Fellowes M-6C Powershred, M-6C (FS-46021), PowerShred M-6C User Manual [de]

Loading...

POWERSHRED® M-6C

Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference.

Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.

Lea estas instrucciones antes de usarlo.

No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia.

Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.

Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheben.

Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.

Conservare il manuale per consultarlo secondo le necessità.

Deze instructies voor gebruik lezen.

Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen raadplegen.

Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.

Släng inte bort, behåll för framtida bruk.

Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning.

Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.

Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.

Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.

Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.

Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją. Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na przyszłość

Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию.

Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните ее для последующего использования.

Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.

Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun. Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.

Před použitím si pročtěte tyto pokyny. Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.

Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.

Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaanyagként való jövőbeni használatra.

Leia estas instruções antes da utilização.

Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.

Quality Office Products Since 1917

ENGLISH

Model M-6C

A.

 

 

 

 

 

 

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

 

 

 

 

 

 

KEY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

A. Shredder head

E. Control switch

 

 

 

 

 

 

 

B. Paper entry

1.

Auto-ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Mesh bin

2.

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

D. See safety instructions

 

 

3.

Reverse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

CAPABILITIES

Will shred: Paper, staples and credit cards

Will not shred: CD/DVDs, adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper, cardboard, paper clips, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above

Paper shred size:

 

Cross-Cut......................................................................................................

4mm x 46mm

Maximum:

 

Sheets per pass .............................................................................................................

6*

Cards per pass...............................................................................................................

1*

Paper entry width..................................................................................................

230mm

*A4 (70g), paper at 220-240V, 50/60 Hz, 1.3Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 40 sheets; 5 cards. 6 sheets per pass.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!

t 0QFSBUJPO NBJOUFOBODF BOE TFSWJDF SFRVJSFNFOUT BSF DPWFSFE JO UIF JOTUSVDUJPO

t

"WPJE UPVDIJOH FYQPTFE DVUUJOH CMBEFT VOEFS TISFEEFS IFBE

manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.

 

t

4ISFEEFS NVTU CF QMVHHFE JOUP B QSPQFSMZ HSPVOEFE XBMM PVUMFU PS TPDLFU PG UIF

 

 

 

 

t ,FFQ BXBZ GSPN DIJMESFO BOE QFUT ,FFQ IBOET BXBZ GSPN QBQFS FOUSZ "MXBZT

 

voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket

set to off or unplug when not in use.

 

 

NVTU CF JOTUBMMFE OFBS UIF FRVJQNFOU BOE FBTJMZ BDDFTTJCMF &OFSHZ DPOWFSUFST

t ,FFQ GPSFJHO PCKFDUT o HMPWFT KFXFMSZ DMPUIJOH IBJS FUD o BXBZ GSPN

 

 

transformers, or extension cords should not be used with this product.

 

 

 

TISFEEFS PQFOJOHT *G PCKFDU FOUFST UPQ PQFOJOH TXJUDI UP 3FWFSTF

 

 

) to

t

'*3& )";"3% o %P /05 TISFE HSFFUJOH DBSET XJUI TPVOE DIJQT PS CBUUFSJFT

 

 

CBDL PVU PCKFDU

 

t

'PS JOEPPS VTF POMZ

 

 

 

 

t /FWFS VTF BFSPTPM QSPEVDUT QFUSPMFVN CBTFE MVCSJDBOUT PS PUIFS GMBNNBCMF

t

6OQMVH TISFEEFS CFGPSF DMFBOJOH PS TFSWJDJOH

 

 

 

 

products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.

t %P OPU VTF JG EBNBHFE PS EFGFDUJWF %P OPU EJTBTTFNCMF TISFEEFS

Do not place near or over heat source or water.

2

BASIC SHREDDING OPERATION

Continuous operation:

6Q UP NJOVUFT NBYJNVN

NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond 4 minutes will trigger a 30-minute cool down period.

PAPER/CARD

1

2

3

Set to Auto-On ( )

Feed paper/card

When finished shredding

 

straight into paper

set to OFF ( )

 

entry and release

 

PRODUCT MAINTENANCE

OILING SHREDDER

"MM DSPTT DVU TISFEEFST SFRVJSF PJM GPS QFBL QFSGPSNBODF

If not oiled, a machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when shredding and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.

FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE

1 2 3

Set to Off ( )

*Apply oil

Set to Reverse (

)

 

across entry

for 2-3 seconds

 

*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250

TROUBLESHOOTING

PAPER JAM

1

2

3

4

5

6

Set to Reverse

Alternate slowly back and forth

Set to Off ( )

Gently pull uncut

Set to Auto-On (

)

(

 

) for

 

and unplug

paper from paper

and resume shredding

 

 

2-3 seconds

 

 

entry. Plug in

 

 

LIMITED PRODUCT WARRANTY

Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs

incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially

TPME CZ BO BVUIPSJ[FE SFTFMMFS "/: *.1-*&% 8"33"/5: */$-6%*/( 5)"5 0' .&3$)"/5"#*-*5: 03 '*5/&44 '03 " 1"35*$6-"3 163104& *4 )&3: -*.*5&% */ %63"5*0/ 50 5)& "113013*"5& 8"33"/5: 1&3*0% 4&5 '035) "#07& *O OP FWFOU TIBMM 'FMMPXFT CF MJBCMF GPS BOZ DPOTFRVFOUJBM or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different

MJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PS DPOEJUJPOT NBZ CF SFRVJSFE CZ MPDBM MBX 'PS NPSF EFUBJMT PS UP PCUBJO service under this warranty, please contact us or your dealer.

3

FRANÇAIS

Modèle M-6C

A.

 

 

 

 

 

 

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

 

 

 

 

 

 

LÉGENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

A. Tête du destructeur

E. Coupe circuit de sécurité lors du vidage de la corbeille

 

 

 

 

 

 

 

B. Entrée du papier

%²."33"(& BVUPNBUJRVF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Corbeille en mailles

2.

ARRÊT

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Voir les consignes de sécurité

 

 

3.

Marche arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

CARACTÉRISTIQUES

Détruit : le papier, les agrafes et les cartes bancaires

Ne détruit pas : MFT $% %7% MFT ÏUJRVFUUFT BVUPDPMMBOUFT MF QBQJFS FO DPOUJOV MFT USBOTQBSFOUT MFT KPVSOBVY MF DBSUPO MFT USPNCPOFT MFT EPDVNFOUT MBNJOÏT MFT EPTTJFST MFTøSBEJPHSBQIJFT PV MFT QMBTUJRVFT BVUSFT RVF DFVY NFOUJPOOÏT DJ EFTTVT

Format de coupe :

 

Coupe croisée ............................................................................................

4 mm x 46 mm

Maximum :

 

Feuilles par cycle ...........................................................................................................

6*

Cartes par cycle.............................................................................................................

1*

Largeur de fente d’insertion du papier ..................................................................

230 mm

*A4 (70 g) à 220 V - 240 V, 50/60 Hz, 1,3 A ; un papier plus lourd, l’humidité ou une tension

BVUSF RVF MB UFOTJPO OPNJOBMF QFVWFOU SÏEVJSF MB DBQBDJUÏ EF EFTUSVDUJPO 5BVY E VUJMJTBUJPO

RVPUJEJFOOF SFDPNNBOEÏT GFVJMMFT EF QBQJFS DBSUFT EF DSÏEJU

 

 

 

6 feuilles par cycle.

 

 

 

 

AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !

t -FT JOTUSVDUJPOT E VUJMJTBUJPO FU EF NBJOUFOBODF BJOTJ RVF MFT FYJHFODFT E FOUSFUJFO sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de

l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.

t 5FOJS MFT FOGBOUT FU MFT BOJNBVY Ë M ÏDBSU EF MB NBDIJOF 5FOJS MFT NBJOT Ë EJTUBODF EF MB GFOUF E JOTFSUJPO EV QBQJFS 5PVKPVST NFUUSF M BQQBSFJM IPST UFOTJPO et le débrancher s’il n’est pas utilisé.

t 5FOJS MFT PCKFUT HBOUT CJKPVY WÐUFNFOUT DIFWFVY FUD Ë M ÏDBSU EFT

PVWFSUVSFT EV EFTUSVDUFVS 4J VO PCKFU FOUSF QBS M PVWFSUVSF TVQÏSJFVSF CBTDVMFS l’interrupteur sur Marche arrière ( ) pour le retirer.

t /F KBNBJT TF TFSWJS E BÏSPTPMT EF MVCSJGJBOUT Ë CBTF EF QÏUSPMF OJ E BVUSFT produits inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur le destructeur.

t /F QBT VUJMJTFS TJ MF EFTUSVDUFVS FTU FOEPNNBHÏ PV EÏGFDUVFVY /F QBT EÏNPOUFS MF destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.

t ²WJUFS EF UPVDIFS MFT MBNFT EF DPVQF NJTFT Ë OV TPVT MB UÐUF EF EFTUSVDUJPO

t Le destructeur doit être branché à une prise murale correctement mise à la terre de

UFOTJPO FU E JOUFOTJUÏ TJNJMBJSFT Ë DFMMFT JOEJRVÏFT TVS M ÏUJRVFUUF -B QSJTF NJTF Ë MB terre doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible. Ne pas utiliser de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce produit.

t 3*426& % */$&/%*& o /F 1"4 EÏUSVJSF MFT DBSUFT EF W VY ÏRVJQÏFT EF QVDFT sonores ou de piles.

t 1PVS VO VTBHF JOUÏSJFVS VOJRVFNFOU

t %ÏCSBODIFS MF EFTUSVDUFVS BWBOU EF MF OFUUPZFS PV EF MF SÏQBSFS

4

DESTRUCTION DE BASE

Fonctionnement en continu :

4 minutes au maximum

REMARQUE : le destructeur tourne

VO CSFG JOTUBOU BQSÒT DIBRVF DZDMF pour dégager l’entrée.

6O GPODUJPOOFNFOU FO DPOUJOV EF QMVT de 4 minutes déclenche une période de refroidissement de 30 minutes.

PAPIER/CARTE

 

 

1

2

3

Mettre en fonctionnement

Insérer la carte ou le

® MB GJO EF MB EFTUSVDUJPO

BVUPNBUJRVF

)

papier bien droit dans

mettre en position ARRÊT ( )

 

 

la fente d’insertion du

 

 

 

papier, puis lâcher

 

ENTRETIEN DU PRODUIT

HUILAGE DU DESTRUCTEUR

Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile pour assurer des performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour éviter ces problèmes, nous recommandons de graisser le

EFTUSVDUFVS Ë DIBRVF GPJT RVF MB DPSCFJMMF FTU WJEÏF

SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS

1 2 3

Mettre en position

"QQMJRVFS

Mettre en position

 

arrêt ( )

l’huile le long

Marche arrière (

)

 

de l’entrée

pendant 2 à 3 secondes

ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250

DÉPANNAGE

BOURRAGE PAPIER

1

2

3

4

5

6

Mettre en position

Effectuer en douceur un mouvement de va-et-vient

Mettre en position

Marche arrière

 

Arrêt ( ) et

(

 

) pendant

 

débrancher

 

 

 

 

2 à 3 secondes

Retirer délicatement de

Mettre en démarrage

la fente le document

BVUPNBUJRVF ) et

non-détruit. Brancher

reprendre la destruction

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice de fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 1 an à partir de

MB EBUF E BDIBU QBS MF DPOTPNNBUFVS JOJUJBM 'FMMPXFT HBSBOUJU RVF MFT MBNFT EF DPVQF EF M BQQBSFJM sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 3 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la

QÏSJPEF EF HBSBOUJF WPUSF TFVM FU VOJRVF SFDPVST TFSB MB SÏQBSBUJPO PV MF SFNQMBDFNFOU EF MB QJÒDF EÏGFDUVFVTF TFMPO MFT NPEBMJUÏT FU BVY GSBJT EF 'FMMPXFT $FUUF HBSBOUJF OF T BQQMJRVF QBT FO DBT d’abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation

EV QSPEVJU BWFD VOF BMJNFOUBUJPO ÏMFDUSJRVF JOBEÏRVBUF BVUSF RVF DFMMF JOEJRVÏF TVS M ÏUJRVFUUF ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve le droit de facturer aux clients tous frais

supplémentaires dans l’éventualité où Fellowes doit fournir des pièces ou services en dehors du pays

E BDIBU E PSJHJOF EV EFTUSVDUFVS BVQSÒT E VO SFWFOEFVS BVUPSJTÏ 5065& ("3"/5*& *.1-*$*5& : $0.13*4 $&--& %& $0..&3$*"-*4"5*0/ 06 % "%"15"5*0/ ® 6/ 64"(& 1"35*$6-*&3 &45 1"3 -" 13²4&/5& -*.*5²& &/ %63²& ® -" 1²3*0%& %& ("3"/5*& "113013*²& %²'*/*& $* %&4464 'FMMPXFT ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires imputables à

DF QSPEVJU $FUUF HBSBOUJF WPVT EPOOF EFT ESPJUT TQÏDJGJRVFT -B EVSÏF MFT DPOEJUJPOT HÏOÏSBMFT FU les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie, veuillez nous contacter ou vous adresser à votre revendeur.

5

ESPAÑOL

Modelo M-6C

A.

 

 

 

 

 

 

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

 

 

 

 

 

 

COMPONENTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

A. Cabezal de la destructora

E. Interruptor de control

 

 

 

 

 

 

 

B. Entrada del papel

1.

ENCENDIDO automático

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Papelera de malla

2.

APAGADO

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Ver las instrucciones de seguridad

 

 

3.

Retroceso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

Destruye: QBQFM HSBQBT Z UBSKFUBT EF DSÏEJUP

No destruye: $% %7% FUJRVFUBT BEIFTJWBT QBQFM DPOUJOVP QBSB JNQSFTPSB USBOTQBSFODJBT periódicos, cartón, clips grandes, laminados, carpetas de documentos, radiografías u otros tipos de plásticos además de los mencionados

Tamaño de corte del papel:

 

corte cruzado ............................................................................................

4 mm x 46 mm

Máximo:

 

)PKBT QPS QBTBEB...........................................................................................................

6*

5BSKFUBT QPS QBTBEB.......................................................................................................

1*

Ancho de la entrada de papel ...............................................................................

230 mm

1BQFM " H QBQFM B o 7 )[ " FM QBQFM EF HSBNBKF TVQFSJPS MB humedad o una tensión diferente a la nominal pueden reducir la capacidad. Tasas diarias

NÈYJNBT SFDPNFOEBEBT EF VTP EJBSJP IPKBT UBSKFUBT IPKBT QPS QBTBEB

ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!

t -PT SFRVJTJUPT EF GVODJPOBNJFOUP NBOUFOJNJFOUP Z TFSWJDJPT TF FYQMJDBO FO FM manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar destructoras de papel.

t .BOUFOHB MB EFTUSVDUPSB GVFSB EFM BMDBODF EF OJ×PT Z BOJNBMFT /P BDFSRVF MBT NBOPT B MB FOUSBEB EF QBQFM "QBHVF P EFTFODIVGF FM FRVJQP DVBOEP OP FTUÏ FO VTP

t .BOUFOHB MPT PCKFUPT FYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD BMFKBEPT EF MBT FOUSBEBT EF MB EFTUSVDUPSB 4J BMHÞO PCKFUP TF JOUSPEVDF FO MB BCFSUVSB TVQFSJPS active la función de retroceso ( QBSB SFUJSBS FM PCKFUP

t /P VUJMJDF BFSPTPMFT MVCSJDBOUFT DPO CBTF EF QFUSØMFP V PUSPT QSPEVDUPT JOGMBNBCMFT TPCSF MB EFTUSVDUPSB P DFSDB EF FMMB /P BQMJRVF BJSF B QSFTJØO TPCSF la destructora.

t /P VUJMJDF FM FRVJQP TJ FTUÈ EB×BEP P EFGFDUVPTP /P EFTNPOUF MB EFTUSVDUPSB /P DPMPRVF FM FRVJQP DFSDB OJ FODJNB EF VOB GVFOUF EF DBMPS P BHVB

t &WJUF UPDBS MBT DVDIJMMBT FYQVFTUBT TJUVBEBT EFCBKP EFM DBCF[BM EF MB EFTUSVDUPSB t La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared puesto a tierra

DPSSFDUBNFOUF Z EFM WPMUBKF Z BNQFSBKF JOEJDBEPT FO MB FUJRVFUB &M FODIVGF QVFTUP B UJFSSB EFCF FTUBS JOTUBMBEP DFSDB EFM FRVJQP Z TFS EF GÈDJM BDDFTP /P EFCFO EF VTBSTF con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables extensibles.

t 1&-*(30 %& */$&/%*0 /0 EFTUSVZB UBSKFUBT EF TBMVEP RVF QPTFBO DIJQT EF TPOJEP o pilas.

t 1BSB VTP FO JOUFSJPSFT ÞOJDBNFOUF

t %FTFODIVGF MB EFTUSVDUPSB BOUFT EF MJNQJBSMB P EBSMF TFSWJDJP EF NBOUFOJNJFOUP

6

FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN

Funcionamiento continuo: hasta 4 minutos como máximo

NOTA: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada.

El funcionamiento continuo durante más de 4 minutos activará el período de enfriamiento de 30 minutos.

PAPEL / TARJETA

1

Presione Encendido automático ( )

2

Introduzca en posición

SFDUB FM QBQFM P MB UBSKFUB en la entrada de papel y suéltelo.

3

Cuando termine de triturar, presione el botón de APAGADO ()

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

ENGRASE DE LA DESTRUCTORA

Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan,

QPESÓB WFSTF SFEVDJEP FM OÞNFSP EF IPKBT RVF QVFEFO USJUVSBS podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento

F JODMVTP QPESÓBO EFKBS EF GVODJPOBS 1BSB FWJUBS FTUPT problemas, recomendamos engrasar la destructora cada vez

RVF TF WBDÓF MB QBQFMFSB

REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES

1 2 3

Apáguela ( )

"QMJRVF BDFJUF

Presione Retroceso

 

en la entrada

(

) durante

 

 

2 o 3 segundos.

PRECAUCIÓN *Use solo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PAPEL ATASCADO

1

2

3

4

5

6

Presione Retroceso

Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás

Apague ( ) y

Hale suavemente del

(

) durante

 

desenchúfela

papel sin cortar de

2 ó 3 segundos.

 

 

la entrada del papel.

 

 

 

 

Enchúfela

Presione Encendido automático () para reanudar la trituración

GARANTÍA LIMITADA

(BSBOUÓB MJNJUBEB 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[B RVF MBT QJF[BT EF MB NÈRVJOB OP QPTFFO EFGFDUPT EF NBUFSJBM OJ EF NBOP EF PCSB Z QSPQPSDJPOB TFSWJDJP Z TPQPSUF UÏDOJDP EVSBOUF B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP 'FMMPXFT HBSBOUJ[B MB BVTFODJB EF EFGFDUPT EF NBUFSJBM Z NBOP EF PCSB EF MBT DVDIJMMBT EF DPSUF EF MB NÈRVJOB EVSBOUFB×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP 4J TF FODVFOUSB BMHÞO EFGFDUP FO DVBMRVJFSB EF MBT QJF[BT EVSBOUF FM QFSÓPEP EF HBSBOUÓB MB ÞOJDB Z FYDMVTJWB solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no será de aplicación en casos de uso excesivo, mal uso, incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de energía inadecuada (distinta a la

de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido inicialmente a través de un vendedor

BVUPSJ[BEP $6"-26*&3 ("3"/5¶" *.1-¶$*5" */$-6*%" -" %& $0.&3$*"-*;"$*»/ 0 "15*56% 1"3" 6/ 1301»4*50 %&5&3.*/"%0 26&%" -*.*5"%" 103 -" 13&4&/5& &/ 46 %63"$*»/ "- $033&410/%*&/5& 1&3*0%0 %& ("3"/5¶" &45"#-&$*%0 "/5&3*03.&/5& &O OJOHÞO DBTP 'FMMPXFT TFSÈ SFTQPOTBCMF EF OJOHÞO EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de

FTUB HBSBOUÓB TPO WÈMJEPT FO UPEP FM NVOEP FYDFQUP FO MPT MVHBSFT EPOEF MB MFHJTMBDJØO MPDBM FYJKB limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio

JOEJDBEB FO MB FUJRVFUB P FO DBTPT EF SFQBSBDJØO OP BVUPSJ[BEB 'FMMPXFT TF SFTFSWB FM EFSFDIP DPOGPSNF B FTUB HBSBOUÓB DPNVOÓRVFTF DPO OPTPUSPT P DPO TV EJTUSJCVJEPS

7

DEUTSCH

Modell M-6C

A.

 

 

 

 

 

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

LEGENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A. Schneidkopf

E. Bedienschalter

 

 

 

 

 

B. Papiereinzug

 

1. Auto-EIN

C.

 

 

 

 

C. Auffangnetzbehälter

"64

 

 

D. Siehe Sicherheitshinweise

 

3. Rückwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

*Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 73 dB(A).

LEISTUNGSMERKMALE

Zerkleinert: 1BQJFS #àSPLMBNNFSO VOE ,SFEJULBSUFO

Zerkleinert nicht: $% %7%T ,MFCFFUJLFUUFO &OEMPTGPSNVMBSF 'PMJFO ;FJUVOHTQBQJFS ,BSUPO #àSPLMBNNFSO -BNJOBUF "LUFOPSEOFS 3ÚOUHFOBVGOBINFO PEFS ,VOTUTUPGG BV FS den vorgenannten Gegenständen

Schnittgröße:

 

Partikelschnitt ...........................................................................................

4 mm x 46 mm

Maximum:

 

Blätter pro Arbeitsgang

.................................................................................................. 6*

,BSUFO QSP "SCFJUTHBOH..................................................................................................

1*

Papiereinzugsbreite ..............................................................................................

230 mm

*A4 (70 g), Papier bei 220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,3 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine

BOEFSF BMT EJF [VHFMBTTFOF 4QBOOVOH LÚOOFO EJF -FJTUVOH SFEV[JFSFO &NQGPIMFOF UÊHMJDIF

NBYJNBMF #FOVU[VOHTSBUFO #MÊUUFS ,BSUFO

 

 

 

6 Blätter pro Arbeitsgang.

 

 

 

 

ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!

t #FUSJFC 8BSUVOH VOE 4FSWJDFBOGPSEFSVOHFO XFSEFO JO EFS #FEJFOVOHTBOMFJUVOH

t

(FSÊU OJDIU WFSXFOEFO XFOO FT CFTDIÊEJHU PEFS EFGFLU JTU %FO "LUFOWFSOJDIUFS

behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze

 

nicht auseinandernehmen. Nicht in der Nähe von - oder über - Wasser oder

Bedienungsanleitung durchlesen.

 

 

8ÊSNFRVFMMFO BVGTUFMMFO

t 7PO ,JOEFSO VOE )BVTUJFSFO GFSOIBMUFO 'JOHFS WPN 1BQJFSFJO[VH GFSOIBMUFO

t

%JF GSFJMJFHFOEFO .FTTFS VOUFS EFN 4DIOFJELPQG OJDIU CFSàISFO

Wenn nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.

t

%FS "LUFOWFSOJDIUFS NVTT BO FJOF PSEOVOHTHFNÊ HFFSEFUF 8BOETUFDLEPTF PEFS

t 'SFNELÚSQFS o )BOETDIVIF 4DINVDL ,MFJEVOH )BBSF VTX o WPN

 

Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem

Papiereinzug fernhalten. Drücken Sie auf Rückwärts (

 

 

GBMMT FJO 0CKFLU JO

 

Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut

 

 

 

 

die obere Öffnung gerät, um es rückwärts zu entfernen.

 

 

zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel

t ,FJO "FSPTPM LFJOF 1SPEVLUF BVG 1FUSPMFVNCBTJT VOE LFJOF FOUGMBNNCBSFO

 

dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.

(FHFOTUÊOEF BN "LUFOWFSOJDIUFS PEFS JO TFJOFS /ÊIF WFSXFOEFO ,FJOF

t

#3"/%(&'")3 o ,&*/& (MàDLXVOTDILBSUFO NJU 4PVOEDIJQT PEFS #BUUFSJFO JO EFO

Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.

 

 

Aktenvernichter geben.

 

 

 

 

t /VS GàS EFO (FCSBVDI JO HFTDIMPTTFOFO 3ÊVNFO WPSHFTFIFO

 

 

 

 

t

7PS EFS 3FJOJHVOH PEFS 8BSUVOH EFO 4UFDLFS EFT "LUFOWFSOJDIUFST BC[JFIFO

8

GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB

Dauerbetrieb:

Bis zu maximal 4 Minuten

HINWEIS: Der Aktenvernichter läuft

OBDI KFEFN "SCFJUTHBOH LVS[ XFJUFS um den Einzug frei zu machen.

Bei einem Dauerbetrieb von mehr als 4 Minuten wird eine Abkühlzeit von

ø.JOVUFO BVTHFMÚTU

PAPIER/KARTE

1

2

3

Auf Automatisch-Ein

Führen Sie das Papier/

8FOO EBT ;FSLMFJOFSO

(

) stellen

EJF ,BSUF HFSBEF JO EFO

CFFOEFU JTU BVG "64

 

 

Papiereinzug ein und

( ) stellen

 

 

lassen Sie los.

 

WARTUNG

ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS

"MMF 1BSUJLFM "LUFOWFSOJDIUFS NàTTFO HFÚMU XFSEFO VN PQUJNBMF -FJTUVOH [V FS[JFMFO 8JSE EBT (FSÊU OJDIU HFÚMU LBOO FT [V FJOFS HFSJOHFSFO #MBUULBQB[JUÊU TUÚSFOEFN (FSÊVTDI CFJN ;FSLMFJOFSO und letztendlich zum Anhalten des Aktenvernichters kommen.

6N EJFTF 1SPCMFNF [V WFSNFJEFO FNQGJFIMU FT TJDI EFO "LUFOWFSOJDIUFS CFJ KFEFN -FFSFO EFT "CGBMMCFIÊMUFST [V ÚMFO

DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN

1 2 3

Auf Aus ( ) setzen

*Das Öl am

2 bis 3 Sekunden lang

 

Papiereinzug

auf Rückwärtsbetrieb

 

auftragen

(

) setzen

VORSICHT *Nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse verwenden, z. B. Fellowes 35250

FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG

PAPIERSTAU

1

2

3

4

5

6

2 bis 3 Sekunden

Langsam zwischen der Auto-Ein- (I) und

Auf Aus ( ) setzen

6O[FSLMFJOFSUFT 1BQJFS

Auf Auto-Ein (

)

lang auf

Rückwärts-Position abwechseln

und den Netzstecker

vorsichtig aus dem

setzen und mit dem

Rückwärtsbetrieb

 

herausziehen

Papiereinzug ziehen.

;FSLMFJOFSO GPSUGBISFO

(

 

) setzen

 

 

Netzstecker einstecken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE

#FTDISÊOLUF(BSBOUJF 'FMMPXFT *OD v'FMMPXFTi HBSBOUJFSU EBTTEJF(FSÊUFUFJMFGàSFJOFO;FJUSBVN

BOGBMMFO VN 5FJMF PEFS %JFOTUMFJTUVOHFO BV FSIBMC EFT -BOEFT [VS 7FSGàHVOH [V TUFMMFO JO EFN

WPO +BIS BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO

der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist.

TJOE 'FMMPXFT HBSBOUJFSU EBTT EJF .FTTFS EFT (FSÊUT GàS FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO BC

"--& 45*--4$)8&*(&/%&/ ("3"/5*&/ &*/4$)-*&44-*$) %*& %&3 ."3,5(­/(*(,&*5 0%&3

,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO TJOE 4PMMUF TJDI

&*(/6/( 'Ã3 &*/&/ #&45*..5&/ ;8&$, 8&3%&/ )*&3.*5 "6' %*& %"6&3 %&3 70345&)&/%

ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Ermessen von Fellowes

"/(&'Ã)35&/ ("3"/5*&;&*5 #&4$)3­/,5 "VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN

einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten

;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU BVGUSFUFOEF /FCFO PEFS 'PMHFTDIÊEFO %JFTF (BSBOUJF

5FJMT %JFTF (BSBOUJF TDIMJF U .JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊ F )BOEIBCVOH /JDIUFJOIBMUVOH WPO

HFXÊISU *IOFO CFTUJNNUF 3FDIUF %BVFS #FEJOHVOHFO VOE ,POEJUJPOFO EJFTFS (BSBOUJF HFMUFO

Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf

XFMUXFJU BV FS XFOO MPLBMF (FTFU[F BOEFSF #FHSFO[VOHFO &JOTDISÊOLVOHFO PEFS ,POEJUJPOFO

dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus. Fellowes behält

WPSTDISFJCFO 6N NFIS %FUBJMT [V FSGBISFO PEFS 4FSWJDFMFJTUVOHFO JN 3BINFO EJFTFS (BSBOUJF JO

TJDI EBT 3FDIU WPS EFO 7FSCSBVDIFSO [VTÊU[MJDIF ,PTUFO JO 3FDIOVOH [V TUFMMFO EJF GàS 'FMMPXFT

Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.

9

ITALIANO

Modello M-6C

A.

 

 

 

 

 

 

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

 

 

 

 

 

 

LEGENDA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

A. Testata sminuzzatrice

E. Interruttore

 

 

 

 

 

 

 

B. Ingresso carta

1.

ACCENSIONE automatica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Cestino in rete metallica

2.

SPENTO

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Vedere le istruzioni per la sicurezza

 

 

3.

Indietro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

CARATTERISTICHE

Adatto per sminuzzare: carta, graffette e carte di credito

Non adatto per sminuzzare: CD/DVD, etichette adesive, moduli continui, lucidi,

RVPUJEJBOJ DBSUPOF HSBGGFUUF QFS DBSUB NBUFSJBMF QMBTUJGJDBUP DBSUFMMF SBEJPHSBGJF P NBUFSJBMF QMBTUJDP EJWFSTP EB RVBOUP TPQSB JOEJDBUP

Dimensioni sminuzzatura carta:

 

taglio a frammenti ....................................................................................

4 mm x 46 mm

Massimo numero di:

 

fogli per passaggio ........................................................................................................

6*

carte di credito o schede per passaggio ..........................................................................

1*

Larghezza ingresso carta ......................................................................................

230 mm

*Carta (70 g) formato A4, a 220-240 V, 50/60 Hz, 1,3 A; carta più pesante, valori di

VNJEJUË P UFOTJPOF EJWFSTJ EB RVFMMJ OPNJOBMJ QPUSFCCFSP SJEVSSF MB DBQBDJUË EFMM BQQBSFDDIJP 2VBOUJUË NBTTJNF SBDDPNBOEBUF QFS M VTP HJPSOBMJFSP GPHMJ DBSUF EJ DSFEJUP

6 fogli alla volta.

AVVERTENZA: IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA — Leggere prima dell’uso.

t -F NPEBMJUË EJ VTP NBOVUFO[JPOF F BTTJTUFO[B UFDOJDB TPOP EFTDSJUUF OFM manuale di istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il distruggidocumenti.

t 5FOFSF MPOUBOP EB CBNCJOJ F BOJNBMJ /PO BWWJDJOBSF MF NBOJ BMM JOHSFTTP QFS MB DBSUB 2VBOEP OPO TJ VTB M BQQBSFDDIJP TQFHOFSMP P TDPMMFHBSMP EBMMB QSFTB

di corrente.

t /PO BWWJDJOBSF PHHFUUJ HVBOUJ NPOJMJ JOEVNFOUJ DBQFMMJ FDD BMM JOHSFTTP dell’imboccatura. Se un oggetto viene inserito nell’apertura superiore, premere il pulsante di inversione del funzionamento ( ) (Indietro) per estrarlo.

t /PO VUJMJ[[BSF NBJ QSPEPUUJ OFCVMJ[[BUJ MVCSJGJDBOUJ B CBTF EJ QFUSPMJP P BMUSJ prodotti infiammabili sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze. Non usare sul distruggidocumenti aria compressa in bombolette.

t /PO VUJMJ[[BSF M BQQBSFDDIJP TF EBOOFHHJBUP P EJGFUUPTP /PO TNPOUBSF M BQQBSFDDIJP /PO DPMMPDBSF M BQQBSFDDIJP JO QSPTTJNJUË EJ GPOUJ EJ DBMPSF P BDRVB

t &WJUBSF EJ UPDDBSF MF MBNF FTQPTUF TPUUP MB UFTUBUB TNJOV[[BUSJDF

t -BQQBSFDDIJP EFWF FTTFSF DPMMFHBUP B VOB QSFTB EJ DPSSFOUF DPO NFTTB B UFSSB F funzionante alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di corrente con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve essere facilmente accessibile. Non usare convertitori di energia, trasformatori o prolunghe

DPO RVFTUP QSPEPUUP

t 1&3*$0-0 %* */$&/%*0 o /0/ TNJOV[[BSF CJHMJFUUJ EJ BVHVSJ DPO DIJQ TPOPSJ P CBUUFSJF t 4PMP QFS VTP BM DPQFSUP

t 1SJNB EJ QVMJSF MB NBDDIJOB P FTFHVJSOF MB NBOVUFO[JPOF TDPMMFHBSMB EBMMB QSFTB di corrente.

10

FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI

Funzionamento continuo: massimo 4 minuti

NOTA: dopo ogni passaggio, il distruggidocumenti continuerà a funzionare per un breve periodo, al fine di pulire

la bocchetta d’ingresso. Nel caso in cui il funzionamento continuativo si protragga oltre 4 minuti, si attiverà una funzione di raffreddamento della durata di 30 minuti.

CARTA/CARTE DI CREDITO

 

 

1

2

3

Premere Accensione

Inserire la carta o il badge/

Al termine, spegnere

automatica ( )

la carta nell’apposita

l'interruttore generale

 

JNCPDDBUVSB RVJOEJ

(posizione SPENTO) ( )

 

rilasciare

 

MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

LUBRIFICAZIONE

Tutti i distruggidocumenti con taglio a frammenti richiedono lubrificazione per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato, l’apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta, diventare più rumoroso durante lo sminuzzamento

F JOGJOF BSSFTUBSTJ 1FS QSFWFOJSF RVFTUJ QSPCMFNJ MVCSJGJDBSF sempre l’apparecchio a ogni svuotamento del cestino.

SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE

1 2 3

Impostare su

*Applicare un velo

Impostare su Indietro

Spento ( )

d’olio all’apertura

(

) per 2-3 secondi

di ingresso

ATTENZIONE *Usare solamente olio vegetale non nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

INCEPPAMENTO CARTA

1

2

3

4

5

6

Impostare su

 

Alternare lentamente il movimento avanti-indietro.

Impostare su Spento

Indietro (

 

)

 

( ) e scollegare la

per 2-3 secondi

 

 

presa di corrente

Tirare leggermente la carta non tagliata

dall’imboccatura. Inserire la spina nella presa di corrente

Impostare su Accensione automatica () e riavviare l’operazione di sminuzzatura

GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO

Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti dell’apparecchio da difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 1 anno dalla data

EJ BDRVJTUP EB QBSUF EFMM BDRVJSFOUF PSJHJOBMF 'FMMPXFT HBSBOUJTDF MF UFTUF EJ UBHMJP EFMMB NBDDIJOB EB EJGFUUJ EJ NBUFSJBMJ F MBWPSB[JPOF QFS VO QFSJPEP EJ BOOJ EBMMB EBUB E BDRVJTUP EB QBSUF EFMM BDRVJSFOUF PSJHJOBMF /FM DBTP JO DVJ TJ SJTDPOUSJOP EJGFUUJ EVSBOUF JM QFSJPEP EJ HBSBO[JB JM SJNFEJP esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a

DBSJDP EJ 'FMMPXFT F B TVB EJTDSF[JPOF 2VFTUB HBSBO[JB OPO Ò WBMJEB JO DBTP EJ BCVTP F VTP JNQSPQSJP della macchina, mancata osservanza degli standard di impiego del prodotto, alimentazione elettrica

OPO DPSSFUUB EFM EJTUSVHHJEPDVNFOUJ EJWFSTB EB RVFMMB JOEJDBUB TVMM FUJDIFUUB P SJQBSB[JPOJ OPO BVUPSJ[[BUF 'FMMPXFT TJ SJTFSWB JM EJSJUUP EJ BEEFCJUBSF BM DPOTVNBUPSF RVBMTJBTJ DPTUP TVQQMFNFOUBSF

da essa stessa sostenuto per fornire ricambi o assistenza fuori dal Paese in cui il distruggidocumenti è

TUBUP WFOEVUP EB VO SJWFOEJUPSF BVUPSJ[[BUP &7&/56"-* ("3"/;*& *.1-*$*5& $0.13&4& 26&--& %* $0..&3$*"#*-*5® 0 *%0/&*5® 1&3 6/0 4$010 41&$*'*$0 40/0 40((&55& "* -*.*5* %* %63"5" 45"#*-*5* /&--" ("3"/;*" 4013" */%*$"5" *O OFTTVO DBTP 'FMMPXFT TBSË SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUP QSPEPUUP -B QSFTFOUF HBSBO[JB DPODFEF EJSJUUJ MFHBMJ specifici. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.

11

NEDERLANDS

Model M-6C

A.

 

 

 

 

 

 

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

 

 

 

 

 

 

LEGENDA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

" #PWFO[JKEF WFSOJFUJHFS

E. Schakelaar

 

 

 

 

 

 

 

B. Papierinvoer

 

1. Auto-AAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Doorzichtige afvalbak

6*5

 

 

 

 

 

 

 

 

% ;JF WFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT

 

3. Achteruit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

MOGELIJKHEDEN

Vernietigt: 1BQJFS OJFUKFT FO DSFEJUDBSET

Vernietigt geen: cd's/dvd's, kleefetiketten, kettingformulieren, transparanten, kranten,

LBSUPO QBQFSDMJQT LVOTUTUPGQMBUFO NBQQFO SÚOUHFOPQOBNFT PG QMBTUJD BOEFST EBO bovengenoemd

Grootte van vernietigd papier:

 

Snippervorm ....................................................................................................

4 x 46 mm

Maximum:

 

Vellen per doorvoer.......................................................................................................

6*

Creditcards per doorvoer ...............................................................................................

1*

Breedte papierinvoer............................................................................................

230 mm

" QBQJFS H CJK o 7 )[ " EJLLFS QBQJFS WPDIUJHIFJE PG BOEFSF dan de vermelde spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximaal aanbevolen

EBHFMJKLT HFCSVJLTWPMVNF WFMMFO DSFEJUDBSET 6 vellen per doorvoer.

WAARSCHUWING: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik!

t 7FSFJTUFO WPPS CFEJFOJOH POEFSIPVE FO TFSWJDF XPSEFO CFIBOEFME JO EF instructiehandleiding. Lees de gehele instructiehandleiding voor het gebruik van de vernietigers.

t 6JU EF CVVSU WBO LJOEFSFO FO IVJTEJFSFO IPVEFO )PVE VX IBOEFO VJU EF CVVSU WBO EF QBQJFSJOWPFS "QQBSBBU BMUJKE VJU[FUUFO PG EF TUFLLFS VJU IFU TUPQDPOUBDU trekken indien niet in gebruik.

t )PVE WSFFNEF WPPSXFSQFO o IBOETDIPFOFO KVXFMFO LMFEJOH IBSFO FO[ o VJU de buurt van de invoeropeningen van de papiervernietiger. Indien een voorwerp in de opening bovenaan terechtkomt, schakelt u over op Achteruit ( ) om

IFU WPPSXFSQ UF WFSXJKEFSFO

t (FCSVJL OPPJU TQVJUCVTTFO TNFFSNJEEFMFO PQ QFUSPMFVNCBTJT PG BOEFSF POUWMBNCBSF QSPEVDUFO PQ PG CJK EF QBQJFSWFSOJFUJHFS (FCSVJL HFFO QFSTMVDIU VJU spuitbussen op de papiervernietiger.

t /JFU HFCSVJLFO JOEJFO CFTDIBEJHE PG EFGFDU )BBM EF WFSOJFUJHFS OJFU VJU FMLBBS /JFU in de buurt van of boven een warmtebron of water plaatsen.

t 7FSNJKE BBOSBLFO WBO VJUTUFLFOEF TOJKNFTTFO POEFS EF LPQ WBO EF QBQJFSWFSOJFUJHFS t %F QBQJFSWFSOJFUJHFS NPFU XPSEFO BBOHFTMPUFO PQ FFO HPFE HFBBSE XBOEDPOUBDU PG TUPQDPOUBDU NFU EF KVJTUF TQBOOJOH FO BNQÒSBHF [PBMT BBOHFHFWFO PQ IFU MBCFM )FU HFBBSEF XBOEDPOUBDU PG TUPQDPOUBDU NPFU [JDI OBCJK EF NBDIJOF CFWJOEFO FO HFNBLLFMJKL CFSFJLCBBS [JKO .FU EJU QSPEVDU NPHFO HFFO TUSPPNPNWPSNFST

transformatoren of verlengsnoeren worden gebruikt.

t #3"/%(&7""3 o 7FSOJFUJH (&&/ XFOTLBBSUFO NFU HFMVJEDIJQT PG CBUUFSJKFO t 6JUTMVJUFOE WPPS CJOOFOHFCSVJL

t 5SFL EF TUFLLFS WBO EF WFSOJFUJHFS VJU IFU TUPQDPOUBDU WPPSEBU V IFU BQQBSBBU HBBU reinigen of hier service op gaat uitvoeren.

12

+ 28 hidden pages