conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC), the Low Voltage
Directive (73/23 EEC), and the Electromagnetic Compatibility Directive (89/336 EEC) and the following harmonized
European Normes (EN Standards) and IEC Standards. .
Safety: EN 60950-1:2001+A11 ‘Information Technology Equipment’
EMC: Standard Severity Level Performance Criteria
EN 55014-2:1997+A1:2001 Section 7.2.2, category II See Details Below
EN 55104-1:2000+A1:2001+A2:2002 Tables 1 & 2
EN 61000-3-2:2000 +A2:2005 Class A, Section 7.1 Table 1
EN 61000-3-3:1995+A1:2001 Section 5
IEC 61000-4-2 4kV (Contact), 8kV (Air) B
IEC 61000-4-4 1kV, 5/50ns, 5kHz, AC mains B
IEC 61000-4-5 1kV B
IEC 61000-4-6 0,15M-230MHz,3V on AC Mains A
IEC 61000-4-11 0%, 0,5duration ; 40%, 10duration, 70%,50duration C
Itasca, Illinois, USA
August 15, 2006 Jude Rake
declares that the product
Model P-35C
Help Lin
Australia + 1-
-11-
+ 1-
éxico + 1-800-234-118
United States + 1-800-955-095
owe
Australia +
Benelux + 31-(0)-76-523-2090
anada + 1-905-475-6320
Deutschland + 49-(0)-5131-49770
France + 33-(0)-1-30-06-86-80
Italia
Japan + 81-(0)-3-5496-240
Korea + 82-(0)-2-3462-288
Malaysia + 60-(0)-35122-123
Polska + 48-(22)-771-47-40
Spain + 34-91-748-05-0
Singapore + 65-6221-381
United Kingdom + 44-(0)-1302-83683
nited States + 1-
P-35C
P-35C
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 1-2P35C.18L.401689REVA.082806.indd 1-24/3/07 11:47:29 AM4/3/07 11:47:29 AM
not shred: Continuous forms, adhesive labels, transparencies,
ewspaper, cardboard, paper clips, laminates or plastic other than
Paper shred size:
ross-Cu
x 40mm
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Usin
• Keep away from children and pets. Keep hands
away from paper entry. Always unplug when no
aximum
heets per pass (Cross-Cut)
ards per pass
aper width
ontinuous operation
* 70g A4 paper at 220-240v, 50Hz, P-35C–0.8Amps; heavier paper, humidity
or ot
er than rated voltage may reduce capacity. Recommended daily usage
rates: 10-20
er passes; 10 cards
!
ever use aerosol, petroleum based or other flammable
roducts on or near shredder. Do not use canned ai
See safety instructions belo
ontrol switc
Safety lock
To set lock sli
minutes
Han
orwegia
Dette produktet klassifi seres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det
uropeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet
For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøkwww.fellowesinternational.com/WEEE
Ten produkt został zaklasy kowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy
postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.
ięcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www:www.fellowesinternational.com/WEE
ussia
анное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте
людение Директивы Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и
естных законов, связанных с нею.
ля получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сай
ww.fellowesinternational.com/WEEE
Gree
Αυτό το προϊόν είναι ταξινοηένο ω Ηλεκτρικό και Ηλεκτρονικό Εξοπλισό. Σε περίπτωση που θέλετε ν’ απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι
άνετε την απόρριψη σύφωνα ε την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά ε τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισού (WEEE) και σύφωνα ε του τοπικού νόου
που σχετίζονται ’ αυτή την οδηγία.
ια περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEE
Turkis
u ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sını andırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların
Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun
EEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEEsitesini ziyaret edi
Czec
Ten to výrobek je klasi kován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2002/96/ES o odpadu z
lektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkáchwww.fellowesinternational.com/WEEE
lova
Tento produkt je klasi kovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak nastane čas zlikvidovať tento produkt, zabezpečte, prosím, aby ste tak urobili v súlade s Európskou
smernicou o odpade z elektrick
odrobnejšie informácie o Smernici WEEE nájdete na www.fellowesinternational.com/WEE
ch a eletronických zariadeniach (WEEE) a v zhode s miestnymi zákonmi vzťahujúcimi sa na túto smernicu
an
z a termék Elektromos és elektronikus berendezés besorolású. Ha eljönne az idő, amikor ki kell dobnia a terméket, akkor kérjük, gondoskodjon arról, hogy ezt az Európai
lektromos és elektronikus berendezések hulladékiaról szóló (WEEE) irányelv szerint tegye, megfelelve az irányelvhez kapcsolódó helyi törvényeknek is
A WEEE Irányelvre vonatkozó további információkért kérjük, keresse fel awww.fellowesinternational.com/WEEE internetes címe
air, etc. – away from shredder openings. If object
enters top opening, switch to Reverse (R) to back
out object
Avoid touching exposed blades under Cross-Cut shredder hea
Use only designated entry for cards
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 3-4P35C.18L.401689REVA.082806.indd 3-44/3/07 11:47:39 AM4/3/07 11:47:39 AM
Do not use if damaged or defective. Do not open shredder
. Do not place near or over heat or water source.
5 sheets per pass to avoid jams
The grounded socket-outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible
ortuguese
Este produto está classifi cado como Equipamento Eléctrico e Electrónico. Quando chegar a altura de eliminar este produto, certifi que-se de que o faz em conformidade com a
ativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) e em observância da legislação local relativa a esta directiva.
Directiva re
Para obter mais informações sobre a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), visite o endereço www.fellowesinternational.com/WEE
Saf
.
.
O
TRO
G
S
and pl
ff (O)
)
S
)
and release
e
C
:
3
NOTE:
y
y.
ll
.
*Apply
S
)
0
S
)
f
s
one minute
O
i
f:
•
s
•
Pap
a
Shredd
:
f
f
Plug
S
)
3
.
k
C
W
.
CARD
S
)
38
E
nglis
h
T
g
.
E
F
C
a
p
S
h
S
p
.
E
G
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifi ziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der
Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese
ggg,,g
.
M
Italian
Q
Smal
.
E
Dutch
g
.
E
S
.
E
D
h
d
.
E
F
sh
T
(
.
E
W.E.E.E.
his product is classifi ed as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the
European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relatin
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEE
to this directive
PERATION
rench
e produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité
vec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive.
Pour obtenir des
lus amples informations sur cette directive, rendez-vous surwww.fellowesinternational.com/WEEE
panis
e clasifi ca este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva
ea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva
Euro
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visitewww.fellowesinternational.com/WEE
erman
Richtlinie tun
ehr Informationen zur WEEE-Richtlinie fi nden Sie unter:www.fellowesinternational.com/WEEE
uesto prodotto è classifi cato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo
timento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEE
Dit product is geclassifi ceerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming
met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wet
Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEE
eving met betrekking tot deze richtlijn
wedish
Denna produkt är klassifi cerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet
med WEEE-direktivet om hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEE
anis
Dette produkt er klassifi ceret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med
et Europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv
For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEE
ontinuous operation
-minute maximum
Shredder runs briefl
after each pass to clear entr
Continuous operation beyond
trigger
3 minutes wi
30 minutes cool down period
ety Lock prevents accidental operation. To set, wait for shredding to stop, set control switch to Off (O) position, then slide black button down
To unlock, slide black button up. For greater safety, always unplug shredder after use
et to Off (O)
ug in
et to Auto-On (I
Set to Auto-On (I
Hold card at edge
Feed into paper entry
Feed card into center of
ntry and release
UBLESHOOTIN
er jam: Set to Off (O), lift head and empty bin. Replace head on bin and follow any or
ll of the below procedures.
Set to Reverse (R)
or 2-3 seconds
Run regularly in reverse for
il when bin is full, or
mmediately, i
Capacity decrease
Motor sounds different, or
Shredder stops running
and unplug
Gently pull uncut paper
rom paper entry.
in.
Follow oiling procedure below and repeat twice.
et to Off (O
oil across entry
Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 3525
et to Reverse (R
et to Auto-On (I
er doesn’t start
Make sure switch is in auto position (I)
Make sure safety lock is in unlock position.
e sure head is on basket correctly.
Ma
heck for jam.
Remove and empty basket.
ait 30 minutes for motor to cool down
Shred one sheet
Set to O
and unplug
et to Reverse (R
or 2-3 second
inni
ämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin
WEEE) ja direktiiviin liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti
Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEE
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 5-6P35C.18L.401689REVA.082806.indd 5-64/3/07 11:47:47 AM4/3/07 11:47:47 AM
LIMITED WARRANTY Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the cutting blades of the
machine to be free from defects in material and workmanship for 3 years from the
date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants all other parts of the
machine to be free of defects in material and workmanship for 1 year from the date
of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the
warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at
Fellowes’ option and expense, of the defective part.
This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, or unauthorized repair.
ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any
consequential or incidental damages attributable to this product.
This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of
this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or
conditions may be required by local law.
For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or
your dealer.
Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora
para el corte cruzado.
•
.
eléc
asa debe enco
alada
c
6
d
C
g
b
a
P
a
sa
I
s
.
la d
ab
(
N
p
util
• No la u
ada o defectuosa. No abra el cabeza
•
.
P
de bloq
el b
jo
CO
R
I
l
Encendido (I
automático
(
sólo funcionará si el cabezal de destrucció
s
u
cesta su
ada.
c
hál
ZEMELTETÉ
S
Á
hel
c
a hál
Á
)
hel
h
hál
Á
b
y
e
Á
bek
be
Hely
y
ad
d
l
p
J
g
t
k
u
k
f
.
*
d
dja h
Á
bek
hel
*
llo
50
n
Á
hely
3
e
y
y
m
:
a kap
a
k
a
m
:
y
d
úzza
hálóza
lakozót
P
R
G
vásárlás dátumá
t
any
é
s
t
a
é
s
hib
é
vagy
.
t
éktele
É
C
I
E
f
t
ö
felt
é
y
k
ÁS
v
.
Á
)
hely
e
35
G
a
G
r
.
G
k
Távol
.
V
.
s
a
Á
)
hel
be
APÍ
ezal de la destructor
Ca
cono de capacidad de hoja
apeler
onsulte a continuación las
instrucciones de se
Dispositivo de segurida
nterruptor de contro
A
uridad
ara activar el botón
ueo deslice
otón hacia aba
)
NFIGURA
e encuentra en la posición correcta y se
tiliza con la
ministr
n
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Destruye: papel, tarjetas de crédito
No destruye: formularios contínuos, etiquetas adhesivas, transparencias,
eriódicos, cartulina, clips, platificados o plásticos que no sean los
amaño de corte del papel:
orte cruzado
x 40 mm
ximo:
ojas por pasada (Corte cruzado)
Tarjetas por pasad
Anchura de papel
uncionamiento continuo
*Papel A4 (70 g) a 220-240 v, 50 Hz, P-35C
la humedad y un voltaje distinto del calificado puede reducir la capacidad. Se
ecomienda utilizar una tasa diaria de uso de: 10-20 pasadas de papel; 10 tarjetas.
Amperios; el papel más pesado,
minutos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso
ADVERTENCIA
• Mantenga la destructora alejada de niños y mascotas.
Siempre desenchufe la máquina cuando no esté en uso
Mantenga los objetos extraños (guantes, joyas,
ropa, cabello, etc.) alejados de las entradas de
estructora. Si algún objeto se introduce en la
ertura superior, ponga la destructora en Retroceso
R) para retirar el objeto.
PRECAUCIÓN
Use solamente la entrada indicada para tarjetas
unca utilice aerosoles, productos basados en petróleo u otros
roductos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No
ice aerosoles sobre la destructora.
tilice si está dañ
de la destructora. No la coloque cerca o sobre una fuente de
calor o agua.
5 hojas por pasada para evitar atascos
La toma
trica con conexión a m
erca del equipo y deberá ser accesible con facilidad.
l
ntrarse inst
hel
KÁRTYA
llítsa Automatikus
apcsolás (I) helyzet
llítsa Automatikus
ekapcsolás (I)
zetb
Tartsa a kártyát a
zélénél fogv
ezze a papírt az
adagolón
ílásba és engedje el
Helyezze a kártyát az
agolónyílás közepébe és
enge
je e
Folyamatos működés:
erc
maximum 3
EGYZÉS:Az
MEG
semmisítő rövid idővel
iratme
ovább jár az egyes menete
tán, hogy az adagolónyílás
itisztuljon. A 3 percen túli
olyamatos működés 30 perces
lehűlési periódust vált ki
A biztonsági retesz megakadályozza a véletlen működést. A beállításhoz várjon, míg az aprító megáll, állítsa a vezérlőkapcsolót Ki (O) helyzetbe, azután
súsztassa le a fekete gombot.
ózati csatlakozót.
llítsa Ki (O)
yzetbe és
satlakoztassa
ózathoz
A kireteszeléshez csúsztassa fel a fekete gombot. A nagyobb biztonság érdekében használat után mindig húzza ki a
HIBAELHÁRÍTÁS
Állítsa Vissza (R)
zetbe 2-3
hel
percre
máso
Papírelakadás: Állítsa Ki (O) helyzetbe, emelje fel a fejet és ürítse ki a tartályt. Cserélje ki a
fejet a tartályon, és kövesse az alábbi utasítások valamelyikét vagy mindegyikét.
Állítsa Ki (O) helyzetbe
ki a
és h
ti csat
Finoman húzza ki a
ágatlan papírt a papír
adagolónyílásából.
Csatlakoztassa a hálózathoz
llítsa Vissza (R
zetb
Az aprító nem indul
yőződjön meg arról, hogy a kapcsoló
utomatikus (I) helyzetben van.
yőződjön meg arról, hogy a biztonsági
etesz kireteszelt helyzetben van
yőződjön meg arról, hogy a fej jól van a
osáron. Ellenőrizze, nincs-e elakadás.
ítsa el és ürítse ki a kosarat
árjon 30 percet, hogy a motor lehűljön
KARBANTART
Rendszeresen járassa hátrafelé
eg
percig
Olajozza meg, ha a tartál
egtelt, vagy azonnal, ha
acitás csökke
motornak megváltozi
hangja, vagy az aprító
űködése megáll
Kövesse az alábbi olajozási eljárást, és kétszer ismételje meg.
llítsa Ki (O
yzet
Az olajat az
agolónyíláson keresztül
a
ozzá
a
Csak nem-aeroszol formájú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a
wes 352
Fe
llítsa Automatikus
apcsolás (I)
yzetbe
Egy lapot aprítso
ARANCIA
KORLÁTOZOTT GARANCIA A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi
dá
z anyag-
terméknek - a Fellowes választása szerint - a Fellowes költség
Ez a garancia nem vonatkozik a helytelen használat, hibás kezelés, vagy ille
ól számított 3 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek az
ag-
megmunkálási hibáktól. A Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás
umától számított 1 évre garantálja, hogy a gép minden egyéb alkatrésze mentes
megmunkálási hibáktól. Ha a garanciális időszak alatt valamely alkatrész
ásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás, a hibás alkatrésznek vagy a
cseréje
re történő javítása
javítás eseteire. A GARANCIA, BELE
ÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT, IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT GARANCIÁLIS
DŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes semmilyen esetben sem felelős az ennek a
terméknek tulajdonítható következményi vagy véletlen károkért.
z a garancia sajátos jogokat ad Önnek. A jelen garancia időtartama, kikötései
és
eltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi
korlátozásokat, megkötéseket, vagy
További részletekért, vag
n
apcsolatba velünk vagy a kereskedővel.
RTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY KÜLÖNÖS
teleket követelnek meg.
a jelen garancia keretében történő szervizelésért lépjen
llítsa Ki (O
yzetbe
úzza ki
és
ózati
a
csatlakozót
llítsa Vissza (R)
zetbe 2-
másodpercr
rvények különböző
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 11-12P35C.18L.401689REVA.082806.indd 11-124/3/07 11:48:16 AM4/3/07 11:48:16 AM
de control en posición Apagado (O) y deslice el botón hacia abajo.
pgp
pgp
,pqg,qp
,pqg,q
seguridad, siempre desenchufe la destructora después de utilizarla.
ppg()yj
ppg()yj
O
Apag
(O)
y
P
)
P
)
l
e
e
F
:
M
NO
b
p
l
.
*Apliq
la e
ada
a
)
U
c
50
ja
Presione Retroceso
g
C
q
d
la papel
i
:
•
d
• El
f
Pap
l
.
La d
:
P
)
d
y
a
G
A
GARANTÍA LIMITADA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las cuchillas cortantes de la
máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 3 años a partir
,gq
,gq
de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza
qyp
qy
que todas las otras piezas de la máquina estar
qgy
q
án libres de defectos de material y mano
qpg
qpg
de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido
qpq
qpq
y
y
el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período
pqgyq
pqgyq
de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza
pgqpp
pgqp
defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes.
g,y
g,y
í
a queda anulada en casos de abuso, uso indebido o reparación no
y
y
autorizada. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA
sagaa
aquedaauadaecasosdeabuso,usodebdooepaacóo
debdo
G
CO,
SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA
GCOCOUOÓSOSCCO,
COUOÓSO
ANTERIORMENTE. En ningú
n caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o
indirecto, que pueda atribuírsele a este producto.
gg
,
,
Esta garantía le confiere derechos legales. La duración, los términos y las condiciones de
,qpp
pp
esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación
gg,y
g,y
local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
g,p
g,p
Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con
j,
j,
nosotros o con su distribuidor.
M
O
l
s
pap
P
(R)
a
Asegúrese de que el dispositivo de seguridad esté en
Karton, Büroklammern, Laminate oder Plastik (mit Ausnahme der
vorgenannten Gegenstände
chnittgröße:
rtikelschnitt
P
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — A
apier, Kreditkarten und Heftklammer
ACHTUNG
on Kindern und Haustieren fernhalten. Wenn nicht in
enutzung, stets den Netzstecker herausziehen
remdkörper
die obere Öffnung gerät, auf Rückwärts (R) drücken, um
es rückwärts zu ent
Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haar
w.
vom Papiereinzug fernhalten. Falls ein Objekt in
ernen
aximum
chneidleistung pro Arbeitsgang (Partikelschnitt)
arten pro Arbeitsgang
apierbreite
auerbetrie
4 x 40 mm
70 g, A4-Papier bei 220-240 V, 50 Hz, P-35C
euchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die
eistung reduzieren. Empfohlener täglicher Gebrauch: 10-20 Papierdurchläufe/
0 Karten.
e Hinweise vor Gebrauch lesen
VORSICHT
Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren
Für Karten nur den gekennzeichneten Einzug verwenden
Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut
Rückwärts (R) Aus (O) Automatisch-Ein (I
ein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und
keine entflammbaren Ge
Aktenvernichters verwenden. Keine Luftkonserven am
A
rnichter verwenden
erät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defektist.
en Schneidkopf nicht öffnen. Nicht in der Nähe von
ü
er
Wasser oder Wärmequellen aufstellen
•
Blätter pro Arbeitsgang, um Staus zu vermeiden
zugänglich sein
enstände am oder in der Nähe
Griff
iehe die Sicherheitshinweise
weiter unten
Sicherheitssperre
Zum Sperren Taste
Minute
A; dickeres Papier,
oder
úvislá prevádzka:
ne 3 minút
maximá
POZNÁMK
priec
rátko pokračuje v prevádzke po
lné uvoľnenie vstupu. Súvislá
prevá
automaticky spustí prestávku
0 minút na vychladnutie
ariadenia.
m
e papiera zariadenie
šia ako 3 minúty
ezpečnostný zámok zabraňuje náhodnému spusteniu stroja.Ak ho chcete nastaviť, počkajte na ukončenie skartovania , nastavte ovládací
ov skartovací stroj v
artovací stro
vypnite (O) a
o siet
pripojte
po použití odpojte zo siete.
SKARTOVANIE KARIE
astavte tlačidlo na
utomatický štart (I
vte tlačidlo n
Automatický štart (I
ržte kartu za okraj
Ak chcete odomknúť, posuňte čierne tlačidlo nahor. Z bezpečnostných
apier vložte do vstupného
otvoru na papier a uvo
stupného otvoru a
uvoľnite
ODSTRAŇOVANIE PORÚC
vte tlačidlo n
pätný chod (R) na
- 3 sekun
aseknutie papiera:Nastavte na Vypnuté (O), zdvihnite hlavu zariadenia a vyprázdnite
odpadovú nádobu. Vráťte hlavu na nádobu a riaďte sa príslušnými nasledujúcimi pokynmi
Skartovací stroj
pnite (O) a
v
te zo siete
o
patrne vytiahnite
erozrezaný papier
zo vstupného otvoru.
te do siete
Pripo
Nastavte prepínač
a spätný chod (R
kartovací stroj sa nespustí
kontrolujte, či je ovládací spínač v polohe
re automatické spustenie (I)
kontrolujte, či je bezpečnostný zámok je v
odomknute
kontrolujte, či hlava správne sedí na
nádobe. Skontrolujte, či nie je zadret
berte a vyprázdnite nádobu
V
Počkajte 30 minút, než sa motor ochladí
DRŽBA
Pravidelne spustite na 1 minútu
v spätnom chodee
je odpadová
Namažte, a
ádoba plná, alebo ihneď, ak:
lesá kapacit
otor má iný zvuk alebo
artovací stroj počas
sa s
skartácie zastaví
Riaďte sa nižšie uvedenými pokynmi a vykonajte celú operáciu dvakrát.
Nastavte tlačidlo na
ypnuté (O)
*Na vstupný otvor
naneste ole
* Používajte iba rastlinný olej v neaerosólovom balení, v nádobke s dlhým krčkom, napr.Fellowes
obj. kód 3525
Nastavte tlači
utomatický štart (I
artujte 1 háro
KA
strie stroja bude bez akýchkoľvek závad materiálu a výroby po dobu 3 rokov od
umu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že všetky
súčasti stroja budú bez závad materiálu a výroby po dobu 1 roku od dátumu
prejaví ako závadná, vaša jediná a výlučná možnosť nápravy bude oprava
o výmena závadnej časti podľa voľby a na náklady spoločnosti Fellowes
a
áto záruka neplatí v prípade zneužitia, nesprávneho použitia alebo nedovolenej
pravy. AKÁKOĽVEK IMPLIKOVANÁ ZÁRUKA, VRÁTANE ZÁRUKY NA PREDAJNOSŤ
ALEBO VHODNO
UVEDENÚ ZÁR
odpovedná za prípadné následné alebo vedľajšie škody prisudzované
omuto výrobku.
áruky platia celosvetovo, okrem prípadov, kde miestne zákony ukladajú rôzne
o
So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky, obráťte sa
priamo na svo
Ť NA URČITÝ ÚČEL, JE TÝMTO ČASOVO OBMEDZENÁ NA VYŠŠIE
ČNÚ DOBU. V žiadnom prípade nebude spoločnosť Fellowes
špecifikované práva. Trvanie, termíny a podmienky tejto
zenia, restrikcie alebo podmienky
ho predajcu alebo na nás.
nit
polohe.
te do stre
Spätný c
2 – 3 se
artovací stro
vypnite (O) a
pojte zo siet
papier.
vte tlači
na
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 15-16P35C.18L.401689REVA.082806.indd 15-164/3/07 11:48:38 AM4/3/07 11:48:38 AM
p
p
Z
Öff
,gpp,g(),
,gpp,g(),
.
G
stellen und
Netzstecke
e
n
A
stellen und
Netzstecke
z
n
Auf
)
stelle
Auf
)
stelle
d
einf
n
des
und loslasse
D
M
H
l
k
d
zu e
v
*Ö
g
a
u
n
0
E
kleine
au
sbe
g
Ö
f
:
•
• d
n
Pap
:
2
g
au
sbe
(
n
und Netzstecke
ehe
G
f
u
g
p
.
m
ä
MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN HIERMIT
AUF DIE DAUER DER VORSTEHEND ANGEFÜHRTEN GARANTIEZEIT BESCHRÄNKT. Auf
ntfernen. Bei einem
Dauerbetrieb von mehr als
3 Minuten wird eine Abkühlzeit
on 30 Minuten ausgelöst.
Auf Aus (O)
instecke
Automatisch-Ein (I
n
r
Automatisch-Ein (I
n
arte am Ran
esthalte
en Einzug
Papier in
ühren und loslasse
Karte in die Mitte
Einzugs einführen
uf Aus (O)
r
iehe
n
INŠTALÁCIA
kartovací stroj fungovať, ak hlava nie
správnej polohe a ak sa používa bez
ného koš
SCHOPNOST
Skartuje:papier, platobné karty a kancelárske spony na papier
epoužívajte na
priesvitné fólie, noviny, kartón, spony na papier, laminátové fólie alebo
plastické materiály okrem vyššie uvedených materiálo
Veľ kosť skartovaného papiera:
rez
Priečn
úvislé/nekonečné formuláre, samolepiace štítky,
x 40 mm
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Prečíta
Uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. A
ariadenie nepoužívate, vždy ho odpojte zo siete
hráňte otvory zariadenia pred vniknutím cudzích
predmetov - rukavíc, bižutérie, odevov, vlasov,
viazaniek a pod. Ak sa nejaký predmet dostane do
horného otvoru, prepnite na Spätný chod (R) na
voľnenie predmetu
otýkajte sa obnaženého ostria pod hlavou priečneho rezu
artovacieho stroja
Na skartovanie kariet používajte iba vyhradený otvor
Maximum
očet súčasne skartovaných listov (Priečny rez) ........................................
očet súčasne skartovaných kariet............................................................
epoužívajte aerosóly, petrolejové alebo iné horľavé
ateriály na čistenie zariadenia alebo v jeho tesnej blízkosti.
a zariadenie nepoužívajte nádobky so stlačeným vzduchom
ariadenie nepoužívajte, ak je poškodené alebo chybné
lebo pri poškodení napäťovej šnúry. Neotvárajte hlavu
skartovacieho stroja. Zariadenie neumiestňujte blízko
epelného zdroja alebo vod
Nepoužívajte viac než 5 hárkov súčasne.
Zásuvka by mala byť nainštalovaná blízko zariadenia a mala by byť
ahko prístupná
unten schieben.
Stecker heraus
um
nen der Sicherheitssperre die schwarze Taste nach oben schieben. Für erhöhte Sicherheit ziehen Sie nach Gebrauch des Aktenvernichters stets den
FEHLERDIAGNOSE UND - BEHEBUN
ierstau: Auf Aus (O) stellen, den Kopf anheben und Auffangbehälter leeren. Behälter
wieder einsetzen und alle nachstehenden Verfahren befolgen.
-3 Sekunden lan
f Rückwärt
R) einstelle
trieb
r
n
zi
nzerkleinertes Papier
tig aus dem
vorsic
apiereinzug ziehen.
WARTUN
Das Gerät regelmäßig eine Minute
rückwärts laufen lassen
lan
len, wenn der Auffangbehälter
voll ist, oder aber so
die Schneidleistung abnimmt
er Motor anders klingt oder
die Schneidmesser stoppe
ort, wenn
Das nachstehende Schmierverfahren ausführen und zweimal wiederholen.
Auf Aus (O) stelle
VORSICHT
l am Papiereinzu
uftragen
Nur aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse verwenden, z.B. Fellowes Nr. 3525
ARANTIE
BESCHRÄNKTE GARANTIE: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Messerklingen
des Geräts
ür einen Zeitraum von 3 Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes garantiert, dass alle anderen Teile des
Geräts für einen Zeitraum von 1 Jahr ab ursprünglichem Kaufdatum frei von Material-
nd Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt
erweisen, haben Sie nach Fellowes’ Ermessen einzi
Re
aratur oder kostenfreien Ersatz des defekten Teils
Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachge
Reparaturen aus. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE DER
und allein Anspruch auf kostenlose
ße Handhabung oder unbefugte
Aktenvernichter startet nicht
Prüfen, ob der Bedienungsschalter in der
Auto-Position
Prüfen, ob die Sicherheitssperre geöffnet ist
Prüfen, ob der Kopf richtig auf dem Behälter sitzt.
Auf Rückwärtsbetrieb
stelle
A
f Automatisch-Ein
(I) stelle
keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt
auftretende beiläufig entstehende oder mittelbare Schäden
Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer, Bedingungen und Konditionen
dieser Garantie
oder Konditionen aufgrund lokaler Gesetze.
Um mehr Details zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in
Anspruc
elten weltweit, außer es gelten andere Begrenzungen, Einschränkungen
zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler
Auf Pa
D
30 Minuten warten, bis der Motor sich abgekühlt hat
steht
ierstau überprüfen.
n Abfallbehälter her
in Blatt zer
rn2-3 Sekunden lang
f Rückwärt
(R) einstellen
trieb
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 17-18P35C.18L.401689REVA.082806.indd 17-184/3/07 11:48:49 AM4/3/07 11:48:49 AM
Skartuje:papír, platební karty a kancelářské sponk
epoužívejte pro
ouvislé/nekonečné formuláře, samolepicí štítky,
průhledné fólie, noviny, karton, velké svorky na papír, laminátové nebo
plastové materiály s výjimkou výše uvedenýc
ormát papíru ke skartaci
Příčný řez
4 x 40 mm
Maximální hodnot
:
istů současně (příčný řez).........................................................................
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Přečtěte si před použitím!
Udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat.
epoužíváte-li zařízení, vždy je odpojte od sítě
hraňte otvory zařízení před vstupem cizích
ředmětů – rukavic, bižuterie, oděvu, vlasů atd.
okud se nějaký předmět dostane do horního otvoru,
řepněte na Zpětný chod (R) k uvolnění předmětu.
otýkejte se obnažených ostří pod příčně řezající hlavou
artovacího stroje
ro karty používejte pouze určený otvor
epoužívejte aerosoly, petrolejové či jiné hořlavé materiály
a zařízení či v jeho blízkosti. Na zařízení nepoužívejte
ádobky se stlačeným vzduchem
epoužívejte zařízení, pokud je poškozeno nebo je vadné.
eotevírejte hlavu skartovacího stroje. Zařízení neumisťujte
lízko zdroje tepla nebo vody.
Abyste zabránili zaseknutí papíru, vkládejte vždy max
archů současn
zemněná síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti zařízení a
musí být snadno přístupná.
iz níže uveden
ezpečnostní pokyny
ezpečnostn
Zablokujte
p
esunutím
tlačítka dol
Řídicí spína
Zpětný Vypnuto (O) Automatický
chod (R) start (I
Držadlo
unzionamento continuativo:
assimo 3 minuti
TA: dopo ogni passaggio, i
istruggi documenti continuerà a
er un breve periodo,
funzionare
al fine di pulire la bocchetta
resso. Nel caso in cui il
d’in
funzionamento continuativo si
rotragga oltre 3 minuti, si attiverà
na funzione di raffreddamento
urata di 30 minuti
oi far scorrere il pulsante nero verso il basso. Per sbloccare fare scorrere nuovamente verso l’alto il pulsante nero. A garanzia di una maggiore sicurezza, dopo l’uso, scollegar
sempre il distruggi documenti dalla presa di corrente.
mpostare su
nimento
collegare la
presa di corrente
remere Accensione
automatica (I
(carte di credito, ecc.
remere Accensione
automatica (I
errare la carta
aricare la bocchetta
imentazione carta e rilasciare
aricare la carta/scheda nella
arte centrale della bocchetta
’ingresso e rilasciar
mpostare su
e scollegare la
presa di corrente
RISOLUZIONE GUASTI
nceppamento carta: impostare su Spegnimento (O), sollevare la testina e svuotare
il contenitore. Riposizionare la testina sul contenitore e attenersi a qualsiasi o tutte le
ostare su
etromarcia (R) per
second
Spegnimento (O) e
are la presa
Tirare leggermente la carta
on tagliata dall’imboccatura.
nserire la presa di corrente
ostare su
Retromarcia
istruggidocumenti non si avvia
Accertarsi che l’interruttore sia in posizione auto (I)
Verificare che il blocco di sicurezza sia in posizione di sblocco
Verificare che la testata sua adeguatamente posizionata sul
ontenitore. Verificare che non vi siano inceppamenti
Rimuovere e svuotare il cestello
Attendere 30 minuti affinché il motore si raffreddi
TENZION
Attivare il normale funzionamento
n retromarcia per un minuto
uando il contenitore è
Lubrificare
pieno, o immediatamente qualora:
a capacità si riduca
motore emetta un rumore
iverso o il distruggi documenti
nterrompa il funzionament
Seguire la procedura di seguito riportata e ripeterla per due volte.
mpostare su
nimento
ATTENZIONE
icare uno strato d’olio
nella bocchetta d’in
Fellowes n. 352
ress
utomatica (I
minuzzare
n foglio
ostare su
Retromarcia
per 2-3 second
ARANZI
GARANZIA LIMITATA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce che le lame di taglio della
macchina sono
data d’acquisto da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che tutti i componenti
della macchina sono privi di difetti di materiali e lavorazione per la durata di 1 anno
dalla data d’acquisto da parte dell’utente ori
durante il periodo di
o la sostituzione del
La
rive di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla
aranzia, il rimedio esclusivo da parte del cliente sarà la riparazione
aranzia non copre danni derivanti da uso improprio o eccessivo o da manutenzione
rodotto difettoso completamente a carico di Fellowes.
inale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti
IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI DUARATA STABILITI
NELLA GARANZIA SOPRA INDICATA. In nessun caso Fellowes sarà ritenuto res
fronte di
er danni consequenziali o incidentali attribuibili a questo prodotto.
La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni
a presente garanzia sono validi a livello mondiale, ad eccezione dei luoghi in cui, in
base alla le
islazione vigente, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse.
Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda
di contattarci direttamente o di consultare il proprio rivenditore
onsabile a
nimento
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 21-22P35C.18L.401689REVA.082806.indd 21-224/3/07 11:49:08 AM4/3/07 11:49:08 AM
ochtigheid of anders dan het vermelde voltage kan vermogen verminderen.
anbevolen dagelijks gebruik: 10-20 papierdoorvoeren; 10 kaarten
rui
• Gebruik nooit spuitbussen, producten op basis van petroleum of
andere ontvlambare producten op of aan de papiervernietiger.
Ge
ruik geen perslucht uit spuitbussen op de papiervernietiger.
• Niet gebruiken indien beschadigd of defect. Bovengedeelte van
papiervernietiger niet openen. Niet plaatsen in de buurt van of
n warmte – of waterbron
• 5 vellen per doorvoer om papieropstoppingen te vermijden
Het geaarde stopcontact dient geïnstalleerd te worden dicht bij de
pparatuur en dient gemakkelijk toegankelijk te zijn
ting (R
Hende
Veiligheidsvergrendelin
Schuif knop naar
eneden om
ergrendeling in
t
Auto-aan
Uit (O)
3 minute
ALIŞTIRM
KAĞI
ürekli çalıştırma
simum 3
NOT:Girişi temizlemek için, her
eçişten sonra öğütücü başlığı
ısa bir süre daha çalışır. Ünitenin
an uzun süreyle sürekli
3
alıştırılması, 30 dakikalık soğuma
önemini başlatır
mniyet Kilidi ünitenin kazara çalışmasını önler. Kilidi devreye sokmak için, öğütme işleminin durmasını bekledikten sonra, kumanda anahtarını Kapalı (O)
onuma getirip, ardından siyah düğmeyi aşağı doğru kaydırın. Kilidi devreden çıkarmak için siyah düğmeyi yukarı doğru kaydırın. Daha ileri düzeyde güvenli
in, kullanımdan sonra öğütücünün fişini daima prizden çekin.
onuma
etirip, fişi takı
Otomatik-Açık (I) konuma
İ
tomatik-Açık (I)
onuma getirin
Kredi kartını
kenarından tutun
Kağıt girişine
est bırakı
erleştirip,
Kartı girişin merkezine
erleştirip, serbest bırakı
ARIZA GİDERME
Kağıt sıkışması: Kapalı (O) konuma getirin, başlığı kaldırın ve hazneyi boşaltın. Hazneyi
erleştirin, kapıyı kapatın ve aşağıdaki prosedürlerin herhangi birini ya da hepsini izleyin
2-3 saniye süreyle
onuma getirin
Geri
getirip, fişi prizden çekin
esilmemiş kağıdı dikkatle
kağıt girişinden çekip
arın. Fişi prize takın
eri (R) konuma
Öğütücü çalışmıyor
Anahtarın otomatik (I) konumda olduğundan emin olun.
et kilidinin açık konumda olduğundan emin olun.
Emni
ın sepete doğru oturduğundan emin olun.
Ba
ma olup olmadığını kontrol edin.
epeti çıkarıp boşaltın.
otorun soğuması için 30 dakika bekleyin
AKI
a süreyle geri yönde çalıştırın
Bir
uğunda ya da aşağıdaki
Hazne
urumlarda derhal yağlayın
Kapasite azalırs
Motorun sesi farklı gelirse ya da
lemi durursa
imha i
Aşağıdaki yağlama prosedürünü izleyip, iki kere tekrarlayın.
onuma getirin
DİKKAT
*Giriş ağzı boyunca yağ
ygulayın
Sadece, Fellowes 35250 gibi uzun ağızlıklı kutularda gelen, aerosol olmayan bitkisel yağ kullanın
Otomati
-Açık (I
onuma getirin
a kağıt imha edin2-3 saniye süreyle Geri
Bir say
ARANTİ
SINIRLI GARANTİ Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin bıçaklarının, ilk
arafından satın alınma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından
usursuz olacağını garanti eder. Fellowes, makinenin tüm diğer parçalarının, ilk tüketici
arafından satın alınma tarihinden itibaren 1 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından
kusursuz olacağını garanti eder. Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir pa
bulunursa, tek ve özel tazminatınız, se
söz konusu par
Bu garanti, kötü kullanım, yanlışmuamele ya da yetkisiz taraflarca yapılmış onarım
vakalarına u
anın onarılması veya değiştirilmesidir
gulanmaz. SATILABİLİRLİK VE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ
me hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere,
ketici
AHİL OLMAK ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN SÜRESİ, İŞBU VESİLE İLE,
anılmasına bağlı olarak ya da kullanılmasısonucunda oluşan zararlardan hiçbir
ekilde sorumlu değildir.
ça kusurlu
u garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel
asaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya
enelinde geçerlidir.
aha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya da bayiinizle
rtibat kurun
Kapalı (O) konuma
etirip, fişi
rizden çekin
onuma getirin
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 23-24P35C.18L.401689REVA.082806.indd 23-244/3/07 11:49:18 AM4/3/07 11:49:18 AM
zwarte knop dan naar beneden.
ggg
gg
g,ppgp,pp
,ppgp,pp
p
G
OSS
en stekke
en stekker u
s
Op
n
pap
en loslate
dde
C
k:
3
m
O
blij
d
m
v
*
n
ol
n
E
n
(
2-3
n
h
e
t
S
i
•
t
•
f
et draaie
D
o
.
P
:
(
2-3
n
en stekker u
stop
n
PAPIER
G
toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende 3 jaar vanaf
g
g
datum van aankoop door de originele gebruiker. Fellowes garandeert dat alle andere
onderdelen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking
ggg
pggg
gedurende 1 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig
gg
onderdeel tijdens de garantieperiode wordt vastgesteld dat dit defect is, is uw enige
gggg
jpgg
en exclusieve optie de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit. naar
ggg
jgpg
goeddunken en op kosten van Fellowes.
Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik of niet
g
M
,
WO
G
gevolgschade toe te schrijven aan dit product.
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden
gg
van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of
gg
gpjpg
v
g.
Voor verdere details of om van de service te kunnen genieten onder deze garantie, gelieve
ürekli çalışma ................................................................................
*220-240 v, 50 Hz, P-35C–0,8 Amp ile 70 g A4 kağıt; daha ağır kağıt, nem ya da
irtilen voltajdan başkasının kullanılması halinde kapasite düşebilir. Tavsiye
ünlük kullanım oranları: 10-20 kağıt geçişi; 10 kart.
edilen
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI — Kullanmadan Önce Okuyun
UYARI
Çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak tutun.
ullanılmadığı zaman daima fişi prizden çekin.
Eldiven, mücevherat, giysi, saç vs. gibi yabancı
cisimleri öğütücü girişlerinden uzak tutun. Cisim üst
girişten girerse, cihazı Geri (R) konuma getirip cismi
çıkarın
DİKKAT
Çapraz Kesim öğütücü başlığının altında açıkta bulunan bıçaklarla
n sakının
Kartlar için sadece belirtilen girişi kullanın
ğütücünün üzerinde ya da yakınlarında hiçbir zaman aerosol, petrol
tabanlı ya da başka yanabilir ürünler kullanmayın. Metal kutular
çindeki basınçlı hava püskürtücülerini öğütücü üzerinde kullanmayın.
Hasarlı ya da kusurlu ise kullanmayın. Öğütücü başlığını açmayın. Isı
a da su kaynağının üzerine ya da yakınlarına yerleştirmeyin
Sıkışmaları önlemek için geçiş başına 5 yapraktan fazla kullanmayın
Topraklı elektrik prizi ekipmana yakın ve kolay erişilebilir olmalıdır.
Förstör inte: Blanketter i banor, självhäftande etiketter, overhead-blad,
agstidningar, kartong, större gem, ark i laminat eller plast andra än de
ovan angivna
kärbredd:
Konfetti
4 x 40 mm
aximal kapacitet:
Ark per arbetspass (konfetti)
ort per arbetspas
appersbredd
ontinuerlig drift
*70 g (A4) papper vid 220-240 v, 50 Hz, P-35
reduceras av tjockare papper,
Rekommenderad maximal daglig användning: 10-20 papperspass; 10 kort
ukt eller spänning annan än märkspänningen.
0,8 Amp; Kapaciteten
VIKTIGA SÄKERHETS- ANVISNINGAR — Läs före användnin
VARNING
• Se till att barn och husdjur inte kommer i närheten.
Dra ur
n när m
n inte använ
• Se till att annat som handskar, smycken, kläder,
hår, osv. inte kommer för nära inmatningen. Om ett
öremål råkar komma in i den övre öppningen ställ
å om till Backläge (R) och mata ut det igen
VARNING
Undvik att röra vid exponerade blad under skärhuvudet för konfetti
Kreditkort får bara föras in i inmatning avsedd därför
• Använd aldrig aerosolspray, oljebaserade eller
ndra brandfarliga produkter på eller i närheten
v dokumentförstöraren. Använd inte tryckluft på
ntförstöraren
Maskinen får inte användas om den blivit skadad eller på
nnat sätt är defekt.
na inte skärhuvudet. Undvik att
lacera maskinen i närheten av värmekälla eller vatten
5 ark per arbetspass för att undvika pappersstopp.
• Jordat nätuttag skall finnas nära utrustningen och
vara lättåtkomligt
äkerhetslå
ör ner knappen för
tt l
3 minuter
ΕΙΤΟΥΡΓΙ
ΙΑ ΧΑΡΤ
Συνεχής λειτουργ
3 λεπτά -
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ειτουργεί για σύντοο διάστηα
ετά από κάθε πέρασα για
α καθαριστεί η είσοδο. Η
υνεχιζόενη λειτουργία για πάνω
πό 3 λεπτά θα ενεργοποιήσει
ια περίοδο ψύξη / ανάκτηση
επτών.
30
α:
ιστ
καταστροφέα
ο κλείδωα ασφαλεία αποτρέπει την απροσδόκητη λειτουργίαΓια ρ ύθιση, περιένετε να σταατήσει ο καταστροφέα, βάλτε το διακόπτη ελέγχου στην κλειστή θέση
- O), κατόπιν βάλτε το αύρο κουπί στην κάτω θέση
αταστροφέα από την πρίζα ετά τη χρήση
Πιέστε το κουπί
ειστό (Ο) και
Κ
έστε στην πρίζα
συν
Πιέστε το κουπ
Ανοικτό (I
ΙΑ ΚΑΡΤΕ
ιέστε το κουπ
υτόατο - Ανοικτό (I
ια απασφάλιση, βάλτε το αύρο κουπί στην επάνω θέση. Για εγαλύτερη ασφάλεια, να αποσυνδέετε πάντα τον
Αυτόατο -
Κρατήστε την κάρτα
πό την άκ
Βάλτε το χαρτί στην
ίσοδο και αφήστε το
άλτε την κάρτα στο
κέντρο τη εισόδου και
στε την
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ
ιέστε το κουπί
Αναστ
όλεπτα
2-3 δευτε
μπλοκή χαρτιού: Πιέστε το κουπί Κλειστό (O), ανασηκώστε την κεφαλή του καταστροφέα και
αδειάστε το δοχείο. Βάλτε και πάλι το δοχείο στη θέση του και ακολουθήστε οποιαδήποτε ή όλε από
ι παρακάτω διαδικασίε
Πιέστε το κουπί
ειστό (Ο) και
ια
Κ
την πρίζα
Τραβήξτε απαλά το χαρτί
εν έχει κοπεί από την
που
αρτιού. Συνδέστε τον
είσο
έα στην πρίζα
καταστ
ιέστε το κουπί
Αναστροφή (R).
καταστροφέας δεν ξεκινά
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη είναι στη
Αυτόατο (Ι)
Βεβαιωθείτε ότι το κλείδωα ασφαλεία είναι στη
απασφάλιση.
αιωθείτε ότι η κεφαλή είναι σωστά τοποθετηένη
Βε
Ελέγξτε για τυχόν επλοκή.
φαιρέστε και αδειάστε το δοχείο
Περιένετε 30 λεπτά για να κρυώσει το οτέρ.
ΥΝΤΗΡΗΣΗ
ειτουργείτε τον καταστροφέα
τακτικά για ένα λεπτό στη θέση
αναστ
ιπάνετε όταν το δοχείο είναι
άτο, ή αέσω, εάν:
ειωθεί η δυνατότητα κοπή
οτέρ παράγει διαφορετικό
ο, ή ο καταστροφέα
ατάει να λειτουργε
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία λίπανση και επαναλάβετε δύο φορέ.
ιέστε το κουπί
λειστό (Ο
στην είσοδο
Πιέστε το κουπί
Αυτόατο - Ανοικτό (I)
Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ
ύσιο, όπως τα Fellowes 3525
ακ
Βάλτε ένα φύλλο
αρτί για κοπ
ΕΓΓΥΗΣ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ. Η εταιρία Fellowes, Inc. (στο εξή “Fellowes”) εγγυάται ότι οι λεπίδε
ανήατο δεν θα παρουσιάσουν ελαττώατα σευλικά και εργατικά για 3 έτη
κοπή του η
από την ηεροηνία αγορά από τον αρ
αρτήατα του ηχανήατο δεν θα παρουσιάσει ελαττώατα σε υλικά και εργατικά
υπόλοιπα
ια 1 έτο από την ηεροηνία αγορά από τον αρχικό αγοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωα σε
ποτε εξάρτηα κατά την περίοδο
οποιοδ
πισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και ε έξοδα τη Fellowes, του
θα είναι η
ελαττωατικού εξαρτήατο.
υτή η εγγύηση δεν ισχύει σε περιπτώσει κακοεταχείριση, λανθασένου χειρισού, ή η
ικό αγοραστή. Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα
, η όνη και αποκλειστική σα αποκατάσταση
Ν ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ
ΕΓΓΥΗΣΕ
Υ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ
ΙΑ Τ
ΠΑΡΑΠΑΝ. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε
συνεπαγόενε ή συπτωατικέ ζηίε απο
Αυτή η εγγύηση σα δίνει συγκεκριένα νοικά δικαιώατα. Η διάρκεια, οι όροι και οι συνθήκε
τη εγγύηση ισχύουν σε παγκόσιο επίπεδο, εκτό από τι περιπτώσειστι οποίε πορεί
αυτ
να απαιτούνται από την τοπική νοοθεσία συγκεκριένοι
συνθήκε.
ισσότερε λεπτοέρειε,
Για πε
να επικοινωνήσετε αζί α ή ε τον αντιπρόσωπο τη περιοχή σα.
ια να λάβετε υπηρεσίε ε βάση αυτή την εγγύηση, παρακαλείσθε
αία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε
οτέε σ’ αυτό το προϊόν
εριορισοί, ή ειδικέ απαγορεύσει
Πιέστε το κου
Κλειστό
αποσυνδέστε από
α
την πρί
Πιέστε το κουπί
ναστροφή (R) για
2-3 δευτερόλεπτα
πί
και
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 27-28P35C.18L.401689REVA.082806.indd 27-284/3/07 11:49:37 AM4/3/07 11:49:37 AM
svarta knappen.
L
g.
gg,ppp
g,ppp
G
S
l
k
t
S
-
h
n
)
)
F
i
Fö
i
K
:
3
m
ANM
g
r
g
p
*Till
g
S
g
F
50
k
S
3
g
t
S
eller omedelba
:
•
•
k
Papp
p
.
D
:
2-3
r
l
h
d
n
PAPP
G
I
B
är f
fö
m
O
a
.
D
g
ä
oauktoriserad reparation. ALLA GARANTIER INKLUSIVE DEN OM SÄLJBARHET ELLER
gg
,gg
g
LÄMPLIGHET FÖR VISST SYFTE, BEGRÄNSAS HÄRMED TILL VARAKTIGHETEN AV DEN
GARANTIPERIOD SOM ANGETTS I DET FÖREGÅENDE. Under inga omst
ΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε τις πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν!
ιατηρείτε τον καταστροφέα ακριά από παιδιά και
ατοικίδια ζώα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα
εν τη χρησιοποιείτε
όταν
ιατηρείτε ξένα αντικείενα - γάντια, κοσήατα,
ούχα, αλλιά, κλπ - ακριά από οποιαδήποτε ανοίγατα
ου καταστροφέα ε
πει στο πάνω άνοιγα, βάλτε το διακόπτη στη θέσ
αναστροφή (R) για να βγει το αντικείενο
ων. Εάν κάποιο αντικείενο
ετε την επαφή ε τι εκτεθειένε λεπίδε κάτω από την
κεφαλή εγκάρσια κοπή του καταστροφέα
Χρησιοποιείτε όνο την καθορισένη είσοδο για κάρτε.
Μη χρησιοποιείτε ποτέ αεροζόλ, προϊόντα πετρελαϊκή βάση,
α εύφλεκτα προϊόντα στον καταστροφέα ή κοντά σ’ αυτόν.
ρησιοποιείτε αέρα υπό πίεση σε δοχείο στον καταστροφέα
Μη
Μη χρησιοποιείτε τον καταστροφέα εάν έχει υποστε
ηιά ή είναι ελαττωατικό. Μην ανοίγετε την κεφαλή του
αταστροφέα. Μην τοποθετείτε τον καταστροφέα κοντά ή πάνω
πό πηγή θερότητα ή νερού.
5 φύλλα ανά πέρασα γα την αποφυγή επλοκών.
ίζα πρέπει να είναι γειωένη, εγκατεστηένη κοντά στον εξοπλισό
και να είναι εύκολα προσβάσιη.
λείδωα ασφαλεία
Για κλείδωα,
ύρετε το κουπί
ο τα κάτ
π
ontinuerlig drift
minuter maximu
: Efter varje arbetspass
år maskinen en stund för att
ensa inmatningen. Kontinuerlig
drift över 3 minuter utlöser
automatiskt en avsvalnin
å 30 minuter.
speriod
täng av maskinen -
äge Av (O) - anslut
ontakten till näte
Sätt i läge På (I
ås upp genom att föra den svarta knappen uppåt. Dra för säkerhets skull alltid ur kontakten efter användnin
FELSÖKNIN
ersstopp: Stäng av maskinen - läge Av (O) - lyft bort toppen och töm
apperskorgen. Sätt tillbaka korgen och gör på ett av följande sätt
Sätt i Backläge (R)
sekunde
äge Av (O) - oc
ra ur kontakte
ra varsamt bort oskuret
rån inmatningen.
papper
ontakten.
Sätt i
NDERHÅL
Kör i backlä
e under en minu
mörj när papperskorgen är full
rt om
Kapaciteten avtar
Motorn låter annorlunda, eller
inen stannar helt
mas
Följ proceduren nedan och upprepa två gånger.
täng av maskinen -
äge Av (O
VARNING
sätt olja längsmed
söppningen
inmatnin
Använd endast ve
ellowes 352
etabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, typ
ARANT
EGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens skärblad
ria från materialfel eller tillverkningsfel i upp till fem (3) år efter försäljning
rsta kund. Fellowes garanterar att alla andra delar av maskinen är fri från
till
aterialfel eller tillverkningsfel i upp till ett (1) år efter försäljning till första kund.
m någon del skulle finnas vara defekt inom garantiperioden, ansvarar Fellowes för
tt bekosta och välja reparation eller utbyte av defekt komponent
enna garanti
ller inte där varan utsatts för missbruk, felaktig hantering eller
Sätt i läge På (I
H
ör in papper i
nmatningen och släpp
rt
nmatningsöppningen och släpp
r in kort i mitten av
okumentförstöraren startar inte
e till att kontro
e till att säkerhetsspärren är upplåst (grönt ljus)
e till att överdelen sitter på ordentligt
Kontrollera pappersstopp.
ätt i Backläge (R)
ätt i läge På (I)
an Fellowes vara ansvarigt för skador som förorsakas av denna produkt.
enna garanti ger dig vissa bestämda lagliga rättigheter. Vi
heten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer
varakti
ra begränsningar eller vi
ör vidare information eller för att erhålla garantiservice skall försäljningsställe
r Fellowes kontakt
Ta ut oc
Vänta i 30 minuter för att motorn skall svalna
or.
nappen är auto-läge (I)
töm papperskorgen
Strimla ett ar
täng av maskinen
läge Av (O) - oc
dra ur kontakte
ätt i Backläge (R)
sekunder
2-
ändigheter
oren och
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 29-30P35C.18L.401689REVA.082806.indd 29-304/3/07 11:49:47 AM4/3/07 11:49:47 AM
в положение Выкл (O), затем передвиньте черную кнопку вниз.
Д
в
рруу
Э
У
переключате
в положение
В
вкл
в
ь
У
ереключате
в положение
откл
о
м
А
)
м
А
)
З
й
В
центр загрузочного
п
е
б
ут
О
каждого прохода у
р
вхолостую
з
н
3
й
п
*
масла по всему
загрузочному проему
У
(I)
И
напр
0
У
В
Р
2-3
ы
Регу
у
м
)
С
к
б
С
р
у
З
приведе
В
р
у
(O)
о
Я
отсу
м
д
и
и
,
у
бору
я
р
о
р
Й
ОДНО
ДО
х
условиях не несет ответственности за любой
б
,
.
Д
и условия данной гарантии действительны по всему миру
, кр
.
А
б
л
В
ре
Р
25
Уб
н
.
У
нахо
.
Уб
прав
орзине.
.
С
у.
.
Д
у
з
Ы
У
п
в
В
)
Ikon til papirkapacitet
er
e sikkerhedsvejledninger nedenfo
Skyd knappen nedad
or at stille låse
etjeningskontakt
Baglæns (R) Off (O) Auto-On (I
ikkerhedslås
КСПЛУАТАЦИЯ
Время непрерывной работы:
олее 3 мин
не
БРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: после
аботает некоторое время
агрузочного проема. После
епрерывной работы более
минут включается 30 минутны
ериод охлаждения.
ничтожитель
для очистки
становите
ыкл. (O) и
ючите
уничтожитель
сет
ль
БУМАГА
Установите режи
КАРТ
Установите режи
вто-вкл. (I
вто-вкл. (I
загрузочны
ержите карт
а край
агрузите бумагу в
проем и отпустите
ставьте карту в
роема и отпустит
становите
п
Выкл. (O) и
ючите
т сети
ль
ÆTNIN
makuleringsmaskinen kun betjenes når
maskinens hoved er i korrekt position, og
en medleverede beholder anvendes
KVALIFIKATIONE
Makulerer:Papir, kreditkort og hæfteklamme
Makulerer ikke:Papir i endeløse baner, klæbemærker,
transparenter, aviser, karton, papirklips, laminat eller andre plasttyper
end ovenfornævnt
Papir makuleringsstørrelse
Konfettimakulering
4 x 40 mm
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — B
ADVARSEL
Opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr.
ør altid tages ud af stikkontakten, når den ikke
Hold fremmede genstande – handsker, smykker, tøj,
hår, osv. – væk fra makulatorens indførsler. Hvis der
kommer en genstand ind i den øverste åbning, tryk
a på Baglæns (R) for at køre genstanden tilbage
OBS.
Undgå berøring af udækkede blade under konfetti-
ipperens makuleringshove
Brug kun den afmærkede indførsel til kort
1
simum
Ark pr. omgang (Konfettimakulerin
ort pr. omgang
apirbre
ontinuerlig drift
*70 g A4 papir ved 220-240 v, 50 Hz, P-35C–0,8 Amps; tungere papir,
ugtighed eller anden spænding end angivet kan reducere kapaciteten.
nbefalet daglig anvendelsesrate: 10-20 papiromgange; 10 kort
r læses før anvendelse
• Den jordede stikkontakt skal være installeret i nærheden af udstyret
og skal være let tilgængelig.
Brug aldrig spraydåser, petroleumsbaserede eller
ndre brændbare produkter på eller i nærheden a
akuleringsmaskinen. Der må ikke anvendes trykluftdåse
å makulatoren
Må ikke anvendes, hvis den er beskadiget eller defekt.
eringsmaskinens hoved må ikke åbnes. Må ikke
nbringes i nærheden af eller over varme- eller vandkilder.
5 ark pr. omgang for at forhindre papirstop
3 minutter
ащитная блокировка предотвращает случайную эксплуатацию. Для установки подождите полной остановки уничтожителя, установите переключатель
ыключайте уничтожитель из розетки после пользования.
ля отпирания переместите черную кнопку вверх. Для большей безопасности всегда
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ключите режим
са (R) на
Реве
нды
2-3 сек
астряла бумага: установите переключатель в положение Выкл. (O), поднимите
режущий блок уничтожителя и освободите контейнер. Вновь установите
режущий блок уничтожителя на контейнер и выполните некоторые или все
нные ниже процедуры.
переключатель в
положение Выкл.
тключите от сети
и
ккуратно достаньте
неразрезанную
из загрузочного проема.
ючите в сеть.
Вк
умагу
ключите
жим
еверса (R)
Уничтожитель не запускается:
едитесь в том, что переключатель
аходится в автоматическом режиме (I)
бедитесь, что предохранительный замок
дится в положении «открыто»
едитесь, что режущий блок уничтожителя
ильно расположен на к
Проверьте, не застряла ли бумага
нимите и освободите корзин
Подождите 30 минут, чтобы остыл мотор
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
лярно запускайте на одн
инуту в режиме реверса (R
мазывайте при заполнении
онтейнера или как только
наружите, что:
о
нижается
оизводительность
п
Мотор звучит необычно,
ничтожитель
или
прекратил работать
Выполните следующие процедуры смазки и повторите их дважды.
становите
ереключатель
положение
ыкл. (O
Нанесите слой
становите режим
Авто-вкл.
спользуйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком,
имер Fellowes 3525
ничтожьте
один лист
ГАРАНТИ
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ. Компания Fellowes, Inc. («Fellowes») гарантирует
тствие дефектов материалов или производственныхдефектов режущих ножей
ашины на протяжении 3 лет со дня покупкипервоначальным покупателем.
Fellowes гарантирует отсутствие дефек тов материалов или производства остальных
еталей машины на протяжении 1 года со дня покупки первым покупателем. Есл
в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детал
имеете право только и исключительно на ремонт или замен
вы
и за счет компании Fellowes.
Данная гаранти
неп
авильного обращения или несанкционированног
не распространяется на случаи неправильной эксплуатации,
дефектной детали по
емонта. ДЕЙСТВИЕ ЛЮБО
ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ
ИЛИ ПРИГ
СРОКОМ. Компания Fellowes ни при каки
косвенный или случайный ущер
вы
анная гарантия дает вам определенные юридические права. Продолжительность
местное законодательство может налагать иные ограничения или условия
Для получения более подробной информации или обслуживания по данной
гарантии обратитесь к нам или к продавцу вашего изделия.
СТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, НАСТОЯЩИМ
КУМЕНТОМ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ
связанный с данным изделием
оме тех стран, где
ключите режим
еверса (R) на
секунд
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 31-32P35C.18L.401689REVA.082806.indd 31-324/3/07 11:49:57 AM4/3/07 11:49:57 AM
position, og skyd den sorte knap nedad.
yggg
yggg
Skyd den sorte knap opad for at åbne låsen. For større sikkerhed, bør makuleringsmaskinen altid tages
Kontinuerli
end 3 minutter udløser en
afkølingsperiode på 30-minutter
tilles på Off (O) og
tikkontakt
IR
Sti
Stilles på Auto-On (I
es på Auto-On (I
asthold kort på
anten
Før det ind i
papirindførslen o
Før kortet ind i midten
f indførslen og sli
sli
tilles på Off (O)
stikket tages ud
stikkontakten
СТАНОВК
езопасности уничтожитель работает
олько в том случае, если режущий
ничтожителя находится в
блок
равильном положении и используется
входящей в комплект корзино
ВОЗМОЖНОСТИ
Измельчает: бумагу, кредитные карты и скобы для степлер
ьчает
Не изме
ты, картон, канцелярские скрепки, ламинаты и пластики, н
есконечные формуляры, наклейки, пленки,
численные выш
Размер фрагментов бумаги:
Резка на конфетт
x 40 mm
Максимум:
истов за проход (Резка на конфетти)
арт за проход
ирина бумаги
емя непрерывной работы
Бумага 70 г/м2 при 220-240 В, 50 Гц, P-35C
плотность бумаги, повышенная влажность или отклонение напряжения
ти от номинального значения могут уменьшить прои
екомендуемая дневная нагрузка: 10-20 проходов по измельчению
умаги; 10 карт.
А; более высокая
222 m
3 мину
дительность.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — Прочтите перед использованием
•
Не допускайте детей и животных к уничтожителю.
Всегда отключайте прибор от сети, когда он не
используется
Не допускайте случайного попадания посторонних
предметов - перчаток, ювелирных изделий, одежды,
волос и т. д. в загрузочные проемы уничтожителя.
и попадании предмета в верхний проем
переключите устройство в режим Реверс (R), чтобы
извлечь предмет.
•Не касайтесь открытых ножей под режущим блоком резки
на кон
етти.
• Для уничтожения карт используйте только специальный
агрузочный проем
•Заземленная сетевая розетка должна быть установлена
икогда не пользуйтесь аэрозолем,
легк
спламеняющимися
нефтепродуктами около уничтожителя. Не применяйте к
уничтожителю сжатый воздух
Не пользуйтесь уничтожителем, если он поврежден
или неисправен. Не открывайте режущий блок
уничтожителя. Не устанавливайте около источника
тепла или воды, или над ними.
ничтожайте по 5 листов за проход во
избежание заторов
поблизости от
стройства в легко доступном месте
ми или
ud af s
FEJL
*
1*
Stilles på Baglæns
R) i 2-3 sekunder
en efter brug
NIN
irstop:Sæt på Off (O), løft hovedet og tøm beholderen. Isæt hovedet på beholderen
g følg hvilken som helst af, eller alle, fremgangsmåderne nedenfor.
es ud af stikkontakte
Træk forsigtigt uopskåret papir
ra papirindførslen. Sæt
væk
t i sti
Stilles på Baglæns (R
eringsmaskinen starter ikke:
for, at kontakten er i auto position (I).
for, at sikkerhedslåsen er i ulåst positionen.
ørg for, at hovedet er korrekt på beholderen.
Kontrollér
or papirstop
Fjern og tøm beholderen.
Vent 30 minutter til motoren er afkølet
VEDLIGEHOLDEL
Køres regelmæssigt baglæns i
t minu
møres når beholderen er fuld
ller omgående hvis:
Kapaciteten reduceres
Motoren lyder anderledes eller
smaskinen standser
makulerin
Følg smøringsfremgangsmåden nedenfor og gentag den to gange.
tilles på Off (O
OBS.
*Påfør olie hen
over indførslen
Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 3525
es på Auto-On (I
Makuler et ar
Stilles på Baglæns (R)
2-3 sekunde
ARANT
BEGRÆNSET GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer at maskinens knivsblade
er
ri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 3 år fra den originale kundes
øbsdato. Fellowes garanterer at alle andre maskindele er fri for materialedefekter
o
abrikationsfejl i 1
en del er defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende
foranstaltning være reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning,
a
den defekte del
Denne garanti gælder ikke i tilfælde af overlast, misbrug eller uautoriseret reparation.
ENHVER IMPLI
ra den originale kundes købsdato. Hvis det konstateres at
IT GARANTI, INKLUSIV SALGBARHED ELLER BRUGSEGNETHED, ER
HERMED BE
RÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM NÆVNT
VENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader,
som kan henføres til dette
Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Varighed, betingelser og vilkår
un
er denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor andre begrænsninger,
r
triktioner eller forhold kræves af den lokale lov
For yderligere detaljer eller for service under denne garanti, bedes du kontakte os
eller din forhandler.
rodukt
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 33-34P35C.18L.401689REVA.082806.indd 33-344/3/07 11:50:07 AM4/3/07 11:50:07 AM
• Laite on sijoitettava lähelle helppopääsyistä
maadoitettua pistorasiaa
Kahva
Praca ciągła
Maksimum 3 minut
WAGA:Po każdym cięciu
a jeszcze krótko
niszczar
e, aż szczelina wejściowa
pracu
ostanie opróżniona. Praca
iągła powyżej 3 min
powoduje automatycznie
0 minutową przerwę na
chłodzenie maszyny
Blokada bezpieczeństwa zapobiega przypadkowemu uruchomieniu.Aby ją włączyć, należy odczekać na zakończenie niszczenia, ustawić
Ustawić włącznik
ożeniu
łączenie
W
(O) i podłączyć
iszczarkę do sieci
awsze odłączać od sieci po użyciu, aby zapewnić większe bezpieczeństwo
stawić włącznik
w położeniu
Automatyczny Start (I
KARTA KREDYTOW
stawić włączni
w położeniu
Automatyczny Start (I
cić kartę
tową za
rawędź
Włożyć papier do szczeliny
ciowej i puścić go
łożyć kartę do
zczeliny wejściowej na
rodku i puści
by wyłączyć blokadę, należy przesunąć
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓ
Blokada papieru: Ustawić włącznik w położeniu Wyłączenie (O), podnieść głowicę
i opróżnić kosz. Założyć głowicę na pusty kosz i wykonać jedną lub wszystkie z
poniższych procedur.
Ustawić włącznik w
ołożeniu Cofanie
na 2-3 sekun
położeniu Wyłączone (O) i
ączyć niszczarkę od sieci
Delikatnie wyciągnąć
apier z podajnika
apieru. Podłączyć
iszczarkę do sieci
stawić włącznik
w położeniu
anie (R
Co
Niszczarka nie uruchamia si
prawdzić, czy przełącznik ustawiony jest
w położeniu Automatyczny Start (I)
prawdzić, czy blokada bezpieczeństwa
znajduje się pozycji odblokowania.
pewnić się, że głowica została poprawnie
ożona na kosz.Sprawdzić, czy nie ma
za
zac
a.
yjąć i opróżnić kosz
Odczekać 30 minut, aż silnik się ochłodzi
KONSERWACJA
egularnie uruchamiać opcję
anie (R) na jedną minutę
żywać oleju do konserwacji
o wypełnieniu kosza lub
miast, jeżeli:
Spada wydajność
Silnik wydaje nienormalne
źwięki lub gdy niszczarka
atrzymuje s
Wykonać poniższą procedurę nakładania oleju i powtórzyć dwukrotnie.
stawić włącznik
ożeniu
w
łączenie (O
Nanieść olej na noże
czne w szczelinie
wi
ściowe
we
Ustawić włącznik w
ożeniu Automatyczn
po
Start (I
Pociąć jedn
art
GWARANCJA
GWARANCJA OGRANICZONA: Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że ostrza tnące
iszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 3 lat od dnia
za
upu przez pierwszego użytkownika. Fellowes gwarantuje, że wszystkie inne części
iszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 1 rok od daty zakupu
przez pierwszego uż
części ur
aprawy lub wymiany wadliwej części na swój koszt
Gwarancja nie obowiązuje w przypadku niewłaściwego używania, konserwacji lub
ieautoryzowanej naprawy. WSZELKIE GWARANCJE DOMYŚLNE WŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ
tkownika. W przypadku wystąpienia usterek jakiejkolwiek
ądzenia w czasie objętym gwarancją firma Fellowes zobowiązuje się do
ŻYTECZNOŚCI LUB PRZEZNACZENIA DO OKREŚLONEGO CELU SĄ OGRANICZONE W CZASIE
O W/W WYMIENIONEGO OKRESU TRWANIA W/W GWARANCJI. W żadnym przypadku
irma Fellowes nie b
przypadkowe uszkodzenia niszczarki.
a podstawie niniejszej gwarancji użytkownik może wystąpić na drogę prawn
trwania i warun
narzuconych przez lokalne prawo innych ograniczeń lub warunków.
W razie dalsz
Waszym dostawcą
zie ponosiła odpowiedzialności za związane z powyższym lub
i niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, za wyjątkiem
ch pytań lub konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami
czni
Ustawić w
ożeniu
łączone (O) i
W
dłączyć niszczarkę
d siec
Ustawić włącznik w
ołożeniu Cofanie
na 2-3 sekun
Czas
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 35-36P35C.18L.401689REVA.082806.indd 35-364/3/07 11:50:17 AM4/3/07 11:50:17 AM
musta painike alas.
yy
lpp
.
yj,pppyyy,ppj
yj,pppyyy,ppj
KÄYTT
Ö
S
a
e
Sy
ja p
Sy
i
3
HUOMIO
lpp
k
sy
s
k
.
*
ljyll
a
F
50
lpp
kki
)
a
a
p
i
n
l
•
• Mootto
silpp
yy
Pap
Sil
P
p
3
p
PAP
TAKUU
l
ä
.
ll
l
h
o
.
T
,
SOVELTUVUUS TIETTYÄ TARKOITUSTA VARTEN, KESTO ON SITEN RAJATTU EDELLÄ
MÄÄRÄTYN TAKUUAJAN MUKAISESTI. Fellowes ei vastaa missään tapauksessa
uktighet eller annen spenning enn den som er oppgitt kan redusere
kapasiteten. Anbe
alt daglig bruk: 10-20 papiromganger; 10 kortomganger.
r bruk
Bruk aldri spray-, bensinbaserte eller andre antennelige
rodukter på eller i nærheten av makuleringsmaskinen.
kke bruk trykkluft på makuleringsmaskinen
Skal ikke brukes hvis maskinen er skadet eller defekt. Ikke
åpne makuleringshodet. Skal ikke plasseres i nærheten
eller over varme- eller vannkilde
5 ark pr. omgang for å unngå fastkjøring.
Det jordede strømuttaket skal finnes i nærheten av utstyret og være
ett tilgjengelig
Se sikkerhetsinstrukser nedenfo
For å låse trykkes
knappen ne
ontro
ryter
Revers (R) Av (O) Auto-På (I
ikkerhetslås
3 minutter
ontinuerlig drift
s. 3 minutter
ERK: Makuleringsmaskinen
går kort etter hver omgang
en. Kontinuerlig drift
fri inn
tover 3 minutter vil utløse en
inutters nedkjølingsperiode.
or å
på Av (O),
plugg inn
Sti
Still på Auto-På (I
PROBLEMLØSNIN
irstopp:Still på Av (O), løft hodet og tøm beholderen. Sett på plass hodet på
eholderen og følg én eller alle prosedyrene nedenfor.
Still på Revers (R) i
sekunde
trekk ut støpselet
Trekk forsiktig ut ukuttet
ra papirinngangen.
papir
Sett inn stø
VEDLIKEHOLD
Kjør re
elmessig i revers i
tt minutt
mør når beholderen er full eller
straks hvis
Kapasiteten reduseres
Motoren lyder annerledes,
er makuleringsmaskinen
e
opper
Følg smøringsprosedyren nedenfor, og gjenta to ganger.
till på Av (O
OBS
Påfør olje over
inn
Bruk kun non-aerosol vegetabilsk olje i en lang dysebeholder slik som Fellowes 3525
ARANT
BEGRENSET GARANTI Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at skjærebladene
å maskinen er fri for defekter i materiale og utføring i 3 år fra kjøpsdato for
opprinnelig
orbruker. Fellowes garanterer at alle andre deler av maskinen er fri for
defekter i materiale og utføring i 1 år fra kjøpsdato for opprinnelig forbruker. Hvis
noen del viser se
tiltak være reparasjon eller utski
og kostnad
Denne garantien gjelder ikke i tilfeller med misbruk, feilhåndtering eller uautorisert
reparasjon. ENHVER INDIREKTE
å være defekt i løpet av garantiperioden, vil eneste og eksklusive
tning av den defekte delen, etter Fellowes’ valg
ARANTI, INKLUDERT SALGBARHET ELLER EGNETHET
å Auto-På (I
Hold kort på kante
TIL ET BESTEMT FORM
ARANTIPERIODEN SOM ER BESTEMT OVENFOR. Ikke i noe tilfelle skal Fellowes
være ansvarlig
dette produktet
Denne garantien gir deg bestemte lovmessige rettigheter. Varighet på, vilkår
og
etingelser i denne garantien er gyldige verden over, unntatt der ulike
egrensninger, restriksjoner eller betingelser kan være et lokalt lovkrav
For mer informasjon eller for å få service i forbindelse med denne garantien,
vennligst ta kontakt med oss eller din
Foreta innmating ti
papirinngangen, og slip
Mat inn til midten av
en og slipp
inn
akuleringsmaskinen starter ikke:
e til at bryteren står på auto-stilling (I).
e til at sikkerhetslåsen står på ulåst (grønn) stilling.
e til at hodet sitter riktig på kurven.
Kontroller
or fastkjøring.
urven
på Revers (R)
å Auto-På (I
or noen følgesmessige eller tilfeldige skader i forbindelse med
Fjern og tøm
Vent i 30 minutter for å la motoren kjøles ned
tt ar
ER BEGRENSET I VARIGHET ETTER DEN AKTUELLE
orhandler
på Av (O), o
rekk ut støpselet
å Revers (R) i
sekunder
2-
P35C.18L.401689REVA.082806.indd 39-40P35C.18L.401689REVA.082806.indd 39-404/3/07 11:50:37 AM4/3/07 11:50:37 AM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.