Format A3
Cutting length 420mm
Max cutting capacity 30 sheets / 80gsm(6 sheets per cut)
Trimming mechanism Electric trimming
PowerSave Auto Shut-off 30min
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: Please read before use and keep for future reference.
Warning - blades are extremely sharp when exposed.
When trimming:
DO ensure the machine is on a stable surface.
DO plug the machine into an easily accessible socket.
DO test cuts on scrap sheets before trimming final documents.
DO remove staples and other metal articles prior to trimming.
DO keep the machine away from heat and water sources.
DO turn off the machine after each use.
DO unplug the machine when not in use for an extended
period.
DO keep away from children and pets, while in use.
Technical Data
Mains voltage 100-240V AC
Machine voltage 24V DC
Frequency 50-60Hz
Wattage ???? Watts
Amps ???? Amps
Dimensions (WxDxH) 620 x 300 x 120mm
Net weight 5 kg
DO NOT leave the power cord in contact with hot surfaces.
DO NOT leave power cord hanging from cupboards or shelves.
DO NOT use appliance if the power cord is damaged.
DO NOT exceed the machines quoted performance.
DO NOT allow minors to use this machine.
DO NOT open or attempt to repair, as this will void your war-
ranty. Contact Customer Service if you have any questions.
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from
product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside
of the machine.
NEED HELP?
Let our experts help you with a solution.
Customer Service:
Help Line Europe: 00-800-1810-1810
UK: +44-(0)-1302-836836
AOn/off switch (at side)EOverload protection - Paper gauge
BCut-Control LED touch padFIlluminated LED cutting bed
C
SafeCut
™ Clamp
DCarry pointHWindow for paper alignment
GSafeCut™ Guard (at rear) to protect internal mechanism
- with power breaker (magnetic closure)
FEATURES & TIPS
FEATURES
SafeCut™ Guard
Ensures that power supply is stopped when guard
is opened – for service and maintenance.
SafeCut™ Clamp
Ensures that paper is securely clamped before
trimming – trimmer won’t cut when SafeCut™
Clamp is not closed.
Electric trimming
The ultimate trimming solution for safety and
comfort – PowerTrim Electric trimming.
Cut Control function
LED touch pad with Start-Stop function to start
and stop trimming . User can stop trimming if
finished before cycle of 6 cuts has ended.
Overload protection
Indicates maximum load capacity of trimmer to
prevent overloading.
TIPS
•Always clamp paper down with SafeCut™ Clamp before
trimming.
•Make sure paper is properly adjusted.
•Replace blade unit every 5000 cuts and cutting strip every
1000 cuts or when showing signs of wear. Item number for
spare parts # 54125.
•Align cut line with the outer edge of the orange trimline.
For best results, mark the exact cut position on the item
before trimming and try trimming a test sheet.
•Please read these instructions before use.
WORLDWIDE WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the trimmer to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of
purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sale and exclusive remedy will
be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse,
mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose,
is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any
consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights
that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty,
please contact Fellowes or your dealer.
Ensure the machine is on a stable surface. Check there
1.2.
is enough clear space behind the machine to allow
trimmed items and off-cuts to pass through freely.
STEPS TO TRIM
Switch the power on (Power switch located at the side
3.
of the machine).
4.
The Cut-Control LED touch pad and the LED lights in
trimmer base will flash and light up.
Insert document to trim. Use the Overload Protection
5.
document gauge at the side of the cutting base to
check the thickness of items does not exceed maximum
capacity.
Use transparent window with orange trimline guide
6.
to quickly and accurately align your cuts. Align cut line
with the outer edge of the orange trimline. For best
results, mark the exact cut position on the item before
trimming and try trimming a test sheet.
7.
Alternatively, align item with the cut dimensions (A4,
photo etc.) on the base of the trimmer.
Select the correct power lead for the appropriate power
supply. Fit the lead to the power converter and to the
machine (the socket is at the side of the machine). Plug
the machine (power converter) into an easily accessible
mains socket. Switch the mains supply on.
8.
Secure document with SafeCut™ Clamp and the CutControl LED touch pad will light up blue.
On pressing the Cut-Control LED touch pad, machine
9.
will start to trim. When touched, the Cut-Control LED
will light up in purple and then turn flashing blue when
it is cutting.
PowerTrim will complete 6 cut cycles for cutting max 30
10.
sheets (80gsm).
The cutting can be stopped by pressing the Cut-Control
LED touch pad when cutting is in progress. Cutter will
then return to start position and scissor icon will light
up in solid blue.
11.
When cutting is complete, material will drop automatically. Release clamping mechanism again before
removing items from cutting bed.
If you are in doubt of how to replace these spare parts or where to purchase them please call Fellowes customer service or your
service engineer.
Make sure SafeCut™ Clamp is open.
Open small safety catches to release the cutting strip. Turn
cutting strip over (left / right, top / down) to use other side
of the strip . When all areas have been used, replace cutting
strip with new one from spares pack (#54125). Re-secure
cutting strip and SafeCut™ Guard again.
SPARE PARTS
The following spare parts are available for PowerTrim:
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of
this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
Format A3
Longueur de coupe 420mm
Capacité de coupe max.
30 feuilles / 80 g/m2 (6 feuilles par coupe)
Mécanisme de coupe Coupe électrique
Coupure automatique de l'alimentation 30min
Fiche technique
Tension secteur 100-240V CA
Tension machine 24V CC
Fréquence 50-60Hz
Puissance en watts TBC Watts
Ampères TBC A
Dimensions (L x P x H) 620 x 300 x 120mm
Poids net 5 kg
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION :
Attention - les lames sont extrêmement tranchantes quand elles exposées.
Pendant la coupe :
VEILLER à ce que la machine repose sur une surface stable.
Brancher la machine sur une prise secteur facile d'accès.
TESTER la coupe sur des feuilles de brouillon avant de procéder
à l'opération finale.
ENLEVER les agrafes et autres objets métalliques avant de
procéder à la coupe.
TENIR la machine à l'écart des sources de chaleur et d'eau.
ETEINDRE la machine après chaque utilisation.
DEBRANCHER la machine si elle ne doit pas être utilisée
pendant une longue période.
veuillez lire ces informations avant d'utiliser la machine et les conserver pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
TENIR les enfants et les animaux domestiques à l'écart lors de
l'utilisation.
NE PAS laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
NE PAS laisser le cordon pendre de placards ou d'étagères.
NE PAS utiliser l'appareil si le cordon est endommagé.
NE PAS dépasser les performances spécifiées pour la machine.
NE PAS laisser des personnes mineures utiliser la machine.
NE PAS ouvrir ou essayer de réparer, sous peine d'annuler votre
garantie. Veuillez contacter le service clientèle si vous avez des
questions.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit et recevoir les
dernières nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les détails du produit figurent sur la plaque signalétique à
l'arrière ou sur le dessous de la machine.
BESOIN D'AIDE ?
Nos experts sont là pour vous aider.
Service clientèle :
Assistance téléphonique Europe : +33-(0)-1-30-6-86-80
ABouton marche/arrêt (sur le côté)EProtection contre les surcharges - jauge d'épaisseur de
papier
BBouton voyant à effleurement de contrôle de coupeFEtabli de découpe éclairé par DEL
C
Levier de serrage SafeCut
DPoignée de transportHFenêtre pour l'alignement du papier
™
GProtection SafeCut™ (à l'arrière) pour protéger le méca-
nisme interne avec un disjoncteur (fermeture magnétique)
FONCTIONS ET CONSEILS
FONCTIONS
Protection SafeCut™
Coupe l'alimentation quand la protection est
ouverte – pour l'entretien et la maintenance.
Levier de serrage SafeCut™
Maintient le papier fermement en place avant
la coupe – le massicot ne fonctionnera pas si le
Levier de serrage SafeCut™ n'est pas fermé.
Coupe électrique
Le nec plus ultra en termes de sécurité et de
confort – Coupe électrique PowerTrim.
Fonction de contrôle de la coupe
Bouton voyant à effleurement avec fonction
marche-arrêt pour démarrer et arrêter la coupe.
L'utilisateur peut arrêter la coupe si elle est
terminée avant la fin du cycle de 6 coupes.
Protection contre les surcharges
Indique la capacité de charge maximale du
massicot pour éviter la surcharge.
CONSEILS
•Toujours bloquer le papier avec le Levier de serrage
SafeCut™ avant la coupe.
•Vérifier que le papier est correctement ajusté.
•Remplacer le dispositif de coupe toutes les 5000 coupes
et la bande de coupe toutes les 1000 coupes ou quand ils
présentent des signes d'usure. Le numéro de la pièce de
rechange est # 54125.
•Aligner la ligne de coupe et le bord extérieur de la ligne
de découpe orange. Pour obtenir les meilleurs résultats,
marquer la position exacte de coupe sur le document avant
de le couper et essayer d'abord de couper une feuille de
brouillon.
•Lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
GARANTIE MONDIALE
Fellowes garantit que les pièces du massicot ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication pendant 2 ans à compter
de la date d'achat par le premier utilisateur. En cas de défaut pendant la période de garantie, votre recours unique et exclusif
sera la réparation ou l'échange, au choix et aux frais de Fellowes, de la pièce défectueuse. Cette garantie ne s'applique pas en cas
d'utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la garantie
de qualité marchande ou d'aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le temps à la période de garantie appropriée présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables à ce produit. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d'autres droits légaux différents de ceux conférés
par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, sauf lorsque des limitations,
restrictions ou conditions différentes peuvent être exigées par la loi locale. Pour obtenir des compléments d'information ou des
services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.
Veiller à ce que la machine repose sur une surface
stable. Vérifier qu'il y a suffisamment de place derrière
la machine pour que les documents coupés et les chutes
puissent passer sans difficulté.
Sélectionner le cordon d'alimentation correct pour l'ali-
ETAPES A SUIVRE POUR COUPER
Mettre la machine en marche (l'interrupteur se trouve
3.
sur le côté de la machine).
4.
Le bouton voyant à effleurement de contrôle de coupe
et les voyants DEL dans la base du massicot clignotent
et s'allument.
5.
Insérer le document à découper. Utiliser la jauge de
protection contre les surcharges sur le côté de la base
de coupe pour vérifier que l'épaisseur du papier ne
dépasse pas la capacité maximale.
6.
Utiliser la fenêtre transparente avec le guide de
découpe orange pour un alignement rapide et précis
de vos coupes. Aligner la ligne de coupe et le bord
extérieur de la ligne de découpe orange. Pour obtenir
les meilleurs résultats, marquer la position exacte de
coupe sur le document avant de le couper et essayer
d'abord de couper une feuille de brouillon.
mentation et la puissance électrique du produit. Raccorder le cordon du convertisseur d'alimentation à la
machine (la prise se trouve sur le côté de la machine).
Brancher la machine (convertisseur d'alimentation) à
une prise secteur facile d'accès. Si la prise est équipée
d'un interrupteur, le mettre sur la position Marche.
8.
Bloquer fermement le document à l'aide du Levier de
serrage SafeCut™. Le bouton voyant à effleurement
de contrôle de coupe s'illumine en bleu.
Après avoir appuyé sur le bouton voyant de contrôle
9.
de coupe, la machine commence à couper. Quand ce
bouton est appuyé, son voyant DEL s'illumine en violet
puis clignote en bleu pendant la coupe.
PowerTrim effectue 6 cycles de coupe pour couper un
10.
maximum de 30 feuilles (80 g/m2).
La coupe peut être interrompue en appuyant sur le
bouton voyant à effleurement de contrôle de coupe. Le
massicot reprendra alors sa position de départ et l'icône
ciseaux s'allumera en bleu de façon continue.
11.
Quand la coupe est terminée, le document descend
automatiquement. Libérer le mécanisme de serrage
avant de retirer le document de l'établi de découpe.
7.
Sinon, aligner le document et les dimensions de coupe
(A4, photo etc.) sur la base du massicot.
Le PowerTrim est équipé d'une poignée de transport intégrée dans la base de coupe permettant
de le déplacer et de le transporter facilement et en toute sécurité.
REMPLACEMENT DU DISPOSITIF A LAME
Débrancher le PowerTrim.
Enlever la Protection
SafeCut™
(fermeture magnétique).
Dévisser les 2 vis
cruciformes (Phillips)
sur chaque côté de
l'élément de coupe.
Retirer l'élément de coupe
en tirant sur le bouton
de l'élément. Remplacer
par un nouvel élément de
coupe (#54125).
Insérer le nouvel
élément de coupe et resserrer fermement les vis.
Remettre la Protection
SafeCut™ en place.
REMPLACEMENT DES BANDES DE COUPE
Débrancher le PowerTrim.
Enlever la Protection SafeCut™ (fermeture
magnétique).
Si vous avez des doutes sur la façon de procéder pour remplacer ces pièces de rechange, ou si vous souhaitez en acheter, veuillez
appeler le service clientèle Fellowes ou votre technicien de maintenance.
Vérifier que le Levier de serrage SafeCut™ est
ouvert.
Ouvrir les cliquets de sécurité pour libérer la bande de coupe.
Retourner la bande de coupe (gauche / droite, haut / bas)
pour utiliser l'autre côté de la bande. Quand tous les côtés ont
été utilisés, remplacer la bande de coupe par une neuve dans
le pack de pièces de rechange (#54125). Remettre la bande
de coupe et la Protection SafeCut™ en place.
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour le PowerTrim :
ElémentNuméro de commande (CRC)Requis
Kit 1 lame / 2 bandes de coupe54125Après environ 5000 coupes (dispositif à lame) / 1000
coupes (bande)
D.E.E.E.
Ce produit est classé Equipement électronique et électrique. Le moment venu de mettre ce produit au rebut,
veillez à le faire conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) et à la réglementation locale en vigueur y afférentes.
Pour plus d'informations sur la directive DEEE, veuillez consulter www.fellowesinternational.com/WEEE
Bouton voyant à effleurement de contrôle de coupe
Matrice de DEL sur la base de
coupe
SignificationAction
EteintEteintLa machine est éteinte
En marche
a) Vérifier que le Levier de
EteintAllumé
serrage SafeCut™ est ouvert
b) Vérifier que la Protection SafeCut™ est ouverte.
BleuAllumé
Bleu clignotantAllumé
Court clignotement bleu toutes
les 2 secondes
EteintVeille
Prêt (Levier de serrage SafeCut™ fermé)
Le PowerTrim est en train de
couper
Erreur
(par ex. le Levier de serrage
Clignotement rouge et bleuAllumé
SafeCut™ ou la Protection
SafeCut™ est ouverte alors
que la coupe n'est pas terminée)
RougeEteintSurchauffe du moteur
Toucher le bouton voyant à
ToucherViolet + bip court
effleurement de contrôle de
coupe pendant une coupe
Allumer le PowerTrim
avec l'interrupteur
Marche-Arrêt et celui de
la prise secteur
a) Insérer l'élément et
fermer le Levier de
serrage SafeCut™
b) Vérifier que la
Protection SafeCut™
est fermée
Appuyer sur le bouton de
contrôle de coupe pour
réactiver le PowerTrim
Vérifier que le PowerTrim
est correctement allumé,
que le document à l'intérieur est fermement
fixé avec le Levier de serrage SafeCut™
et que la Protection SafeCut™ est convenablement fermée
Eteindre le PowerTrim et
laisser le moteur refroidir
pendant 30 minutes
Pour arrêter la coupe
– quand une coupe
continue est en cours
Formato A3
Longitud de corte 420 mm
Máxima capacidad de corte
30 páginas/80 g/m(6 páginas por corte)
Mecanismo de corte corte eléctrico
Apagado automático para ahorro de energía 30 m
Información técnica
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: leer antes de usar y guárdelas para referencia futura.
Aviso: las cuchillas expuestas están muy afiladas.
Durante el corte:
ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una
superficie estable.
ENCHUFAR a una toma eléctrica de fácil acceso.
REALIZAR cortes de prueba con papel de borrador antes de
cortar los documentos finales.
RETIRAR las grapas y otros objetos de metal antes de
plastificar.
MANTENER la máquina alejada de fuentes de calor y de agua.
APAGAR la máquina después de cada uso.
DESCONECTAR la máquina de la toma cuando no vaya a ser
utilizada durante un largo período de tiempo.
MANTENER alejada de los animales cuando la esté utilizando.
NO dejar el cable de corriente en contacto con superficies
calientes.
NO dejar el cable de corriente colgando de armarios o
estanterías.
NO utilizar la máquina si el cable de corriente está dañado.
NO sobrepasar el rendimiendo estimado de la máquina.
NO permitir a los menores utilizar este aparato.
NO abrir ni intentar reparar la máquina, ya que ello anularía
la garantía. Ponerse en contacto con el servicio de atención al
cliente en caso de duda.
Tensión de alimentación 100-240 V de CA
Tensión de la máquina 24 V de CC
Frecuencia 50-60 Hz
Vatiaje TBC vatios
Amperios TBC amperios
Dimensiones (WxDxH) 620 x 300 x 120 mm
Peso neto 5 kg
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y beneficiarse de noticias,
información y ofertas sobre el producto. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto en la placa situada en la parte
trasera o inferior de la máquina.
¿NECESITA AYUDA?
Deje que nuestros expertos le ayuden con una solución.
Servicio de atención al cliente:
Línea de Atención al Cliente en Europa: + 34 902 33 55 69
ABotón On/Off (en el lateral)EProtección contra sobrecarga: medidor de la cantidad de
papel
BPanel táctil LED de control del corteFBase de corte LED iluminada
C
Pinza SafeCut
DSoporte de desplazamientoHVentana para alinear el papel
™
GCubierta SafeCut™ (en la parte posterior) protege el
mecanismo interno con desconexión de la alimentación
(cierre magnético)
CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS
CARACTERÍSTICAS
Cubierta SafeCut™
Garantiza que se desconecta la alimentación
cuando se abre la cubierta para llevar a cabo
operaciones de servicio o mantenimiento.
Pinza SafeCut™
Garantiza que el papel está bien sujeto antes de
cortarlo. La cortadora no funcionará si la pinza
SafeCut™ no está cerrada.
Corte eléctrico
La solución de corte definitiva en cuanto a seguridad y comodidad: corte eléctrico PowerTrim.
Función de control del corte
Panel táctil LED con función de puesta en
marcha/parada para iniciar y detener el corte.
El usuario puede detener la operación si ha
terminado antes de finalizar el ciclo de 6 cortes.
Protección contra sobrecarga
Indica la capacidad de carga máxima de la
cortadora para evitar sobrecargarla.
CONSEJOS
•Sujete siempre el papel con la pinza SafeCut™ antes
de cortarlo.
•Compruebe que el papel esté bien ajustado.
•Sustituya el elemento cortador cada 5.000 cortes y la
lámina de corte cada 1.000 cortes o cuando presente
signos de desgaste. Número de referencia para piezas de
recambio: n.º 54125.
•Alinee la línea de corte con el borde exterior de la línea
naranja. Para obtener los mejores resultados, marque
la posición de corte exacta sobre el documento antes de
cortarlo y pruebe a cortar una página de prueba.
•Leer estas instrucciones antes del uso.
GARANTÍA MUNDIAL
Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la cortadora carecen
de defectos materiales y de fabricación. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el período de garantía, se reparará o
sustiuirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en caso de abuso, mala utilización o reparación no
autorizada. Toda garantía implícita, incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto se limita por la presente en
duración al período de garantía apropiado establecido más arriba. En ningún caso Fellowes se hará responsable por cualquier
daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales
aparte de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para obtener servicios
de esta garantía, contactar con Fellowes o su comercio.
superficie estable. Comprobar que haya suficiente
espacio libre detrás de la máquina para los documentos
cortados y los recortes de papel sobrante.
PASOS PARA CORTAR
Encender la máquina (el interruptor eléctrico se
3.
encuentra en el lateral de la máquina).
4.
El panel táctil LED de control del corte y los pilotos LED
en la base de la cortadora parpadean y se enciende.
Introduzca el documento que desea recortar. Utilice el
5.
indicador de la cantidad de documentos como protección contra sobrecarga, en la parte lateral de la base de
corte, para comprobar que el grosor de los documentos
no supere la capacidad máxima.
Utilice la ventana transparente con la guía de corte
6.
naranja para alinear el corte de forma rápida y precisa.
Alinee la línea de corte con el borde exterior de la línea
naranja. Para obtener los mejores resultados, marque
la posición de corte exacta sobre el objeto antes de
cortarlo y pruebe a cortar una página de prueba.
7.
Como opción, alinee el documento con las dimensiones correspondientes (A4, foto, etc.) en la base de la
cortadora.
Seleccionar el cable de alimentación correcto para
la toma de corriente apropiada. Conectar el cable al
convertidor de corriente y a la máquina (la toma se
encuentra en el lateral de la máquina). Enchufar la
máquina (convertidor de corriente) a una toma de red
de fácil acceso. Conectar el suministro de red.
8.
Sujete el documento con la pinza SafeCut™ y el
panel táctil LED de control del corte se encenderá en
color azul.
Al pulsar el panel táctil LED de control del corte, la
9.
máquina comenzará a cortar. Al tocarlo, el panel LED
de control de corte se iluminará en color morado y
empezará a parpadear en azul mientras corta.
La cortadora PowerTrim realizará 6 ciclos de corte para
10.
cortar un máximo de 30 páginas (80 g/m).
Es posible detener la operación de corte pulsando el
panel táctil LED de control de corte durante el proceso
de corte. La cortadora regresará a la posición inicial y
se encenderá el icono de la cuchilla en color azul.
11.
Cuando finalice el proceso de corte, el documento caerá
automáticamente. Abra el mecanismo de sujeción de
nuevo antes de retirar los documentos de la base de
corte.
La cortadora PowerTrim está equipada con un soporte de desplazamiento integrado en la base
de corte para trasladarla y transportarla con facilidad.
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
Desenchufe PowerTrim. Retire
la cubierta SafeCut™
(cierre magnético).
Desatornille los dos
tornillos con cabeza
de estrella (Phillips)
a ambos lados del
elemento de corte.
Extraiga el elemento
cortador tirando del botón
del mismo. Sustitúyalo por
un nuevo elemento cortador
(n.º 54125).
Introduzca el nuevo elemento cortador y apriete bien los
tornillos de nuevo. Vuelva
a asegurar la cubierta
SafeCut™.
SUSTITUIR LAS LÁMINAS DE CORTE
Desenchufe la cortadora
PowerTrim. Retire la
cubierta SafeCut™ (cierre
magnético).
Si tiene dudas sobre cómo sustituir estas piezas de repuesto o dónde adquirirlas, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Fellowes o con su ingeniero de servicio.
Compruebe que la pinza SafeCut™ esté abierta.
Abra los pequeños cierres de seguridad para liberar la lámina
de corte. Dé la vuelta a la lámina de corte (izquierda/derecha,
arriba/abajo) para utilizar el otro lado de la lámina. Cuando
haya utilizado todas las partes, sustituya la lámina de corte
por una nueva del paquete de repuestos (n.º 54125). Vuelva a
asegurar la lámina de corte y la cubierta SafeCut™ .
PIEZAS DE REPUESTO
Dispone de las siguientes piezas de repuesto para la cortadora PowerTrim:
ArtículoNúmero de pedido (CRC) Necesario
Kit de 1 cuchilla/2 láminas de corte54125Después de unos 5.000 cortes (cuchilla)/1.000
cortes (láminas)
R.A.E.E.
Este producto está clasificado como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Cuando llegue el momento de
deshacerse de este producto, asegúrese de que lo hace de acuerdo con la Directiva Europea sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y en cumplimiento de las leyes locales referentes a esta directiva.
Para obtener más información acerca de la directiva RAEE visitar www.fellowesinternational.com/WEEE
INDICADORES LED DE LA CORTADORA y SÍMBOLOS ILUMINADOS
Panel táctil LED de control
del corte
Conjunto de indicadores LED
en la base de corte
Funciones de los indicadores
ApagadoApagadoLa máquina está desconectada
Alimentación conectada
a) La pinza SafeCut™ está
ApagadoEncendido
abierta
b) La cubierta SafeCut™ está
abierta
AzulEncendido
Parpadea en azulEncendido
Parpadeo breve en azul cada
2 segundos
ApagadoEn reposo
Preparado (pinza SafeCut™
cerrada)
La cortadora PowerTrim está
funcionando
Error
(por ejemplo, se abre la pinza
Parpadea en rojo y azulEncendido
SafeCut™ o la cubierta
SafeCut™ antes de terminar
de cortar)
RojoApagado
El motor está demasiado
caliente
Toque el panel táctil LED de
TocarMorado y pitido breve
control de corte durante la
operación de corte
Acción
Conecte la cortadora
PowerTrim mediante el
interruptor de encendido
y la toma de alimentación
a) Introduzca el documento y cierre la pinza
SafeCut™
b) Compruebe que la
cubierta SafeCut™
esté cerrada
Pulse el botón de control
del corte para reactivar
la cortadora PowerTrim
Compruebe que la
cortadora PowerTrim esté
bien conectada y que el
documento en su interior
esté bien sujeto con la
pinza SafeCut™ y que
la cubierta SafeCut™
esté bien cerrada
Desconecte la cortadora
PowerTrim y deje que el
motor se enfríe durante
30 minutos
Para finalizar el corte,
cuando se lleva a cabo
un corte continuo
Format A3
Schnittlänge 420 mm
Max. Schneideleistung 30 Blatt / 80 g (6 Blatt pro Schnitt)
Schneidemechanismus Elektrisch
PowerSave Automatische Abschaltung 30min
Technische Daten
Netzspannung 220-240 V AC
Maschinenspannung 24 V DC
Frequenz 50-60 Hz
Leistung TBC Watt
Stromstärke TBC A
Abmessungen (BxTxH) 620 x 300 x 120 mm
Nettogewicht 5 kg
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
VORSICHT: Bitte vor der Verwendung lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Warnung - freiliegende Klingen sind extrem scharf.
Beim Schneiden:
IMMER sicherstellen, dass das Gerät auf einer sicheren und
stabilen Fläche steht.
IMMER das Gerät an eine einfach zu erreichende Netzsteckdose
anschließen.
IMMER Probeschnitte mit Restpapier durchführen, bevor Sie die
eigentlichen Dokumente schneiden.
IMMER vorher Heftklammern und andere Metallartikel
entfernen.
IMMER das Gerät vor Wärme und Feuchtigkeit schützen.
IMMER das Gerät nach Gebrauch ausschalten.
IMMER den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn
das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
IMMER Kinder und Haustiere während des Gebrauchs vom
Gerät fernhalten.
NIEMALS das Stromkabel mit heißen Oberflächen in Berührung
kommen lassen.
NIEMALS das Stromkabel von Schränken oder Regalen
herunterhängen lassen.
NIEMALS das Gerät benutzen, wenn das Stromkabel beschädigt
ist.
NIEMALS die angegebene Leistung des Geräts überschreiten.
NIEMALS Minderjährigen erlauben, das Gerät zu verwenden.
NIEMALS versuchen, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren,
da dies Ihre Garantie ungültig macht. Im Falle von Fragen
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf der Website
www.fellowes.com/register, damit wir Sie über Produktneuheiten, Feedback und Angebote informieren können. Die Produktdaten
finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite bzw. Unterseite des Geräts.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Unsere Experten helfen Ihnen gern.
Kundendienst:
Helpline Europa: D-A-CH +49-(0)-5131-49770
SafeCut™ Guard-Schutzvorrichtung
Unterbricht die Stromzufuhr, wenn SafeCut™
Guard geöffnet wird - für Wartung und
Reparatur.
SafeCut™ Clamp-Papierklemme
Gewährleistet, dass das Papier vor dem Schneiden sicher fixiert ist – Gerät funktioniert nur bei
geschlossener SafeCut™ Clamp Klemme.
Elektrisches Schneiden
Die ultimative Schneidelösung für Sicherheit und
Komfort – PowerTrim elektrisches Schneiden.
Cut-Control Schneidetaste
LED Schneidetaste mit Start/Stopp Funktion um
Schneidevorgang zu starten und zu beenden.
Benutzer kann den 6-Schnitte-Zyklus stoppen,
wenn das Schneiden vorher abgeschlossen ist.
Überlastschutz
Zeigt maximale Schneidleistung des Geräts an,
um Überlastung zu verhindern.
TIPPS
•Papier vor dem Schneiden immer mit der SafeCut™
Clamp Papierklemme fixieren.
•Sicherstellen, dass Papier korrekt ausgerichtet ist.
•Klinge alle 5000 Schnitte und Schneidestreifen alle 1000
Schnitte bzw. bei Anzeichen von Abnutzung ersetzen.
Artikelnummer für Ersatzteile: 54125.
•Richten Sie den Schnitt an der Außenkante der orangen
Schneidelinie aus. Für perfekte Ergebnisse sollten Sie
die genaue Schneideposition vorher auf dem Dokument
markieren oder schneiden Sie zunächst ein Testdokument.
•Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung sorgfältig
durch.
WELTWEITE GARANTIE
Fellowes gewährt auf alle Teile der Schneidemaschine eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler für 2 Jahre ab dem
Kaufdatum durch den Erstverbraucher. Stellt sich ein Teil des Gerätes während der Garantiefrist als defekt heraus, wird dieses
nach Ermessen der Firma Fellowes und auf deren Kosten entweder repariert oder ausgetauscht. Andere Garantieansprüche
bestehen nicht. Die Garantieansprüche entfallen, falls das Produkt bestimmungsfremd gebraucht, falsch gehandhabt oder
unbefugt repariert wird. Jede Art gesetzlicher Gewährleistung, einschließlich der Gewährleistung der Durchschnittsqualität oder
der Eignung für einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschränkt. In keinem Fall haftet
Fellowes für Folgeschäden, die auf dieses Produkt zurückzuführen sind. Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte Rechtsansprüche,
gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsansprüche, die von dieser Garantie abweichen. Die Dauer, Bestimmungen und
Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer dort, wo durch die regionale Gesetzgebung eventuell andere Haftungsbeschränkungen, Einschränkungen oder Bedingungen vorgeschrieben sind. Für weitere Angaben oder für Leistungsansprüche im
Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihre zuständige Vertretung.
Gewährleisten Sie, dass das Gerät auf einer sicheren
1.2.
und stabilen Fläche steht. Achten Sie darauf, dass
ausreichend freier Platz hinter dem Gerät vorhanden
ist, damit Dokumente und Schnittreste ungehindert
durchlaufen können.
SCHNEIDEVORGANG
Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter auf der
3.
Geräteseite ein.
Die Cut-Control Schneidetaste und die LED-Anzeigen
4.
im Schneidetisch blinken und leuchten.
Die Dokumentanzeige seitlich am Schneidetisch des
5.
PowerTrim zeigt die maximale Dicke der Dokumente
ein, die Sie einlegen können, ohne die Schneidemaschine zu überlasten. Bitte messen Sie die zu
schneidenden Artikel vorher an dieser Anzeige, um eine
Überlastung des Geräts zu vermeiden.
6.
Anhand des transparenten Fensters mit der orangen
Schneidelinie können Sie Ihre Schnitte schnell und
präzise ausrichten. Richten Sie den Schnitt an der
Außenkante der orangenen Schneidelinie aus. Für
perfekte Ergebnisse sollten Sie die genaue Schneideposition vorher auf dem Dokument markieren oder
schneiden Sie zunächst ein Testdokument.
Wählen Sie das richtige Netzkabel für die jeweilige
Stromversorgung. Schließen Sie das Kabel an den
Netzadapter und an das Gerät an (die Buchse befindet
sich auf der Seite des Geräts). Schließen Sie das
Gerät (Netzadapter) an eine einfach zu erreichende
Netzsteckdose an. Schalten Sie die Stromzufuhr ein (bei
abschaltbaren Steckdosen).
Fixieren Sie das Dokument mit der SafeCut™ Papier-
8.
klemme. Die Schneidetaste leuchtet daraufhin blau auf.
Durch Drücken der Cut-Control Schneidetaste wird
9.
der Schneidevorgang gestartet. Die Schneidetaste
leuchtet bei Berührung lila auf und blinkt während des
Schneidevorgangs blau.
PowerTrim führt einen Zyklus von 6 Schnitten aus, um
10.
maximal 30 Blatt Papier (80 g) zu schneiden.
Der Zyklus kann durch Drücken der Cut-Control Schneidetaste jederzeit abgebrochen werden. Die Klinge kehrt
daraufhin zur Startposition zurück und das Scherensymbol leuchtet wieder permanent blau.
Nach Abschluss des Schneidevorgangs fällt das
11.
Restmaterial automatisch aus dem Gerät. Lösen Sie den
SafeCut™ Clamp Klemmmechanismus wieder, bevor
Sie Dokumente vom Schneidetisch entfernen.
7.
Sie können das Dokument auch an den Schneidemaßen
(A4, Foto usw.) auf dem Schneidetisch ausrichten.
PowerTrim besitzt einen integrierten Tragegriff für den leichten und sicheren Transport des
Geräts.
AUSWECHSELN DER KLINGE
Ziehen Sie den Netzstecker
ziehen und entfernen Sie die
SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung (Magenetverschluss).
Lösen Sie die 2
Kreuzschlitzschrauben
auf beiden Seiten des
Schneideelements.
Ziehen Sie das Schneideelement
am Knopf heraus. Ersetzen Sie
es durch ein neues Element (Nr.
54125).
Setzen Sie das neue
Schneideelement ein
und schrauben Sie es
wieder sicher fest.
AUSWECHSELN DER SCHNEIDESTREIFEN
Ziehen Sie den Netzstecker
ziehen und entfernen Sie
die SafeCut™ Guard
Schutzvorrichtung (Magenetverschluss).
Wenn Sie nicht sicher sind, wie diese Teile ausgewechselt werden oder wo Sie Ersatzteile erhalten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst von Fellowes oder Ihren Servicetechniker.
Stellen Sie sicher,
dass die SafeCut™
Clamp Papierklemme
geschlossen ist.
Öffnen Sie die kleinen Halter, heben Sie den Schneidestreifen
ab und drehen Sie ihn um (links / rechts, oben / unten), um
die andere Seite des Streifens zu verwenden. Wenn alle
Bereiche aufgebraucht sind, ersetzen Sie den Schneidestreifen
durch einen neuen Streifen aus dem Ersatzteil-Kit (Nr. 54125).
ERSATZTEILE
Für den PowerTrim sind folgende Ersatzteile erhältlich:
ArtikelBestellnummer (CRC)Erforderlich
Kit mit 1 Klinge / 2 Schneidestreifen54125Nach ca. 5000/1000 Schnitten
W.E.E.E.
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Entsorgen Sie das Produkt zu gegebener Zeit
gemäß der europäischen WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten und gemäß
den örtlich geltenden jeweiligen Bestimmungen.
Weitere Informationen über die WEEE-Richtlinie finden Sie auf der Website www.fellowesinternational.com/
WEEE
LED-Array des SchneidetischsBedeutung der AnzeigeMaßnahme
AusAusAusgeschaltet
Eingeschaltet
a) SafeCut™ Clamp Papier-
AusEin
klemme ist offen
b) SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung ist offen
BlauEin
Bereit (SafeCut™ Clamp
Papierklemme geschlossen)
Blau blinkendEinPowerTrim schneidet
Kurz blau blinkend - alle 2
Sekunden
AusEnergiesparmodus
Fehler
(z. B. SafeCut™ Clamp
Rot und blau blinkendEin
Papierklemme oder SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung sind
offen, aber Schneidevorgang ist
noch nicht beendet)
RotAusMotor ist zu heiß.
Berühren
Rot+blau (=lila)
+ kurzer Ton
Die Cut-Control Schneidetaste
wird gedrückt.
Schalten Sie das Gerät
am Betriebsschalter auf
der Rückseite ein.
a) Legen Sie Material
ein und schließen Sie
die SafeCut™ Clamp
Papierklemme.
b) Stellen Sie sicher,
dass die SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung
geschlossen ist.
Cut-Control Schneidetaste drücken, um PowerTrim zu re-aktivieren
Stellen Sie sicher,
dass PowerTrim
korrekt eingeschaltet,
eingelegtes Material
mit SafeCut™ Clamp
fixiert und SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung
korrekt geschlossen ist.
Schalten Sie PowerTrim
aus und lassen Sie
den Motor 30 Minuten
abkühlen.
Motor ist durch fortlaufendes Schneiden
heißgelaufen.
SafeCut™ Guard Schutzvorrichtung ist
offen oder Gerät ist nicht eingeschaltet.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet und die SafeCut™ Guard
Schutzvorrichtung geschlossen ist.
27
ITALIANO
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
Prestazioni
Formato A3
Lunghezza di taglio 420 mm
Massima capacità di taglio
30 fogli / 80 gsm (6 fogli per taglio)
Meccanismo di taglio Taglio elettrico
Spegnimento automatico PowerSave 30 min.
Specifiche tecniche
Voltaggio corrente 100-240V CA
Voltaggio macchina 24V CC
Frequenza 50-60 Hz
Potenza (da confermare)
Amp (da confermare)
Dimensioni (LxPxA) 620 x 300 x 120 mm
Peso netto 5 kg
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Leggere prima dell'uso e conservare per riferimento futuro.
Attenzione - le lame esposte sono estremamente taglienti.
Durante il taglio:
ATTENZIONE: verificare che la macchina si trovi su una
superficie stabile.
ATTENZIONE: collegare la macchina a una presa di corrente
facilmente accessibile.
ATTENZIONE: tagliare qualche foglio di prova prima di
procedere al taglio definitivo dei documenti.
ATTENZIONE: rimuovere punti e altri oggetti metallici prima
di tagliare.
ATTENZIONE: tenere la macchina lontana da fonti di calore
e acqua.
ATTENZIONE: spegnere la macchina dopo l'utilizzo.
ATTENZIONE: scollegare la macchina in caso di periodi di
inutilizzo prolungati.
ATTENZIONE: durante l'utilizzo tenere lontano da bambini e
animali.
NON lasciare il cavo di alimentazione a contatto con superfici
calde.
NON lasciare il cavo di alimentazione a penzoloni su scaffali
o ripiani.
NON utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione è
danneggiato.
NON superare i limiti di prestazione indicati.
NON consentire a minori di utilizzare la macchina.
NON aprire né tentare di riparare la macchina onde evitare
di annullare la garanzia. Per qualsiasi domanda contattare il
Servizio Clienti.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www.fellowes.com/register per conoscere tutte
le novità, le informazioni e le offerte sui prodotti. I dati relativi al prodotto sono riportati nella targhetta posizionata sul lato
posteriore o sotto la macchina.
BISOGNO DI AIUTO?
I nostri esperti sono a vostra disposizione per risolvere qualsiasi
problema.
Servizio Clienti:
Assistenza telefonica Europa: +39-71-730041
AInterruttore On/Off (a lato)EProtezione sovraccarico - Indicatore della carta
BTouchpad con LED di Cut ControlFPiano di taglio illuminato con LED
C
Blocco SafeCut
DImpugnatura per il trasportoHFinestrella per l'allineamento della carta
™
GBarriera di protezione SafeCut™ (sul retro) per proteg-
gere il meccanismo interno, con interruttore dell'alimentazione (chiusura magnetica).
FUNZIONI E SUGGERIMENTI
FUNZIONI
Barriera di protezione SafeCut™
Assicura l'interruzione dell'alimentazione
quando la barriera è aperta (per interventi di
assistenza e manutenzione).
Blocco SafeCut™
Assicura il blocco della carta prima del taglio:
la taglierina non taglia se il Blocco SafeCut™
non è chiuso.
Taglio elettrico
La soluzione di taglio più innovativa per una
sicurezza e un comfort ottimali: taglio elettrico
PowerTrim.
Funzione Cut Control
Touchpad con LED con funzioni Avvio/Arresto per
avviare e arrestare il taglio. Permette di arrestare il taglio prima della fine del ciclo da 6 tagli.
Protezione sovraccarico
Indica la massima capacità di carico della taglierina onde evitare un sovraccarico.
SUGGERIMENTI
•Fissare sempre la carta con il Blocco SafeCut™ prima di
procedere al taglio.
•Accertarsi che la carta sia fissata correttamente.
•Sostituire la lama ogni 5000 tagli e il nastro di taglio
ogni 1000 tagli o quando si osservano segni di usura. Il
numero di riferimento del ricambio è 54125.
•Allineare la linea di taglio con il bordo esterno della
linea di taglio arancione. Per risultati ottimali, segnare la
posizione di taglio esatta sul documento e tagliare prima
qualche foglio di prova.
•Si raccomanda di leggere queste istruzioni prima
dell'utilizzo.
GARANZIA A LIVELLO MONDIALE
Fellowes garantisce l'assenza di difetti materiali e di lavorazione della taglierina e dei suoi componenti per 2 anni dalla data di
acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il rimedio
unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di Fellowes, del componente difettoso. Questa
garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia
implicita, compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo di garanzia
indicato sopra. In nessun caso Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto. Questa
garanzia conferisce all'utente diritti legali specifici. L'utente può essere detentore di altri diritti legali diversi da quelli indicati
dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, tranne nei casi
in cui le normative locali impongano limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per ottenere l'assistenza
prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore.
Accertarsi che la macchina si trovi su una superficie sta-
1.2.
bile. Accertarsi che ci sia spazio libero sufficiente dietro
alla macchina per permettere ai documenti tagliati e
agli avanzi di carta di passare liberamente.
COME TAGLIARE
Accendere la macchina (l'interruttore si trova sul lato).
3.
Il touchpad con LED di Cut Control e le spie LED sulla
4.
base della taglierina lampeggiano e si accendono.
Inserire il documento da tagliare. Utilizzare l'indicato-
5.
re della carta Protezione Sovraccarico sul lato del piano
di taglio per accertarsi che lo spessore del documento
non superi la capacità massima.
Utilizzare la finestrella trasparente con la guida della
6.
linea di taglio arancione per allineare in maniera
rapida e precisa i tagli. Allineare la linea di taglio con
il bordo esterno della linea di taglio arancione. Per
risultati ottimali, segnare la posizione di taglio esatta
sul documento e tagliare prima qualche foglio di prova.
7.
In alternativa, allineare il documento alle dimensioni
di taglio (A4, formato fotografia, ecc.) sulla base della
taglierina.
Scegliere il cavo di alimentazione giusto per l'alimentazione utilizzata. Inserire il cavo nel convertitore di
alimentazione e nella macchina (la presa si trova sul
lato della macchina). Collegare la macchina (convertitore di alimentazione) a una presa di corrente facilmente
accessibile. Accendere l'alimentazione.
8.
Fissare il documento con il Blocco SafeCut™ . Il
touchpad con LED di Cut Control si illuminerà di blu.
Premendo il touchpad con LED di Cut Control, la mac-
9.
china inizierà a tagliare. Al tocco, il LED di Cut-Control
si illuminerà di viola per poi iniziare a lampeggiare in
blu durante il processo di taglio.
PowerTrim completa 6 cicli di taglio per tagliare un
10.
massimo di 30 fogli (80 gsm).
Il taglio può essere interrotto premendo il touchpad
con LED di Cut Control quando il processo di taglio è in
corso. La lama tornerà quindi in posizione di avvio e il
simbolo con le forbici diventa blu fisso.
11.
Ultimato il taglio, il documento cade automaticamente.
Rilasciare nuovamente il meccanismo di blocco prima di
rimuovere i documenti dal piano di taglio.