Felisatti AG22/6 User Manual [ru]

AG230/2200S1
AG230/2200S2
AG230/2400S1
AG230/2400S2
AG230/2600S1
AG230/2600S2
AG22/6
2
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и указания мер безопасности и все инструкции.
Невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) серьезным повреждениям.
Сохраните все предупреждения и инструкции для того, чтобы можно было обращаться к ним в дальнейшем.
Термин «электрическая машина» используется для обозначения вашей машины с электрическим при­водом, работающим от сети (снабженного шнуром), или машины с электрическим приводом, работающим от аккумуляторных батарей. Бережное обращение с электроинструментом и соблюдение всех описанных ниже правил по уходу зна­чительно продлят его срок эксплуатации. Данный электроинструмент должен использовать­ся только по своему прямому назначению, предусмо­тренному настоящей инструкцией по экслуатации.
Категорически запрещается любое другое при­менение электроинструмента.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА а) Содержите рабочее место в чистоте и обес­печьте его хорошее освещение. Если рабочее место
загромождено или плохо освещено, это может привес­ти к несчастным случаям.
b) Не следует эксплуатировать электрические машины во взрывоопасной среде (например, в присутствии воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли). Машины с электрическим приводом явля-
ются источником искр, которые могут привести к возго­ранию пыли или паров.
с) Не подпускайте детей и посторонних лиц к электрической машине в процессе её работы. От-
влечение внимания может привести к потере контроля.
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ а) Штепсельные вилки электрических машин
должны подходить под розетки. Никогда не изме­няйте конструкцию штепсельной вилки каким-либо образом. Не используйте каких-либо переходников для машин с заземляющим проводом. Использование ори­гинальных вилок и соответствующих розеток уменьшит риск поражения электрическим током
b) Не допускайте контакта тела с заземленны­ми поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный
риск поражения электрическим током, если Ваше тело заземлено.
с) Не подвергайте электрическую машину воз­действию дождя и не держите ее во влажных усло­виях. Вода, попадая в электрическую машину, увели-
чивает риск поражения электрическим током.
d) Обращайтесь аккуратно со шнуром. Никогда не используйте шнур для переноса, перетаскива­ния электрической машины и вытаскивания вилки из розетки. Исключите воздействие на электрическую
машину тепла, масла, острых кромок или движущихся частей. Поврежденные или скрученные шнуры увели­чивают риск поражения электрическим током.
е) При эксплуатации электрической машины на открытом воздухе пользуйтесь удлинителем, пригодным для использования на открытом воз­духе. Применение удлинителя, предназначенного для
использования на открытом воздухе, уменьшает риск
поражения электрическим током.
f) Если нельзя избежать эксплуатации элек­трической машины во влажных условиях, исполь­зуйте источник питания, снабженный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО
уменьшает риск поражения электрическим током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ а) Будьте бдительны, следите за своими
действиями и руководствуйтесь здравым смы­слом при эксплуатации электрических машин. Не пользуйтесь электрическими машинами, если Вы устали, находитесь под действием наркотических средств, алкоголя или лекарственных препаратов.
Кратковременная потеря концентрации внимания при эксплуатации электрических машин может привести к серьезным повреждениям.
b) Пользуйтесь индивидуальными защитны­ми средствами. Всегда надевайте средства для защиты глаз. Защитные средства – такие, как маски,
предохраняющие от пыли, обувь, предохраняющая от скольжения, каска или средства защиты ушей, исполь­зуемые в соответствующих условиях – уменьшат опас­ность получения повреждений.
с) Не допускайте случайного включения ма­шин. Обеспечьте, чтобы выключатель находился в
положении “Отключено” перед подсоединением к сети и (или) к аккумуляторной батарее при подъеме и пере­носке машин. Если при переноске машины палец на­ходится на выключателе или происходит подключение к сети машины, у которой выключатель находится в положении «Включено», это может привести к несчаст­ному случаю.
d) Перед включением машины удалите все регулировочные или гаечные ключи. Ключ, остав-
ленный вблизи вращающихся частей машины, может привести к травмированию оператора.
е) При работе не пытайтесь дотянуться до че­го-либо, всегда сохраняйте устойчивое положение.
Это позволит обеспечить лучший контроль над маши­ной в неожиданных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не носи­те свободной одежды или ювелирных изделий. Не приближайте свои волосы, одежду и перчатки к движущимся частям машины. Свободная одежда,
ювелирные изделия и длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
g) Если предусмотрены средства для подсое­динения к оборудованию для отсоса и сбора пыли, обеспечьте их надлежащее присоединение и экс­плуатацию. Сбор пыли может уменьшить опасности,
связанные с пылью.
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРИЧЕ­СКОЙ МАШИНОЙ. а) Не перегружайте электрическую машину. Используйте электрическую машину соответству­ющего назначения для выполнения необходимой Вам работы. Лучше и безопаснее выполнять электри-
ческой машиной ту работу, на которую она рассчитана.
b) Не используйте электрическую машину, если её выключатель неисправен (не включает или не выключает). Любая электрическая машина, кото-
рая не может управляться с помощью выключателя, представляет опасность и подлежит ремонту.
с) Отсоедините вилку от источника питания и (или) аккумуляторную батарею от электрической машины перед выполнением каких-либо регули-
3
ровок, технического обслуживания, замены при­надлежностей или помещением её на хранение. По-
добные превентивные меры безопасности уменьшают риск случайного включения машин.
d) Храните неработающую машину в месте, недоступном для детей, и не разрешайте лицам, не знакомым с машиной или данной инструкцией, пользоваться машиной. Электрические машины
представляют опасность в руках неквалифицирован­ных пользователей.
е) Обеспечьте техническое обслуживание элек­трических машин. Проверьте машину на предмет правильности соединения и закрепления движу­щихся частей, поломки деталей и иных несоответ­ствий, которые могут повлиять на работу машины.
В случае неисправности отремонтируйте машину пе­ред использованием. Часто несчастные случаи проис­ходят из-за плохого обслуживания машины.
f) Храните режущие инструменты в заточенном и чистом состоянии. Режущие инструменты, обслужи-
ваемые надлежащим образом, реже заклинивают, ими легче управлять.
g) Используйте электрические машины, при­способления, инструменты и пр. в соответствии с данной инструкцией с учетом условий и характера выполняемой работы. Использование машины для
выполнения операций, на которые она не рассчитана, может создать опасную ситуацию.
h) Перед началом работы машиной убедитесь, что параметры питающей электросети и рабочего инструмента, а также условия работы соответству­ют требованиям настоящего паспорта. i) Во время работы следите за исправным со­стоянием машины. В случае отказа, появления подо-
зрительных запахов, характерных для горелой изоля­ции, сильного шума, стука, искр, следует немедленно выключить машину и обратиться в сервисный центр.
5) ОБСЛУЖИВАНИЕ а) Ваша машина должна обслуживаться квали­фицированным персоналом, использующим толь­ко оригинальные запасные части. Это обеспечит
безопасность машины.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ МАШИНАМИ
УГЛОВЫМИ ШЛИФОВАЛЬНЫМИ
Общие предупреждающие указания по шли­фованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с проволочными щетками и отрезными шли­фовальными кругами
- Настоящий электроинструмент предназначен для применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для работ с проволочной щеткой и в качестве отрезной шлифо­вальной машины. Учитывайте все предупреждающие указания, инструк­ции, иллюстрации и данные, которые Вы получите с электроинструментом. Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
- Настоящий электроинструмент не пригоден для полирования. Выполнение работ, для которых насто­ящий электроинструмент не предусмотрен, может стать при­чиной опасностей и травм.
- Не применяйте принадлежности, которые не пред­усмотрены изготовителем специально для настоящего
4
электроинструмента и не рекомендуются им. Только воз- можность крепления принадлежностей в Вашем электроинструменте не гарантирует еще его надежного применения.
- Допустимое число оборотов рабочего инструмен­та должно быть не менее указанного на электроин­струменте максимального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с большей, чем допустимо скоростью, может разорваться и разлететься в пространстве.
- Наружный диаметр и толщина рабочего инстру­мента должны соответствовать размерам Вашего электроинструмента. Неправильно соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены или контролироваться.
- Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные тарелки или другие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе Вашего электроинструмента. Ра­бочие инструменты, неточно сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.
- Не применяйте поврежденные рабочие инстру­менты. Проверяйте каждый раз перед использова­нием рабочие инструменты, как то, шлифовальные круги на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволо­ки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверяйте последний на повреждения и при надобности установите неповрежденный рабочей инструмент. После закрепления рабочего инструмен­та займите сами и все находящиеся вблизи лица по­ложение за пределами плоскости вращения рабочего инструмента и включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля.
- Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, приме­няйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних тел, которые возни­кают при выполнении различных работ. Противопыле­вой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать возникающую при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
- Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном расстоянии к Вашему рабочему участку. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали или разорванных рабочих инструмен­тов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
- Держите электроинструмент только за изолиро­ванные поверхности рукояток, если Вы выполняете ра­боты, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный шнур подключения питания. Контакт с токоведущим проводом ставит под напряже­ние также металлические части электроинструмента и
ведет к поражению электрическим током.
- Держите шнур подключения питания в стороне от вращающегося рабочего инструмента. Если Вы поте­ряете контроль над инструментом, то шнур подклю­чения питания может быть перерезан или захвачен вращающейся частью и Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент.
- Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете поте­рять контроль над электроинструментом.
- Выключайте электроинструмент при транспорти­ровании. Ваша одежда может быть случайно захваче­на вращающимся рабочим инструментом и последний может нанести Вам травму.
- Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва­шего электроинструмента. Вентилятор двигателя затя­гивает пыль в корпус и большое скопление металличе­ской пыли может привести к электрической опасности.
- Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить эти материалы.
- Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение охлаждающих жидкостей. Применение воды или других охлаждающих жидкостей может при­вести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие предупре­ждающие указания
- Обратный удар это внезапная реакция в резуль­тате заедания или блокирования вращающегося ра­бочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмента. При этом неконтролируемый электроин­струмент ускоряется на месте блокировки против на­правления вращения рабочего инструмента. Если шли­фовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата и в результате привести к выскаки­ванию круга из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться. Обратный удар является следстви­ем неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.
- Крепко держите электроинструмент и займите Ва­шим телом и руками положение, в котором Вы можете противодействовать обратным силам. При наличии, всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов. Оператор может подходящими мерами предосторож­ности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам.
- Ваша рука никогда не должна быть вблизи враща­ющегося рабочего инструмента. При обратном ударе рабочий инструмент может пойти по Вашей руке.
- Держитесь в стороне от участка, в котором при обратном ударе будет двигаться электроинструмент. Обратный удар ведет электроинструмент в противо­положном направлении к движению шлифовального круга в месте блокирования.
- Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и т.д. Предотвращайте отскок рабочего ин­струмента от заготовки и его заклинивание. Вращаю­щийся рабочий инструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
- Не применяйте пильные цепи или пильные по­лотна. Такие рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом.
Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию
- Применяйте допущенные исключительно для Ва­шего электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи. Абра­зивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно экрани­рованы и не безопасны.
- Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и настроен так, чтобы достига­лась наибольшая степень безопасности, т. е. в сторону оператора должна быть открыта как можно меньшая часть абразивного инструмента. Защитный кожух дол­жен защищать оператора от осколков и случайного кон­такта с абразивным инструментом.
- Абразивные инструменты допускается применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Боковые силы на этот абразивный инстру­мент могут сломать его.
- Всегда применяйте неповрежденные фланце­вые гайки с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правильные фланцы являются опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для отрез­ных кругов могут отличаться от фланцев для шлифо­вальных кругов.
- Не применяйте изношенные шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электроин­струментов и их может разорвать.
Дополнительные специальные предупрежда­ющие указания отрезания шлифованием
- Предотвращайте блокирование отрезного круга и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слиш­ком глубоких резов. Перегрузка отрезного круга повы­шает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного уда­ра или поломки абразивного инструмента.
- Будьте осторожны перед и за вращающимся отрезным кругом. Если Вы ведете отрезной круг в за­готовке от себя, то в случае обратного удара электро­инструмент может с вращающимся кругом отскочить прямо на Вас.
- При заклинивании отрезного круга и при перерыве в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно, неподвижно до остановки вращающий­ся отрезной круг из реза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину заклинивания.
- Не включайте повторно электроинструмент пока абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборотов, перед тем как Вы осторожно продолжите резание. В против-
5
ном случае круг может заесть, он может выскочить из детали и привести к обратному удару.
- Плиты или большие заготовки должны надежно лежать на опоре, чтобы снизить опасность обратно­го удара при заклинивания отрезного круга. Большие заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.
- Будьте особенно осторожны при выполнении ре­зов с «погружением» в стены или на других не прос­матриваемых участках. Погружающийся отрезной круг может при резании газопровода или водопровода, электрических проводов или других объектов привести к обратному удару.
Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой
- Не применяйте шлифовальные листы с завышен­ными размерами, а следуйте данным изготовителя по размерам шлифовальных листов. Шлифовальные листы, выступающие за край шлифовальной тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться или привести к обратному удару.
Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками
- Учитывайте, что проволочные щетки теряют проволоки также и при нормальной работе. Не пере­гружайте проволоки чрезмерным усилием прижатия. Отлетающие куски проволоки могут легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.
- Если для работы рекомендуется использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение про­волочной щетки с кожухом. Тарельчатые и чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и центрифугальных сил.
Дополнительные предупреждающие указания
- Применяйте защитный очки.
- Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем снабжения или об­ращайтесь за справкой в местное предприятие ком­мунального снабжения. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению мате­риального ущерба или может вызвать поражение элек­тротоком.
- Для обработки камня применяйте отсос пыли. Пы­лесос должен иметь допуск на отсасывания каменной пыли. Использование этих устройств снижает опас­ность от воздействия пыли.
- Для отрезания камня применяйте направляющие салазки. Без боковой направляющей отрезной круг мо­жет заклинить и вызвать обратный удар.
- При работе электроинструмент всегда надежно держать обеими руками, заняв предварительно устой­чивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
- Крепление заготовки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
- Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться.
- Не работайте с электроинструментом с повре­жденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденно­го шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Повре-
6
жденный шнур повышает риск поражения электрото­ком.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Руководство INTERSKOL Power Tools S.L. (Испания, Crta. de Sant Joan de les Abadesses s/n, 17500 Ripol (Girona), Spain) настоящим заявляет, что машины ручные электрические угловые шлифовальные, выпу­скаемые INTERSKOL Power Tools S.L., соответствуют техническому регламенту “О безопасности машин и оборудования”. Копия сертификата соответствия находится на офици­альном сайте компании «FELISATTI» по адресу www.felisatti.es www.felisatti.eu
Santiago LópezJordi Carbonell
Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения 12/2012
Машина угловая шлифовальная
Напряжение
Частота тока
Потребляемая мощность
Скорость на холостом ходу
Макс. диаметр круга
Резьба шпинделя
Акустическое давление
Акустический резонанс
Погрешность
Среднеквадратичное значение кор­ректированного виброускорения
Погрешность
Масса согласно процедуре EPTA 01/2003
Ограничение пускового тока
Защита от заклинивания
Защита от повторного включения
Защита по току
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
AG230/2200S1 AG230/2200S2 AG230/2400S1 AG230/2400S2
В 230~ 230~ 230~ 230~
Гц 50-60 50-60 50-60 50-60
Вт 2200 2200 2400 2400
/мин 6500 6500 6500 6500
мм 230 230 230 230
ISO M14
дБ (A) 93 93 95 95
дБ (A) 101 101 106 106
дБ (A) 3 3 3 3
м/c² 6,9 6,9 7,1 7,1
м/c² 1,5 1,5 1,5 1,5
кг 5,5 5,7 5,5 5,7
+ + + +
+ + + +
+ + + +
- + - +
Угловая шлифовальная машина
Напряжение
Частота тока
Потребляемая мощность
Скорость на холостом ходу
Макс. диаметр круга
Резьба шпинделя
Акустическое давление
Акустический резонанс
Погрешность
Среднеквадратичное значение корректированного виброускорения
Погрешность
Масса согласно процедуре EPTA 01/2003
Ограничение пускового тока
Защита от заклинивания
Защита от повторного включения
Защита по току
AG230/2600S1 AG230/2600S2 AG22/6
В 230~ 230~ 230~
Гц 50-60 50-60 50-60
Вт 2600 2600 2200
/мин 6500 6500 6500
мм 230 230 230
ISO M14
дБ (A) 97 97 92
дБ (A) 109 109 100
дБ (A) 3 3 3
м/c² 7,3 7,3 6,8
м/c² 1,5 1,5 1,5
кг 5,8 6,0 5,1
+ + +
+ + -
+ + -
- + -
7
Соблюдайте все правила по эксплуатации, изло­женные в этой в инструкции. Хранить инструкцию в надежном месте. Инструкция должна находиться под рукой для консультаций во время ухода за электроин­струментом. Бережное обращение с электроинструментом и соблюдение правил по эксплуатации значительно про­длит срок его эксплуатации. Данный электроинструмент должен использовать­ся только по своему прямому назначению, предусмо­тренному настоящей инструкцией по эксплуатации.
Категорически запрещается любое другое приме­нение электроинструмента.
ВНЕШНИЙ ВИД
Общий вид машины представлен на рисунке 1- корпус двигателя; 2- корпус редуктора; 3- фланец опорный шлифкруга; 4- гайка крепления шлифкруга; 5- круг шлифовальный; 6- кожух защитный; 7- рукоятка боковая; 8- клавиша выключателя; 9- клавиша блокировки выключателя; 10- клавиша блокировки шпинделя; 11- кнопка-фиксатор поворотной рукоятки; 12- рукоятка поворотная; 13 - ключ специальный.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
В комплект поставки машины ручной электриче­ской шлифовальной угловой входят: Машина шлифовальная угловая 1шт. Руководство по эксплуатации и Инструкция по безопасности 1шт. Кожух защитный 1шт. Рукоятка боковая 1шт. Ключ специальный 1шт. Гайка крепления шлифкруга 1шт. Фланец опорный шлифкруга 1шт. Упаковка 1шт.
*Комплектация моделей может меняться изготовителем.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Машина предназначена для отрезных, шлифо­вальных и обдирочных работ металлических и камен­ных материалов без применения воды. Для отрезных работ по металлу нужно использо­вать специальный защитный кожух для отрезных работ (принадлежность). Для отрезных работ по камню нужно использовать специальный защитный кожух с направляющими са­лазками (принадлежность) Для шлифовальных работ по металлу нужно ис­пользовать специальный защитный кожух для шлифо­вальных работ (входит в комплект поставки). Машина предназначена для эксплуатации при температуре окружающей среды от -10°С до +40°С, относительной влажности воздуха не более 80% и от­сутствии прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запылённости воздуха.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Машина состоит из привода, представляющего со­бой коллекторный электродвигатель, размещённый в
8
пластмассовом корпусе, и углового редуктора в корпу­се из магниевого сплава. Рабочий инструмент крепится на резьбовом конце шпинделя. При снятии/установке шлифовального круга на шпиндель его блокировка от проворота осуществляется кнопкой 10, расположенной на корпусе редуктора. При сильном закусывании круга рекомендуется блокировку шпинделя осуществлять с помощью ключа гаечного S17, зафиксировав шпиндель за лыски. Крепление круга на шпинделе осуществляется с помощью фланца 3 и гайки 4, затягиваемой специаль­ным ключом 13. Включение шлифмашины осуществляется и нажа­тием клавиши 8 выключателя. При этом необходимо отжать блокировку клавиши выключателя 9 (от себя) обеспечивающую защиту от случайного включения, а также фиксацию выключателя во включённом положе­нии.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ. РЕЗАНИЕ
Чтобы не повредить отрезной диск при разрезании материала не наклоняйте инструмент и не нажимайте сильно диском на обрабатываемую поверхность. Для резания твердого камня используют диск с алмазным напылением.
ШЛИФОВАНИЕ
Выполняя операцию шлифования держите диск под углом к обрабатываемой поверхности.
Внимание! Чрезмерное давление на машину не приведет к увеличению производительности, напротив, это увеличивает изнашивание диска и мо­жет повредить инструмент.
РЕГУЛИРОВКИ И НАСТРОЙКИ.
Конструкция машины позволяет устанавливать боковую рукоятку 7 в трёх положениях: справа, слева, сверху. Для удобства работы рукоятка 12 машины также может быть установлена в 3-х различных положениях с шагом в 90°. Для этого необходимо нажать кнопку 11 и повернуть рукоятку в нужном направлении до положе­ния фиксации, затем освободить кнопку 11. Машина оснащена защитным кожухом 6. Для из­менения положения кожуха надо ослабить его крепле­ние, повернув кожух в необходимое положение и вновь закрепить кожух.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
ВНИМАНИЕ! Электроинструмент следует под­ключать только к однофазной сети переменного тока, напряжение которой соответствует напряжению, ука­занному на табличке характеристик. Данный электро­инструмент можно подключать к розеткам, не имею­щим защитного заземления, поскольку он имеет класс защиты II в соответствии с европейским стандартом ГОСТ Р МЭК 60745. Перед началом работы убедитесь в том, что на­пряжение электросети соответствует рабочему на­пряжению электроинструмента: рабочее напряжение указано на табличке характеристик на корпусе электро­инструмента. Если на табличке характеристик указано напряжение 2З0 В, то электроинструмент также можно включать в сеть под напряжением 220 В.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК
ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ШЛИФМА­ШИНЫ НЕОБХОДИМО:
- осмотреть машину и убедиться в её комплектно­сти и отсутствии внешних повреждений;
- после транспортировки в зимних условиях перед включением выдержать машину при комнатной темпе­ратуре до полного высыхания конденсата.
ПРИСТУПАЯ К РАБОТЕ, СЛЕДУЕТ:
- установить рукоятки и защитный кожух в удобное для работы положение;
- проверить затяжку резьбового соединения фик­сации шлифкруга;
- провернуть шпиндель с шлифкругом от руки: его ход должен быть свободным, без заеданий;
- опробовать машину на холостом ходу (также по­сле замены шлифовального круга);
ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ:
- после включения дождитесь, когда шлифкруг на­берет полные обороты;
- не допускайте механических повреждений, уда­ров, падения машины на твёрдые поверхности и т.п.;
- оберегайте машину от воздействия интенсивных источников тепла или химически активных веществ, а также от попадания жидкостей и посторонних твердых предметов внутрь машины;
- обеспечьте эффективный отвод продуктов обра­ботки из зоны резания;
- не перекрывайте и не загораживайте вентиляци­онные отверстия в корпусе машины;
- выключайте машину с помощью выключателя перед подключением/отключением от сети электропи­тания;
- следите за состоянием шлифкруга и нагревом электродвигателя;
- меняйте положения поворотной рукоятки только после выключения электропривода и полной остановки шлифовального шпинделя;
- в процессе работы не допускайте нажатий на кнопку фиксации шпинделя 10 (рис.1). Это может при­вести к поломке машины или травме оператора.
ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ:
- отключите машину от электросети, убедившись, что выключатель находится в положении «Выключе­но»;
- очистите машину и её дополнительные принад­лежности от грязи;
- храните машину при положительной температу­ре окружающей среды, но не выше +40°С и относи­тельной влажности воздуха не более 80%.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РУКО­ЯТКИ.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Храните машину при положительной температуре окружающей среды, но не выше +40°С и относитель­ной влажности воздуха не более 80%. При длительных перерывах в работе наружные поверхности машины, подверженные коррозии, следу-
Следует всегда использовать постав­ляемую с машиной дополнительную рукоятку. Потеря контроля над машиной
может привести к травме.
ет покрыть слоем защитной смазки.
Перевозите машину в фирменной упаковке. Перед
упаковкой снимите рабочий инструмент, сверните и за­фиксируйте шнур.
ШУМ И ВИБРАЦИЯ
При разработке данного инструмента особое вни­мание уделялось снижению уровня шума. Несмотря на это, в некоторых случаях уровень шума на рабочем ме­сте может достигать 85 дБА. В это ситуации оператор должен использовать средства звуковой защиты. Уровень шума и вибрации инструмента соответст­вует нормативам ГОСТ Р МЭК 60745.
Пользуйтесь средствами звуковой защиты!
Указанный в настоящих инструкциях уровень ви­брации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте ГОСТ Р МЭК 60745, и может быть исполь­зован для сравнения инструментов. Однако если элек­троинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может зна­чительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Примечание. Для точной оценки нагрузки от ви­брации должны быть учтены также отрезки времени, в которые электроинструмент выключен или вращается, но действительно не выполняет работы. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
АКСЕССУАРЫ
Аксессуары можно заказать по каталогу, указав их порядковый номер.
ОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед уходом за шлифо­вальной машиной всегда отключайте кабель питания от электросети.
- Внешний осмотр: использование изношенного кру­га снижает эффективность шлифовальной машины и может привести к выходу из строя электродвигателя
- Осмотр винтов корпуса: регулярно проверяйте надежность крепления всех винтов. Винты должны быть крепко затянуты. При обнаружении ослабленного винта немедленно затянуть его. В противном случае Вы подвергаете себя риску получения травмы.
- Уход за электродвигателем: необходимо особенно бережно относиться к электродвигателю, избегать по­падания воды или масла в его обмотки.
- Замена щеток: щетки автоматически отключаются при их износе. Их необходимо менять после каждых 150 – 200 часов эксплуатации, или когда их длина ста­нет меньше 10 мм. Эта операция должна выполняться только в центрах технического обслуживания, имею­щих разрешение на этот вид деятельности.
- Вентиляционные отверстия электроинструмента должны находиться всегда открытыми и чистыми.
- По окончании работ инструмент необходимо тща­тельно вычистить. Регулярно прочищать электродвига­тель сжатым воздухом.
- В случае любого повреждения шнура питания не­медленно выключите машину, аккуратно, не касаясь мест повреждения, отключите ее из электросети. Заме­на шнура производится только персоналом уполномо-
9
ченных мастерских.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ.
Неисправность Вероятная причина
Неисправен выключатель
Обрыв шнура питания или
При включении ма­шины электродви­гатель не работает
монтажных проводов, неи­справность вилки шнура пи­тания
Отсутствие контакта щёток с коллектором
Износ/повреждение щёток
Образование кру­гового огня на кол­лекторе
При работе из вен­тиляционных от-
Износ/«зависание» щёток
Неисправность в обмотке якоря
Неисправность обмоток элек-
тродвигателя верстий появляет­ся дым или запах горящей изоляции
Повышенный шум в редукторе
Повышенная ви­брация машины
Неисправность электрической
части инструмента.
Износ/поломка зубчатых ко-
лёс или подшипников
Износ/поломка зубчатых ко-
лёс или подшипников.
Неисправная или неправиль-
но установленная оснастка.
При включении ма-
Поломка редуктора шины шпиндель не вращается
тят на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям по телефону горячей линии. Адреса фирменных и авторизованных центров технического обслуживания указаны в гаран­тийном талоне, прилагаемом к руководству по эксплуа­тации. Вы также можете узнать их по телефону горячей линии. Коллектив консультантов охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
ГАРАНТИЯ
Условия гарантии смотрите в гарантийном талоне, прилагаемом к этому руководству по эксплуатации.
УТИЛИЗАЦИЯ
Машина, отслужившая свой срок и не подлежащая
восстановлению, должна утилизироваться согласно нормам, действующим в стране эксплуатации. В других обстоятельствах: – не выбрасывайте машину вместе бытовым мусо­ром; – рекомендуется обращаться в специализирован­ные пункты вторичной переработки сырья.
Все виды ремонта и технического обслужива­ния машины должны производиться квалифициро­ванным персоналом уполномоченных ремонтных мастерских.
Внимание! При ремонте машины должны использоваться только ори­гинальные запасные части!
При хранении машина не должна подвергаться
воздействию влаги и химически активной в отношении материалов среды. Храните машину в месте, недоступ­ном для детей, при положительной температуре окру­жающей среды, но не выше +40°С и относительной влажности воздуха не более 80%. При транспортировке перевозите машину в фир­менной упаковке. Перед упаковкой снимите рабочий инструмент, сверните и зафиксируйте шнур.
Ремонт. ВНИМАНИЕ! При ремонте машины должны ис-
пользоваться только оригинальные запасные части и аксессуары фирмы FELISATTI. Замена неисправных деталей, за исключением тех, которые описываются в этой инструкции, должна производиться только в цен­трах технического обслуживания FELISATTI. Там отве-
10
11
Interskol Power Tools S.L.
Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN
Tel +34972700200
Fax +34972700554
e-mail: felisatti@interskol.es
Loading...