el cable de corriente en contacto con superficies
calientes. NO dejar el cable de corriente colgando de armarios o
estanterías.
NO utilizar la máquina si el cable de corriente está dañado. NO sobrepasar el rendimiendo estimado de la máquina. NO permitir a los menores utilizar este aparato. NO abrir ni intentar reparar la máquina, ya que ello anularía
la garantía. Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente en caso de duda.
Tensión de alimentación 100-240 V de CA Tensión de la máquina 24 V de CC Frecuencia 50-60 Hz Vatiaje TBC vatios Amperios TBC amperios Dimensiones (WxDxH) 620 x 300 x 120 mm Peso neto 5 kg
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y beneficiarse de noticias, información y ofertas sobre el producto. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto en la placa situada en la parte trasera o inferior de la máquina.
¿NECESITA AYUDA?
Deje que nuestros expertos le ayuden con una solución. Servicio de atención al cliente: Línea de Atención al Cliente en Europa: + 34 902 33 55 69
16
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 16 12/02/2009 14:00:00
www.fellowes.com
CONTROLES DEL CORTE
A Botón On/Off (en el lateral) E Protección contra sobrecarga: medidor de la cantidad de
papel B Panel táctil LED de control del corte F Base de corte LED iluminada C
Pinza SafeCut
D Soporte de desplazamiento H Ventana para alinear el papel
G Cubierta SafeCut™ (en la parte posterior) protege el
mecanismo interno con desconexión de la alimentación
(cierre magnético)
CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS
CARACTERÍSTICAS
Cubierta SafeCut™
Garantiza que se desconecta la alimentación cuando se abre la cubierta para llevar a cabo operaciones de servicio o mantenimiento.
Pinza SafeCut™
Garantiza que el papel está bien sujeto antes de cortarlo. La cortadora no funcionará si la pinza
SafeCut™ no está cerrada. Corte eléctrico
La solución de corte definitiva en cuanto a segu­ridad y comodidad: corte eléctrico PowerTrim.
Función de control del corte
Panel táctil LED con función de puesta en marcha/parada para iniciar y detener el corte. El usuario puede detener la operación si ha terminado antes de finalizar el ciclo de 6 cortes.
Protección contra sobrecarga
Indica la capacidad de carga máxima de la cortadora para evitar sobrecargarla.
CONSEJOS
• Sujete siempre el papel con la pinza SafeCut™ antes
de cortarlo.
• Compruebe que el papel esté bien ajustado.
• Sustituya el elemento cortador cada 5.000 cortes y la
lámina de corte cada 1.000 cortes o cuando presente signos de desgaste. Número de referencia para piezas de recambio: n.º 54125.
• Alinee la línea de corte con el borde exterior de la línea naranja. Para obtener los mejores resultados, marque la posición de corte exacta sobre el documento antes de cortarlo y pruebe a cortar una página de prueba.
• Leer estas instrucciones antes del uso.
GARANTÍA MUNDIAL
Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la cortadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el período de garantía, se reparará o sustiuirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto se limita por la presente en duración al período de garantía apropiado establecido más arriba. En ningún caso Fellowes se hará responsable por cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales aparte de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuan­do las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para obtener servicios de esta garantía, contactar con Fellowes o su comercio.
17
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 17 12/02/2009 14:00:01
ANTES DE CORTAR
Asegurarse de que la máquina está sobre una
1. 2.
superficie estable. Comprobar que haya suficiente espacio libre detrás de la máquina para los documentos cortados y los recortes de papel sobrante.
PASOS PARA CORTAR
Encender la máquina (el interruptor eléctrico se
3.
encuentra en el lateral de la máquina).
4.
El panel táctil LED de control del corte y los pilotos LED en la base de la cortadora parpadean y se enciende.
Introduzca el documento que desea recortar. Utilice el
5.
indicador de la cantidad de documentos como protec­ción contra sobrecarga, en la parte lateral de la base de corte, para comprobar que el grosor de los documentos no supere la capacidad máxima.
Utilice la ventana transparente con la guía de corte
6.
naranja para alinear el corte de forma rápida y precisa. Alinee la línea de corte con el borde exterior de la línea naranja. Para obtener los mejores resultados, marque la posición de corte exacta sobre el objeto antes de cortarlo y pruebe a cortar una página de prueba.
7.
Como opción, alinee el documento con las dimensio­nes correspondientes (A4, foto, etc.) en la base de la cortadora.
Seleccionar el cable de alimentación correcto para la toma de corriente apropiada. Conectar el cable al convertidor de corriente y a la máquina (la toma se encuentra en el lateral de la máquina). Enchufar la máquina (convertidor de corriente) a una toma de red de fácil acceso. Conectar el suministro de red.
8.
Sujete el documento con la pinza SafeCut™ y el panel táctil LED de control del corte se encenderá en color azul.
Al pulsar el panel táctil LED de control del corte, la
9.
máquina comenzará a cortar. Al tocarlo, el panel LED de control de corte se iluminará en color morado y empezará a parpadear en azul mientras corta.
La cortadora PowerTrim realizará 6 ciclos de corte para
10.
cortar un máximo de 30 páginas (80 g/m). Es posible detener la operación de corte pulsando el panel táctil LED de control de corte durante el proceso de corte. La cortadora regresará a la posición inicial y se encenderá el icono de la cuchilla en color azul.
11.
Cuando finalice el proceso de corte, el documento caerá automáticamente. Abra el mecanismo de sujeción de nuevo antes de retirar los documentos de la base de corte.
SOPORTES DE DESPLAZAMIENTO INTEGRADOS
12.
18
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 18 12/02/2009 14:00:01
La cortadora PowerTrim está equipada con un soporte de desplazamiento integrado en la base de corte para trasladarla y transportarla con facilidad.
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
Desenchufe PowerTrim. Retire la cubierta SafeCut™ (cierre magnético).
Desatornille los dos tornillos con cabeza de estrella (Phillips) a ambos lados del elemento de corte.
Extraiga el elemento cortador tirando del botón del mismo. Sustitúyalo por un nuevo elemento cortador (n.º 54125).
Introduzca el nuevo elemen­to cortador y apriete bien los tornillos de nuevo. Vuelva a asegurar la cubierta
SafeCut™.
SUSTITUIR LAS LÁMINAS DE CORTE
Desenchufe la cortadora PowerTrim. Retire la cubierta SafeCut™ (cierre magnético).
Si tiene dudas sobre cómo sustituir estas piezas de repuesto o dónde adquirirlas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Fellowes o con su ingeniero de servicio.
Compruebe que la pinza SafeCut™ esté abierta.
Abra los pequeños cierres de seguridad para liberar la lámina de corte. Dé la vuelta a la lámina de corte (izquierda/derecha, arriba/abajo) para utilizar el otro lado de la lámina. Cuando haya utilizado todas las partes, sustituya la lámina de corte por una nueva del paquete de repuestos (n.º 54125). Vuelva a asegurar la lámina de corte y la cubierta SafeCut™ .
PIEZAS DE REPUESTO
Dispone de las siguientes piezas de repuesto para la cortadora PowerTrim:
Artículo Número de pedido (CRC) Necesario
Kit de 1 cuchilla/2 láminas de corte 54125 Después de unos 5.000 cortes (cuchilla)/1.000
cortes (láminas)
R.A.E.E.
Este producto está clasificado como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Cuando llegue el momento de deshacerse de este producto, asegúrese de que lo hace de acuerdo con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y en cumplimiento de las leyes locales referentes a esta directiva.
Para obtener más información acerca de la directiva RAEE visitar www.fellowesinternational.com/WEEE
19
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 19 12/02/2009 14:00:05
INDICADORES LED DE LA CORTADORA y SÍMBOLOS ILUMINADOS
Panel táctil LED de control del corte
Conjunto de indicadores LED en la base de corte
Funciones de los indica­dores
Apagado Apagado La máquina está desconectada
Alimentación conectada a) La pinza SafeCut™ está
Apagado Encendido
abierta b) La cubierta SafeCut™ está abierta
Azul Encendido
Parpadea en azul Encendido
Parpadeo breve en azul cada 2 segundos
Apagado En reposo
Preparado (pinza SafeCut™ cerrada)
La cortadora PowerTrim está funcionando
Error (por ejemplo, se abre la pinza
Parpadea en rojo y azul Encendido
SafeCut™ o la cubierta SafeCut™ antes de terminar
de cortar)
Rojo Apagado
El motor está demasiado caliente
Toque el panel táctil LED de
Tocar Morado y pitido breve
control de corte durante la operación de corte
Acción
Conecte la cortadora PowerTrim mediante el interruptor de encendido y la toma de alimen­tación
a) Introduzca el docu­mento y cierre la pinza
SafeCut™
b) Compruebe que la cubierta SafeCut™ esté cerrada
Pulse el botón de control del corte para reactivar la cortadora PowerTrim
Compruebe que la cortadora PowerTrim esté bien conectada y que el documento en su interior esté bien sujeto con la pinza SafeCut™ y que la cubierta SafeCut™ esté bien cerrada
Desconecte la cortadora PowerTrim y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos
Para finalizar el corte, cuando se lleva a cabo un corte continuo
20
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 20 12/02/2009 14:00:05
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
No se encienden las luces de la base de corte ni el icono de la cuchilla
La máquina no está encendida
La máquina no está enchufada
Encienda la máquina por la parte tra­sera mediante el botón que hay junto a la entrada del enchufe y la toma de la corriente
Desplazar la máquina a una zona más fría y seca
El botón de corte no funciona al pulsarlo
El papel está cortado pero el cabezal de corte sigue moviéndose y continúa cortando
No es posible sustituir las láminas de corte, no hay espacio para levantarlas
Cortes de mala calidad (los cortes no están bien afilados, el borde de los documentos cortados no es recto)
Símbolos de aviso LED
El icono de la cuchilla parpadea alternati­vamente en azul y rojo
El icono de la cuchilla se enciende en rojo, la base de corte no está iluminada
El icono de la cuchilla no se enciende
cubierta SafeCut™ no está colocada
cubierta SafeCut™ no está cerrada
Compruebe que la cubierta Safe­Cut™ esté colocada en su sitio
Compruebe que la cubierta Safe­Cut™ esté cerrada
Para detener la cortadora PowerTrim PowerTrim está configurada para realizar 6 ciclos de corte por defecto.
antes de que finalicen los 6 ciclos de
corte, pulse de nuevo el botón de las
cuchillas
pinza SafeCut™ está cerrada Abra la pinza SafeCut™
Dé la vuelta a la lámina de corte como Las láminas de corte están desgastadas
se describió anteriormente para usar el
otro lado o sustitúyala con la pieza de
repuesto CRC 54125
Sustitúyalas (con la pieza de repuesto Las cuchillas de corte están desgastadas
CRC 54125) como se describió ante-
riormente
pinza SafeCut™ se abre antes de terminar de cortar
El motor se calienta demasiado al realizar cortes continuos
cubierta SafeCut™ está abierta o no está conectada la alimentación
Cierre la pinza SafeCut™
Deje que la cortadora se enfríe
Compruebe que esté conectada la
alimentación y que la cubierta
SafeCut™ esté cerrada
21
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 21 12/02/2009 14:00:05
DEUTSCH
LEISTUNGSMERKMALE
D
Leistung
Format A3 Schnittlänge 420 mm Max. Schneideleistung 30 Blatt / 80 g (6 Blatt pro Schnitt) Schneidemechanismus Elektrisch PowerSave Automatische Abschaltung 30min
Technische Daten
Netzspannung 220-240 V AC Maschinenspannung 24 V DC Frequenz 50-60 Hz Leistung TBC Watt Stromstärke TBC A Abmessungen (BxTxH) 620 x 300 x 120 mm Nettogewicht 5 kg
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
VORSICHT: Bitte vor der Verwendung lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Warnung - freiliegende Klingen sind extrem scharf.
Beim Schneiden: IMMER sicherstellen, dass das Gerät auf einer sicheren und
stabilen Fläche steht. IMMER das Gerät an eine einfach zu erreichende Netzsteckdose
anschließen. IMMER Probeschnitte mit Restpapier durchführen, bevor Sie die
eigentlichen Dokumente schneiden. IMMER vorher Heftklammern und andere Metallartikel
entfernen.
IMMER das Gerät vor Wärme und Feuchtigkeit schützen. IMMER das Gerät nach Gebrauch ausschalten. IMMER den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn
das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
IMMER Kinder und Haustiere während des Gebrauchs vom Gerät fernhalten.
NIEMALS das Stromkabel mit heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.
NIEMALS das Stromkabel von Schränken oder Regalen herunterhängen lassen.
NIEMALS das Gerät benutzen, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
NIEMALS die angegebene Leistung des Geräts überschreiten. NIEMALS Minderjährigen erlauben, das Gerät zu verwenden. NIEMALS versuchen, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren,
da dies Ihre Garantie ungültig macht. Im Falle von Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf der Website www.fellowes.com/register, damit wir Sie über Produktneuheiten, Feedback und Angebote informieren können. Die Produktdaten finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite bzw. Unterseite des Geräts.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Unsere Experten helfen Ihnen gern. Kundendienst: Helpline Europa: D-A-CH +49-(0)-5131-49770
22
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 22 12/02/2009 14:00:05
www.fellowes.com
BEDIENELEMENTE
A Ein/Aus-Schalter (auf der Seite) E Überlastschutz - Papieranzeige B Cut-Control Schneidetaste mit LED F Beleuchteter LED-Schneidetisch C SafeCut™ Clamp-Papierklemme G SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung (mit Magnetver-
schluss) - Stromunterbrecher schützt internen Mechanismus
D Tragegriff H Fenster für Papierausrichtung
FUNKTIONSMERKMALE UND TIPPS
MERKMALE
SafeCut™ Guard-Schutzvorrichtung Unterbricht die Stromzufuhr, wenn SafeCut™ Guard geöffnet wird - für Wartung und
Reparatur.
SafeCut™ Clamp-Papierklemme
Gewährleistet, dass das Papier vor dem Schnei­den sicher fixiert ist – Gerät funktioniert nur bei geschlossener SafeCut™ Clamp Klemme.
Elektrisches Schneiden
Die ultimative Schneidelösung für Sicherheit und Komfort – PowerTrim elektrisches Schneiden.
Cut-Control Schneidetaste
LED Schneidetaste mit Start/Stopp Funktion um Schneidevorgang zu starten und zu beenden. Benutzer kann den 6-Schnitte-Zyklus stoppen, wenn das Schneiden vorher abgeschlossen ist.
Überlastschutz
Zeigt maximale Schneidleistung des Geräts an, um Überlastung zu verhindern.
TIPPS
• Papier vor dem Schneiden immer mit der SafeCut™ Clamp Papierklemme fixieren.
• Sicherstellen, dass Papier korrekt ausgerichtet ist.
• Klinge alle 5000 Schnitte und Schneidestreifen alle 1000
Schnitte bzw. bei Anzeichen von Abnutzung ersetzen. Artikelnummer für Ersatzteile: 54125.
• Richten Sie den Schnitt an der Außenkante der orangen Schneidelinie aus. Für perfekte Ergebnisse sollten Sie die genaue Schneideposition vorher auf dem Dokument markieren oder schneiden Sie zunächst ein Testdokument.
• Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung sorgfältig durch.
WELTWEITE GARANTIE
Fellowes gewährt auf alle Teile der Schneidemaschine eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler für 2 Jahre ab dem Kaufdatum durch den Erstverbraucher. Stellt sich ein Teil des Gerätes während der Garantiefrist als defekt heraus, wird dieses nach Ermessen der Firma Fellowes und auf deren Kosten entweder repariert oder ausgetauscht. Andere Garantieansprüche bestehen nicht. Die Garantieansprüche entfallen, falls das Produkt bestimmungsfremd gebraucht, falsch gehandhabt oder unbefugt repariert wird. Jede Art gesetzlicher Gewährleistung, einschließlich der Gewährleistung der Durchschnittsqualität oder der Eignung für einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschränkt. In keinem Fall haftet Fellowes für Folgeschäden, die auf dieses Produkt zurückzuführen sind. Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte Rechtsansprüche, gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsansprüche, die von dieser Garantie abweichen. Die Dauer, Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer dort, wo durch die regionale Gesetzgebung eventuell andere Haftungsbe­schränkungen, Einschränkungen oder Bedingungen vorgeschrieben sind. Für weitere Angaben oder für Leistungsansprüche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihre zuständige Vertretung.
23
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 23 12/02/2009 14:00:06
VOR DEM SCHNEIDEN
Gewährleisten Sie, dass das Gerät auf einer sicheren
1. 2.
und stabilen Fläche steht. Achten Sie darauf, dass ausreichend freier Platz hinter dem Gerät vorhanden ist, damit Dokumente und Schnittreste ungehindert durchlaufen können.
SCHNEIDEVORGANG
Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter auf der
3.
Geräteseite ein.
Die Cut-Control Schneidetaste und die LED-Anzeigen
4.
im Schneidetisch blinken und leuchten.
Die Dokumentanzeige seitlich am Schneidetisch des
5.
PowerTrim zeigt die maximale Dicke der Dokumente ein, die Sie einlegen können, ohne die Schneide­maschine zu überlasten. Bitte messen Sie die zu schneidenden Artikel vorher an dieser Anzeige, um eine Überlastung des Geräts zu vermeiden.
6.
Anhand des transparenten Fensters mit der orangen Schneidelinie können Sie Ihre Schnitte schnell und präzise ausrichten. Richten Sie den Schnitt an der Außenkante der orangenen Schneidelinie aus. Für perfekte Ergebnisse sollten Sie die genaue Schneide­position vorher auf dem Dokument markieren oder schneiden Sie zunächst ein Testdokument.
Wählen Sie das richtige Netzkabel für die jeweilige Stromversorgung. Schließen Sie das Kabel an den Netzadapter und an das Gerät an (die Buchse befindet sich auf der Seite des Geräts). Schließen Sie das Gerät (Netzadapter) an eine einfach zu erreichende Netzsteckdose an. Schalten Sie die Stromzufuhr ein (bei abschaltbaren Steckdosen).
Fixieren Sie das Dokument mit der SafeCut™ Papier-
8.
klemme. Die Schneidetaste leuchtet daraufhin blau auf.
Durch Drücken der Cut-Control Schneidetaste wird
9.
der Schneidevorgang gestartet. Die Schneidetaste leuchtet bei Berührung lila auf und blinkt während des Schneidevorgangs blau.
PowerTrim führt einen Zyklus von 6 Schnitten aus, um
10.
maximal 30 Blatt Papier (80 g) zu schneiden. Der Zyklus kann durch Drücken der Cut-Control Schnei­detaste jederzeit abgebrochen werden. Die Klinge kehrt daraufhin zur Startposition zurück und das Scheren­symbol leuchtet wieder permanent blau.
Nach Abschluss des Schneidevorgangs fällt das
11.
Restmaterial automatisch aus dem Gerät. Lösen Sie den SafeCut™ Clamp Klemmmechanismus wieder, bevor Sie Dokumente vom Schneidetisch entfernen.
7.
Sie können das Dokument auch an den Schneidemaßen (A4, Foto usw.) auf dem Schneidetisch ausrichten.
INTEGRIERTE TRAGEGRIFFE
12.
24
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 24 12/02/2009 14:00:06
PowerTrim besitzt einen integrierten Tragegriff für den leichten und sicheren Transport des Geräts.
AUSWECHSELN DER KLINGE
Ziehen Sie den Netzstecker ziehen und entfernen Sie die SafeCut™ Guard Schutzvor­richtung (Magenetverschluss).
Lösen Sie die 2 Kreuzschlitzschrauben auf beiden Seiten des Schneideelements.
Ziehen Sie das Schneideelement am Knopf heraus. Ersetzen Sie es durch ein neues Element (Nr.
54125).
Setzen Sie das neue Schneideelement ein und schrauben Sie es wieder sicher fest.
AUSWECHSELN DER SCHNEIDESTREIFEN
Ziehen Sie den Netzstecker ziehen und entfernen Sie die SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung (Magenet­verschluss).
Wenn Sie nicht sicher sind, wie diese Teile ausgewechselt werden oder wo Sie Ersatzteile erhalten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Fellowes oder Ihren Servicetechniker.
Stellen Sie sicher, dass die SafeCut™ Clamp Papierklemme geschlossen ist.
Öffnen Sie die kleinen Halter, heben Sie den Schneidestreifen ab und drehen Sie ihn um (links / rechts, oben / unten), um die andere Seite des Streifens zu verwenden. Wenn alle Bereiche aufgebraucht sind, ersetzen Sie den Schneidestreifen durch einen neuen Streifen aus dem Ersatzteil-Kit (Nr. 54125).
ERSATZTEILE
Für den PowerTrim sind folgende Ersatzteile erhältlich:
Artikel Bestellnummer (CRC) Erforderlich
Kit mit 1 Klinge / 2 Schneidestreifen 54125 Nach ca. 5000/1000 Schnitten
W.E.E.E.
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Entsorgen Sie das Produkt zu gegebener Zeit gemäß der europäischen WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten und gemäß den örtlich geltenden jeweiligen Bestimmungen.
Weitere Informationen über die WEEE-Richtlinie finden Sie auf der Website www.fellowesinternational.com/ WEEE
25
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 25 12/02/2009 14:00:10
POWERTRIM LED- und LEUCHTANZEIGEN
Cut-Control Schneideta­sten-LED (Scherensymbol)
LED-Array des Schneidetischs Bedeutung der Anzeige Maßnahme
Aus Aus Ausgeschaltet
Eingeschaltet a) SafeCut™ Clamp Papier-
Aus Ein
klemme ist offen b) SafeCut™ Guard Schutz­vorrichtung ist offen
Blau Ein
Bereit (SafeCut™ Clamp Papierklemme geschlossen)
Blau blinkend Ein PowerTrim schneidet
Kurz blau blinkend - alle 2 Sekunden
Aus Energiesparmodus
Fehler (z. B. SafeCut™ Clamp
Rot und blau blinkend Ein
Papierklemme oder SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung sind offen, aber Schneidevorgang ist noch nicht beendet)
Rot Aus Motor ist zu heiß.
Berühren
Rot+blau (=lila) + kurzer Ton
Die Cut-Control Schneidetaste wird gedrückt.
Schalten Sie das Gerät am Betriebsschalter auf der Rückseite ein.
a) Legen Sie Material ein und schließen Sie die SafeCut™ Clamp Papierklemme. b) Stellen Sie sicher, dass die SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung geschlossen ist.
Cut-Control Schneide­taste drücken, um Pow­erTrim zu re-aktivieren
Stellen Sie sicher, dass PowerTrim korrekt eingeschaltet, eingelegtes Material mit SafeCut™ Clamp fixiert und SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung korrekt geschlossen ist.
Schalten Sie PowerTrim aus und lassen Sie den Motor 30 Minuten abkühlen.
Starten und Stoppen des Schneidevorgangs.
26
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 26 12/02/2009 14:00:10
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Keine Anzeigeleuchten (Schneidetisch oder Scherensymbol)
Schneidetaste funktioniert nicht (keine Reaktion bei Drücken der Taste)
Papier ist geschnitten, aber Schneidekopf bewegt sich noch und Maschine schneidet weiter
Mangelhafte Schnittqualität (Schnitt nicht sehr scharf - Kante nicht gerade)
LED-Warnanzeigen
Scherensymbol blinkt abwechselnd blau und rot
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Gerät ist nicht an den Netzstrom angeschlos­sen.
SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung ist nicht angebracht.
SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung ist nicht geschlossen.
PowerTrim führt automatisch einen Zyklus von 6 Schnitten aus.
Schneidestreifen sind eventuell abgenutzt.
Schneideklingen sind eventuell abgenutzt.
SafeCut™ Clamp Papierklemme ist offen und Schneidevorgang ist noch nicht beendet.
Schalten Sie das Gerät an der Rückseite ein (Schalter neben der Netzbuchse). Überzeugen Sie sich davon, dass die Netzsteckdose funktionstüchtig ist.
Stellen Sie das Gerät an einen kühle­ren, trockenen Platz.
Stellen Sie sicher, dass die SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung korrekt angebracht ist.
Stellen Sie sicher, dass die SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung geschlossen ist.
Um das Gerät vor Ende des vollständi­gen Zyklus zu stoppen, drücken Sie ein­fach noch einmal auf die Schneidetaste (Schere).
Drehen Sie den Schneidestreifen um (siehe Beschreibung oben), um die an­dere Seite zu benutzen, oder ersetzen Sie ihn durch Ersatzteil CRC 54125.
Ersetzen Sie das Schneideelement wie oben beschrieben (Ersatzteil CRC
54125).
Schließen Sie die SafeCut™ Clamp Papierklemme.
Scherensymbol leuchtet rot - Schneidetisch nicht beleuchtet
Scherensymbol leuchtet nicht
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 27 12/02/2009 14:00:10
Motor ist durch fortlaufendes Schneiden heißgelaufen.
SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung ist offen oder Gerät ist nicht eingeschaltet.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät einge­schaltet und die SafeCut™ Guard
Schutzvorrichtung geschlossen ist.
27
ITALIANO
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
Prestazioni
Formato A3 Lunghezza di taglio 420 mm Massima capacità di taglio
30 fogli / 80 gsm (6 fogli per taglio) Meccanismo di taglio Taglio elettrico Spegnimento automatico PowerSave 30 min.
Specifiche tecniche
Voltaggio corrente 100-240V CA Voltaggio macchina 24V CC Frequenza 50-60 Hz Potenza (da confermare) Amp (da confermare) Dimensioni (LxPxA) 620 x 300 x 120 mm Peso netto 5 kg
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Leggere prima dell'uso e conservare per riferimento futuro.
Attenzione - le lame esposte sono estremamente taglienti.
Durante il taglio: ATTENZIONE: verificare che la macchina si trovi su una
superficie stabile. ATTENZIONE: collegare la macchina a una presa di corrente
facilmente accessibile. ATTENZIONE: tagliare qualche foglio di prova prima di
procedere al taglio definitivo dei documenti. ATTENZIONE: rimuovere punti e altri oggetti metallici prima
di tagliare. ATTENZIONE: tenere la macchina lontana da fonti di calore
e acqua.
ATTENZIONE: spegnere la macchina dopo l'utilizzo. ATTENZIONE: scollegare la macchina in caso di periodi di
inutilizzo prolungati.
ATTENZIONE: durante l'utilizzo tenere lontano da bambini e animali.
NON lasciare il cavo di alimentazione a contatto con superfici calde.
NON lasciare il cavo di alimentazione a penzoloni su scaffali o ripiani.
NON utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione è danneggiato.
NON superare i limiti di prestazione indicati. NON consentire a minori di utilizzare la macchina. NON aprire né tentare di riparare la macchina onde evitare
di annullare la garanzia. Per qualsiasi domanda contattare il Servizio Clienti.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www.fellowes.com/register per conoscere tutte le novità, le informazioni e le offerte sui prodotti. I dati relativi al prodotto sono riportati nella targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la macchina.
BISOGNO DI AIUTO?
I nostri esperti sono a vostra disposizione per risolvere qualsiasi problema.
Servizio Clienti: Assistenza telefonica Europa: +39-71-730041
28
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 28 12/02/2009 14:00:10
www.fellowes.com
COMANDI DELLA TAGLIERINA
A Interruttore On/Off (a lato) E Protezione sovraccarico - Indicatore della carta B Touchpad con LED di Cut Control F Piano di taglio illuminato con LED C
Blocco SafeCut
D Impugnatura per il trasporto H Finestrella per l'allineamento della carta
G Barriera di protezione SafeCut™ (sul retro) per proteg-
gere il meccanismo interno, con interruttore dell'alimenta­zione (chiusura magnetica).
FUNZIONI E SUGGERIMENTI
FUNZIONI
Barriera di protezione SafeCut™
Assicura l'interruzione dell'alimentazione quando la barriera è aperta (per interventi di assistenza e manutenzione).
Blocco SafeCut™
Assicura il blocco della carta prima del taglio: la taglierina non taglia se il Blocco SafeCut™ non è chiuso.
Taglio elettrico
La soluzione di taglio più innovativa per una sicurezza e un comfort ottimali: taglio elettrico PowerTrim.
Funzione Cut Control
Touchpad con LED con funzioni Avvio/Arresto per avviare e arrestare il taglio. Permette di arresta­re il taglio prima della fine del ciclo da 6 tagli.
Protezione sovraccarico
Indica la massima capacità di carico della taglie­rina onde evitare un sovraccarico.
SUGGERIMENTI
• Fissare sempre la carta con il Blocco SafeCut™ prima di procedere al taglio.
• Accertarsi che la carta sia fissata correttamente.
• Sostituire la lama ogni 5000 tagli e il nastro di taglio
ogni 1000 tagli o quando si osservano segni di usura. Il numero di riferimento del ricambio è 54125.
• Allineare la linea di taglio con il bordo esterno della linea di taglio arancione. Per risultati ottimali, segnare la posizione di taglio esatta sul documento e tagliare prima qualche foglio di prova.
• Si raccomanda di leggere queste istruzioni prima dell'utilizzo.
GARANZIA A LIVELLO MONDIALE
Fellowes garantisce l'assenza di difetti materiali e di lavorazione della taglierina e dei suoi componenti per 2 anni dalla data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il rimedio unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di Fellowes, del componente difettoso. Questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia implicita, compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra. In nessun caso Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto. Questa garanzia conferisce all'utente diritti legali specifici. L'utente può essere detentore di altri diritti legali diversi da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, tranne nei casi in cui le normative locali impongano limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per ottenere l'assistenza prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore.
29
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 29 12/02/2009 14:00:11
PRIMA DI TAGLIARE
Accertarsi che la macchina si trovi su una superficie sta-
1. 2.
bile. Accertarsi che ci sia spazio libero sufficiente dietro alla macchina per permettere ai documenti tagliati e agli avanzi di carta di passare liberamente.
COME TAGLIARE
Accendere la macchina (l'interruttore si trova sul lato).
3.
Il touchpad con LED di Cut Control e le spie LED sulla
4.
base della taglierina lampeggiano e si accendono.
Inserire il documento da tagliare. Utilizzare l'indicato-
5.
re della carta Protezione Sovraccarico sul lato del piano di taglio per accertarsi che lo spessore del documento non superi la capacità massima.
Utilizzare la finestrella trasparente con la guida della
6.
linea di taglio arancione per allineare in maniera rapida e precisa i tagli. Allineare la linea di taglio con il bordo esterno della linea di taglio arancione. Per risultati ottimali, segnare la posizione di taglio esatta sul documento e tagliare prima qualche foglio di prova.
7.
In alternativa, allineare il documento alle dimensioni di taglio (A4, formato fotografia, ecc.) sulla base della taglierina.
Scegliere il cavo di alimentazione giusto per l'alimen­tazione utilizzata. Inserire il cavo nel convertitore di alimentazione e nella macchina (la presa si trova sul lato della macchina). Collegare la macchina (convertito­re di alimentazione) a una presa di corrente facilmente accessibile. Accendere l'alimentazione.
8.
Fissare il documento con il Blocco SafeCut™ . Il touchpad con LED di Cut Control si illuminerà di blu.
Premendo il touchpad con LED di Cut Control, la mac-
9.
china inizierà a tagliare. Al tocco, il LED di Cut-Control si illuminerà di viola per poi iniziare a lampeggiare in blu durante il processo di taglio.
PowerTrim completa 6 cicli di taglio per tagliare un
10.
massimo di 30 fogli (80 gsm). Il taglio può essere interrotto premendo il touchpad con LED di Cut Control quando il processo di taglio è in corso. La lama tornerà quindi in posizione di avvio e il simbolo con le forbici diventa blu fisso.
11.
Ultimato il taglio, il documento cade automaticamente. Rilasciare nuovamente il meccanismo di blocco prima di rimuovere i documenti dal piano di taglio.
IMPUGNATURA INTEGRATA
12.
30
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 30 12/02/2009 14:00:11
PowerTrim è provvisto di un'impugnatura integrata nel piano di taglio per trasportare la taglieri­na in maniera semplice e sicura.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Scollegare PowerTrim dalla corrente. Rimuovere la Barriera di protezione
SafeCut™
(chiusura magnetica).
Svitare le due viti a croce (Phillips) su entrambi i lati della lama.
Estrarre la lama tirando il pulsante sull'elemento. Sostitui­re con una nuova lama (ricambio n. 54125).
Inserire la nuova lama e stringere nuovamente le viti. Fissare nuovamente la Barriera di prote-
zione SafeCut™..
SOSTITUIRE I NASTRI DI TAGLIO
Scollegare PowerTrim. Rimuovere la Barriera di
protezione SafeCut™
(chiusura magnetica).
In caso di dubbi sulla procedura per la sostituzione degli elementi o per conoscere i punti vendita, contattare il servizio clienti Fellowes o un tecnico specializzato.
Accertarsi che il Blocco SafeCut™ sia aperto.
Aprire i fermi di sicurezza piccoli per rilasciare il nastro di taglio. Capovolgere il nastro di taglio (sinistra/destra, alto/basso) per utilizzarne l'altro lato. Dopo aver utilizzato tutti i lati, sostituire il nastro di taglio con uno nuovo (ricambio n. 54125). Fissare nuovamente il nastro di taglio e la Barriera di protezione
SafeCut™.
RICAMBI
I ricambi PowerTrim disponibili sono i seguenti:
Elemento Numero ordine (CRC) Quando sostituirlo
Kit 1 lama / 2 nastri di taglio 54125 Dopo circa 5000 tagli (unità lama) / 1000 tagli
(nastri)
W.E.E.E.
Questo prodotto rientra nella classificazione di apparecchiatura elettrica ed elettronica. Per il suo smaltimento, attenersi a quanto disposto dalla Direttiva Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (European Waste of Electrical and Electronic Equipment - WEEE) e dalle leggi locali relative a tale direttiva.
Per maggiori informazioni sulla Direttiva WEEE, visitare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
31
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 31 12/02/2009 14:00:14
SIMBOLI DELLE SPIE E DEI LED DI POWERTRIM
Touchpad con LED di Cut Control
LED sul piano di taglio Funzioni di indicazione Azione
Spento Spento La macchina è spenta.
Alimentazione presente. a) Il blocco SafeCut™ è
Spento Acceso
aperto. b) La Barriera di protezione SafeCut™ è aperta.
Blu Acceso
Pronto (Blocco SafeCut™ chiuso).
Blu lampeggiante Acceso PowerTrim sta tagliando.
Il blu lampeggia brevemente ogni 2 secondi.
Spento Stand-by.
Errore (ad es. il Blocco SafeCut™ oppure la Barriera di prote-
Rosso e blu lampeggianti Acceso
zione SafeCut™ sono aperti quando il taglio non è ancora stato completato).
Rosso Spento Il motore è troppo caldo.
Sfioramento Viola + bip breve
Toccare il touchpad con LED di Cut Control durante il taglio.
Accendere PowerTrim azionando l'interruttore e collegando la presa alla corrente.
a) Inserire il documento e chiudere il Blocco
SafeCut™.
b) Accertarsi che la
Barriera di protezione SafeCut™ sia chiusa.
Premere il pulsante Cut Control per riattivare PowerTrim.
Accertarsi che PowerTrim sia acceso, che il documento al suo interno sia fissato correttamente con il Blocco SafeCut™ e che la Barriera di protezione SafeCut™ sia correttamente chiusa.
Spegnere PowerTrim e lasciare raffreddare il motore per 30 minuti.
Per terminare il taglio, quando il taglio continuo è in corso.
32
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 32 12/02/2009 14:00:15
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Sul piano di taglio non appaiono né le spie né il simbolo con le forbici.
Il pulsante di taglio non funziona quando viene premuto (non si attiva alcuna funzione).
La carta è già tagliata ma la testa di taglio continua a muoversi e la macchina continua a tagliare.
La macchina è spenta.
La macchina non è collegata.
La Barriera di protezione SafeCut™ non è posizionata correttamente.
La Barriera di protezione SafeCut™ non è chiusa.
PowerTrim è pre-impostato per completare 6 cicli di taglio.
Accendere la macchina sul retro accanto all'ingresso della spina e collegarla alla presa di corrente.
Spostare la macchina in un ambiente più fresco e asciutto.
Accertarsi che la Barriera di pro- tezione SafeCut™ sia posizionata correttamente.
Accertarsi che la Barriera di prote- zione SafeCut™ sia chiusa.
Per arrestare PowerTrim prima che vengano completati i 6 cicli, è sufficien­te premere nuovamente il pulsante con il simbolo delle forbici.
Impossibile sostituire i nastri di taglio: non c'è abbastanza spazio per sollevarli.
La qualità di taglio è scarsa (tagli non perfettamente affilati, bordo dei documen­ti tagliati non diritto).
Simboli LED
Il simbolo con le forbici lampeggia alternando blu e rosso.
Il simbolo con le forbici è rosso - il piano di taglio non è illuminato.
La spia del simbolo con le forbici non è accesa.
Il Blocco SafeCut™ è chiuso. Aprire il Blocco SafeCut™.
Capovolgere il nastro di taglio come
I nastri di taglio potrebbero essere usurati.
descritto sopra per utilizzarne un altro lato oppure sostituire il nastro con il ricambio CRC 54125.
Le lame di taglio potrebbero essere usurate.
Il Blocco SafeCut™ è aperto quando il taglio non è ancora completo.
Il motore è troppo caldo durante il processo di taglio continuo.
Barriera di protezione SafeCut™ è aperta oppure l'alimentazione è spenta.
Sostituire (ricambio CRC 54125) come descritto in precedenza.
Chiudere il Blocco SafeCut™.
Lasciare raffreddare la taglierina.
Accertarsi che l'alimentazione sia ac­cesa e che la Barriera di protezione
SafeCut™ sia chiusa.
33
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 33 12/02/2009 14:00:15
NEDERLANDS
PRODUCTKENMERKEN
NL
Specificaties
Formaat A3 Snijlengte 420mm Maximale snijcapaciteit
30 vellen (80gr) (6 vellen per keer) Snijmechanisme Elektrisch snijden PowerSave Automatisch uitschakelen 30min
Technische gegevens
Netstroom voltage 100-240V AC Machine voltage 24V DC Frequentie 50-60Hz Wattage TBC Watt Amperes TBC Ampere Afmetingen (BxDxH) 620 x 300 x 120mm Netto gewicht 5 kg
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP: Lees voor gebruik eerst dit instructieboekje en bewaar het voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing - snijbladen zijn extreem scherp.
Tijdens het snijden: WEL DOEN Zorg ervoor dat de machine op een stabiel op-
pervlak staat. WEL DOEN - steek de machinestekker in een eenvoudig
toegankelijk stopcontact. WEL DOEN - test het snijden eerst op testvel voordat u de
uiteindelijk documenten gaat snijden. WEL DOEN - verwijder nietjes en andere metalen voorwerpen
voordat u gaat snijden. WEL DOEN - houd de machine uit de buurt van water en
warmtebronnen.
WEL DOEN - zet de machine uit wanneer u klaar bent. WEL DOEN - verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer
u de machine langere tijd niet gebruikt.
WEL DOEN - houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de machine wanneer u snijdt.
NIET DOEN Laat het netsnoer niet in contact komen met een heet oppervlak.
NIET DOEN - laat het netsnoer niet van een kast of plank hangen.
NIET DOEN - gebruik de machine niet wanneer het netsnoer is beschadigd.
NIET DOEN - overschrijd nooit de opgegeven specificaties van de machine.
NIET DOEN - laat kinderen deze machine nooit gebruiken. NIET DOEN - maak de machine nooit open en probeer niet
zelf de machine te repareren, dit maakt de garantie ongeldig. Voor vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice.
PRODUCTREGISTRATIE
Hartelijk dank voor de aanschaf van een product van Fellowes. Ga naar www.fellowes.com/register om uw product te registreren en blijf op de hoogte van productnieuws, feedback en aanbiedingen. De productgegevens vindt u op het machineplaatje aan de achter- of onderzijde van de machine.
HULP NODIG?
Laat u helpen door onze experts. Klantenservice: Helpdesk Europa: +31-(0)-76-523-2090
34
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 34 12/02/2009 14:00:15
www.fellowes.com
BEDIENING VAN DE ROLSNIJMACHINE
A Aan-/uitschakelaar (aan zijkant) E Bescherming overbelasting - mal voor papierdikte B Snijbedienings-LED touchpad F Verlichte LED snijtafel C
SafeCut
Klem
D Handvat H Venster voor het uitlijnen van het papier
G SafeCut™ Beschermingskap: (aan de achterzijde)
ter bescherming van het interne mechanisme - met een krachtig, magnetisch sluitsysteem.
KENMERKEN & TIPS
KENMERKEN
SafeCut™ Beschermkap
Zorgt ervoor dat de stroomtoevoer uitgescha­keld is als de beschermkap geopend wordt (bij onderhoudswerkzaamheden).
SafeCut™ Klem
Zorgt ervoor dat het papier veilig vastgeklemd zit voor het snijden - machine kan niet snijden als SafeCut™ Klem niet gesloten is.
Elektrisch snijden:
De ultieme oplossing voor veiligheid en gemak ­PowerTrim elektrisch snijden.
Snijbedieningsfunktie
LED touchpad met start-stopfunktie om het snijden te starten en stoppen. Gebruiker kan het snijden stoppen als het snijwerk klaar is voordat de cyclus van 6 keer snijden voltooid is.
Bescherming tegen overbelasting
geeft de maximale laadcapaciteit van de rolsnij­der aan ter voorkoming van overbelasting.
TIPS
• Klem het papier altijd vast met de SafeCut™ Klem voordat u gaat snijden.
• Let erop dat het papier op de juiste wijze ingelegd wordt.
• Vervang het snijmes na elke 5000 snijbewegingen en
de snijstrip na elke 1000 snijbewegingen of bij eerdere slijtage. Itemnummer voor reservedelen #54125
• Zorg dat de snijlijn aan de buitenrand van de oranje snijlijn loopt. Voor de beste resultaten, markeer de exacte snijpositie voordat u gaat snijden en snij eerst een testvel.
• Lees voor gebruik deze instructies.
WERELDWIJDE GARANTIE
Met ingang van de aankoopdatum door de consument geeft Fellowes twee jaar garantie op alle onderdelen van de rolsnijma­chine tegen materiaal- en fabricagefouten. Als er een onderdeel defect raakt binnen de garantieperiode, dan zal Fellowes het defecte onderdeel kostenloos repareren of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing in geval van verkeerd of onbedoeld gebruik of onbevoegde reparatie. Elke impliciete garantie, waaronder die van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, wordt bij deze beperkt voor de duur van de garantieperiode die hierboven is vermeld. In geen geval is Fellowes aansprake­lijk voor enige gevolgschade die is toe te kennen aan dit product. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten. U kunt ook andere wettelijke rechten hebben, die afwijken van deze garantie. De duur en de algemene voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve wanneer er andere beperkingen of voorwaarden gelden volgens de plaatselijke wetgeving. Voor meer informatie over het gebruik van deze garantie kunt u contact opnemen met Fellowes of uw verkoper.
35
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 35 12/02/2009 14:00:16
VOORDAT U GAAT SNIJDEN
Zorg ervoor dat de machine op een stabiel oppervlak
1. 2.
staat. Controleer of er genoeg ruimte is achter de ma­chine, zodat gesneden items en afgesneden reststukken gemakkelijk kunnen paseren.
NEEM DEZE STAPPEN WANNEER U GAAT SNIJDEN
Zet de aan-/uitschakelaar aan (deze bevindt zich aan
3.
de zijkant van de machine).
De LED bedieningstouchpad en de LED verlichting in de
4.
snijtafel gaan aan.
Leg het document in. Controleer of de dikte van de
5.
items niet de maximale capaciteit overschrijden door middel van de mal aan de zijkant van de snijtafel.
Gebruik het transparante venster met de oranje snijlijn-
6.
lezer om snel en precies te snijden. Zorg dat de snijlijn aan de buitenrand van de oranje snijlijn loopt. Voor de beste resultaten, markeer de exacte snijpositie voordat u gaat snijden en snij eerst een testvel.
U kunt ook het item precies goed leggen door middel
7.
van de aangegeven snijlijnen (A4, foto etc.) op de snijtafel.
Gebruik de juiste stroomkabel voor de voeding. Verbind de stroomkabel tussen de converter en de machine (de stekkerinput bevindt zich aan de zijkant van de machine). Steek de stekker van de converter in een eenvoudig toegankelijk stopcontact. Schakel de stroom in.
8.
Klem het document met de SafeCut™ Klem vast. De LED bedieningstouchpad zal dan blauw oplichten.
Als u op de LED bedieningstouchpad drukt zal de ma-
9.
chine starten. Eenmaal aangeraakt zal de bedienings­LED paars oplichten en vervolgens blauw opflitsen tijdens het snijden.
PowerTrim zal 6 snijbewegingen maken om maximaal
10.
30 vellen (80gr) te snijden. Het snijden kan worden gestopt door middel van het indrukken van de LED bedieningstouchpad tijdens het snijden. Het snijmes zal teruggaan naar de startpositie en een schaar icoon zal felblauw oplichten.
11.
Wanneer het snijden gereed is zal het restmateriaal automatisch vallen. Maak het het klemmechanisme los voordat u de items van de snijtafel neemt.
GEINTEGREERDE HANDVATEN
12.
36
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 36 12/02/2009 14:00:16
PowerTrim heeft een geïntegreerd handvat in de snijtafel om de rolsnijtafel veilig en makkelijk te vervoeren.
VERVANGEN VAN HET SNIJELEMENT
Trek de stekker van de PowerTrim uit het stopcontact. Haal de SafeCut™ Bescher- mingskap (magnetische vergrendeling).
Schroef de 2 kruiskop­schroeven (Phillips) aan beide kanten van het snijmeselement los.
Haal het snijmeselement uit de machine door aan de knop van het element te trekken. Vervang deze door een nieuw snijmeselement (#54125).
Breng het nieuwe snijme­selement in en draai de schroeven weer stevig aan. Bevestig de SafeCut™ Be-
schermingskap opnieuw.
OMDRAAIEN EN VERVANGEN VAN DE SNIJSTRIPS
Trek de stekker van de PowerTrim uit het stopcontact. Haal de SafeCut™ Beschermingskap weg (magnetische bevestiging).
Als u twijfelt over hoe u deze reservedelen vervangt of waar u ze kunt kopen bel dan met Fellowes klantenservice of uw onder­houdsmonteur.
Zorg ervoor dat de SafeCut™ Klem open staat.
Open de kleine veilgheidspallen om de snijstrip eruit te halen. Draai de snijstrip om (links / rechts, boven / onder) om de an­dere kant van de strip te gebruiken. Als alle kanten gebruikt zijn, vervang dan de snijstrip voor een nieuwe (#54125). Bevestig de snijstrip en de SafeCut™ Beschermingskap opnieuw.
RESERVEDELEN
De volgende reservedelen voor PowerTrim zijn verkrijgbaar:
Item Bestelnummer (CRC) Benodigdheden
een set met 1 snijmes en 2 snijstrips 54125 Na ongeveer 5000 snijbewegingen (snijmes) /
1000 snijbewegingen (strips)
W.E.E.E.
Dit product is geclassificeerd als elektrische en elektronische apparatuur. Als u dit product aan het einde van de levensduur weggooit, doe dit dan in overeenstemming met de Europese WEEE-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten en volgens de plaatselijke wetgeving met betrekking tot deze richtlijn.
Ga voor meer informatie over de WEEE-richtlijn naar www.fellowesinternational.com/WEEE
37
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 37 12/02/2009 14:00:19
POWERTRIM LED and LICHTSYMBOLEN
LED bedieningstouchpad LED-reeks op de snijtafel Indicatie van de funkties Wat te doen
Uit Uit Machine is uitgeschakeld Zet de PowerTrim aan
Stroom aan
Uit Aan
a) SafeCut™ Klem is geopend b) SafeCut™ Beschermings- kap is geopend
Blauw Aan
Klaar (de SafeCut™ Klem is gesloten)
Blauw opflitsen Aan PowerTrim is aan het snijden
Elke 2 seconden: kort blauw opflitsen
Uit Slaapstand
Foutmelding (bijvoorbeeld: de SafeCut™
Rood en blauw opflitsen Aan
Klem of de SafeCut™ Beschermingskap staat open
terwijl het snijden nog bezig is)
Rood Uit Moter is oververhit
Touch Paars + korte piep
Raak LED snijbedieningstouch­pad aan tijdens het snijden
a) Leg item in en sluit
SafeCut™ Klem
b) Zorg ervoor dat de
SafeCut™ Bescher­mingskap gesloten is
Druk de snijbedienings­knop om de PowerTrim opnieuw te starten
Controleer of de PowerTrim op juiste wijze aangezet is en het item binnenin op juiste wijze gezekerd is met de
SafeCut™ Klem en de SafeCut™ Bescher­mingskap op juiste
wijze gesloten is Zet PowerTrim uit en laat
de moter 30 minuten afkoelen
Om het snijden te stop­pen - bij continu snijden
38
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 38 12/02/2009 14:00:19
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er verschijnt geen verlichting op de snijtafel of geen schaar icoon
Snijknop werkt niet (er gebeurd niets als men erop drukt)
Het papier is gesneden maar het snijhoofd blijft snijden
Het is niet mogelijk de snijstrips te vervangen - er is niet genoeg ruimte om ze eruit te halen
Slechte snijkwaliteit (snedes zijn niet erg scherp - snijrand is niet recht)
De machine is niet ingeschakeld
De stekker van de machine is niet ingeplugd.
SafeCut™ Beschermingskap is niet geplaatst
SafeCut™ Beschermingskap is niet gesloten
PowerTrim is zo ingesteld dat het bij storing de 6 snijbewegingen afmaakt
SafeCut™ Klem dicht Open SafeCut™ Klem
Snijstrips kunnen versleten zijn
Snijstrips kunnen versleten zijn
Steek de stekker in het stopcontact en zet de machine aan met het knopje aan de achterzijde naast de stek­keraansluiting.
Zet de machine in een koelere en droge omgeving
Zorg ervoor dat de SafeCut™ Beschermingskap goed en veilig geplaatst is.
Zorg ervoor dat de SafeCut™ Be- schermingskap goed gesloten is.
Om de PowerTrim, voordat de 6 snij­bewegingen zijn voltooid, te stoppen hoeft u slechts de "schaar" knop aan te raken
Draai de snijstrip om, zodat de an­dere kant te gebruiken is, zoals boven omschreven staat, of vervang het door reservedeel CRC 54125
Vervangen (met reservedeel CRC
54125), zoals boven omschreven staat
LED waarschuwingssymbolen
Schaar icoon flitst op in afwisselend blauw en rood
Schaar icoon licht is rood - geen verlichte snijtafel
Schaar icoon licht niet aan
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 39 12/02/2009 14:00:19
SafeCut™ Klem is open terwijl het snijden nog bezig is
De moter is oververhit geraakt door continu snijden
SafeCut™ Beschermingskap is open of de machine is uitgeschakeld
Sluit SafeCut™ Klem
Laat de rolsnijmachine afkoelen
Zorg ervoor dat de machine aan staat en SafeCut™ Beschermingskap gesloten is
39
SVENSKA
SPECIFIKATIONER
S
Kapacitet
Format A3 Klipplängd 420 mm Max. skärningskapacitet
30 ark/80 g/kvm (6 ark per beskärning) Beskärningsmekanism Elektrisk beskärning Strömbesparande automatisk avstängning 30 min
Tekniska data
Nätspänning 100–240 V växelström Maskinspänning 24 V likström Frekvens 50–60 Hz Strömförbrukning TBC W Amp TBC A Mått (BxDxH) 620 x 300 x 120 mm Nettovikt 5 kg
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VAR FÖRSIKTIG! Läs denna vägledning innan du använder maskinen och spara den för framtida referens.
Varning – skärbladen är mycket vassa om de friläggs.
Vid beskärning:
SE TILL att maskinen står på ett plant underlag. SE TILL att ansluta maskinen till ett lättillgängligt uttag. SE TILL att testskära ett papper innan slutlig dokumentbeskär-
ning. SE TILL att avlägsna häftklamrar och andra metallföremål
innan beskärning. SE TILL att hålla maskinen på behörigt avstånd från värme-
och vattenkällor.
SE TILL att stänga av maskinen efter varje användningstillfälle. SE TILL att koppla ur maskinen när den inte ska användas
under en längre tid. SE TILL att hålla barn och husdjur på behörigt avstånd från
maskinen vid användning.
SE TILL att inte elkabeln kommer i kontakt med heta ytor. SE TILL att inte låta elkabeln hänga från skåp eller hyllor. SE TILL att inte använda utrustningen om elkabeln är skadad. SE TILL att maskinens kapacitet inte överbelastas. SE TILL att minderåriga inte använder maskinen. SE TILL att ingen öppnar eller försöker laga maskinen då det
upphäver garantin. Kontakta kundtjänst om du har några frågor.
PRODUKTREGISTRERING
Tack för att du valt en produkt från Fellowes. Gå in på www.fellowes.com/register för att registrera din produkt och läs om produktnyheter, få feedback och erbjudanden. Produktinformationen finns på klassificeringsskylten som sitter på bak- eller undersidan av maskinen.
BEHÖVER DU HJÄLP?
Låt vara experter hjälpa dig att finna en lösning. Kundtjänst: Support Europa: +49-(0)-5131-49770
40
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 40 12/02/2009 14:00:20
www.fellowes.com
SKÄRMASKINENS DELAR
A Av/på-knapp (på sidan) E Överbelastningsskydd – pappersmätare B Lysdiodsknapp för beskärning F Skärplatta med lysdioder C
SafeCut
-klämma
D Bärhandtag H Fönster för pappersjustering
G SafeCut™-skydd (på baksidan) som skyddar den interna
mekanismen – med strömbrytare (magnetlås)
FUNKTIONER OCH TIPS
FUNKTIONER
SafeCut™-skydd
Strömförsörjningen avbryts om skyddet öppnas för service och underhåll.
SafeCut™-klämma
Används för att klämma fast papperet på ett säkert sätt innan beskärning – skärmaskinen skär inte om SafeCut™-klämman är öppen.
Elektrisk beskärning
Den optimala beskärningslösningen som är både säker och enkel – elektrisk beskärning med PowerTrim.
Beskärningsfunktion
Lysdiodsknapp med start- och stoppfunktion för att starta respektive stoppa beskärningen. Användaren kan avbryta beskärningen om den är klar innan cykeln om sex beskärningar har avslutats.
Överbelastningsskydd
Anger skärmaskinens maximala kapacitet så att den inte överbelastas.
TIPS
• Sätt alltid fast papperet med SafeCut™-klämman innan beskärning.
• Kontrollera att papperet ligger rätt.
• Byt ut skärelementet efter 5 000 beskärningar och skär-
remsorna efter 1 000 beskärningar eller vid tecken på slitage. Artikelnr för reservdelar: 54125.
• Justera skärlinjen efter den orange beskärningslinjens ytterkant. Du får bäst resultat om du markerar exakt var objektet ska beskäras innan du skär och provar att beskära ett testpapper.
• Läs dessa anvisningar innan du använder maskinen.
GLOBAL GARANTI
Fellowes garanterar att alla delar av skärmaskinen är i fullgott skick rörande material och utförande i två år från den ursprung­liga köparens inköpsdatum. Om någon del befinns vara defekt under garantiperioden erbjuder Fellowes sig att efter eget gottfin­nande bekosta en reparation eller ett byte av den delen. Denna garanti gäller inte i händelse av vanvård, felaktig hantering eller obehörig reparation. Eventuella implicita garantier, inklusive säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte, begränsas härmed i varaktighet till den vederbörliga garantiperioden som anges ovan. Fellowes ansvarar under inga omständigheter för eventuella följdskador som kan hänföras till denna produkt. Denne garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter. Du kan ha andra juridiska rättigheter, som skiljer sig från denna garanti. Denna garantis varaktighet och villkor gäller globalt, förutom där andra begräns­ningar, restriktioner eller villkor kan gälla enligt lokal lagstiftning. Kontakta Fellowes eller din återförsäljare om du vill ha mer information eller service i enlighet med denna garanti.
41
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 41 12/02/2009 14:00:20
INNAN BESKÄRNING
Kontrollera att maskinen står på ett plant underlag.
1. 2.
Kontrollera att det finns tillräckligt med ledigt utrymme bakom maskinen så att beskurna objekt och klipp kan passera igenom maskinen utan hinder.
BESKÄRNING STEG FÖR STEG
Slå på strömmen (startknappen sitter på sidan av
3.
maskinen).
4.
Lysdiodsknappen för beskärning samt lysdioderna på skärplattan blinkar och tänds.
Sätt i dokumentet som ska beskäras. Använd över-
5.
belastningsmätaren vid sidan om skärplattan för att kontrollera att objektens tjocklek inte överskrider den maximala kapaciteten.
Använd det genomskinliga fönstret med en orange
6.
beskärningslinje för att snabbt och exakt justera beskärningen. Justera skärlinjen efter den orange beskärningslinjens ytterkant. Du får bäst resultat om du markerar exakt var objektet ska beskäras innan du skär och provar att beskära ett testpapper.
7.
Du kan också justera objektet efter beskärningsmåtten på skärplattan (A4, foto osv.).
Välj korrekt strömledning för lämplig strömförsörjning. Sätt i ledningen i strömomformaren och i maskinen (kontakten sitter på maskinens sida). Anslut maskinen (strömomformaren) till ett lättillgängligt vägguttag. Slå på strömmen.
8.
Sätt fast dokumentet med SafeCut™-klämman så att lysdiodsknappen för beskärning tänds och lyser blått.
Tryck på lysdiodsknappen för beskärning för att maski-
9.
nen ska börja beskära. När du trycker på lysdiodsknap­pen för beskärning tänds den och lyser lila och blinkar sedan blått under beskärningen.
PowerTrim genomför sex skärcykler för att beskära
10.
maximalt 30 ark (80 g/kvm). Du kan avbryta beskärningen genom att trycka på lysdiodsknappen för beskärning under en beskärning. Då återgår skärelementet till startläget och saxikonen tänds och lyser med ett fast blått sken.
11.
När beskärningen är klar frisläpps materialet automa­tiskt. Öppna klämman innan du tar ut objektet från skärplattan.
INTEGRERAT HANDTAG
12.
42
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 42 12/02/2009 14:00:21
PowerTrim har ett integrerat handtag i skärplattan så att du säkert och enkelt kan flytta och transportera skärmaskinen.
BYTA BLAD
Koppla från PowerTrim. Ta bort SafeCut™-skyddet (magnetlås).
Lossa de två krysspårs­skruvarna (Phillips) på vardera sidan om skärelementet.
Ta ut skärelementet genom att dra i knap­pen. Byt ut det mot ett nytt skärelement (nr
54125).
Sätt i det nya skär­elementet och dra åt skruvarna ordentligt igen. Sätt tillbaka
SafeCut™-skyddet.
BYTA SKÄRREMSOR
Koppla från PowerTrim. Ta bort SafeCut™-skyddet (magnetlås).
Om du inte vet hur du ska byta ut delarna eller var du kan köpa dem kan du ringa Fellowes kundtjänst eller din servicetekniker.
Kontrollera att SafeCut™-klämman är öppen.
Öppna de små säkerhetshakarna för att lossa skärremsan. Vänd på skärremsan (vänster/höger, överdel/nederdel) för att använda andra sidan. När alla delar har använts byter du ut skärremsan mot en ny från reservdelspaketet (nr 54125). Sätt tillbaka skärremsan och SafeCut™-skyddet igen.
RESERVDELAR
Följande reservdelar finns för PowerTrim:
Objekt Ordernummer (CRC) Behöver bytas
Sats med 1 blad/2 skärremsor 54125 Efter ca 5 000 beskärningar (bladenhet)/1 000
beskärningar (remsor)
W.E.E.E.
Denna produkt klassificeras som elektrisk och elektronisk utrustning. Kassera den i enlighet med WEEE­direktivet (European Waste of Electrical and Electronic Equipment ) och med de lokala lagar som relaterar till detta direktiv.
Mer information om WEEE-direktivet finns på www.fellowesinternational.com/WEEE.
43
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 43 12/02/2009 14:00:25
LYSDIODER och LAMPSYMBOLER PÅ POWERTRIM
Lysdiodsknapp för beskär­ning
Lysdioder på skärplattan Indikation Åtgärd
Av Av Maskinen är avstängd
Strömmen är ansluten a) SafeCut™-klämman är
Av
öppen b) SafeCut™-skyddet är öppet
Blå
Klar (SafeCut™-klämman är stängd)
Blinkar blått PowerTrim beskär
Blinkar blått varannan sekund Av I viloläge
Fel (t.ex. om SafeCut™-
Blinkar rött och blått
klämman är öppen eller SafeCut™-skyddet är öppet
fastän beskärningen ej är klar)
Röd Av Motorn är för varm
Pekskärm Lila + kort ljud
Lysdiodsknappen för beskärning har vidrörts under beskärning
Slå på PowerTrim med strömbrytaren och strömuttaget
a) Infoga ett objekt och stäng SafeCut™-
klämman
b) Kontrollera att SafeCut™-skyddet är stängt
Tryck på beskärnings­knappen för att aktivera PowerTrim-maskinen igen
Kontrollera att Po­werTrim är påslagen, att objektet som ska beskä­ras sitter ordentligt med SafeCut™-klämman och att SafeCut™- skyddet har stängts ordentligt
Slå av PowerTrim och låt motorn svalna i 30 minuter
Avbryta beskärningen då kontinuerlig beskärning pågår
44
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 44 12/02/2009 14:00:25
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösning
Inga lampor lyser på skärplattan eller saxikonen
Beskärningsknappen fungerar inte när man trycker på den (ingen funktion vid nedtryckning)
Papperet har beskurits, men skärhuvudet fortsätter att röra sig och maskinen fortsätter att klippa
Det går inte att byta ut skärremsorna – det finns inte tillräckligt med utrymme för att lyfta dem
Dålig beskärningskvalitet (snitten är inte särskilt skarpa – beskärningskanterna är inte raka)
Maskinen är inte påslagen
Maskinen är inte ansluten
SafeCut™-skyddet sitter inte på plats
SafeCut™-skyddet är inte stängt
PowerTrim är som standard inställd på att genomföra sex skärcykler
SafeCut™-klämman är stängd Öppna SafeCut™-klämman
Skärremsan kan vara utsliten
Skärbladet kan vara utslitet
Slå på maskinen på baksidan bredvid kontakten och slå på strömmen vid vägguttaget.
Flytta maskinen till en sval och torr plats
Kontrollera att SafeCut™-skyddet sitter säkert på plats
Kontrollera att SafeCut™-skyddet är stängt
Om du vill stoppa PowerTrim innan de sex cyklerna har slutförts trycker du bara på saxknappen igen
Vänd på skärremsan så som beskrivs ovan för att använda den andra sidan eller byt ut den mot reservdel CRC 54125
Byt ut det (mot reservdel CRC 54125) så som beskrivs ovan
Varningssymboler (lysdioder)
Saxikonen blinkar omväxlande i blått och rött
Saxikonen lyser rött – skärplattan är inte belyst
Saxikonen lyser inte
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 45 12/02/2009 14:00:25
SafeCut™-klämman är öppen även om beskärningen ej är klar
Motorn är för varm för att slutföra beskär­ningen
SafeCut™-skyddet är öppet eller så är strömmen inte ansluten
Stäng SafeCut™-klämman
Låt skärmaskinen svalna
Kontrollera att strömmen är ansluten och att SafeCut™-skyddet är stängt
45
DANSK
KAPACITET
DK
Ydeevne
Format A3 Skærelængde 420 mm Maks. skærekapacitet 30 ark/80 g (6 ark pr. skæring) Beskæringsmekanisme Elektrisk beskæring Strømbesparende autosluk 30 min.
Tekniske data
Netspænding 100-240 V AC Maskinespænding 24 V DC Frekvens 50-60 Hz Effekt TBC watt Ampere TBC ampere Mål (BxDxH) 620 x 300 x 120 mm Nettovægt 5 kg
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL: Læs denne vejledning før brug, og gem den til fremtidig reference.
Advarsel – knivene er ekstremt skarpe, når de er blotlagt.
Ved beskæring:
DU SKAL sørge for, at maskinen står på en stabil overflade. DU SKAL sætte maskinen i en let tilgængelig stikkontakt. DU SKAL prøveskære på affaldspapir, før de endelige doku-
menter beskæres. DU SKAL fjerne hæfteklammer og andre metalgenstande før
beskæring.
DU SKAL holde maskinen væk fra varme- og vandkilder. DU SKAL slukke maskinen efter brug. DU SKAL tage maskinen ud af stikkontakten, når den ikke skal
anvendes i en længere periode.
DU SKAL holde børn og husdyr væk, når maskinen er i brug. DU MÅ IKKE lade strømledningen være i kontakt med varme
overflader. DU MÅ IKKE lade strømledningen hænge ned fra skabe eller
hylder. DU MÅ IKKE anvende enheden, hvis strømledningen er
beskadiget.
DU MÅ IKKE overstige maskinens angivne ydeevne. DU MÅ IKKE lade mindreårige anvende denne maskine. DU MÅ IKKE åbne enheden eller forsøge at reparere den, da
dette vil gøre garantien ugyldig. Kontakt kundeservice, hvis du har spørgsmål.
PRODUKTREGISTRERING
Tak, fordi du har købt et Fellowes-produkt. Besøg www.fellowes.com/register for at registrere dit produkt og nyde godt af produktnyheder, feedback og tilbud. Produktdetaljer kan findes på typeskiltet, der er placeret på bagsiden eller undersiden af maskinen.
HAR DU BRUG FOR HJÆLP?
Lad vores eksperter hjælpe dig med en løsning. Kundeservice: Telefonrådgivning Europa: +49-(0)-5131-49770
46
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 46 12/02/2009 14:00:25
www.fellowes.com
SKÆREMASKINEKOMPONENTER
A Tænd/sluk-kontakt (på siden) E Overfyldningsbeskyttelse – papirmåler B LED-knap til beskæringsstyring F Oplyst LED-skæreplade C
SafeCut
-lås
D Bærehåndtag H Vindue til papirplacering
G SafeCut™-afskærmning (på bagside) til at beskytte de
indre komponenter – med strømafbryder (magnetlukning)
FUNKTIONER OG TIPS
FUNKTIONER
SafeCut™-afskærmning
Sørger for, at strømforsyningen afbrydes, når afskærmningen åbnes – ved eftersyn og vedligeholdelse.
SafeCut™-lås
Sørger for, at papiret trykkes godt ned før beskæring – skæremaskinen kan ikke skære, når
SafeCut™-låsen ikke er lukket. Elektrisk beskæring
Den ultimative beskæringsløsning med sikkerhed og komfort – elektrisk PowerTrim-beskæring.
Funktion til beskæringsstyring
Den berøringsfølsomme LED-knap med start/ stop-funktion til at starte og standse beskærin­gen. Brugeren kan standse beskæringen, hvis den er færdig, før en cyklus på 6 skæringer er gennemført.
TIPS
• Tryk altid papiret ned med SafeCut™-låsen før
• Sørg for, at papiret er placeret korrekt.
• Udskift knivenheden efter 5000 skæringer og skærelisten
• Placer skærelinjen ud for den ydre kant på den orange be-
• Læs disse instruktioner før brug.
Overfyldningsbeskyttelse
Angiver skæremaskinens maksimale fyldnings­kapacitet som beskyttelse mod overfyldning.
beskæring.
efter 1000 skæringer eller ved tegn på slid. Delnummeret på reservedelene er 54125.
skæringslinje. De bedste resultater opnås ved at markere det præcise skærested på arket før beskæring og ved at starte med at beskære et testark.
VERDENSOMSPÆNDENDE GARANTI
Fellowes garanterer, at alle dele af skæremaskinen er fri for defekter i materiale og udførelse i 2 år fra købsdatoen for den oprin­delige forbruger. Hvis det konstateres, at en del er defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende for­anstaltning være reparation eller udskiftning efter Fellowes’ valg og for Fellowes’ regning. Denne garanti gælder ikke i tilfælde af misbrug, forkert håndtering eller uautoriseret reparation. Eventuelle implicitte garantier, inklusive salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål, begrænses hermed i varighed til den relevante garantiperiode, der er anført ovenfor. Fellowes er under ingen omstændigheder ansvarlig for eventuelle følgeskader, der kan tilskrives dette produkt. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Du kan have andre juridiske rettigheder, som adskiller sig fra denne garanti. Varighed, vilkår og betingelser under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor andre begrænsninger, restriktioner eller betingelser kræves af den lokale lovgivning. Du kan få yderligere oplysninger eller service i henhold til denne garanti ved at kontakte Fellowes eller din forhandler.
47
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 47 12/02/2009 14:00:26
FØR BESKÆRING
Sørg for, at maskinen står på en stabil overflade.
1. 2.
Kontroller, at der er nok plads bag maskinen, til at beskårne ark og afklip kan passere frit igennem.
TRIN I BESKÆRINGEN
Tænd for strømmen (strømkontakten er placeret på
3.
siden af maskinen).
4.
LED-knappen til beskæringsstyring og LED-lamperne i skæremaskinens plade blinker og lyser.
Læg det dokument i, der skal beskæres. Brug
5.
dokumentmåleren til overfyldningsbeskyttelse på siden af skærepladen for at kontrollere, at tykkelsen på doku­menterne ikke overskrider den maksimale kapacitet.
Brug det gennemsigtige vindue med den orange
6.
beskæringslinje til at placere dine ark hurtigt og nøjagtigt. Placer skærelinjen langs den ydre kant på den orange beskæringslinje. De bedste resultater opnås ved at markere det præcise skærested på arket før beskæring og ved at starte med at beskære et testark.
7.
Du kan også placere arket ud for skæremålene (A4, foto osv.) på skæremaskinens plade.
Vælg den korrekte strømledning til den passende strømforsyning. Sæt ledningen i netadapteren og i ma­skinen (stikket på siden af maskinen). Sæt maskinen (netadapteren) i en let tilgængelig stikkontakt. Tænd for strømmen.
8.
Fastgør dokumentet med SafeCut™-låsen, hvorefter LED-knappen til beskæringsstyring lyser blåt.
Når du trykker på den berøringsfølsomme LED-knap
9.
til beskæringsstyring, går maskinen i gang med beskæringen. Når du rører ved den, lyser LED’en til beskæringsstyring lilla, hvorefter den blinker blåt, mens der skæres.
PowerTrim gennemfører 6 skærecyklusser til beskæring
10.
af maks. 30 ark (80 g). Du kan afbryde skæringen ved at trykke på LED-knap­pen til beskæringsstyring, mens skæringen er i gang. Knivenheden vender derefter tilbage til startpositionen, og sakseikonet lyser blåt.
11.
Når skæringen er færdig, falder materialet ned auto­matisk. Åbn låsemekanismen igen, før arkene fjernes fra skærepladen.
INDBYGGEDE BÆREHÅNDTAG
12.
48
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 48 12/02/2009 14:00:27
PowerTrim-enheden har et indbygget bærehåndtag i skærepladen, så skæremaskinen kan flyttes og transporteres sikkert og nemt.
UDSKIFTNING AF KNIVEN
Tag PowerTrim-enheden ud af stikket. Fjern
SafeCut™afskærmningen
(magnetlukning).
Fjern de 2 skruer med krydskærv på hver side af knivenheden.
Tag knivenheden ud ved at trække i knappen på enheden. Udskift den med en ny knivenhed (nr. 54125).
Sæt den nye knivenhed i, og stram skruerne godt igen. Sæt SafeCut™- afskærmningen på igen.
UDSKIFTNING AF SKÆRELISTER
Tag PowerTrim-enheden ud af stikket. Fjern SafeCut™- afskærmningen (magnet­lukning).
Hvis du er i tvivl om, hvordan du udskifter disse reservedele, eller hvor du køber dem, bedes du kontakte Fellowes’ kundeservice eller en servicetekniker.
Sørg for, at SafeCut™- låsen er åben.
Åbn de små sikkerhedshægter for at frigøre skærelisten. Vend skærelisten om (venstre/højre, op/ned) for at bruge den anden side af listen. Når alle områder er blevet brugt, skal skærelisten udskiftes med en ny fra reservedelspakken (nr. 54125). Fastgør skærelisten og SafeCut™-afskærmningen igen.
RESERVEDELE
Følgende reservedele fås til PowerTrim-enheden:
Del Bestillingsnummer (CRC) Påkrævet
Sæt med 1 kniv/2 skærelister 54125 Efter ca. 5000 skæringer (kniv)/1000 skæringer
(lister)
W.E.E.E.
Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Hvis du på et tidspunkt skal bortskaffe dette produkt, skal du sikre dig, at du gør dette i overensstemmelse med det europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i overensstemmelse med lokale love i forbindelse med dette direktiv.
Du kan få yderligere information om WEEE-direktivet ved at se www.fellowesinternational.com/WEEE
49
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 49 12/02/2009 14:00:31
LED- OG LAMPESYMBOLER PÅ POWERTRIM-ENHEDEN
LED-knap til beskærings­styring
LED-gruppen på skærepladen Betydning Handling
Slukket Slukket Maskinen er slukket
Strømmen er tændt
Slukket Tændt
a) SafeCut™-låsen er åben b) SafeCut™- afskærmningen er åben
Blå Tændt
Klar (SafeCut™-låsen er lukket)
Blinker blåt Tændt PowerTrim-enheden skærer
Kort blåt blink hvert andet sekund
Slukket Dvale
Fejl (SafeCut™-låsen eller
Blinker rødt og blåt Tændt
SafeCut™-afskærmningen er f.eks. åben, selvom skærin­gen endnu ikke er færdig)
Rød Slukket Motoren er overophedet
Rør Lilla + kort bip
Rør LED-knappen til beskæ­ringsstyring under skæringen
Tænd PowerTrim-enhe­den på strømkontakten og stikkontakten
a) Læg ark i, og luk
SafeCut™-låsen
b) Sørg for, at
SafeCut™­afskærmningen er
lukket
Tryk på knappen til beskæringsstyring for at aktivere PowerTrim­enheden igen
Kontroller, PowerTrim­enheden er tændt, at det ilagte ark er sikkert fast­gjort med SafeCut™-
låsen, og at SafeCut™­afskærmningen er
lukket korrekt Sluk PowerTrim-enhe-
den, og lad motoren køle ned i 30 minutter
For at afslutte beskærin­gen, når en kontinuerlig beskæring er i gang
50
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 50 12/02/2009 14:00:31
FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Løsning
Ingen lamper lyser på skærepladen eller sakseikonet
Maskinen er ikke tændt
Tænd maskinen på bagsiden ved siden af stikindgangen og på stikkontakten
Skæreknappen virker ikke, når der trykkes på den (ingen reaktion ved tryk)
Papiret er blevet skåret, men knivhovedet bliver ved med at køre hen langs maski­nen og fortsætter med at skære
Skærelisterne kan ikke udskiftes, da der ikke er nok plads til at løfte dem
Ringe beskæringskvalitet (det afskårne område er ikke særlig skarpt og/eller kanten på de beskårne ark er ikke lige)
LED-advarselssymboler
Sakseikonet blinker skiftevis blåt og rødt
Sakseikonlampen lyser rødt – skærepla­den er ikke oplyst
Sakseikonlampen lyser ikke
Maskinen er ikke sat i stikkontakten
Flyt maskinen til et køligere og tørt sted
Sørg for, at SafeCut™-
SafeCut™-afskærmningen er ikke sat på
afskærmningen sidder sikkert på
plads
SafeCut™-afskærmningen er ikke lukket
Sørg for, at SafeCut™- afskærmningen er lukket
Du skal blot trykke på ”sakseknap­PowerTrim-enheden er indstillet til at gen­nemføre 6 skærecyklusser som standard.
pen” igen for at standse PowerTrim-
enheden, før de 6 cyklusser er blevet
gennemført
SafeCut™-låsen er lukket Åbn SafeCut™-låsen
Vend skærelisten om som beskrevet Skærelisterne kan være slidt ned
ovenfor for at bruge den anden side,
eller udskift den med reservedel CRC
54125
Knivene kan være slidt ned
SafeCut™-låsen er åben, selvom skæringen endnu ikke er færdig
Motoren er overophedet som følge af kontinu­erlig skæring
SafeCut™-afskærmningen er åben, eller strømmen er ikke tændt
Udskift dem (med reservedel CRC
54125) som beskrevet ovenfor
Luk SafeCut™-låsen
Lad skæremaskinen køle ned
Sørg for, at strømmen er tændt, og
at SafeCut™-afskærmningen er
lukket
51
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 51 12/02/2009 14:00:31
SUOMI
OMINAISUUDET
FIN
Suorituskyky
Formaatti A3 Leikkauspituus 420 mm Leikkauskapasiteetti enintään
30 arkkia / 80 gsm (6 arkkia / leikkaus) Leikkausmekanismi sähköinen leikkaus Virransäästö, automaattinen sammutus 30 min
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
HUOMIO: Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevaa tarvetta varten.
Varoitus – esillä olevat terät ovat erittäin teräviä.
Leikattaessa:
VARMISTA, että kone on vakaalla alustalla. KYTKE kone helposti käsillä olevaan pistorasiaan. TESTAA leikkausta testiarkeilla ennen lopullisten asiakirjojen
leikkausta.
POISTA niitit ja muut metalliosat ennen leikkausta. PIDÄ kone etäällä lämpö- ja vesilähteistä. SAMMUTA kone aina käytön jälkeen. IRROTA koneen virtajohto, kun se on käyttämättä pidemmän
aikaa.
Tekniset tiedot
Verkkovirta 100–240 V AC Koneen jännite 24 V DC Taajuus 50–60 Hz Wattiluku TBC wattia Teho TBC ampeeria Mitat (LxSxK) 620 x 300 x 120 mm Nettopaino 5 kg
PIDÄ lapset ja lemmikit poissa koneen luota käytön aikana. ÄLÄ ANNA virtajohdon joutua kosketuksiin kuumien pintojen
kanssa.
ÄLÄ ANNA virtajohdon roikkua kaapista tai hyllystä. ÄLÄ KÄYTÄ konetta, jos virtajohto on vaurioitunut. ÄLÄ YLITÄ koneen ilmoitettua suorituskykyä. ÄLÄ ANNA alaikäisten käyttää tätä konetta. ÄLÄ AVAA tai yritä korjata tätä konetta, sillä tällöin takuu
raukeaa. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys asiakaspalveluun.
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
Kiitos Fellowes-tuotteen ostamisesta. Käy osoitteessa www.fellowes.com/register rekisteröimässä tuotteesi. Sieltä saat myös tuote­uutisia ja tarjouksia, minkä lisäksi voit antaa palautetta. Tuotteen tiedot löydät koneen takasivulla tai alla olevasta arvokilvestä.
TARVITSETKO APUA?
Anna asiantuntijoidemme auttaa sinua ratkaisun löytämisessä. Asiakaspalvelu: Help Line eurooppa: +49-(0)-5131-49770
52
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 52 12/02/2009 14:00:31
www.fellowes.com
LEIKKURIN OHJAIMET
A Virtakytkin (sivulla) E Ylikuormitussuoja – paperimittari B Leikkausohjauksen LED-kosketuslevy F Valaistu LED-leikkaustaso C
SafeCut
-pidike
D Kantokahva H Paperin kohdistusikkuna
G SafeCut™-suoja (takana) suojaa koneen sisäisiä osia.
Suojassa on myös virrankatkaisin (magneettisuljin)
OMINAISUUDET JA VIHJEET
OMINAISUUDET
SafeCut™-suoja
Suoja varmistaa, että virransaanti keskeytyy, kun suoja avataan. Suoja voidaan avata huolto- tai ylläpitotoimia varten.
SafeCut™-pidike
Pidike pitää paperin paikallaan leikattaessa. Leikkuri ei leikkaa, kun SafeCut™-pidikettä ei ole suljettu.
Sähköinen leikkaus
Sähköinen PowerTrim-leikkuri on tehokas, turvallinen ja helppokäyttöinen ratkaisu.
Leikkauksen ohjaus
Leikkaus aloitetaan ja lopetetaan koskettamalla LED-kosketuslevyä. Käyttäjä voi lopettaa leikka­uksen ennen kuuden leikkauskerran päättymistä.
Ylikuormitussuoja
Suoja osoittaa leikkurin enimmäiskapasiteetin ylikuormituksen ehkäisemiseksi.
VIHJEITÄ
• Kiinnitä aina paperit SafeCut™-pidikkeellä ennen
leikkausta.
• Varmista, että paperit on kohdistettu kunnolla.
• Vaihda leikkuri 5 000 leikkauksen ja leikkauslista 1 000
leikkauksen välein tai kun niissä esiintyy kulumista. Varaosien numero on 54125.
• Kohdista leikkauslinja oranssin ohjausviivan ulkoreunan mukaan. Voit varmistaa parhaat tulokset merkitsemällä paperin tarkan leikkauskohdan ja kokeilemalla ensin testiarkin leikkausta.
• Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
MAAILMANLAAJUINEN TAKUU
Fellowes takaa leikkurin osien virheettömyyden sekä materiaalin että työn laadun suhteen 2 vuodeksi alkuperäisen kuluttajan ostopäivästä lukien. Jos jossakin osassa havaitaan vikaa takuukauden aikana, viallinen osa korvataan joko korjaamalla tai vaihtamalla se Fellowes'in harkinnan mukaan ja kustannuksella. Tämä takuu ei kata väärinkäytön, virheellisen käytön tai val­tuuttamattoman korjauksen aiheuttamia vikoja. Kaikki epäsuorat takuut, mukaan lukien kauppakelpoisuus tai sopivuus tiettyyn tarkoitukseen, rajoittuvat täten asianmukaisen takuun edellä mainittuun kestoaikaan. Fellowes ei ole vastuussa tämän tuotteen aiheuttamiksi katsotuista välillisistä vahingoista. Tämä takuu antaa käyttäjälle tiettyjä laillisia oikeuksia. Käyttäjällä voi olla muita laillisia oikeuksia, jotka poikkeavat tästä takuusta. Tämän takuun kesto sekä sen määräykset ja ehdot pätevät maailman­laajuisesti, lukuun ottamatta tilanteita, joissa paikallinen laki vaatii tästä poikkeavia rajoituksia tai ehtoja. Jos haluat lisätietoja tai haluat käyttää tämän takuun alaisia palveluja, ota yhteys Fellowes'iin tai jälleenmyyjään.
53
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 53 12/02/2009 14:00:32
ENNEN LEIKKAUSTA
Varmista, että kone on vakaalla alustalla. Varmista,
1. 2.
että koneen takana on riittävästi tilaa paperien ja leikattujen paperipalojen liikkumiseen.
LEIKKAUSVAIHEET
Kytke koneeseen virta (virtakytkin sijaitsee koneen
3.
sivulla).
4.
Leikkausohjauksen LED-kosketuslevy ja leikkaustason LED-valot vilkkuvat ja syttyvät.
Aseta leikattava asiakirja leikkuriin. Varmista leik-
5.
kaustason reunassa olevan ylikuormitussuojan avulla, että leikattavien paperien paksuus ei ylitä koneen enimmäiskapasiteettia.
Voit kohdistaa leikkauslinjat nopeasti ja tarkasti läpi-
6.
näkyvän ikkunan oranssin ohjausviivan avulla. Koh­dista leikkauslinja oranssin ohjausviivan ulkoreunan mukaan. Voit varmistaa parhaat tulokset merkitsemällä paperin tarkan leikkauskohdan ja kokeilemalla ensin testiarkin leikkausta.
7.
Voit myös kohdistaa paperin tasoon merkittyjen leikkausmittojen (A4, valokuva jne.) mukaan.
Valitse oikea virtajohto jännitelähteen mukaan. Kiinnitä johto muuntajaan ja koneeseen (pistorasia on koneen takana). Kiinnitä kone (muuntaja) helposti käsillä olevaan pistorasiaan. Kytke koneeseen virta.
8.
Kiinnitä paperi SafeCut™-pidikkeellä. Leikkausoh­jauksen LED-kosketuslevyyn syttyy tällöin sininen valo.
Kun painat kosketuslevyä, leikkuri alkaa leikata
9.
paperia. Kun kosketuslevyä kosketetaan, siihen syttyy violetti valo. Leikkauksen aikana kosketuslevyssä vilkkuu sininen valo.
PowerTrim suorittaa kuusi leikkauskertaa enintään 30
10.
arkille (80 gsm). Leikkauksen voi keskeyttää painamalla leikkausohja­uksen LED-kosketuslevyä leikkauksen aikana. Tällöin leikkuri palaa alkuasentoon ja saksikuvakkeeseen syttyy sininen valo.
11.
Kun leikkaus on suoritettu, paperit putoavat automaat­tisesti. Vapauta pidike ennen paperien poistamista leikkaustasolta.
KIINTEÄT KANTOKAHVAT
12.
54
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 54 12/02/2009 14:00:32
PowerTrimissä on kiinteä kantokahva, jonka tekee leikkurin siirrosta ja kuljetuksesta helppoa ja turvallista.
TERÄYKSIKÖN VAIHTO
Irrota PowerTrimin virtajohto. Poista SafeCut™-suoja (magneettisuljin).
Irrota kaksi leikkausyk­sikön kummallakin puolella olevaa ristipääruuvia.
Irrota leikkausyksikkö koneesta vetämällä yksikön kielekettä. Vaihda yksikkö uuteen (54125).
Aseta uusi leikkausyksik­kö koneeseen ja kiristä ruuvit tukevasti. Kiinnitä
SafeCut™-suoja.
LEIKKAUSLISTOJEN VAIHTO
Irrota PowerTrimin virtajohto. Poista SafeCut™-suoja (magneettisuljin).
Jos et osaa vaihtaa näitä varaosia itse tai jos et tiedä, mistä niitä voi hankkia, ota yhteys Fellowes-asiakaspalveluun tai huoltotek­nikkoon.
Varmista, että SafeCut™-pidike on auki.
Irrota leikkauslista avaamalla pienet turvasalvat. Ota listan toinen puoli käyttöön kääntämällä lista (vasemmalta oi­kealle, ylhäältä alas). Kun kaikki listan alueet on käytetty, vaihda lista uuteen (varaosapakkauksessa, 54125). Kiinnitä leikkauslista ja SafeCut™-suoja takaisin paikalleen.
VARAOSAT
PowerTrim-konetta varten on saatavana seuraavat varaosat:
Osa Tilausnumero (CRC) Vaihtoväli
1 terän / 2 leikkauslistan sarja 54125 Noin 5 000 leikkauksen (teräyksikkö) / 1 000
leikkauksen (lista) jälkeen
W.E.E.E.
Tämä tuote on luokiteltu sähköiseksi ja elektroniseksi laitteistoksi. Tämä tuote on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (WEEE) kierrätystä koskevan EU-direktiivin sekä tähän direktiiviin liittyvien paikallisten lakien mukaisesti.
WEEE-direktiivistä on lisätietoja osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE
55
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 55 12/02/2009 14:00:36
POWERTRIM-KONEEN MERKKIVALOT
Leikkausohjauksen LED­kosketuslevy
Leikkaustason LED-merkki­valot
Merkitys Toimenpide
Ei pala Ei pala Koneeseen ei ole kytketty virtaa.
Koneeseen on kytketty virta.
Ei pala Palaa
a) SafeCut™-pidike on auki. b) SafeCut™-suoja on auki.
Sininen Palaa
Valmis (SafeCut™-pidike on suljettu.)
Sininen vilkkuva valo Palaa PowerTrim leikkaa parhaillaan.
Lyhyt sininen välähdys 2 sekunnin välein
Ei pala Lepotila
Virhe (Esim. SafeCut™-pidike tai
Punainen ja sininen vilkkuva valo
Palaa
SafeCut™-suoja on auki mutta leikkausta ei vielä ole suoritettu loppuun.)
Punainen Ei pala Moottori on kuumentunut liikaa.
Kosketa leikkausohjauksen
Kosketuslevy Violetti + lyhyt äänimerkki
LED-kosketuslevyä leikkauksen aikana.
Kytke PowerTrim-konee­seen virta.
a) Aseta leikattava paperi koneeseen ja sulje
SafeCut™-pidike.
b) Varmista, että SafeCut™-suoja on suljettu.
Aktivoi PowerTrim painamalla leikkauksen ohjauspainiketta.
Tarkista, että PowerTrim­koneeseen on kytketty virta, että leikattava paperi on kiinnitetty tukevasti SafeCut™-
pidikkeellä, ja että SafeCut™-suoja on
suljettu tukevasti. Katkaise PowerTrim-
koneen virta ja anna moottorin jäähtyä puolen tunnin ajan.
Lopeta leikkaus jatkuvan leikkauksen ollessa käynnissä.
56
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 56 12/02/2009 14:00:36
VIANETSINTÄ
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Leikkaustasossa tai saksikuvakkeessa ei ole valoa.
Koneeseen ei ole kytketty virtaa.
Kytke koneeseen virta sen sivulla olevasta katkaisimesta.
Leikkauspainike ei toimi, kun sitä paine­taan (ei toimintoa painettaessa).
Paperi on leikattu mutta leikkauspää liikkuu ja kone leikkaa silti vielä.
Leikkauslistoja ei voi vaihtaa, sillä niiden nostamiseen ei ole tilaa.
Leikkauslaatu on huono (leikatut reunat eivät ole teräviä tai suoria).
LED-merkkivalot
Saksikuvake vilkkuu vuorotellen punaise­na ja sinisenä.
Saksikuvake palaa punaisena mutta leikkaustasossa ei ole valoa.
Saksikuvakkeessa ei ole valoa.
Koneen virtajohtoa ei ole kytketty.
SafeCut™-suoja ei ole paikallaan.
SafeCut™-suojaa ei ole suljettu.
Oletusarvon mukaan PowerTrim on määritetty suorittamaan kuusi leikkauskertaa.
Siirrä kone viileämpään ja kuivem­paan paikkaan.
Varmista, että SafeCut™-suoja on kiinnitetty tukevasti.
Varmista, että SafeCut™-suoja on suljettu tukevasti.
Voit keskeyttää leikkauksen ennen kuuden leikkauskerran päättymistä painamalla saksipainiketta uudelleen.
SafeCut™-pidike on suljettu. Avaa SafeCut™ -pidike.
Käännä leikkauslista edellä kuvattujen
Leikkauslistat voivat olla kuluneita.
ohjeiden mukaan tai vaihda se uuteen (varaosa CRC 54125).
Leikkausterät voivat olla kuluneita.
SafeCut™-pidike on auki mutta leikkausta ei vielä ole suoritettu loppuun.
Moottori on kuumentunut liikaa jatkuvaa leikkausta käytettäessä.
SafeCut™-suoja on auki tai koneeseen ei ole kytketty virtaa.
Vaihda terät edellä kuvattujen ohjei­den mukaan (varaosa CRC 54125).
Sulje SafeCut™-pidike.
Anna leikkurin jäähtyä.
Varmista, että virta on kytketty ja
SafeCut™-suoja on suljettu.
57
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 57 12/02/2009 14:00:37
NORSK
KAPASITET
N
Ytelse
Format A3 Kuttelengde 420 mm Maks. kuttekapasitet
30 ark / 80 g/m² (seks ark per kutt) Beskjæringsmekanisme Elektrisk beskjæring Strømsparing / Auto avstenging 30 min
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL: Vennligst les før bruk og oppbevar for fremtidig referanse.
Advarsel – knivene er svært skarpe når de er ubeskyttet.
Ved beskjæring:
HUSK forsikre at maskinen står på stabilt underlag. HUSK koble maskinen til en lett tilgjengelig kontakt. HUSK prøvekutt på kasserte ark før du beskjærer de endelige
dokumentene.
HUSK fjern stifter og andre metallartikler før beskjæring. HUSK hold maskinen unna varme- og vannkilder. HUSK slå av maskinen etter hver bruk. HUSK koble fra maskinen når den ikke skal brukes på en
stund.
Tekniske data
Nettspenning 100–240 V vekselstrøm Maskinspenning 24 V likestrøm Frekvens 50–60 Hz Wattforbruk TBC watt Ampere TBC ampere Dimensjoner (B x D x H) 620 x 300 x 120 mm Nettovekt 5 kg
HUSK hold unna barn og kjæledyr når den er i bruk. IKKE la strømkabelen komme i kontakt med varme overflater. IKKE la strømkabelen henge fra skap eller hyller. IKKE bruk apparatet hvis strømkabelen er skadet. IKKE overskrid maskinens oppgitte ytelse. IKKE la mindreårige bruke denne maskinen. IKKE prøv å åpne eller reparere maskinen, da dette vil ugyldig-
gjøre din garanti. Ta kontakt med kundeservice hvis du har spørsmål.
PRODUKTREGISTRERING
Takk for at du kjøpte et Fellowes-produkt. Vennligst besøk www.fellowes.com/register for å registrere produktet ditt og dra nytte av produktnyheter, tilbakemeldinger og tilbud. Produktdetaljer finnes opplistet på merkeplaten på bakside eller undersiden av maskinen.
TRENGER DU HJELP?
La våre eksperter hjelpe deg med en løsning. Kundeservice: Hjelpelinje Europa: +49-(0)-5131-49770
58
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 58 12/02/2009 14:00:37
www.fellowes.com
KLIPPERKONTROLLER
A På/av-bryter (på siden) E Overbelastningsbeskyttelse – papirmåler B Kuttekontroll-LED-styrematte F Kutteunderlag med LED-lys C
SafeCut
-klemme
D Bærepunkt H Vindu for papirjustering
G SafeCut™-vern (bak) som beskytter intern mekanisme –
med strømkutter (magnetisk lukking)
FUNKSJONER OG TIPS
FUNKSJONER
SafeCut™-vernet
Sikrer at strømforsyningen kuttes når vernet er åpent – for service og vedlikehold.
SafeCut™-klemme
Sikrer at papiret er festet forsvarlig før beskjæ­ring – kutteren vil ikke kutte når SafeCut™-
klemmen ikke er stengt. Elektrisk beskjæring
Den ultimate beskjæringsløsningen for sikkerhet og komfort – PowerTrim elektrisk beskjæring.
Kuttekontrollfunksjon
LED-styrematte med Start/Stopp-funksjon som starter og stopper beskjæring. Brukeren kan stoppe beskjæringen hvis oppgaven er utført før syklusen på seks kutt er fullført.
Overbelastningsbeskyttelse
Indikerer maksimal lastekapasitet til kutteren for å forhindre overbelastning.
TIPS
• Du må alltid klemme ned papiret med SafeCut™- klemmen før beskjæring.
• Sørg for at papiret er justert korrekt.
• Erstatt kutteren hvert 5000. kutt og kuttestripen hvert
1000. kutt, eller når de viser tegn til slitasje. Artikkelnum­mer for reservedel: nr. 54125.
• Juster kuttelinjen med den ytre kanten av den oransje kuttlinjen. For best mulig resultat, marker nøyaktig kutteposisjon på artikkelen før beskjæring, og prøv først å beskjære på et testark.
• Vennligst les disse instruksjonene før bruk.
GLOBAL GARANTI
Fellowes garanterer at alle deler i kutteren er fri for defekter i materiale og utførelse i to år fra kjøpsdato for den opprinnelige kunden. Hvis noen del viser seg å være defekt under garantiperioden, vil ditt botemiddel være reparasjon eller utskifting av den defekte delen, dekket av Fellowes. Denne garantien gjelder ikke ved misbruk, feilhåndtering eller uautorisert reparasjon. Enhver indirekte garanti, inkludert den for omsettelighet eller egnethet for spesielt formål, er herved begrenset til varigheten for den hensiktsmessige garantiperioden som er satt over. Ikke i noe tilfelle skal Fellowes være ansvarlig for indirekte skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg spesifikke lovrettigheter. Du kan ha andre lovrettigheter som avviker fra denne garantien. Varigheten, vilkårene og betingelsene for denne garantien gjelder globalt, unntatt når andre begrensninger, restriksjoner eller betingelser kreves av lokal lov. For mer detaljer eller for å oppnå tjenester under denne garantien, kontakt Fellowes eller din forhandler.
59
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 59 12/02/2009 14:00:38
FØR BESKJÆRING
Forsikre at maskinen står på stabilt underlag. Kontrol-
1. 2.
ler at det er nok åpent rom bak maskinen for å la beskårne artikler og avskjær passere fritt gjennom.
TRINN FOR Å BESKJÆRE
Skru strømmen på (strømbryteren er plassert på siden
3.
av maskinen).
4.
Kuttekontroll-LED-styrematten og LED-lysene i kut­tebasen vil blinke og lyse opp.
Sett inn dokumentet som skal beskjæres. Bruk doku-
5.
mentmåleren for overbelastningsbeskyttelse på siden av kuttebasen for å sjekke at tykkelsen på artikler ikke overskrider maksimalkapasitet.
Bruk det gjennomsiktige vinduet med oransje kuttlinje-
6.
fører for å justere kuttene raskt og nøyaktig. Juster kut­telinjen med den ytre kanten av den oransje kuttlinjen. For best mulig resultat, marker nøyaktig kutteposisjon på artikkelen før beskjæring, og prøv først å beskjære på et testark.
7.
Alternativt, juster artikkelen med kuttedimensjonene (A4, foto osv.) på basen til kutteren.
Velg riktig strømkabel for gjeldende strømforsy­ning. Fest strømkabelen til strømkonvertereren og til maskinen (kontakten er på siden av maskinen). Koble maskinen (strømkonverteren) til en lett tilgjengelig strømkontakt. Slå på strømmen.
8.
Fest dokumentet med SafeCut™-klemmen og kuttekontroll-LED-styrematten vil lyse blått.
Hvis du trykker på kuttekontroll-LED-styrematten, vil
9.
maskinen begynne å beskjære. Når du trykker på den, vil kuttekontroll-LED-en lyse lilla deretter blinke blått mens den kutter.
PowerTrim vil fullføre seks kuttesykluser for kutting av
10.
maks. 30 ark (80 g/m²). Kuttingen kan stoppes ved å trykke på kuttekontroll­LED-styrematten når kuttingen er i gang. Kutteren vil deretter returnere til startposisjonen, og saksikonet vil lyse blått.
11.
Når kuttingen er fullført, vil materialet automatisk falle. Frigjør klemmemekanismen igjen før du fjerner artikler fra kutteunderlaget.
INTEGRERTE BÆREPUNKT
12.
60
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 60 12/02/2009 14:00:38
PowerTrim har et integrert bærepunkt i kuttebasen for sikker og enkel flytting og transportering av kutteren.
UTSKIFTING AV KNIVENHET
Koble fra PowerTrim. Fjern
SafeCut™-vernet
(magnetlås).
Skru opp to kryssho­deskruer (Phillips) på begge sider av kutterelementet.
Ta ut kutterelementet ved å dra i knappen på elementet. Erstatt med nytt kutteelement (nr.
54125).
Sett inn nytt kut­terelement og stram til skruene på nytt. Sett SafeCut™-vernet på plass igjen.
BYTTE UT KUTTESTRIPER
Koble fra PowerTrim. Fjern SafeCut™-vernet (magnetlås).
Hvis du ikke er sikker på hvordan man erstatter disse reservedelene eller lurer på hvor du kan kjøpe dem, ta kontakt med Fellowes-kundeservice eller din serviceingeniør.
Sørg for at SafeCut™- klemmen er åpen.
Åpne de små sikkerhetslåsene for å frigjøre kuttestripen. Snu kuttestripen (venstre/høyre, opp/ned) for å bruke den andre siden av stripen. Når alle sidene er brukt, bytt ut kut­testripen med en ny fra reservedelpakken (nr. 54125). Sett kuttestripen og SafeCut™-vernet på plass igjen.
RESERVEDELER
Følgende reservedeler er tilgjengelig for PowerTrim:
Artikkel Bestillingsnummer (CRC) Kreves
Sett med én kniv og to kuttestriper 54125 Etter ca. 5000 kutt (knivenhet) / 1000 kutt (striper)
W.E.E.E.
Dette produktet er klassifisert som Elektrisk og Elektronisk utstyr. Om tiden kommer for at du skal avhende dette produktet, sørg for at du gjør dette i samsvar med WEEE-direktivet (European Waste of Electrical and Electronic Equipment) og overholder lokale lover relatert til dette direktivet.
For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE
61
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 61 12/02/2009 14:00:42
POWERTRIM-LED og LYSSYMBOLER
Kuttekontroll-LED­styrematte
LED-rekke på kuttebasen Indikasjonsfunksjon Tiltak
Av Av Maskinen er slått av
Strøm på
Av
a) SafeCut™-klemmen er åpen b) SafeCut™-vernet er åpent
Blå
Klar (SafeCut™-klemme lukket)
Blå blinking PowerTrim kutter
Kort blått blink hvert andre sekund
Av Spare
Feil (f.eks. SafeCut™-klemmen
Rød og blå blinking
eller SafeCut™-vernet er åpent mens kutting ikke enda er fullført)
Rød Av Motoren er for varm
Berøre Lilla + kort lyd
Berør kuttekontroll-LED­styrematten under kutting
Slå på PowerTrim ved strømbryteren og strømkontakten
a) Sett inn artikkel og lukk SafeCut™-
klemmen
b) Sørg for at SafeCut™-vernet er lukket
Trykk på kuttekontroll­knappen for å aktivere PowerTrim på nytt
Kontroller at PowerTrim er aktivert på korrekt måte, og at artikkelen inni er festet korrekt med SafeCut™-klemmen og SafeCut™-vernet lukket på korrekt måte
Slå PowerTrim av og la motoren kjøle seg ned i 30 minutter
For å stoppe beskjæring – mens kontinuerlig beskjæring pågår
62
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 62 12/02/2009 14:00:42
PROBLEMLØSNING
Problem Mulig årsak Løsning
Ingen lys vises på kuttebasen eller saksikonet
Maskinen er ikke skrudd på
Skru på maskinen bak ved siden av strøminntaket og ved strømkontakten
Kutteknappen fungerer ikke når den trykkes ned (ingenting skjer når den trykkes ned)
Papiret kuttes, men kuttehodet beveger seg fremdeles langs maskinen og fortset­ter å kutte
Kan ikke bytte ut kuttestriper – ikke nok plass til å løfte dem
Dårlig kvalitet på kuttingen (kuttene er ikke særlig skarpe – kuttekantene på artiklene er ikke rette)
LED-varselsymboler
Sakseikonet blinker vekselvis blått og rødt
Sakseikonet er rødt – ingen opplyst kuttebase
Sakseikonlyset er ikke på
Maskinen er ikke koblet til
SafeCut™-vernet er ikke på plass
SafeCut™-vernet er ikke lukket
PowerTrim er som standard stilt inn til å fullføre seks kuttesykluser.
Flytt maskinen til et kjøligere og tørt område
Sørg for at SafeCut™-vernet er forsvarlig på plass
Sørg for at SafeCut™-vernet er lukket
For å stoppe PowerTrim før seks sykluser er fullført, trykk én gang til på sakseknappen.
SafeCut™-klemme lukket Åpne SafeCut™-klemme
Snu kuttestripen som beskrevet ovenfor
Kuttestripene kan være utslitte
for å bruke andre siden, eller bytt den ut med reservedel CRC 54125
Kutteknivene kan være utslitte
SafeCut™-klemmen er åpen samtidig som kuttingen ikke er fullført
Motoren er for varm mens kontinuerlig kut­ting pågår
SafeCut™-vernet er åpent eller strømmen er ikke slått på
Bytt ut (med reservedel CRC 54125) som beskrevet ovenfor
Lukk SafeCut™-klemmen
La kutteren kjøle seg ned
Sørg for at strømmen er slått på og
SafeCut™-vernet er lukket
63
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 63 12/02/2009 14:00:42
POLSKI
PARAMETRY
PL
Charakterystyka robocza
Format A3 Długość cięcia 420 mm Maksymalna wydajność cięcia
30 arkuszy/80 g/m2 (6 arkuszy na cięcie) Mechanizm tnący Przycinanie elektryczne Automatyczne wyłączenie w trybie
oszczędzania energii 30 min
Dane techniczne
Napięcie sieciowe 100-240 V prąd zmienny Napięcie urządzenia 24 V prąd stały Częstotliwość 50-60 Hz Moc TBC W Prąd w amperach TBC A Wymiary (sz.xgł.xwys.) 620 x 300 x 120mm Waga netto 5 kg
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA:
Ostrzeżenie — odsłonięte ostrza są bardzo ostre.
W trakcie przycinania: NALEŻY ustawić urządzenie na stabilnej
powierzchni. NALEŻY podłączyć urządzenie do gniazdka
sieciowego o wygodnym dostępie. NALEŻY przetestować cięcie na niepotrzebnych
arkuszach przed przycięciem właściwych dokumentów.
NALEŻY usunąć zszywki i inne metalowe przedmioty przed rozpoczęciem przycinania.
NALEŻY umieścić urządzenie z dala od źródeł
ciepła i wody.
NALEŻY wyłączyć urządzenie po każdym użyciu. NALEŻY odłączyć wtyczkę, gdy trymer nie jest
używany przez dłuższy czas.
Należy zapoznać się przed użyciem i zachować do wglądu w przyszłości.
NALEŻY uniemożliwić dostęp dzieci i zwierząt domowych do urządzenia będącego w użyciu.
NIE pozostawiać przewodu zasilającego w styczności z gorącymi powierzchniami.
NIE dopuścić, aby przewód zasilający zwisał z szafek lub półek.
NIE używać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony.
NIE przekraczać podanych parametrów wydajności urządzenia.
NIE pozwalać nieletnim na obsługę urządzenia. NIE otwierać lub podejmować prób naprawy
urządzenia, gdyż unieważni to gwarancję. W razie pytań należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta.
REJESTRACJA PRODUKTU
Dziękujemy za zakupienie produktu marki Fellowes. Prosimy odwiedzić stronę internetową www. fellowes.com/register, aby zarejestrować nabyty produkt i korzystać z powiadomień o nowych produktach, informacji zwrotnych i ofert. Szczegóły dotyczące produktu są podane na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu lub pod spodem urządzenia.
POTRZEBNA POMOC?
Nasi eksperci z przyjemnością zaoferują pomoc i rozwiązanie.
Dział Obsługi Klienta: www.fellowes.com Linia pomocy - Europa: 022 205-21-10
64
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 64 12/02/2009 14:00:43
ELEMENTY STEROWANIA TRYMERA
A Włącznik (z boku) E Zabezpieczenie przed przeciążeniem — miarka
B Panel dotykowy LED do sterowania cięciem F Podstawa tnąca z diodami
C Zacisk SafeCut™ G Osłona SafeCut™ (z tyłu) chroni mechanizm
D Uchwyt do przenoszenia H Okienko do wyrównywania papieru
papieru
wewnętrzny — z wyłącznikiem zasilania (zamknięcie magnetyczne)
FUNKCJE I PORADY
FUNKCJE
Osłona SafeCut™
Zapewnia zatrzymanie zasilania w momencie otwarcia osłony — w celach serwisowych i konserwacyjnych.
Zacisk SafeCut™
Zapewnia mocne dociśnięcie papieru przed przycięciem — jeśli zacisk SafeCut™ nie będzie zamknięty, trymer nie będzie ciąć.
Elektryczne przycinanie
Doskonałe rozwiązanie do przycinania zapewniające bezpieczeństwo i komfort — Elektryczne przycinanie PowerTrim.
Funkcja sterowania cięciem
Panel dotykowy LED z funkcją uruchamiania-zatrzymywania umożliwia rozpoczęcie i zakończenie przycinania. Można zatrzymać przycinanie po przycięciu włożonych dokumentów zanim zakończy się cykl 6 cięć.
PORADY
Przed przycinaniem zawsze docisnąć papier
Upewnić się, że papier jest odpowiednio
Ostrze należy wymieniać co 5000 cięć,
Wyrównać linię cięcia z zewnętrzną krawędzią
Zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Wskazuje maksymalną wydajność obciążenia trymera, w celu zapobieżenia przeciążeniu.
za pomocą docisku SafeCut™.
wyrównany.
a pasek tnący co 1000 cięć lub gdy nosi oznaki zużycia. Numer katalogowy części zamiennych to #54125.
pomarańczowej linii cięcia. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, należy przed przycięciem zaznaczyć na papierze dokładną linię cięcia i wypróbować cięcie na arkuszu próbnym.
przed przystąpieniem do obsługi trymera.
GLOBALNA GWARANCJA
Firma Fellowes gwarantuje, że wszystkie części trymera będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego klienta. Jeśli w okresie gwarancji zostanie stwierdzone, że dowolna część jest wadliwa, wyłącznym zadośćuczynieniem będzie naprawa lub wymiana wadliwej części, wedle wyboru i na koszt firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach nieprawidłowego wykorzystania, niepoprawnej obsługi lub nieautoryzowanej naprawy. Wszelkie gwarancje dorozumiane, w tym przydatności handlowej lub możliwości zastosowania w określonym celu, zostają niniejszym ograniczone czasowo do właściwego okresu gwarancji określonego powyżej. W żadnym wypadku firma Fellowes nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wtórne, które można by przypisać temu produktowi. Niniejsza gwarancja nadaje użytkownikowi określone prawa. Użytkownikowi mogą przysługiwać inne prawa, które różnią się od postanowień niniejszego gwarancji. Czas trwania, warunki i zasady niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem gdy inne ograniczenia, restrykcje lub warunki mogą być wymagane lokalnie obowiązującym prawem. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji lub usług na mocy niniejszej gwarancji należy skontaktować się z firmą Fellowes lub lokalnym dystrybutorem.
65
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 65 12/02/2009 14:00:43
PRZED PRZYCINANIEM
Urządzenie należy umieścić na stabilnej
1. 2.
powierzchni. Sprawdzić, czy za urządzeniem znajduje się dostateczna wolna przestrzeń, aby umożliwić swobodne wysuwanie przycinanych dokumentów oraz ścinków.
PROCEDURA PRZYCINANIA
Włączyć zasilanie (włącznik znajduje się z
3.
boku obudowy urządzenia).
Panel dotykowy LED do sterowania cięciem
4.
oraz diody LED w podstawie trymera zaczną migać i zapalą się.
5.
Włożyć dokument do przycięcia. Za pomocą miarki dokumentów z zabezpieczeniem przed przeciążeniem znajdującej się z boku podstawy tnącej
sprawdź, czy grubość dokumentów nie
przekracza maksymalnej dopuszczalnej wartości.
6.
Za pomocą przezroczystego okienka z pomarańczową wskazówką linii cięcia precyzyjnie wyrównać cięcia. Wyrównać linię cięcia z zewnętrzną krawędzią pomarańczowej linii cięcia. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, należy przed przycięciem zaznaczyć na papierze dokładną linię cięcia i wypróbować cięcie na arkuszu próbnym.
Można też wyrównać dokument za pomocą
7.
wzorników wymiarów cięcia (A4, zdjęcie, itd.) znajdujących się na podstawie trymera.
8.
9.
10.
11.
Wybrać odpowiedni przewód zasilający dla dostępnej instalacji zasilającej. Podłączyć przewód do przemiennika mocy oraz do urządzenia (gniazdo znajduje się z boku obudowy). Podłączyć urządzenie (przemiennik mocy) do gniazdka sieciowego o wygodnym dostępie. Włączyć zasilanie sieciowe.
Docisnąć dokument za pomocą Zacisku SafeCut™; panel dotykowy LED sterowania cięciem zostanie podświetlony na niebiesko.
Naciśnięcie panelu dotykowego LED sterowania cięciem spowoduje rozpoczęcie cięcia. Po dotknięciu, panel sterowania cięciem zostanie podświetlony na fioletowo, następnie w trakcie cięcia będzie migać na niebiesko.
Urządzenie PowerTrim wykona 6 cykli cięcia przycinając maksymalnie 30 arkuszy (80 g/m2). Cięcie można zatrzymać naciskając w trakcie cięcia panel dotykowy LED sterowania cięciem. Ostrze powróci wówczas do pozycji startowej, a ikona nożyczek zapali się na niebiesko.
Po zakończeniu cięcia odcięty materiał automatycznie odpadnie. Przed zdjęciem dokumentu z podstawy tnącej zwolnić mechanizm dociskający.
ZINTEGROWANE UCHWYTY DO PRZENOSZENIA
12.
66
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 66 12/02/2009 14:00:44
Urządzenie PowerTrim ma wbudowane uchwyty do przenoszenia w podstawie tnącej, umożliwiające bezpieczne i łatwe przenoszenie i transport trymera.
WYMIANA ZESPOŁU OSTRZA
Odłączyć urządzenie Power Trim. Zdjąć
Osłonę SafeCut™
(zatrzask magnetyczny).
Odkręcić 2 śruby krzyżakowe (Philips) po obu stronach elementu tnącego.
Wyjąć element tnący pociągając przycisk na elemencie. Wymienić na nowy element tnący (#54125).
Włożyć nowy element tnący i dobrze dokręcić śruby. Założyć z powrotem Osłonę
SafeCut™.
WYMIANA PASKÓW TNĄCYCH
Odłączyć urządzenie Power Trim. Zdjąć Osłonę SafeCut™ (zatrzask magnetyczny).
W razie wątpliwości jak wymienić te części zapasowe lub gdzie je kupić, należy zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Fellowes lub skontaktować się z mechanikiem serwisowym.
Upewnić się, że Zacisk SafeCut™ jest otwarty.
Otworzyć małe zatrzaski zabezpieczające, aby zwolnić pasek tnący. Obrócić pasek tnący (z lewej strony na prawą, z góry na dół), aby użyć drugiej strony paska. Jeśli wszystkie strony zostały użyte, wymienić pasek tnący na nowy, z zestawu części zapasowych (#54125). Zamocować ponownie pasek tnący i Osłonę SafeCut™.
CZĘŚCI ZAPASOWE
Do urządzenia PowerTrim dostępne są następujące części zapasowe:
Element Numer amówienia
(CRC)
zestaw 1 ostrze/2 paski tnące 54125 Po ok. 5000 cięć (zespół ostrza)/1000
Wymagane
cięć (paski)
WEEE
Niniejszy produkt jest klasyfikowany jako sprzęt elektryczny i elektroniczny. W chwili wycofywania produktu z użycia należy dopilnować, aby zutylizować go zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) i lokalnymi przepisami powiązanymi z tą dyrektywą.
Więcej informacji o Dyrektywie WEEE można znaleźć pod adresem: www. fellowesinternational.com/WEEE
67
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 67 12/02/2009 14:00:48
DIODY LED URZĄDZENIA POWERTRIM i SYMBOLE LAMPEK
Panel dotykowy LED do sterowania cięciem
Wyłączony Wyłączone
Wyłączony Włączone
Niebieski Włączone
Miga na niebiesko Włączone
Krótko miga na niebiesko co 2 sekundy
Miga na czerwono i niebiesko
Czerwony Wyłączone Silnik jest zbyt rozgrzany
Dotknięcie
Diody LED na podstawie tnącej
Wyłączone Tryb uśpienia
Włączone
Fioletowy + krótki sygnał
dźwiękowy
Funkcje wskaźników Działanie
Urządzenie jest wyłączone
Zasilanie włączone a) Zacisk SafeCut™ jest otwarty. b) Osłona SafeCut™ jest zamknięta
Gotowe (Zacisk SafeCut™ zamknięty)
Urządzenie PowerTrim wykonuje cięcie
Błąd (np. Zacisk SafeCut™ lub Osłona SafeCut™ zostały otwarte przed zakończeniem cięcia)
Dotknięcie w trakcie cięcia panelu dotykowego LED sterowania cięciem
Włączyć urządzenie PowerTrim za pomocą przycisku zasilania oraz podłączyć do gniazda sieciowego
a) Włożyć dokument i zamknąć Zacisk
SafeCut™
b) Upewnić się, że Osłona SafeCut™ jest zamknięta
Nacisnąć przycisk sterowania cięciem, aby ponownie uruchomić urządzenie PowerTrim
Sprawdzić, czy urządzenie PowerTrim jest prawidłowo włączone, a dokument odpowiednio dociśnięty za pomocą Zacisku SafeCut™ oraz, czy Osłona SafeCut™ jest prawidłowo zamknięta
Wyłączyć urządzenie PowerTrim i pozostawić silnik do wystygnięcia na 30 minut
Zakończenie przycinania, gdy trwa cięcie ciągłe
68
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 68 12/02/2009 14:00:48
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TECHNICZNYCH
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
W podstawie tnącej nie zapalają się żadne lampki, ani ikona nożyczek
Przycisk cięcia nie działa po naciśnięciu (Brak działania po naciśnięciu)
Papier jest przecięty, ale głowica tnąca nadal porusza się wzdłuż urządzenia nadal wykonując cięcie
Nie można wymienić pasków tnących — nie ma dość miejsca, żeby je podnieść
Niska jakość cięcia (cięcia nie są ostre — krawędzie przyciętych dokumentów nie są proste)
Symbole ostrzegawcze LED
Ikona nożyczek miga naprzemiennie na niebiesko i czerwono
Ikona nożyczek pali się na czerwono — diody podstawy tnącej nie świecą
Brak podświetlenia ikony nożyczek
Urządzenie nie jest włączone.
Urządzenie nie jest podłączone do zasilania
Osłona SafeCut™ nie jest na miejscu
Osłona SafeCut™ nie jest zamknięta
Domyślnie urządzenie PowerTrim jest ustawione tak, by wykonywać cykl 6 cięć.
Zacisk SafeCut™ zamknięty Otworzyć Zacisk SafeCut™
Paski tnące mogą być zużyte
Ostrza tnące mogą być zużyte
Zacisk SafeCut™ został otwarty przed zakończeniem cięcia
Silnik jest zbyt rozgrzany by kontynuować cięcie
Osłona SafeCut™ jest otwarta lub nie jest włączone zasilania
Włączyć urządzenie włącznikiem znajdującym się z tyłu obudowy obok gniazda oraz do gniazdka ściennego.
Przenieść urządzenie w chłodniejsze i suchsze miejsce.
Upewnić się, że Osłona SafeCut™ jest solidnie zatrzaśnięta we właściwym miejscu
Upewnić się, że Osłona SafeCut™ jest zamknięta
Aby wyłączyć urządzenie PowerTrim przed zakończeniem 6 cykli cięcia, wystarczy nacisnąć ponownie przycisk z ikoną nożyczek.
Obrócić paski tnące zgodnie z powyższym opisem, aby użyć drugiej strony lub wymienić na część zapasową CRC 54125
Wymienić zgodnie z powyższym opisem (na część zapasową CRC 54125)
Zamknąć Zacisk SafeCut™
Pozostawić trymer do ostygnięcia
Upewnić się, że włączone jest zasilanie, a Osłona SafeCut™ jest zamknięta
69
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 69 12/02/2009 14:00:48
РУССКИЙ
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Рабочие характеристики
Формат бумаги A3 Длина резания 420 мм Максимальная производительность резания
30 листов плотностью 80 г/м2 (6 листов за один отрез)
Отрезной механизм Отрезное устройство с электрическим приводом
Автоматическое выключение для экономии электроэнергии 30 мин
Технические данные
Напряжение сетевого питания 100-240 В пер. тока
Напряжение питания устройства 24 В пост. тока
Частота 50-60 Гц Мощность
(подлежит уточнению) Ватт Сила тока
(подлежит уточнению) Ампер Размеры (Ш x Г x В)
620 x 300 x 120 мм Масса нетто 5 кг
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с приведенными инструкциями. Храните данные рекомендации для использования в будущем.
Внимание! Открытые ножи очень острые.
Во время резания: УБЕДИТЕСЬ, что устройство расположено на
устойчивой поверхности. ПОДКЛЮЧИТЕ устройство к удобно
расположенной розетке. ОБЯЗАТЕЛЬНО произведите проверочную
отрезку отбракованных листов до перехода к окончательной обрезке важных документов.
УДАЛЯЙТЕ скобы и другие металлические детали перед началом резания.
НЕ храните устройство вблизи источников тепла и влаги.
ОТКЛЮЧАЙТЕ устройство после завершения работы.
ОТКЛЮЧАЙТЕ устройство от электросети на период длительного простоя.
НЕ допускайте присутствия детей и домашних
животных в непосредственной близости от работающего устройства.
НЕ допускайте контакта шнура питания с горячими поверхностями.
НЕ допускайте свисания шнура питания с шкафов или полок.
НЕ эксплуатируйте устройство с поврежденным шнуром питания.
ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ устройство в пределах его доступных технических возможностей.
НЕ позволяйте детям работать с устройством. НЕ пытайтесь самостоятельно открывать
или ремонтировать устройство, в противном случае гарантия будет недействительной. Если у вас есть вопросы, обратитесь в службу поддержки клиентов.
РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА
Благодарим Вас за приобретение изделия компании Fellowes. Посетите веб-сайт www.fellowes. com/register, зарегистрируйте приобретенное изделие и оставайтесь в курсе последних новостей, отзывов потребителей и предложений. Информация об изделии имеется на паспортной табличке, расположенной на задней панели либо в нижней части устройства.
ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ?
Наши квалифицированные специалисты готовы оказать вам помощь.
Служба поддержки клиентов: www.fellowes.com
70
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 70 12/02/2009 14:00:48
Телефонная служба помощи по Европе: +7-(495)-228-14-03
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ОБРЕЗНОГО УСТРОЙСТВА
A Переключатель "Вкл./выкл." (в боковой части) Е Защита от перегрузки – шкала для определения
В Сенсорная светодиодная панель управления
резанием
C Предохранительный зажим SafeCut™ G Предохранительное устройство SafeCut™
D Точка захвата H Окошко для выравнивания бумаги
объема бумаги
F Лоток для резания бумаги со светодиодной
подсветкой
задней части) для защиты внутренних механизмов, имеющее автоматический выключатель питания (магнитный элемент, срабатывающий при закрытии)
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ И ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ФУНКЦИИ
Предохранительное устройство SafeCut™
При поднятом предохранительном устройстве обеспечивается отключение источника питания с целью проведения технического обслуживания и ремонта.
Предохранительный зажим SafeCut™
Обеспечивает надежное удерживание бумаги перед обрезкой – обрезное устройство не будет работать, если
предохранительный зажим SafeCut™ не закрыт.
Электрический привод отрезного устройства
Наилучшее решение, обеспечивающее безопасность и удобство в работе – отрезной электропривод PowerTrim.
Функция контроля резания
Светодиодная сенсорная панель с функцией пуска/остановки для запуска и прекращения работы отрезного устройства. Пользователь может остановить отрезание до окончания икла из 6 отрезов.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
• Всегда прижимайте бумагу
• Убедитесь, что бумага расположена
• Заменяйте режущий элемент через
• Выровняйте линию отреза по наружной
• Перед эксплуатацией устройства
Защита от перегрузки
Показывает максимально допустимый объем листов в обрезном устройстве для предотвращения его перегрузки.
предохранительным зажимом SafeCut™ перед обрезкой.
надлежащим образом.
каждые 5000 отрезов и режущую полосу через каждые 1000 отрезов или при появлении признаков износа. Номер запасной части по каталогу: 54125.
кромке оранжевой линии требуемого положения. Для получения наилучших результатов отметьте точное положение отреза на бумаге до начала резания и попробуйте произвести пробное отрезание листа.
ознакомьтесь с содержанием данной инструкции.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ
Компания Fellowes выступает гарантом качества материала и безукоризненной работы всех деталей отрезного устройства в течение 2 лет с даты непосредственного приобретения устройства. В случае выявления дефектных частей в течение гарантийного периода компания Fellowes за свой счет устраняет дефект путем замены либо ремонта неисправной детали. Данная гарантия не распространяется на неисправности, являющиеся следствием нарушения правил эксплуатации устройства либо его несанкционированного ремонта. Гарантийные обязательства, касающиеся товарного состояния и эксплуатационной пригодности устройства, действуют в течение ограниченного периода времени, см. выше. Компания Fellowes не несет ответственность за ущерб, нанесенный в результате эксплуатации данного устройства. Настоящая гарантия предоставляет ее владельцу определенный перечень законных прав. Владелец гарантии может обладать другими законными правами, не имеющими отношения к содержанию данного гарантийного документа. Длительность и условия настоящей гарантии действуют во всех странах мира при условии отсутствия ограничений, налагаемых местным законодательством. Для получения подробной информации о порядке гарантийного обслуживания обратитесь к представителю компании Fellowes либо вашему региональному дилеру.
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 71 12/02/2009 14:00:49
71
ПЕРЕД ОТРЕЗАНИЕМ ДОКУМЕНТОВ
Убедитесь, что устройство расположено
1. 2.
на устойчивой поверхности. Обеспечьте достаточное количество свободного пространства за устройством для беспрепятственного прохода и удаления обработанных листов и отрезанного материала.
ПОРЯДОК ОТРЕЗАНИЯ
Включите питание (переключатель
3.
питания расположен с боковой стороны устройства).
Сенсорная светодиодная панель
4.
управления резанием и светодиодные индикаторы в основании отрезного устройства замигают и загорятся.
Вставьте документ, который необходимо
5.
обрезать по кромке. Используйте шкалу объема, предназначенную для защиты от перегрузки и расположенную с боковой стороны основания для обрезания бумаги, чтобы убедиться в том, что толщина отрезаемых листов не превышает максимально допустимого значения.
6.
Используйте прозрачное окно с оранжевой направляющей линией, чтобы быстро и точно выровнять кромку отрезаемого материала. Выровняйте линию отреза по наружной кромке оранжевой линии требуемого положения. Для получения наилучших результатов отметьте точное положение отреза на бумаге до начала резания и попробуйте произвести пробное отрезание листа.
7.
Вы также можете выровнять предмет по необходимым размерам отреза (A4,
8.
9.
10.
11.
Выберите подходящий шнур для имеющегося источника питания. Подключите шнур к преобразователю питания и устройству (гнездо для подключения находится с боковой стороны устройства). Подключите устройство (преобразователь питания) к удобно расположенной сетевой розетке. Включите переключатель питания.
фото и т.п.) на основании отрезного устройства.
Закрепите документ
предохранительным зажимом SafeCut™, при этом сенсорная
светодиодная панель управления резанием засветится синим цветом.
При нажатии на сенсорную светодиодную панель управления резанием устройство начнет точное отрезание кромки бумаги. При касании светодиод управления отрезкой загорается красным, а затем мигает синим цветом во время резания.
Устройство PowerTrim произведет 6 циклов отреза, за которые можно отрезать максимум 30 листов (с плотностью 80 г/м2). Отрезку можно остановить нажатием сенсорной светодиодной панели управления резанием во время работы устройства. После этого режущий элемент возвратится в начальное положение и значок «ножницы» загорится непрерывно синим цветом.
После окончания резания материал упадет автоматически. Еще раз освободите зажимной механизм, прежде чем удалять листы с лотка для резания.
ВСТРОЕННЫЕ ТОЧКИ ЗАХВАТА
12.
72
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 72 12/02/2009 14:00:50
В основании режущего лотка устройства PowerTrim предусмотрена точка захвата, с помощью которого можно удобно и легко перемещать и переносить отрезное устройство.
ЗАМЕНА НОЖЕВОГО БЛОКА
Выньте шнур устройства PowerTrim из сетевой розетки. Снимите
предохранительное устройство SafeCut™
(магнитную защелку).
Отверните два винта с головкой под крестообразный ключ с обеих сторон режущего элемента.
Извлеките режущий элемент, потянув за расположенную на нем кнопку. Установите новый режущий элемент (№ 54125).
Вставьте новый режущий элемент и заново надежно затяните винты. Закрепите на месте
предохранительное устройство SafeCut™.
ЗАМЕНА РЕЖУЩИХ ПОЛОС
Выньте шнур устройства PowerTrim из сетевой розетки. Снимите
предохранительное устройство SafeCut™(магнитную
защелку).
По вопросам замены данных запасных частей связывайтесь со специалистами службы поддержки клиентов компании Fellowes или с инженером по техническому обслуживанию.
Убедитесь, что зажим SafeCut™ открыт.
Откройте малые предохранительные защелки для освобождения режущей полосы. Переверните режущую полосу (влево / вправо, вверх / вниз), чтобы использовать другую сторону режущей полосы. После того как все режущие кромки полосы будут изношены, замените режущую полосу новой из комплекта запасных частей (№ 54125). Заново закрепите на месте режущую полосу и
предохранительное устройство SafeCut™.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Для PowerTrim имеются следующие запасные части:
Позиция Номер заказа (CRC) Обязательно
Комплект из 1 ножа / 2 режущих полос
54125 После выполнения 5000 отрезов
(ножевой блок) / 1000 отрезов (полосы)
WEEE
Данное изделие относится к категории электротехнического и электронного оборудования. При утилизации устройства соблюдайте Европейскую директиву об утилизации электротехнического и электронного оборудования (WEEE), а также любые другие региональные законы и предписания, касающиеся данной директивы.
Подробная информация о директиве WEEE содержится на сайте www. fellowesinternational.com/WEEE
73
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 73 12/02/2009 14:00:54
ФУНКЦИИ, ОБОЗНАЧАЕМЫЕ ИНДИКАТОРАМИ И СВЕТОДИОДАМИ УСТРОЙСТВА POWERTRIM
Сенсорная светодиодная панель управления резанием
Не горит Не горит Устройство выключено
Не горит Горит
Горит синим цветом Горит
Мигает синим цветом Горит
Короткие синие вспышки каждые 2 секунды
Мигает красным и синим цветом
Горит красным цветом Не горит
Касание сенсорной панели
Ряд светодиодов на основании для резания
Не горит Режим ожидания
Горит
Горит красным цветом, и подается короткий звуковой сигнал
Функции, обозначаемые показаниями индикаторов
Питание включено a) Предохранительный зажим SafeCut™ открыт b) Предохранительное устройство SafeCut™ открыто
Готовность к работе (предохранительный зажим SafeCut™ закрыт)
Устройство PowerTrim выполняет резание
Ошибка (например,
предохранительный зажим SafeCut™ или предохранительное устройство SafeCut™
открыты до того, как резание завершено)
Электродвигатель перегрелся
Нажмите сенсорную светодиодную панель управления резанием во время отрезания
Действия пользователя
Включите PowerTrim переключателем питания и подключите шнур питания к сетевой розетке
a) Вставьте документ и закройте
редохранительный зажим SafeCut™
b) Убедитесь, что
предохранительное устройство SafeCut™ закрыто
Нажмите кнопку управления резанием для включения устройства PowerTrim
Убедитесь, что устройство PowerTrim включено надлежащим образом, документ внутри него надежно закреплен
редохранительным зажимом SafeCut™ и предохранительное устройство SafeCut™ находится
в требуемом закрытом положении
Выключите устройство PowerTrim и дайте электродвигателю остыть в течении 30 минут
Для завершения отрезания, когда устройство работает в режиме непрерывной отрезки
74
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 74 12/02/2009 14:00:54
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Возможная причина Решение
Световая индикация на основании режущего лотка отсутствует, символ «ножницы» также не загорается.
Кнопка отреза не срабатывает при нажатии (не выполняются никакие функции при нажатии)
Бумага отрезана, но режущая головка продолжает двигаться вдоль устройства и устройство продолжает резать
Не удается заменить режущие полосы - недостаточно пространства, чтобы их поднять
Низкое качество отрезки (отрезка производится неточно – края отрезанных документов не прямые)
Устройство не включено
Устройство не подключено к сети
Предохранительное устройство SafeCut™ не установлено.
Предохранительное устройство SafeCut™ не закрыто
Функция PowerTrim по умолчанию установлена на выполнение 6 циклов отрезания.
Предохранительный зажим SafeCut™ закрыт
Возможно, изношены режущие полосы
Возможно, изношены режущие ножи
Подайте питание на устройство с помощью выключателя на задней панели (возле входа питания) и подключите его к розетке электросети
Переместите устройство в более прохладное и сухое помещение
Убедитесь, что
предохранительное устройство SafeCut™ надежно
зафиксировано в требуемом положении
Убедитесь, что
предохранительное устройство SafeCut™ закрыто
Чтобы остановить устройство PowerTrim до завершения 6 циклов отрезания, просто еще раз нажмите сенсорную кнопку «ножницы».
Откройте предохранительный
зажим SafeCut™
Переверните режущую полосу, как описано выше, чтобы использовать ее другую сторону, или замените запасной частью CRC 54125
Замените (запасной частью CRC
54125), как указано выше.
Предупреждающие светодиодные индикаторы
Значок «ножницы» мигает попеременно синим и красным цветом
Значок «ножницы» горит красным цветом, и нет подсветки лотка для резания
Значок «ножницы» не загорается
Предохранительный зажим SafeCut™ открыт до полного
завершения резания
Электродвигатель перегрелся при выполнении непрерывного резания
Предохранительное устройство SafeCut™ открыто, или не включено
питание
Закройте предохранительный
зажим SafeCut™
Дайте отрезному устройству остыть
Убедитесь, что питание включено и предохранительное устройство
SafeCut™ закрыто
75
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 75 12/02/2009 14:00:54
EΛΛΗΝΙΚΑ
GR
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
Απόδοση
Διαστάσεις εγγράφου A3 Μήκος κοπής 420 mm Μέγ. δυνατότητα κοπής
30 σελίδες / 80 gsm (6 σελίδες ανά κοπή) Μηχανισμός ξακρίσματος
Ηλεκτρικό ξάκρισμα Αυτόματη απενεργοποίηση για
εξοικονόμηση ενέργειας 30 λεπτά
Τεχνικά στοιχεία
Τάση δικτύου 100-240V AC Τάση μηχανήματος 24V DC Συχνότητα 50-60 Hz Ισχύς Χ (προς προσδιορισμό) Watt Amp Χ (προς προσδιορισμό) Amp Διαστάσεις (ΠxΒxΥ) 620 x 300 x 120 mm Καθαρό βάρος 5 kg
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ:
Προειδοποίηση - οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές όταν είναι εκτεθειμένες. Κατά το ξάκρισμα: ΝΑ διασφαλίζετε την τοποθέτηση του
μηχανήματος σε μια σταθερή επιφάνεια. ΝΑ συνδέσετε το μηχάνημα σε μια εύκολα
προσβάσιμη πρίζα. ΝΑ εκτελείτε κοπή σε πρόχειρες σελίδες προτού
ξακρίσετε τα τελικά έγγραφα. ΝΑ αφαιρείτε τις βελόνες συρραφής και άλλα
μεταλλικά πρόσθετα από τη σελίδα, πριν από το ξάκρισμα.
ΝΑ διατηρείτε το μηχάνημα μακριά από τις πηγές θερμότητας και το νερό.
ΝΑ απενεργοποιείτε το μηχάνημα μετά από κάθε χρήση.
ΝΑ αποσυνδέετε το μηχάνημα από την πρίζα όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
ΝΑ διατηρείτε τα παιδιά και τα ζώα μακριά από το μηχάνημα, ενόσω βρίσκεται σε χρήση.
ΝΑ ΜΗΝ αφήνετε το καλώδιο ρεύματος σε επαφή με θερμές επιφάνειες.
ΝΑ ΜΗΝ αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να κρέμεται από ντουλάπια ή ράφια.
ΝΑ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά.
ΝΑ ΜΗΝ υπερβαίνετε τα αναγραφόμενα στοιχεία απόδοσης του μηχανήματος.
ΝΑ ΜΗΝ επιτρέπετε σε ανήλικους να χρησιμοποιούν το μηχάνημα αυτό.
ΝΑ ΜΗΝ ανοίγετε και να μην επιχειρείτε να εκτελέσετε επισκευές, καθώς έτσι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας. Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
ΕΓΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της εταιρείας Fellowes. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowes.com/register για να κάνετε εγγραφή του προϊόντος σας και να επωφεληθείτε από ειδήσεις, σχόλια και προσφορές σχετικά με τα προϊόντα. Λεπτομέρειες σχετικά με τα προϊόντα αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων που υπάρχει στο πίσω μέρος ή τη βάση του μηχανήματος.
ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ;
Αφήστε τους ειδικούς να σας βοηθήσουν να βρείτε μια λύση.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Τηλεφωνική γραμμή υποστήριξης για την Ευρώπη: +49-(0)-5131-49770
76
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 76 12/02/2009 14:00:54
www.fellowes.com
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ
A Διακόπτης λειτουργίας on/off (στο πλάι) E Προστασία από την υπερφόρτωση - Μετρητής
B Επιφάνεια αφής LED ελέγχου κοπής F Επιφάνεια κοπής με φωτιζόμενες λυχνίες LED
C Σφιγκτήρας SafeCut™ G Προστατευτικό SafeCut™ (στο πίσω μέρος) για την
D Σημείο μεταφοράς H Παράθυρο για την ευθυγράμμιση του χαρτιού
χαρτιού
προστασία του εσωτερικού μηχανισμού με διακόπτη ισχύος (μαγνητικό κλείσιμο)
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προστατευτικό SafeCut™ Διακόπτει την τροφοδοσία ρεύματος όταν το προστατευτικό είναι ανοιχτό – για σέρβις και συντήρηση.
Σφιγκτήρας SafeCut™ Διασφαλίζει την ασφαλή στερέωση του χαρτιού πριν από το ξάκρισμα – το μηχάνημα ξακρίσματος δεν κόβει όταν ο Σφιγκτήρας SafeCut™ δεν είναι κλειστός.
Ηλεκτρικό ξάκρισμαSFlbΗ απόλυτη λύση ξακρίσματος, για ασφάλεια και άνεση – Ηλεκτρικό ξάκρισμα PowerTrim.
Λειτουργία ελέγχου κοπής Επιφάνεια αφής LED με λειτουργία Έναρξης-Διακοπής για την έναρξη και τη διακοπή του ξακρίσματος. Ο χρήστης μπορεί να τερματίσει το ξάκρισμα εάν τελειώσει προτού ολοκληρωθεί ένας κύκλος 6 κοπών.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
• Να στερεώνετε πάντοτε το χαρτί με τον
• Βεβαιωθείτε ότι το χαρτί είναι σωστά
• Να αντικαθιστάτε το κοπίδι μετά από 5000
• Ευθυγραμμίστε τη γραμμή κοπής με το
• Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη
Προστασία από την υπερφόρτωσηSFlbΥποδεικνύει τη μέγιστη δυνατότητα φόρτωσης του μηχανήματος ξακρίσματος, για να αποτραπεί η υπερβολική φόρτωση.
Σφιγκτήρα SafeCut™ πριν από το ξάκρισμα.
τοποθετημένο.
κοπές και την ταινία κοπής μετά από 1000 κοπές ή όταν παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς. Κωδικός είδους για ανταλλακτικά αρ. 54125.
εξωτερικό άκρο της πορτοκαλί γραμμής ξακρίσματος. Για καλύτερα αποτελέσματα, σημειώστε την ακριβή θέση κοπής στο αντικείμενο πριν από το ξάκρισμα και δοκιμάστε να ξακρίσετε μια δοκιμαστική σελίδα.
χρήση.
ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η εταιρεία Fellowes εγγυάται ότι όλα τα μέρη του μηχανήματος ξακρίσματος είναι ελεύθερα ελαττωμάτων στα υλικά και την εργασία επί 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό καταναλωτή. Εάν οποιοδήποτε μέρος εντοπιστεί ότι είναι ελαττωματικό κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η μόνη και αποκλειστική αποζημίωση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση του ελαττωματικού μέρους, κατά τη διακριτική ευχέρεια και με δαπάνες της Fellowes. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει στις περιπτώσεις κακής χρήσης, κακού χειρισμού ή μη εξουσιοδοτημένης επισκευής. Δια της παρούσης, οποιαδήτε έμμεση εγγύηση, συμπεριλβμανομένης εκείνης της εμπορευσιμότητας ή της καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό, περιορίζεται ως προς τη διάρκεια στην κατάλληλη περίοδο εγγύησης, όπως προσδιορίζεται παραπάνω. Η εταιρεία Fellowes δεν φέρει απολύτως καμία ευθύνη για τυχόν παρεπόμενες ζημίες, οι οποίες θα εκχωρηθούν στο προϊόν αυτό. Η εγγύηση αυτή σας εκχωρεί συγκεκριμένα έννομα δικαιώματα. Ενδέχεται να έχετε και άλλα έννομα δικαιώματα, διαφορετικά από τα προβλεπόμενα στην εγγύηση αυτήν. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις της παρούσας εγγύησης ισχύουν παγκοσμίως, με εξαίρεση όπου επιβάλλονται διαφορετικοί περιορισμοί, περιοριστικές διατάξεις ή προϋποθέσεις από την τοπική νομοθεσία. Για περισσότερες λεπτομέρειες ή για τη λήψη υπηρεσιών στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης, επικοινωνήστε με την εταιρεία Fellowes ή την τοπική αντιπροσωπία.
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 77 12/02/2009 14:00:55
77
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΞΑΚΡΙΣΜΑ
1.
Να διασφαλίζετε την τοποθέτηση του μηχανήματος σε μια σταθερή επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος πίσω από το μηχάνημα, προκειμένου να περνούν ελεύθερα τα ξακρισμένα έγγραφα και τα κομμένα τμήματα.
Επιλέξτε το κατάλληλο καλώδιο ρεύματος
2.
για την κατάλληλη παροχή ρεύματος. Συνδέστε το καλώδιο στο μετασχηματιστή και στο μηχάνημα (η υποδοχή βρίσκεται στο πίσω μέρος του μηχανήματος). Συνδέστε το μηχάνημα (μετασχηματιστής) σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα δικτύου. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία ρεύματος.
ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ
Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία (ο
3.
διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στο πλάι του μηχανήματος).
Η Επιφάνεια αφής LED ελέγχου κοπής και
4.
οι λυχνίες LED στη βάση του μηχανήματος ξακρίσματος θα αναβοσβήσουν και θα ανάψουν.
5.
Τοποθετήστε το έγγραφο που θέλετε να ξακριστεί. Χρησιμοποιήστε το μετρητή εγγράφων Προστασίας από υπερφόρτωση που υπάρχει στο πλάι της επιφάνειας κοπής, για να βεβαιωθείτε ότι το πάχος του εγγράφου δεν υπερβαίνει τη μέγιστη χωρητικότητα.
6.
Χρησιμοποιήστε το διαφανές παράθυρο με τον πορτοκαλί οδηγό της γραμμής ξακρίσματος, για να ευθυγραμμίσετε γρήγορα και με ακρίβεια τα έγγραφα που κόβετε. Ευθυγραμμίστε τη γραμμή κοπής με το εξωτερικό άκρο της πορτοκαλί γραμμής ξακρίσματος. Για καλύτερα αποτελέσματα, σημειώστε την ακριβή θέση κοπής στο αντικείμενο πριν από το ξάκρισμα και δοκιμάστε να ξακρίσετε μια δοκιμαστική σελίδα.
Εναλλακτικά, ευθυγραμμίστε το έγγραφο
7.
με τις διαστάσεις κοπής (A4, photo κ.λπ.)
στη βάση του μηχανήματος ξακρίσματος.
8.
Στερεώστε το έγγραφο με τον Σφιγκτήρα SafeCut™ και η επιφάνεια αφής LED ελέγχου κοπής θα ανάψει με μπλε χρώμα.
Μόλις πατήσετε την επιφάνεια αφής LED
9.
ελέγχου κοπής, το μηχάνημα θα αρχίσει το ξάκρισμα. Με το άγγιγμα, η λυχνία LED ελέγχου κοπής θα ανάψει με μωβ χρώμα και, στη συνέχεια, θα αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κατά τη διάρκεια της κοπής.
Η λειτουργία PowerTrim θα ολοκληρώσει 6
10.
κύκλους κοπής για την κατεργασία μέγ. 30 σελίδων (80 gsm). Η κοπή μπορεί να σταματήσει με το πάτημα της επιφάνειας επαφής LED ελέγχου κοπής, όταν βρίσκεται σε εξέλιξη η κοπή. Στη συνέχεια, το κοπίδι θα επανέλθει στη θέση έναρξης και το εικονίδιο με το ψαλίδι θα ανάψει συνεχώς με μπλε χρώμα.
Όταν ολοκληρωθεί η κοπή, το υλικό θα
11.
πέσει αυτομάτως. Προτού αφαιρέσετε τα έγγραφα από την επιφάνεια κοπής, ελευθερώστε και πάλι το μηχανισμό σύσφιξης.
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΛΑΒΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
12.
78
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 78 12/02/2009 14:00:56
Το PowerTrim διαθέτει ενσωματωμένη λαβή μεταφοράς στην επιφάνεια κοπής, για την εύκολη για γρήγορη μετακίνηση και μεταφορά του μηχανήματος ξακρίσματος.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΛΕΠΙΔΑΣ
Αποσυνδέστε το PowerTrim. Αφαιρέστε το Προστατευτικό SafeCut™ (μαγνητική ασφάλεια).
Ξεβιδώστε τις δύο σταυρόβιδες 2 (Phillips) που βρίσκονται στην κάθε πλευρά του εξαρτήματος κοπιδιού.
Αφαιρέστε το κοπίδι τραβώντας το κουμπί του εξαρτήματος. Αντικαταστήστε με νέο εξάρτημα κοπιδιού (αρ.
54125).
Τοποθετήστε ένα νέο εξάρτημα κοπιδιού και στερεώστε και πάλι τις βίδες. Στερεώστε και πάλι το Προστατευτικό SafeCut™.
ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΤΑΙΝΙΩΝ ΚΟΠΗΣ
Αποσυνδέστε το PowerTrim. Αφαιρέστε το Προστατευτικό SafeCut™(μαγνητική ασφάλεια).
Αν έχετε απορίες σχετικά με τον τρόπο αντικατάστασης αυτών των ανταλλακτικών ή σχετικά με τον τόπο αγοράς τους, καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Fellowes ή τον δικό σας τεχνικό.
Βεβαιωθείτε ότι ο Σφιγκτήρας SafeCut™ είναι ανοιχτός.
Ανοίξτε τις μικρές ασφάλειες, για να ελευθερώσετε την ταινία κοπής. Αναστρέψτε την ταινία (αριστερά / δεξιά, επάνω / κάτω) για να χρησιμοποιήσετε και την άλλη πλευρά της ταινίας. Όταν χρησιμοποιήσετε όλες τις πλευρές, αντικαταστήστε την ταινία κοπής με νέα, από το πακέτο ανταλλακτικών (αρ. 54125). Στερεώστε και πάλι την ταινία κοπής και το Προστατευτικό SafeCut™.
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Τα παρακάτω ανταλλακτικά υπάρχουν διαθέσιμα για το PowerTrim:
Στοιχείο Αριθμός παραγγελίας
(CRC)
Κιτ 1 λεπίδας / 2 ταινιών κοπής 54125 Μετά από περίπου 5000 κοπές
Απαιτούμενο
(μονάδα λεπίδας) / 1000 κοπές (ταινίες)
W.E.E.E.
Αυτό το προϊόν έχει ταξινομηθεί ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν θα έλθει ο καιρός να απορρίψετε το προϊόν αυτό, διασφαλίστε ότι θα το κάνετε σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Απόρριψης Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία που σχετίζεται με την οδηγία αυτή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowesinternational.com/WEEE
79
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 79 12/02/2009 14:01:00
ΛΥΧΝΙΑ LED POWERTRIM και ΦΩΤΕΙΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
Επιφάνεια αφής LED ελέγχου κοπής
Off (απενεργοποιημένο)
Off (απενεργοποιημένο)
Μπλε On (ενεργοποιημένο)
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα
Αναβοσβήνει σύντομα με μπλε χρώμα, κάθε 2 δευτερόλεπτα
Αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα
Κόκκινο Off (απενεργοποιημένο)
Αγγίξτε
Σειρά λυχνιών LED στην επιφάνεια κοπής
Off (απενεργοποιημένο)
On (ενεργοποιημένο)
On (ενεργοποιημένο)
Off (απενεργοποιημένο) Σε αναμονή
On (ενεργοποιημένο)
Μωβ + σύντομος ήχος "μπιπ"
Λειτουργίες ενδείξεων Ενέργεια
Ενεργοποιήστε
Το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο
Θέση σε λειτουργία α) Ο Σφιγκτήρας SafeCut™ είναι ανοιχτός β) Το Προστατευτικό SafeCut™ είναι ανοιχτό
Έτοιμο (Σφιγκτήρας SafeCut™ κλειστός)
Το PowerTrim εκτελεί κοπή
Σφάλμα (π.χ. ο Σφιγκτήρας SafeCut™ ή το Προστατευτικό SafeCut™ είναι ανοιχτό, ενώ η κοπή δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί)
Ο κινητήρας είναι υπερβολικά θερμός
Αγγίξτε την επιφάνεια αφής LED ελέγχου κοπής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας κοπής
το PowerTrim από το διακόπτη λειτουργίας και την πρίζα ρεύματος
α) Τοποθετήστε το έγγραφο και κλείστε το Σφιγκτήρα SafeCut™ β) Βεβαιωθείτε ότι το Προστατευτικό SafeCut™ έχει κλείσει
Πατήστε το κουμπί ελέγχου κοπής για νέα ενεργοποίηση του PowerTrim
Ελέγξτε εάν το PowerTrim έχει ενεργοποιηθεί σωστά και το έγγραφο στο εσωτερικό έχει στερεωθεί σωστά με τον Σφιγκτήρα SafeCut™ και το Προστατευτικό SafeCut™ έχει κλείσει σωστά
Απενεργοποιήστε το PowerTrim (off) και αφήστε τον κινητήρα να ψυχθεί επί 30 λεπτά
Για τερματισμό της κοπής – όταν βρίσκεται σε εξέλιξη συνεχής κοπή
80
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 80 12/02/2009 14:01:00
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Λύση
Δεν εμφανίζονται λυχνίες στην Επιφάνεια κοπής ή το Εικονίδιο με το ψαλίδι
Το κουμπί κοπής δεν λειτουργεί όταν πατηθεί (Δεν εκτελείται καμία λειτουργία όταν πατηθεί)
Το χαρτί κόπηκε αλλά η κεφαλή κοπής εξακολουθεί να κινείται στο μηχάνημα και εξακολουθεί να κόβει
Είναι αδύνατη η αντικατάσταση των ταινιών κοπής - δεν υπάρχει αρκετός χώρος για να ανασηκωθούν
Κακή ποιότητα κοπής (Οι κοπές δεν είναι πολύ αιχμηρές – το άκρο των κομμένων εγγράφων δεν είναι ευθύ)
Σύμβολα προειδοποίησης LED Το εικονίδιο με το ψαλίδι
αναβοσβήνει εναλλακτικά με μπλε και κόκκινο χρώμα
Το εικονίδιο με το ψαλίδι είναι κόκκινο - η επιφάνεια κοπής δεν είναι φωτισμένη
Το φως του εικονιδίου με το ψαλίδι δεν είναι αναμμένο
Το μηχάνημα δεν είναι ενεργοποιημένο
Το μηχάνημα δεν είναι συνδεδεμένο
Προστατευτικό SafeCut™ δεν βρίσκεται στη θέση του
Προστατευτικό SafeCut™ δεν έχει κλείσει
Το PowerTrim έχει ρυθμιστεί ως προεπιλογή, για την ολοκλήρωση 6 κύκλων κοπής.
Σφιγκτήρας SafeCut™ δεν έχει κλείσει
Οι ταινίες κοπής ενδεχομένως να έχουν φθαρεί
Οι λεπίδες κοπής ενδεχομένως να έχουν φθαρεί
Σφιγκτήρας SafeCut™ είναι ανοιχτός, ενώ η κοπή δεν έχει ακόμα ολοκληρωθεί
Το μοτέρ είναι υπερβολικά θερμό κατά την εκτέλεση συνεχούς κοπής
Προστατευτικό SafeCut™ είναι ανοιχτό ή η τροφοδοσία δεν είναι ενεργοποιημένη
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα από το πίσω μέρος, πλάι στην είσοδο του καλωδίου ρεύματος και από την πρίζα του τοίχου
Μετακινήστε το μηχάνημα σε πιο ψυχρό και ξηρό χώρο
Βεβαιωθείτε ότι το Προστατευτικό SafeCut™ έχει στερεωθεί στη θέση του
Βεβαιωθείτε ότι το Προστατευτικό SafeCut™ έχει κλείσει
Για τον τερματισμό λειτουργίας του PowerTrim πριν από την ολοκλήρωση 6 κύκλων, πατήστε και πάλι το κουμπί αφής με το “ψαλίδι”
Ανοίξτε τον Σφιγκτήρα SafeCut™
Αναστρέψτε την ταινία κοπής, όπως περιγράφεται παραπάνω, για να χρησιμοποιήσετε την άλλη πλευρά ή αντικαταστήστε την με το ανταλλακτικό με κωδικό CRC 54125
Αντικαταστήστε (με το ανταλλακτικό με κωδικό CRC
54125), όπως περιγράφεται παραπάνω
Κλείστε τον Σφιγκτήρα SafeCut™
Αφήστε το μηχάνημα ξακρίσματος να ψυχθεί
Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος είναι ενεργοποιημένη και το Προστατευτικό SafeCut™ είναι κλειστό
81
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 81 12/02/2009 14:01:00
TÜRKÇE
ÖZELLİKLER
TR
Performans
Biçim A3
Kesmeuzunluğu 420mm
Maksimum kesme kapasitesi
30kağıt/80gm2(kesmebaşına6kağıt) Kesmemekanizması Elektriklikesme
Güç Tasarruflu Otomatik Kapatma 30dak
ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ
DİKKAT: Lütfenkullanmadanönceokuyunveileridebaşvurabileceğinizbirkaynakolaraksaklayın.
Uyarı - bıçaklar açıkta olduğunda son derece keskindir.
Kesme yaparken:
MakinenindüzgünbiryüzeydebulunduğundanEMİN OLUN Makineninfişini,kolaylıklaerişilebilenbirprize TAKIN Nihaibelgekesmeişlemindenönceboşkağıtlardakesmetesti
YAPIN
Kesmeöncesindezımbavebenzerimetalparçaları ÇIKARIN Makineyisuveısıkaynaklarındanuzak TUTUN Herkullanımdansonramakineyi KAPATIN Uzunsürekullanmayacaksanızmakineninfişiniprizden ÇEKİN Kullanımsırasındaçocuklardanveevcilhayvanlardanuzak
TUTUN
Teknik Veriler
Elektrikvoltajı 100-240VAC Makinevoltajı 24VDC
Frekans 50-60Hz Watt Gücü TBC Watt Amper TBC Amper Boyutlar (GxDxY) 620 x 300 x 120mm
Netağırlık 5kg
Elektrikkablosunusıcakyüzeylerletemas ETTİRMEYİN Elektrikkablosunudolapyadarafüzerineasılı ASILI
BIRAKMAYIN
Elektrikkablosuhasarlıysacihazı KULLANMAYIN Makineninbelirtilenperformansdeğerlerini AŞMAYIN Küçükçocuklarınmakineyikullanmasınaizin VERMEYİN ÇALIŞMAYIN.Bu,garantiyigeçersizkılacaktır.Herhangibir
sorunuzvarsaMüşteriHizmetleriilegörüşün.
ÜRÜN KAYDI
BuFellowesürününüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Lütfenwww.fellowes.com/register adresini ziyaret ederek ürününüzü kaydedinveürünhaberleri,geribildirimvetekliflerdenyararlanın.Ürünileilgiliayrıntılıbilgileri,makineninarkatarafında veyaaltındabulunanürünplakasındabulabilirsiniz.
YARDIMA MI İHTİYACINIZ VAR?
Uzmanlarımızsiziniçinenuygunçözümübulsun. MüşteriHizmetleri: YardımHattıAvrupa: +49-(0)-5131-49770
82
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 82 12/02/2009 14:01:00
www.fellowes.com
KESME MAKİNESİ KONTROLLERİ
A Açma/kapamadüğmesi(yanda) E Aşırıyüklemekoruması-Kağıtölçüaygıtı B Dokunmatik LED Tabletli Kesme Kontrolü F LEDaydınlatmalıkesmeyatağı C
SafeCut
Mandalı
D Taşımanoktası H Kağıthizalamapenceresi
G SafeCut™ Koruması(arkada)içmekanizmayıkorumak
için - güç kesicili (manyetik kabin)
ÖZELLİKLER VE İPUÇLARI
ÖZELLİKLER
SafeCut™ Koruma
Koruma,servisvebakımiçinaçıldığındagüç kaynağınınkesilmesinisağlar.
SafeCut™ Mandalı
Kesmeişlemindenöncekağıdıngüvenle kenetlenmesinisağlar-SafeCut™ Mandalı kapalıolmadığındakesicikesmeişlemini yapmayacaktır.
Elektrikli kesme
Güvenlikverahatlıkiçinüstünkesmeçözümü–
PowerTrim Elektrikli kesme.
Kesme Kontrolü işlevi
Kesmeninbaşlatılmasıvedurdurulmasıiçin dokunmatikLEDtablet.Kesmebittiysekullanıcı, 6kesimlikdöngününsonlanmasınıbeklemeden işlemidurdurabilir.
Aşırı yük koruması
Aşırıyüklemeyiönlemekiçinkesicinin
maksimum yük kapasitesini belirtir.
İPUÇLARI
• KesmedenönceherzamankağıdıSafeCut™ Mandalı ilekıstırın.
• Kağıdındoğruşekildeayarlandığındaneminolun.
• Kesiciyiher5000kesmevekesmeşeridiniher1000 kesmede,yadaaşınmaizigösterdiklerindedeğiştirin. Yedekparçalariçinöğenumarası#54125.
• Kesmeçizgisinituruncukesmehattınındışkenarına getirin.Eniyisonuçlariçinkesmeöncesindeöğe üzerindekikesinkesmekonumunuişaretleyinvebirtest sayfasıilekesmetestiyapın.
• Lütfen kullanmadan önce bu yönergeleri okuyun.
DÜNYA GENELİNDE GARANTİ
Fellowes,sontüketicitarafındansatınalındığıtarihindenitibarengeçerliolmaküzerekesmemakinesinintümparçalarıiçin 2yıllıkmalzemeveişçilikgarantisisağlamaktadır.Garantisüresiboyuncaherhangibirarızalıparçabulunursa,masrafları Fellowestarafındankarşılanmaküzerearızalıparçaonarılırveyadeğiştirilir.Arızanınhatalıkullanım,yanlıştaşımaveyaizinsiz onarımdankaynaklandığıdurumlarda,bugarantigeçerlideğildir.Ticariolaraksatılabilirlikyadabellibiramacauygunluk garantisidedahilolmaküzeretümdolaylıgarantiler,yalnızcayukarıdabelirtilenmakulgarantisüresiboyuncageçerlidir. Fellowes,hiçbirdurumdabuüründenkaynaklanandolaylızararlardansorumlututulamaz.Bugarantisizebelirliyasalhaklar tanır.Bugarantidenfarklıbaşkayasalhaklarınızolabilir.Bugarantininsüresivekoşulları,yerelyasalarınfarklısınırlamalar, kısıtlamalarveyakoşullargerektirdiğiyerlerdışındatümdünyagenelindegeçerlidir.Dahaayrıntılıbilgiveyabugaranti kapsamındahizmetalabilmekiçin,lütfenFellowes'aveyasatıcınızabaşvurun.
83
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 83 12/02/2009 14:01:01
KESME ÖNCESİ
Makinenindüzgünbiryüzeydebulunduğundanemin
1. 2.
olun.Kesilenöğelerinvekağıtartıklarınınserbestçe geçebilmesiiçinmakineninarkasındayeterliboşluk mesafesiolduğundaneminolun.
KESME ADIMLARI
Makineyiaçın(Güçdüğmesimakineninyantarafında
3.
bulunmaktadır).
KesmemakinesininaltındakiDokunmatikLEDTabletli
4.
KesmeKontrolüveLEDışıklarıyanıpsönecekve yanacaktır.
Kesilecekbelgeyiyerleştirin.Öğelerinkalınlığının
5.
maksimumkapasiteyiaşmadığınıkontroletmekiçin kesmetabanınınyanındakiAşırıYükKorumabelge ölçüaygıtınıkullanın.
Kesimlerinizihızlıvedoğruşekildehizalamakiçin
6.
turuncukesimhattıkılavuzuolansaydampencereyi kullanın.Kesmehattınıturuncukesmehattının dışkenarıilehizalayın.Eniyisonuçlariçinkesme öncesindeöğeüzerindekikesinkesmekonumunu işaretleyinvebirtestsayfasıilekesmetestiyapın.
İlgiligüçkaynağıiçindoğruelektrikkablosunuseçin.
Kabloyu güç adaptörüne ve makineye (makinenin
yantarafındakisoket)takın.Makineninfişini(güç adaptörü)kolaylıklaerişilebilenbirprizetakın.Ana güçkaynağınıaçın.
8.
Belgeyi SafeCut™ Mandalıilekıstırın,Dokunmatik LEDTabletliKesmeKontrolümaviyanacaktır.
9.
Dokunmatik LED Tabletli Kesme Kontrolüne
basıldığındamakinekesmeişleminebaşlar. DokunulduğundaKesmeKontrolüLED'imoryanarve ardındankesmeyaparkenmaviyanıpsöner.
PowerTrim,enfazla30kağıt(80gm2)kesmekiçin6
10.
kesmedöngüsünütamamlayacaktır. Kesmeişlemi,kesmedevamederkenDokunmatikLED TabletliKesmeKontrolünebasılarakdurdurulabilir. Kesmemakinesidahasonrabaşlangıçkonumunageri
döner ve makas simgesi sürekli mavi yanar.
11.
Kesmeişlemitamamlandığındamalzemeotomatik olarakdüşer.Öğelerikesmeyatağındanalmadanönce kenetlememekanizmasınıtekrarserbestbırakın.
7.
Alternatifolaraköğeyikesmemakinesinintabanındaki kesimboyutları(A4,fotoğrafvb.)ilehizalayabilirsiniz.
ENTEGRE TAŞIMA NOKTALARI
12.
84
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 84 12/02/2009 14:01:02
PowerTrim'de,kesmemakinesiningüvenlivekolaytaşınmasıvenakliyesiiçinkesmetabanı içindebirtaşımanoktasıvardır.
BIÇAK ÜNİTESİ DEĞİŞİMİ
PowerTrim'infişiniçekin.
SafeCut™ Koruması
(manyetikkilitmandalı).
Kesmeelemanınınher ikitarafındaki2yıldız başlı(Phillips)vidayı
sökün.
Düğmesiniçekerek dışkesmeelemanını dışarıalın.Yenikesme elemanı(#54125)ile değiştirin.
Yenikesmeelemanını yerleştirinvevidaları tekrariyicesıkın.
SafeCut™ Korumasını tekrar sabitleyin.
KESME ŞERİTLERİNİ DEĞİŞTİRME
PowerTrim'infişiniçekin.
SafeCut™ Korumasını
kaldırın(manyetikkilit mandalı).
BuyedekparçalarınnasıldeğiştirileceğindenyadabunlarıneredensatınalacağınızdanemindeğilsenizlütfenFellowesmüşteri hizmetleriniyadaservismühendisiniziarayın.
SafeCut™ Mandalının
açıkolduğundan emin olun.
Kesmeşeridiniserbestbırakmakiçinküçükgüvenlikmandallarını açın.Diğertarafınıkullanmakiçinkesmeşeridiniçevirin(sola/ sağa,yukarı/aşağı).Heryerikullanıldığında,kesmeşeridini yedekparçapaketindenyenisi(#54125)iledeğiştirin.Kesme şeridinive SafeCut™ Korumasını tekrar sabitleyin.
YEDEK PARÇALAR
PowerTrimiçinaşağıdakiyedekparçalarmevcuttur:
Öğe Sipariş numarası (CRC) Gerekli
1bıçak/2kesmeşeridikiti 54125 5000kesme(bıçakbirimi)/1000kesme(şeritler)
sonrası
W.E.E.E.
Buürün,ElektrikliveElektronikEkipmanolaraksınıflandırılmaktadır.Buürünüatacağınızzaman geldiğinde,lütfenürünüAvrupaBirliği'ninElektrikliveElektronikEkipmanlarınAtılması(WEEE)Direktifi'ne vebudirektifleilgiliyereldüzenlemelereuygunşekildeatın.
WEEE Direktifi ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen bkz. www.fellowesinternational.com/WEEE
85
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 85 12/02/2009 14:01:06
POWERTRIM LED ve IŞIK SEMBOLLERİ
Dokunmatik LED Tabletli Kesme Kontrolü
Kesme tabanındaki LED
dizilimi
Gösterge İşlevleri Eylem
Kapalı Kapalı Makinekapatılmış
Cihazaçık
Kapalı Açık
a) SafeCut™ Mandalıaçık b) SafeCut™ Korumasıaçık
Mavi Açık
Hazır(SafeCut™ Mandalı kapalı)
Maviyanıpsönme Açık PowerTrim Kesiyor
2saniyelikkısamaviyanıp
sönme
Kapalı Uyku
Hata (örn. kesme henüz
KırmızıveMaviyanıpsönme Açık
tamamlanmamışkenSafeCut™
Mandalı ya da SafeCut™ Korumasıaçılmış)
Kırmızı Kapalı Motorçoksıcak
Kesmesırasındadokunmatik
Dokun Mor+kısabipleme
LED tabletli Kesme Kontrolüne
basın
PowerTrim'i güç
düğmesindenveelektrik prizindenaçın
a)Biröğeyerleştirinve
SafeCut™ Mandalını
b) SafeCut™
Korumasınınkapalı olduğundaneminolun
PowerTrim'i yeniden
etkinleştirmekiçinKesme Kontrolüdüğmesine basın
PowerTrim'indoğru şekildeaçıldığını veiçindekiöğenin
SafeCut™ Mandalı ve SafeCut™
Korumasıdoğruşekilde kapatılarakgüvenle sıkıştırıldığınıkontrol
edin
PowerTrim'ikapatın
ve 30 dakika kadar
motorunsoğumasını
bekleyin Kesmeyi durdurmak
için; sürekli kesme
işlemdeyken
86
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 86 12/02/2009 14:01:06
SORUN GİDERME
Sorun Olası neden Çözümü
KesmetabanındayadaMakasSimgesinde hiçışıkyanmıyor
Makineaçılmamıştır
Makinefişetakılmamış
Arkafişgirişininyanındakiveelektrik soketindekidüğmelerebasarak makineyiaçın
Makineyidahasoğukvekurubiralana taşıyın
Kesmedüğmesibasıldığındaçalışmıyor (basıldığındaişlevyok)
Kağıtkesildiancakkesmekafasıhala
hareket ediyor ve makine kesmeye devam ediyor
Kesmeşeritlerinideğiştiremiyorum, kaldırmakiçinyeterlialanyok
Kesme kalitesi kötü (Kesimler çok keskin
değil,kesilenöğelerinkenarıdüzdeğil)
LED uyarı sembolleri
Makassimgesidönüşümlüolarakmavive kırmızıyanıyor
Makassimgesikırmızıyanıyor,kesme tabanındahiçışıkyanmıyor
Makassimgesiyanmıyor
SafeCut™ Korumasıyerindedeğil
SafeCut™ Korumasıkapalıdeğil
PowerTrimvarsayılanolarak6kesme döngüsünütamamlayacakşekilde ayarlanmıştır.
SafeCut™ Korumasınıngüvenle
yerineyerleştiğindeneminolun
SafeCut™ Korumasınınkapalı olduğundaneminolun
6 döngüyü tamamlamadan önce
PowerTrim'idurdurmakiçinyalnızca “makas”simgelidokunmatikdüğmeye tekrarbasın
SafeCut™ Mandalıkapalı SafeCut™ Mandalını açın
Diğertarafıkullanmakiçinkesme
Kesmeşeritleriaşınmışolabilir
şeridiniyukarıdaanlatılanşekilde çevirinyadayedekparçasıCRC54125 iledeğiştirin
Kesmebıçaklarıaşınmışolabilir
SafeCut™ Mandalı, kesme
tamamlanmadanaçılmış
Motor, kesmeye devam edemeyecek kadar
ısınmış
SafeCut™ Korumasıaçıkyadacihazaçık değil
Yukarıdaanlatılanşekildedeğiştirin
(yedek parça CRC 54125 ile)
SafeCut™ Mandalını kapatın
Kesmemakinesininsoğumasını
bekleyin
CihazınaçıkveSafeCut™ Korumasınınkapalıolduğundan
emin olun
87
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 87 12/02/2009 14:01:06
ČESKY
VLASTNOSTI
CZ
Výkon
Formát A3 Délka řezu 420 mm Max. kapacita řezu
30 stran / 80gsm (6 stran na jeden řez) Řezací mechanismus Elektrické řezání Automatické vypnutí pro úsporu energie
30 min.
Technická data
Napětí v síti 100-240 V Napětí ve stroji 24 V Frekvence 50-60 Hz Výkon TBC W Proud TBC A Rozměry (ŠxDxV) 620 x 300 x 120 mm
Čistá hmotnost 5 kg
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR:
Varování - nože jsou mimořádně ostré, pokud nejsou chráněny krytem.
Během řezání: Zajistěte, aby stroj byl umístěn na stabilním
povrchu.
zapojte do snadno přístupné zásuvky. proveďte zkušební řez na použitý papír. odejměte sponky a jiné kovové části. uchovávejte mimo zdroje tepla a vody. nevypínejte po každém použití. odpojte jej ze sítě. by neměly být v blízkosti děti ani zvířata.
Před použitím si pročtěte tuto příručku a uchovejte si ji pro pozdější potřebu.
by se neměl dostat to styku s horkým povrchem.
nesmí viset ze skříněk nebo polic.
nepoužívejte, pokud je napájecí kabel poškozen. nezatěžujte nad uvedenou úroveň.
Nedovolte, aby děti používali tento stroj. neotevírejte ani se jej nesnažte opravit. Tím
by se stala záruka neplatná. Pokud budete mít
jakékoliv dotazy, obraťte se na oddělení podpory
zákazníků.
REGISTRACE PRODUKTU
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti Fellowes. Navštivte stránky www.fellowes. com/register a zaregistrujte svůj výrobek a využijte výhod novinek o produktech, reakcí a nabídek. Informace o produktu naleznete na štítku umístěném na zadní straně nebo spodní straně stroje.
POTŘEBUJETE POMOC?
Dovolte našim odborníkům, aby vám pomohli s řešením.
Služby pro zákazníky: www.fellowes.com
Linka pomoci v Evropě: +48-(22)-771-47-40
88
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 88 12/02/2009 14:01:06
OVLADAČE ŘEZÁNÍ
A Tlačítko vyp/zap (na straně) E Ochrana před přetížením - měřidlo papíru
B Dotykové tlačítko pro ovládání řezání
F Osvětlené lůžko pro řezání
s kontrolkou LED
C
Svorka
SafeCut
G Kryt SafeCut™ (na zadní straně)
chrání vnitřní mechanismus - s jističem (magnetický uzávěr)
D Úchop H Okénko pro vyrovnání papíru
VLASTNOSTI A TIPY
VLASTNOSTI
Kryt SafeCut™
Zajišťuje, že napájení se zastaví, jakmile je kryt otevřen – pro služby nebo údržbu.
Svorka SafeCut™
Ujistěte se, aby papír byl před řezáním bezpečně přichycen – řezačka se nespustí, pokud svorka SafeCut™ není uzavřena.
Elektrické řezáníSFlbDokonalé řešení řezání pro bezpečnost a komfort – elektrické řezání PowerTrim.
Funkce kontroly řezání
Dotykové tlačítko s kontrolkou LED s funkcí Start-Stop pro spuštění a
zastavení řezání. Uživatel může
zastavit řezání, pokud skončí před ukončením cyklu 6 řezů.
Ochrana přetíženíSFlbUrčuje
maximální zatížení řezačky zamezující přetížení.
TIPY
Před řezáním papír vždy připevněte
pomocísvorky SafeCut™.
Ujistěte se, že papír je řádně nastavený.
Řezný nástroj vyměňte po každých 5000 řezech a řezací pás po každých 1000 řezech,
nebo pokud vykazuje známky opotřebení. Číslo produktu pro náhradní díly 54125.
Linii řezání zarovnejte s vnějším okrajem oranžové řezací linie. Nejlepšího výsledku docílíte tak, že před řezáním označíte
přesnou pozici řezu a řez si vyzkoušíte na zkušebním listu.
Před použitím si přečtěte tyto pokyny.
CELOSVĚTOVÁ ZÁRUKA
Společnost Fellowes zaručuje, že všechny části řezačky budou bezchybné z hlediska materiálu i
zpracování po dobu 2 let od data koupě prvním zákazníkem. Pokud bude k poruše kterékoliv části během záručního doby, jediným a výlučným prostředkem bude oprava nebo výměna vadného dílu
na základě rozhodnutí společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na nesprávné použití, špatné
zacházení nebo neoprávněnou opravu. Jakákoliv domnělá záruka, včetně prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý účel, se tímto omezuje na příslušné záruční období, které je stanoveno výše. Společnost
Fellowes nebude v žádném případě odpovídat za následné škody, které by mohly být spojovány s tímto výrobkem. Toto záruka vám uděluje zvláštní zákonná práva. Můžete mít další zákonná práva,
která se liší od této záruky. Doba a podmínky této záruky jsou platné na celém světě, kromě zemí, ve kterých jsou omezení, výhrady nebo podmínky stanoveny místními předpisy. Více informací nebo
služby na základě této záruky vám poskytne společnost Fellowes nebo váš prodejce.
89
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 89 12/02/2009 14:01:07
PŘED ŘEZÁNÍM
Zajistěte, aby stroj byl umístěn na stabilním
1. 2.
povrchu. Zkontrolujte, jestli je za strojem dostatečné místo, aby řezaný materiál a odřezky mohly volně procházet .
POSTUP ŘEZÁNÍ
Přístroj zapněte (Hlavní vypínač je umístěn
3.
na straně přístroje).
4.
Dotykové tlačítko pro ovládání řezání s kontrolkou LED a kontrolky LED řezačky zablikají a rozsvítí se.
8.
9.
5.
Vložte dokument, který chcete řezat. Použijte měřidlo dokumentu pro ochranu před přetížením umístěné na straně řezací základny a zkontrolujte, jestli vložený papír nepřesahuje maximální tloušťku.
6.
Pro rychlé a přesné nastavení řezu použijte průhledné okénko s oranžovou linií řezu.
Linii řezání zarovnejte s vnějším okrajem
oranžové řezací linie. Nejlepšího výsledku docílíte tak, že před řezáním označíte
přesnou pozici řezu a řez si vyzkoušíte na zkušebním listu.
10.
11.
Pro odpovídající zdroj napájení zvolte odpovídající přívod energie. Vedení připojte k převodníku a ke stroji (zásuvka je umístěna na straně přístroje). Přístroj (převodník) připojte ke snadno dostupné
síťové zásuvce. Přístroj zapněte.
Pokud stisknete dotykové tlačítko pro ovládání řezání s kontrolkou LED, stroj zahájí řezání. Jakmile je stisknete, LED kontrolka řezání se rozsvítí fialově a potom během řezání bude blikat modře.
Přístroj PowerTrim provede 6 řezacích
cyklů, přičemž zpracuje maximálně 30 listů
(80 g/m2).
Řezání můžete zastavit, pokud během
provozu stisknete dotykové tlačítko pro ovládání řezání s kontrolkou LED. Řezný nástroj se vrátí do výchozí polohy a ikona s
nůžkami se trvale rozsvítí modře.
Jakmile je řezání dokončeno, materiál automaticky vypadne. Znovu uvolněte
svorkový mechanizmus předtím, než
budete odejímat materiál z řezací desky.
Nebo papír vyrovnejte podle jeho rozměrů (A4, foto, apod.) na základně řezačky.
Dokument zajistěte pomocí svorky
7.
SafeCut™ a dotykové tlačítko pro ovládání
řezání s kontrolkou LED se rozsvítí modře.
INTEGROVANÉ ÚCHOPY
12.
90
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 90 12/02/2009 14:01:07
Přístroj PowerTrim má integrovaný úchop umístěný v řezací základně pro bezpečné a snadné přemístění a přepravu.
VÝMĚNA ŘEZACÍ JEDNOTKY
Přístroj PowerTrim odpojte ze sítě. Sejměte kryt
SafeCut™
(magnetická západka).
Odšroubujte 2
šrouby s křížovou
hlavou (Phillips)
umístěné na každé
straně řezací jednotky.
Zatlačte tlačítko na řezací díl a vyjměte jej. Do přístroje
vložte nový řezací
díl (č. 54125).
Do přístroje vložte
nový řezací díl a pevně utáhněte šrouby. Znovu upevněte kryt SafeCut™.
VÝMĚNA ŘEZACÍCH PÁSŮ
Přístroj PowerTrim odpojte ze sítě. Sejměte kryt SafeCut™(magnetická západky).
Pokud si nejste jisti, jak vyměnit tyto náhradní díly nebo kde je koupit, prosím obraťte se telefonicky na oddělení služeb zákazníků společnosti Fellowes nebo na vašeho servisního technika.
Ujistěte se, že
svorka SafeCut™ je otevřená.
Otevřete malé bezpečnostní západky a uvolněte řezací pás. Otočte řezací pás (doleva/
doprava, nahoru/dolů) a použijte druhou stranu pásu. Jakmile jste použili všechny části,
řezací pás vyměňte za nový, který je součástí náhradního balení (č. 54125). Řezací pás a kryt SafeCut™ znovu připevněte.
NÁHRADNÍ DÍLY
Ke stroji PowerTrim jsou k dispozici následující náhradní díly:
Položka Obj. číslo (CRC) Povinné
Sada 1 nože / 2 řezacích
pásků
54125 Po cca 5000 řezech (řezací
jednotka) / po 1000 řezech (pásy)
W.E.E.E.
Tento výrobek je certifikovaným elektrickým a/nebo elektronickým zařízením. Jakmile
budete chtít tento výrobek zlikvidovat, ujistěte se prosím, že tak učiníte v souladu
se evropskou Směrnicí o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE) a v souladu s místními předpisy vztahujícími se na tuto směrnici.
Více informací o směrnici WEEE naleznete na stránkách www.fellowesinternational. com/WEEE
91
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 91 12/02/2009 14:01:12
KONTROLKA LED A SVĚTELNÉ SYMBOLY
Dotykové tlačítko
pro ovládání řezání s
kontrolkou LED
Vypnuto Vypnuto Stroj je vypnutý
Vypnuto Zapnuto
Modrá Zapnuto
Bliká modrá Zapnuto Přístroj je v provozu
Krátké modré bliknutí
každé 2 sekundy
Bliká červené a modré světlo
Červená Vypnuto Motor je příliš horký
Stisknutí Fialová + krátké pípnutí
LED šipka na řezací
základně
Vypnuto Režim spánku
Zapnuto
Prováděné funkce Činnost
Zapnuto a) Svorka SafeCut™ je otevřená b) Kryt SafeCut™ je otevřený
Připraven (svorka SafeCut™ uzavřena)
Chyba (např. svorka SafeCut™
Clamp nebo kryt SafeCut™ je otevřený,
přičemž řezání ještě není
dokončeno)
Během provozu stiskněte dotykové tlačítko pro ovládání řezání s kontrolkou LED
Přístroj zapněte hlavním spínačem a připojte jej do sítě
a) Vložte papír a
uzavřete svorku SafeCut™
b) Ujistěte se, že
kryt SafeCut™ je uzavřen
Stiskněte tlačítko pro kontrolu řezání a přístroj znovu spustíte
Zkontrolujte, jestli je přístroj správně zapnutý a jestli je papír správně upevněný pomocí svorky SafeCut™ a kryt SafeCut™ je správně uzavřený
Přístroj vypněte a nechejte motor vychladnou po dobu 30 minut
Ukončit řezání
- pokud probíhá
průběžné řezání
92
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 92 12/02/2009 14:01:12
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
Kontrolky na řezací základně
nebo ikona s nůžkami nesvítí
Řezací deska při stisku nefunguje (Při tisku se neprovádí
žádná funkce)
Dochází k řezání papíru, ale řezací hlava se neustále pohybuje podél přístroje
Řezací pásky nejde odstranit ­nelze je zvednout vzhledem k nedostatku místa
Nízká kvalita řezu (řez není příliš ostrý - okraje řezu nejsou rovné)
Varovné kontrolky LED
Ikona s nůžkami bliká střídavě
modře a červeně
Kontrolka s nůžkami svítí
červeně - řezací základna není osvětlena
Ikona s nůžkami svítí
Stroj není zapnutý
Přístroj není připojen
Kryt SafeCut™ není na svém místě
Kryt SafeCut™ není uzavřen
PowerTrim je standardně nastaven na provedení 6 řezů
Svorka SafeCut™ uzavřena Otevřete svorku SafeCut™
Pravděpodobně jsou opotřebované řezací pásy
Pravděpodobně jsou opotřebované
řezací nože
Svorka SafeCut™ je otevřená,
přičemž řezání ještě není
dokončeno
Motor se při nepřetržitém provozu
příliš zahřál
Kryt SafeCut™ je otevřen nebo hlavní vypínač není zapnutý
Přístroj zapněte v zadní části vedle vstupu pro zástrčku a připojte jej do sítě
Přístroj přemístěte do chladnější a suché oblasti
Ujistěte se, že kryt SafeCut™ je připevněn na svém místě
Ujistěte se, že kryt SafeCut™ je uzavřen
Pokud budete chtít přístroj zastavit před provedením 6 cyklů, jednoduše znovu
stiskněte tlačítko "nůžky"
Řezací pás otočte tak, jak
je uvedeno výše, a použijte
jeho druhou stranu, nebo jej vyměňte za nový č. CRC 54125
Vyměňte je (za náhradní díl CRC 54125) tak, jak je uvedeno výše
Zavřete svorku SafeCut™
Nechejte přístroj vychladnout
Ujistěte se, že hlavní vypínač je zapnutý a že kryt
SafeCut™ je uzavřený
93
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 93 12/02/2009 14:01:12
SLOVENSKY
SCHOPNOSTI
SK
Výkon
Formát A3
Dĺžka rezania 420mm
Max. kapacita orezávania 30 hárkov / 80 g/m2 (6 hárkov na orezanie)
Mechanizmus orezávania Electrické orezávanie Automatické vypnutie PowerSave 30min
Technické údaje
Sieťové napätie 100-240 V AC Napätie stroja 24 V DC
Frekvencia 50-60 Hz Wattový výkon TBC wattov
Zaťažiteľnosť TBC ampérov
Rozmery (ŠxHxV) 620 x 300 x 120 mm
Hmotnosť netto 5 kg
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE:
Pozor - odkryté čepele sú veľmi ostré.
Pri orezávaní:
ZAISTITE na stabilnom povrchu. ZAPOJTE do ľahko prístupnej zásuvky.
VYSKÚŠAJTE orezávanie na odpade.
ODOBERTE spinky a iné kovové predmety.
DRŽTE vo vzdialenosti od zdrojov tepla a vody.
VYPNITE ODPOJTE, ak ho dlhšiu dobu nebudete používať.
DRŽTE vo vzdialenosti od detí a zvierat.
Prečítajte si pred použitím a uschovajte pre budúce potreby.
NENECHÁVAJTE v kontakte s horúcimi plochami.
NENECHÁVAJTE visieť zo stolíkov alebo políc. NEPOUŽÍVAJTE, ak je sieťový kábel poškodený. NEPREKRAČUJTE uvádzaný výkon stroja.
NEDOVOĽTE používať neplnoletým osobám.
NEOTVÁRAJTE ANI NEOPRAVUJTE, lebo vám naň zanikne záruka. V prípade otázok sa spojte so zákazníckym centrom.
REGISTRÁCIA PRODUKTU
Ďakujeme vám za kúpenie produktu Fellowes. Navštívte lokalitu www.fellowes.com/register na ktorej
zaregistrujete svoj produkt a budete dostávať novinky o produktoch, spätnú väzbu a ponuky. Detaily o
produkte nájdete na výkonovom štítku umiestnenom na zadnej alebo spodnej časti stroja.
POTREBUJETE POMOC?
S riešením vám pomôžu naši odborníci. Služba zákazníkom: www.fellowes.com
Asistenčná linka Európa: +49-(0)-5131-49770
94
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 94 12/02/2009 14:01:12
OVLÁDACIE PRVKY OREZÁVAČKY
A Vypínač ZAP/VYP) na boku E Ochrana pred preťažením - Mierka papiera
B LED dotyková podložka ovládania
orezávania
C SafeCut™ Svorka G Svorka SafeCut™ (vzadu) na ochranu
D Držiak H Okno na zarovnanie papiera
F Osvetlená LED doska orezávania
vnútorných mechanizmov s ističom (magnetické zatvorenie)
PRVKY A TIPY
PRVKY
Kryt SafeCut™
Zaisťuje zastavenie napájania, keď je kryt otvorený - pre servis a údržbu.
Svorka SafeCut™
Zabezpečuje, aby bol papier pevne uchopený pred orezávaním -
orezávačka nebude pracovať, ak
svorka SafeCut™ nie je zatvorená.
Electrické orezávanie
Najlepšie riešenie orezávania z
pohľadu bezpečnosti a pohodlia -
elektrické orezávanie PowerTrim.
Funkcia ovládania orezávania
LED dotyková podložka s funkciou
Štart/Stop pre spustenie a
zastavenie orezávania. Užívateľ môže zastaviť orezávanie, ak skončil
pred dokončením šiestich cyklov orezávania.
Ochrana pred preťaženímSFlbUdáva
maximálnu záťaž orezávačky, aby bola chránená pred preťažením.
CELOSVETOVÁ ZÁRUKA
TIPY
Pred orezávaním papier vždy uchyťte
sosvorkou SafeCut™.
Skontrolujte, či je papier správne nastavený.
Nôž vymieňajte po 5000 orezaniach a orezávací pás po 1000 orezaniach alebo keď
majú znaky opotrebenia. Číslo náhradného dielu je 54125.
Líniu rezania zarovnajte s vonkajším okrajom oranžovej línie orezávania. Aby ste dosiahli
čo najlepšie výsledky, pred orezávaním si na
položku zaznačte presnú pozíciu rezania a
najprv to vyskúšajte na skúšobnom hárku.
Pred použitím si prečítajte nasledovné
pokyny.
Spoločnost Fellowes vám poskytuje záruku na bezchybnú prevádzku všetkých častí orezávačky na materiál a spracovanie po dobu dvoch rokov od dňa kúpy prvého zákazníka. Ak sa počas záručnej
doby ukáže niektorá časť ako chybná, vaším exkluzívnym opravným prostriedkom za kúpu je oprava alebo výmena chybného dielu, podľa rozhodnutia spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka sa nevzťahuje na prípady nesprávneho používania, nesprávnej manipulácie alebo nedovolenej opravy.
Všetky implikované záruky vrátane predajnosti alebo vhodnosti pre konkrétny účel sa týmto obmedzujú
na dobu trvania podľa príslušnej vyššie uvedenej záručnej doby. Spoločnosť Fellowes v žiadnom prípade nezodpovedá za následné škody prideliteľné tomuto produktu. Táto záruka vám udeľuje konkrétne zákonné práva. Môžete mať iné zákonné práva, ktoré sa líšia od tejto záruky. Doba trvania a podmienky tejto záruky sú platné na celom svete okrem prípadov, kde si miestny právny predpis vyžaduje rôzne obmedzenia alebo podmienky. Viac podrobností alebo získanie servisu podľa tejto záruky sa dozviete od
spoločnosti Fellowes alebo svojho predajcu.
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 95 12/02/2009 14:01:13
95
PRED OREZÁVANÍM
Stroj zaistite na stabilnom povrchu.
1. 2.
Skontrolujte, či za strojom je dostatok
voľného miesta, aby sa orezané predmety a odrezky mohli voľne posúvať.
POSTUP OREZÁVANIA
Zapnite prístroj (Spínač sa nachádza na
3.
boku stroja).
4.
LED dotykový displej ovládania orezávania a LED svetlá v základe orezávačky zablikajú a rozsvietia sa.
9.
10.
5.
Vložte dokument, ktorý chcete orezávať. Na boku základe orezávanie použite mierku dokumentu ochrany pred preťažením, aby ste skontrolovali, že hrúbka položiek
nepresahuje maximálnu kapacitu.
6.
Priezračný oranžový kryt línie orezávania použite na rýchle a presné zarovnanie
rezania. Líniu rezania zarovnajte s
vonkajším okrajom oranžovej línie
orezávania. Aby ste dosiahli čo najlepšie
výsledky, pred orezávaním si na položku
zaznačte presnú pozíciu rezania a najprv to vyskúšajte na skúšobnom hárku.
11.
Pred príslušné napájanie zvoľte správny
napájací kábel. Kábel zasuňte do meniča energie a do stroja (zásuvka sa nachádza na boku). Stroj (menič energie) zapojte do
ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. Zapnite
napájanie zo siete.
Po stlačení LED dotykového displeja ovládania orezávania začne stroj
orezávať. LED ovládania orezávania po
dotyku zasvieti do fialova a potom počas
orezávania začne blikať namodro.
Stroj PowerTrim dokončí 6 cyklov orezávania pre orezávanie max. 30 hárkov (80 g/m2).
Orezávanie sa dá zastaviť stlačením LED
dotykového panela ovládania orezávania.
Nôž sa vtedy vráti do počiatočnej polohy a ikona nožníc zasvieti namodro.
Materiál po skončení orezávania
automaticky spadne. Skôr než ho vyberiete z dosky, uvoľnite mechanizmus zovretia.
Položku respektíve zarovnajte s rozmermi
7.
orezávania (A4, fotka, atď.) na základe
orezávačky.
Dokument zaistite so svorkou SafeCut™ a
8.
LED dotykový displej ovládania orezávania zasvieti namodro.
INTEGROVANÉ DRŽIAKY
12.
96
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 96 12/02/2009 14:01:13
PowerTrim má v orezávacej doske zabudovaný držiak pre bezpečné a ľahké
premiestňovanie a prepravu orezávača.
VÝMENA JEDNOTKY ČEPELE
Odpojte PowerTrim. Odoberte kryt
SafeCut™
(magnetický uzáver).
Odskrutkujte dve
krížové (Phillips)
skrutky na oboch
stanách noža.
Vyberte nôž
stlačením tlačidla
na noži. Vymeňte
ho za nový (č.54125).
Vložte nový nôž
a bezpečne utiahnite skrutky. Znova zaistite kryt SafeCut™.
VÝMENA OREZÁVACÍCH PÁSOV
Odpojte PowerTrim. Odoberte kryt SafeCut™ (magnetický uzáver).
Ak máte pochybnosti, ako vymeniť tieto nájradné diely, alebo kde ich kúpiť, zatelefonujte na služby
zákazníkov spoločnosti Fellowes alebo svojmu servisnému technikovi.
Presvedčte sa, či svorka SafeCut™ je otvorená.
Otvorte malé bezpečnostné uzávery a uvoľnite
orezávací pás. Orezávací pás pretočte
(doľava / doprava, hore / dole), aby ste použili jeho opačnú stranu. Keď ste použili všetky
strany pásu, vymeňte ho za nový zo súpravy náhradných dielov (č.54125). Zova upevnite orezávací pás a kryt SafeCut™.
NÁHRADNÉ DIELY
Pre PowerTrim môžete kúpiť tieto náhradné diely:
Položka Obj. číslo (CRC) Požadované
Súprava 1 čepeľ / 2 orezávacie
pásy
54125 Po cca. 5000 orezaniach (čepeľ) / 1000
orezaniach (pásy)
W.E.E.E.
Tento výrobok je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak ho budete
chcieť zlikvidovať, uistite sa, že to robíte v súlade s európskou smernicou o odpade
z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a s miestnymi právnymi predpismi
vzťahujúcimi sa na túto smernicu.
Viac informácií o smernici WEEE sa dozviete na lokalite www.fellowesinternational. com/WEEE
97
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 97 12/02/2009 14:01:18
LED a SVETELNÉ SYMBOLY POWERTRIM
LED dotyková
podložka ovládania
orezávania
Vyp Vyp Stroj je vypnutý
Vyp Zap
Modrá Zap
Bliká modrá Zap PowerTrim reže
Krátka modrá bliká
každé dve sekundy
Bliká červená a modrá Zap
Červená Vyp Motor je príliš horúci
Dotyk Fialová + krátke pípnutie
LED pole na orezávacej doske
Vyp Spánok
Indikačné funkcie Krok
Napájanie zapnuté a) svorka SafeCut™ je otvorená b) kryt SafeCut™ je otvorený
Pripravený (svorka SafeCut™ je zatvorená)
Chyba (napr. svorka SafeCut™ alebo kryt SafeCut™
je otvorený, keď
sa orezávanie ešte neskončilo)
Dotknutie LED dotykového panela ovládania orezávania počas orezávania
Zapnite PowerTrim na spínači a v
sieťovej zásuvke a) Vložte predmet
a zatvorte svorku SafeCut™
b) Presvedčte sa, či svorka SafeCut™ je zatvorená
PowerTrim opäť
aktivujete stlačením tlačidla ovládania orezávania
Skontrolujte, či PowerTrim je správne zapnutý a či predmety vo vnútri sú správne zaistené so svorkou
SafeCut™ a či je kryt SafeCut™
riadne zatvorený Vypnite PowerTrim
a nechajte motor
chladnúť 30 minút
Na ukončenie orezávania -
keď prebieha
orezávanie
98
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 98 12/02/2009 14:01:18
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Orezávacia doska alebo ikona
nožníc nesvieti
Tlačidlo orezávania po stlačení nefunguje (Nevykonáva funkciu,
keď je stlačené)
Papier je orezaný, ale rezacia
hlava sa stále hýbe pozdĺž stroja a reže
Orezávacie pásy sa nedajú
vymeniť - nie je dostatok miesta
na ich nadvihnutie
Slabá kvalita orezávania (Rezy nie sú ostré - hrany orezaných predmetov nie sú rovné)
Varovné symboly LED
Ikona nožníc bliká striedavo
modrá a červená
Svieti červená ikona nožníc
- orezávacia doska nie je osvetlená
Ikona nožníc nesvieti
Stroj nie je zapnutý
Stroj nie je zapojený
Kryt SafeCut™ nie je na svojom mieste
Kryt SafeCut™ nie je zatvorený
PowerTrim je prednastavený na 6 cyklov orezania.
Svorka SafeCut™ je zatvorená Otvorte svorku SafeCut™
Môžu byť opotrebované orezávacie
pásy
Môžu byť opotrebované orezávacie nože
Svorka SafeCut™ je otvorená a orezávanie sa ešte neskončilo
Motor sa pri orezávaní príliš nahrial
kryt SafeCut™ alebo stroj nie je zapnutý
Stroj zapnite vzadu vedľa zásuvky na kábel a v sieťovej
zásuvke Stroj premiestnite do
chladnejšej a suchšej oblasti
Presvedčte sa, či kryt SafeCut™ je zaistený na svojom mieste
Presvedčte sa, či kryt SafeCut™ je zatvorený
Ak chcete PowerTrim zastaviť
pred dokončením šiestich cykov, znova stlačte dotykové
tlačidlo nožníc.
Otočte orezávacie pásy na inú stranu, ako je opísané vyššie, ale ich vymeňte za náhradný diel CRC 54125
Vymeňte ich (náhradný diel
CRC 54125) podľa postupu
vyššie
Zatvorte svorku SafeCut™
Nechajte orezávačku
vychladnúť
Presvedčte sa, či je zapnuté napájanie a či, je zatvorený
kryt SafeCut™
99
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 99 12/02/2009 14:01:18
MAGYAR
JELLEMZŐK
H
Teljesítmény
Formátum A3 Vágási hossz 420 mm Max. vágási kapacitás
30 lap / 80 gsm (6 lap vágásonként) Vágó mechanizmus Elektromos vágás Energiatakarékos automatikus kikapcsolás
30 min
Műszaki adatok
Hálózati feszültség 100-240 V AC Készülék feszültsége 24V DC Frekvencia 50-60 Hz Teljesítmény Változó (TBC Watt) Áramerősség Változó (TBC Amp) Méretek (Sz. x Mé. x Ma.)
620 x 300 x 120 mm Nettó súly 5 kg
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
Vigyázat - a pengék rendkívül élesek, kezelésük során legyen óvatos.
A vágáshoz:
MINDIG stabil felületre helyezze a készüléket. MINDIG könnyen elérhető csatlakozóhoz
csatlakoztassa a készüléket. MINIDG végezzen próbavágást piszkozatokon,
mielőtt a végleges dokumentumot vágná. MINDIG távolítsa el a tűzőkapcsokat és más
fémtárgyakat vágás előtt. MINDIG tartsa távol a készüléket hő- és
vízforrásoktól.
MINDIG kapcsolja ki a készüléket használat után. MINDIG húzza ki a készülék csatlakozóját a
konnektorból, ha hosszabb ideig nem használja. MINDIG tartsa távol a gyermekeket és
háziállatokat használat közben.
Használat előtt kérjük, olvassa el és őrizze meg a későbbi tájékozódáshoz.
SOHA ne hagyja, hogy a tápkábel forró felületekkel érintkezzen.
SOHA ne hagyja a tápkábelt polcokról vagy szekrényekről lelógni.
SOHA ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
SOHA ne lépje túl a készülék névleges teljesítményét.
SOHA ne engedélyezze kiskorú személyeknek a készülék használatát.
SOHA ne nyissa fel, és ne próbálkozzon a javítással, mivel ez semmissé teszi a garanciát. Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, ha bármilyen kérdése van.
TERMÉKREGISZTRÁCIÓ
Köszönjük, hogy Fellowes terméket vásárolt. Kérjük, látogassa meg a www.fellowes.com/register oldalt a termék regisztrálásához, így megkaphatja a termékkel kapcsolatos híreket, visszajelzéseket és ajánlatokat. A termék adatai a készülék hátulján vagy alján található lapon olvashatók.
SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE?
Szakértőink segítenek Önnek megfelelő megoldást találni.
Ügyfélszolgálat: www.fellowes.com
Segélyhívószám Európában: +49-(0)-5131-49770
100
PowerTrim_v2.0_All_Langs.indd 100 12/02/2009 14:01:18
Loading...