MPA3120
POWERAMPLIFIER
POWERAMPLIFIER
MPA3120
MPA3240
OUTPUTLEVEL
MPA3240
POWERAMPLIFIER
ZONE1 ZONE2 ZONE3 ALL
0 0
+10-10
BASS TREBLE MASTERVOLUME
ZONE1 ZONE2 ZONE3 ALL
0 0
+10-10
BASS TREBLE MASTERVOLUME
+10-10 100
+10-10
Istruzioniperl’uso
Instructionsforuse
POWER
OUTPUTLEVEL
POWER
Manueld’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instruccionesdeempleo
LaFBTsiriservaildirittodiapportaremodificheaidisegnieallecaratteristichetecnicheinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
FBTreservetherighttomakechangestothedrawingsandtechnicalspecificationsatanytimeandwithoutnotice.
FBTseréserveledroitd’apporterdesmodificationsauxdessinsetcaractéristiquestechniquesàtoutinstantetsanspréavisaucun
FBTdasRechtvor,jederzeitundohneVorankündigungÄnderungenantechnischenZeichnungenund-Merkmalenvorzunehmem.
FBTbehoudtzijzichhetrechtvooropiedermomentzondervoorberichtdetekeningenentechnischeeigenschappenaan wijzigen
teonderwerpen.
FBTsereservaelderechodemodificarlosdibujosylascaracterísticastécnicassinpreavisoalguno.
TABLEOFCONTENTSSOMMARIO
SOMMAIRE
1.Descrizionegenerale
1.1Pannellofrontale ..............................3
1.2Pannelloposteriore ..........................3
2.Avvertenzegenerali
2.1Installazione ....................................4
2.2Alimentazione ...................................4
2.3Notedisicurezza ..............................4
3.Connessioni
3.1Criterigenerali .................................5
3.2Ingresso/uscitadilinea ....................5
3.3Ingressotelefonico ..........................5
3.4Uscita‘MusicOnHold’(MOH)............6
3.5Precedenzaesegnaledipreavviso6
3.6Uscitedipotenza .............................6
3.6.1Sistemiabassaimpedenza...............6
-Calcolodell’impedenza
neicollegamentiinserie .................7
-Calcolodell’impedenza
neicollegamentiinparallelo ............7
3.6.2Sistemiatensionecostante ..............7
-Calcolodelnumero
didiffusori(tramitelepotenze) ......7
-Calcolodelnumero
didiffusori(tramiteleimpedenze)..8
3.7Selezionedizoned’ascolto...............8
1.Generaldescription
1.1Frontpanel ......................................3
1.2Rearpanel .......................................3
2.Generalwarnings
2.1Installation .......................................4
2.2Powersupply ...................................4
2.3Safetynotes ....................................4
3.Connections
3.1Generalfeatures ..............................5
3.2Lineinput/output .............................5
3.3Telephoneinput ...............................5
3.4’MusicOnHold’output(MOH)...........6
3.5Priorityandwarningsignal ...............6
3.6Poweroutputs .................................6
3.6.1Low-impedancesystems...................6
-Calculatingtheimpedance
valueinseriesconnections............7
-Calculatingtheimpedance
valueinparallelconnection ............7
3.6.2 Constantvoltagesystems ...............7
-Determiningthenumberof
speakers(throughpowervalues)..7
-Determiningthenumberof
speakers(throughimpedance).......8
3.7Selectingthelisteningareas .............8
1.Descriptiongénérale
1.1Panneaufrontal .............................11
1.2Panneaupostérieur .......................11
2.Précautionsgénérales
2.1Installation .....................................12
2.2Alimentation ...................................12
2.3Conseilsdesecurite .......................12
3.Connexions
3.1Criteresgeneraux ..........................13
3.2Entrée/sortiedeligne .....................13
3.3Entréetéléphonique .......................13
3.4Sortie‘MusicOnHold’(MOH)..........14
3.5Prioriteetsignald’annonce ............14
3.6Sortiesdepuissance ......................14
3.6.1Systèmesàbasseimpédance.........14
-Calculdel’impédancesur
lesbranchementsensérie...........15
-Calculdel’impédancesur
lesbranchementsenparallèle......15
3.6.2Systèmesàtensionconstante........15
-Calculdunombrede
diffuseurs(parlespuissances) .....15
-Calculdunombrede
diffuseurs(parlesimpedances)...16
3.7Selectiondezonesd’ecoute ...........16
4.Usodell’apparecchio
4.1Accensione ......................................9
4.2Controllodivolumeprincipale ...........9
4.3Correzioneacustica .........................9
-Controllotonibassi(BASS).............9
-Controllotoniacuti(TREBLE)..........9
4.4Sovraccaricoeprotezione ................9
5.Caratteristichetecniche ......... 10
4.Operation
4.1Poweron .........................................9
4.2Mastervolumecontrol ......................9
4.3Acousticadjustment .........................9
-Basscontrol(BASS) .......................9
-Treblecontrol(TREBLE) .................9
4.4Overloadingandprotection ..............9
5.Technicalspecifications .......... 10
4.Utilisationdel’appareil
4.1Miseenmarche ..............................17
4.2Controledevolumeprincipal ..........17
4.3Correctionacoustique ....................17
- Contrôle tonalité basses (BASS) . 17
- Contrôle tonalité aigues (TREBLE)17
4.4Surchargeetprotection .................17
5.Caractéristiquestechniques... 18
INHOUDINHALTSANGABE SUMARIO
1.AllgemeineBeschreibung
1.1Frontpaneel ...................................11
1.2Rückpaneel ....................................11
2.AllgemeineHinweise
2.1Installation .....................................12
2.2Einspeisung ....................................12
2.3Sicherheitsanweisungen .................12
3.Anschlüsse
3.1AllgemeineHinweise .......................13
3.2Leitungseingang/-ausgang .............13
3.3Telefoneingang ..............................13
3.4Ausgänge‘MusicOnHold’(MOH)....14
3.5Vorrangschaltungund
Vorankündigungssignal ...................14
3.6Leistungausgänge ..........................14
3.6.1SystemmitniedrigerImpedanz .......14
-BerechnungderImpedanz
beiReihenschaltungen .................15
-BerechnungderImpedanz
beiParallelschaltungen ................15
3.6.2SystememitkonstanterSpannung.15
-Berechnungderlautsprecheranzahl
(durchdieleistungen)...................15
-Berechnungderlautsprecheranzahl
(durchdieimpedanzen)................16
3.7AuswahlderKlangzone ..................16
1.Algemenebeschrijving
1.1Frontpaneel ...................................19
1.2Achterpaneel .................................19
2.Algemeneaanwijzingen
2.1Installatie ......................................20
2.2Voeding ..........................................20
2.3Opmerkingenoverdeveiligheid......20
3.Aansluitingen
3.1Algemenecriteria ...........................21
3.2Lijningang/uitgang..........................21
3.3Telefooningang ...............................21
3.4Uitgangen‘MusicOnHold’(MOH)....22
3.5Voorrangen
waarschuwingssignaal ....................22
3.6Vermogensuitgangen......................22
3.6.1Systemenmeteenlageimpedantie.22
-Berekeningvandeimpedantie
bijserieschakeling ........................23
-Berekeningvandeimpedantie
bijparallelschakeling ....................23
3.6.2 Constantespanningssystemen.......23
-Berekeningvanhetaantal
klankverspreiders(viadekracht).23
-Berekeningvanhetaantal
klankverspreiders(viadeimpedanties)24
3.7Selectievanluisterzones ................24
4.GebraüchdesGerates
4.1Einschalten ....................................17
4.2SteuerungderHauptlautstärke ......17
4.3Tonkorrektur ..................................17
-Tiefenkontrolle(BASS) .................17
-Kontrollehohetöne(TREBLE) ......17
4.4ÜberlastungundSchutz .................17
5.TechnischeEigenschaften ...... 18
4.Gebruikvanhetapparaat
4.1Aanzetten ......................................25
4.2Hoofdvolumeregeling .....................25
4.3Akoestischecorrectie .....................25
-Regelinglagetonen(BASS) .........25
-Regelinghogetonen(TREBLE) ....25
4.4Overbelastingenbeveiliging ..........25
5.Technischekenmerken ........... 26
GENERALDESCRIPTIONDESCRIZIONEGENERALE
12
OUTPUTLEVEL
1.1PANNELLOFRONTALE
[1] Selettoridellezone.
[2] Visualizzatoredellivellodiuscita.
[3] Spiad’accensione.
[4] Interruttoredirete.
[5] Controllodivolumegenerale.
[6] Controlliditono.
78111213910
8
1V1W GCOMHOT
ZONE1ZONE3ZONE2ALL
0
BASS
0
+1010
TREBLE
+1010
0
MASTERVOLUME
10
POWER
4563
1.1FRONTPANEL
[1] Zoneselectionswitches.
[2] Outputlevelindicator.
[3] ON/OFFsignallinglamp.
[4] Mainsswitch.
[5] Generalvolumecontrol.
[6] Tonecontrols.
Ω600Ω
LEV.LEV.
CHIME
FUSET2,5A
CONSUMPT.350W
CONSUMT.200W
MOHOUTPUTTEL
COMCOMCOMVINZ2Z3Z1
24VCOM50V70V100V
8Ω
1.2PANNELLOPOSTERIORE
[7] Selettoredellatensionedirete.
[8] RegolazionelivellouscitaMUSICONHOLD.
[9] Uscitedilineaedipotenza(1W/8 Ω)MUSICONHOLD.
[10] Ingressotelefonicobilanciato.
[11] Regolazionelivelloingressotelefonico.
[12]ChimeON/OFF.
[13] Morsettierapercontattodiprecedenza.
[14]Presadiaerazioneventoladiraffreddamento.
[15]Ingressodilinea.
[16]Uscitadilinea.
[17] Morsettieraperzoneselezionate.
[18] Morsettierauscitealtoparlanti.
[19]Morsettieraperalimentazioneesternaincorrentecontinua.
[20]Connessionetelaio.
[21]Spinadireteconfusibileincorporato.
OUTPUT
P
+
PRIORITY
INPUT
1416151718192021
1.2REARPANEL
[7] Mainsvoltageselectorswitch.
[8] MUSICONHOLDoutputleveladjustment.
[9] MUSICONHOLDlineandpoweroutputs(1W/8).Ω
[10] Balancedtelephoneinput.
[11] Telephoneinputleveladjustment.
[12]ChimeON/OFF.
[13] Terminalstripforprecedencecontact.
[14]Coolingfanairintake.
[15] Lineinput.
[16] Lineoutput.
[17] Terminalstripforselectedzones.
[18] Loudspeakeroutputterminalstrip.
[19]TerminalstripforexternalDCpowersupply.
[20]Frameconnection.
[21]Mainsplugwithbuilt-infuse.
GENERALWARNINGSAVVERTENZEGENERALI
2.1INSTALLAZIONE
TuttigliapparecchiFBTsonocostruitinelrispettodellepiøsevere
normativeinternazionalidisicurezzaedinottemperanzaairequisiti
dellaComunitàEuropea.Peruncorrettoedefficaceusodell’apparecchio
èimportanteprendereconoscenzadituttelecaratteristicheleggendo
attentamentelepresentiistruzioniedinparticolarelenotedisicurezza.
Duranteilfunzionamentodell’apparecchioènecessarioassicurare
un’adeguataventilazione.Evitarediracchiuderel’apparecchioinun
mobileprivodiaerazioneodiostruirelefessurediventilazioneedin
particolarelapresad’ariaposterioredellaventoladiraffreddamento.
Evitareinoltreditenerel’apparecchioinprossimitàdisorgentidicalore.
Questoapparecchioèpredispostoperilmontaggioinmobilerackstandard
19”.
Écomunqueconsigliabileinterporreunpannellodiaerazionetraun
apparecchioel’altro(vedifig.2.1.1).
.
2.1INSTALLATION
AllFBTequipmentismanufacturedinaccordancewiththemost
stringentinternationalsafetystandardsandincompliancewithEuropean
Communityrequisites.Inordertousetheequipmentcorrectlyand
effectively,itisimportanttobeawareofallitscharacteristicsbyreading
theseinstructionsandinparticularthesafetynotescarefully.
Whiletheequipmentisworking,itisnecessarytoprovideadequate
ventilation.Donotclosethisequipmentinsideanunventilatedcabinet
anddonotobstructtheairvents,inparticularnottheairintakeonthe
rearforthecoolingfan.
Donotkeeptheequipmentinthevicinityofsourcesofheat.
Thisequipmentcanbeequippedformountinginastandard19”.
.
Itisrecommendedthatyouplaceaventilationpanelbetweenone
pieceofequipmentandthenext(seeFigure2.1.1).
Fig.2.1.1
2.2ALIMENTAZIONE
Questoapparecchioèpredispostoperilfunzionamentocontensionedi
retea230V–10%50/60Hz.¨possibileutilizzarel’apparecchioanche
conunatensionediretedi115V–10%50/60Hz;atalscopoè
necessarioportareilselettore[7 ]inposizione“115V”.
Gliamplificatoridella SerieMPA possono ancheesserealimentaticon
unasorgenteesternadicorrentecontinuacontensionedi24Vche
deveessereapplicata,rispettandolepolarità,airelativiterminalidella
morsettiera[19].Inaccordoconlenormativedisicurezza,l’interruttore
diaccensione[4]agiscesolosullatensionedirete.
Indotazioneall’apparecchioèfornitouncavodialimentazioneconfilo
diterra;ilterminalediterradellaspinadiretenondeveessererimosso
inalcuncaso.
Collegarelaspinadirete[21]dell’apparecchioallareteelettrica
utilizzandol’appositocavofornitoindotazione;assicurarsichelapresa
dicorrentesiadotatadicollegamentoditerraanormadilegge.
L’apparecchioèprotettodaduefusibili(vedipar.4.4).
2.3NOTEDISICUREZZA
Ogniinterventoall’internodell’apparecchio,qualelaselezionedialcuni
modid’usoolasostituzionedifusibili,deveessereeffettuatosoloda
personalespecializzato:larimozionedelcoperchiorendeaccessibili
particonrischiodiscosseelettriche.
Primadirimuovereilcoperchioaccertarsisemprecheilcavodiretesia
staccato.
Nelcasodiaccidentalecadutadiliquidisull’apparecchio,staccare
immediatamentelaspinadireteedinterpellareilcentrodiassistenza
FBTpiùvicino.
Laconnessioneditelaio[20 ]consentedicollegarealtreapparecchiature
perlasolafunzionedischermaturadeisegnaliabassolivello: questa
presanondeveessereutilizzataperilcollegamentodisicurezzadeltelaio
allaterra.
2.2POWERSUPPLY
Thisequipmentisdesignedforusewithamainsvoltageof230V–10%
50/60Hz.Itisalsopossibletousetheequipmentwithamainsvoltage
of115V–10%50/60Hz,howeverinthiscaseitisnecessaryto
positiontheselectorswitch[7 ]on“115V”.
Theamplifiersofthe MPA Series canalsobepoweredbymeansofan
externalDCpowersupplywithavoltageof24V,whichhastobeapplied
totheappropriateterminalsontheterminalstrip[ 19 ]payingattention
tothecorrectpolarity.Asrequiredundersafetyregulations,the
ON/OFFswitch[4]onlycontrolsthemainsvoltage.
Theequipmentissuppliedwithitsownpower-supplycable,whichis
equippedwithanearthingwire.Theearthterminalofthemainsplug
shouldneverberemovedunderanycircumstances.
Connectthemainsplug[21]oftheequipmenttothepowermainsusing
thecableincludedinthesupply.Makesurethatthepoweroutletis
equippedwithaconnectiontoearthinaccordancewiththelaw.
Theequipmentisprotectedbytwofuses(seepoint4.4).
2.3SAFETYNOTES
Anyactivitiesinsidetheapparatus,suchasselectingsomeofthe
operatingmodes,theinstallationofaccessoriesorthereplacement
offuses,mustbecarriedoutbyspecializedpersonnelonly:whenthe
coverisremoved,partsliabletocauseelectricshocksareexposed.
Beforeremovingthecover,alwaysmakesurethatthepowercord
hasbeendisconnected.
Intheeventthatliquidisaccidentallyspiltontotheapparatus,
disconnectthemainsplugimmediatelyandcontactthenearestFBT
ServiceCentre.
Thechassisconnection[20]maybeusedtoconnectotherequipment
onlyforthepurposeofshieldingthelowsignals: thissocketmaynot
beusedtoconnectthechassistoearthforsafetypurposes.
CONNECTIONSCONNESSIONI
3.1CRITERIGENERALI
Peruncorrettofunzionamentodell’apparecchioèopportunoosservare
alcunicriteridimassimanell’esecuzionedeicollegamenti:
•evitareilposizionamentodicaviedimicrofonisulmobile
dell’apparecchio.
•evitaredistenderelelineedisegnaleparalleleaquelledirete;
osservareunadistanzaminimadi30/40cm.
•posizionarelelineediingressoelelineediuscitadistantitraloro.
•posizionareimicrofonialdifuoridell’angolodiradiazionedeidiffusori
sonoriperevitareilfenomenodireazioneacustica(effettoLarsen).
3.2INGRESSO/USCITADILINEA
Sulpannelloposterioredell’apparecchioèdisponibilel’ingressodilinea
INPUT [15]dell’unitàdipotenza:perilcollegamentosonodisponibili,a
secondadelleesigenze,unapresaXLRfemminaoppureunapresaper
spinottojackda1/4”.La spinaXLRmaschioelapresa perspinottojack
da1/4” OUTPUT [16 ]riportanolo stessosegnalepresenteallapresa
INPUT ,perunfacilecollegamentoincascatatrapiøunitàdipotenza.
Lostadiod’ingressoèditipo bilanciato, percuièpossibileeffettuare
collegamentisiaditipobilanciatochesbilanciato.
Lafigura3.2.1riportaleconnessioni,vistedall’esterno.
COLLEGAMENTOBILANCIATO-BALANCEDCONNECTION
1 =schermo/shield
2 =segnale(latocaldo)/signal(hotside)
3 =segnale(latofreddo)/signal(coldside)
3.1GENERALFEATURES
Forproperunitoperation,usethefollowinginstructionswhenmaking
theconnections:
•Donotplacecablesormicrophonesontheunitcabinet;
•Donotlaysignallinesparalleltopowerlines;ensureaminimum
distanceof30/40cmbetweenthem;
•Keepinputlinesandtheoutputlinesfarapart;
•Keepthemicrophonesoutsidetheoperatingspanofthespeakersto
avoidacousticfeedback(Larseneffect).
3.2LINEINPUT/OUTPUT
Theline INPUT[15]forthepowerunitissituatedontherearpanelof
theequipment.Dependingonrequirements,twosocketsareavailable:
afemaleXLRsocketandasocketfora1/4”jack.ThemaleXLRplugand
thesocketforthe1/4” OUTPUT jack[16]relaythesamesignalavailable
onthe INPUT socket,tomakeiteasiertoconnectseveralpowerunits
incascadeformation.
Theinputstageisofthebalancedtype,anditisthereforepossibleto
makebothbalancedandunbalancedconnections.
Figure3.2.1showstheconnections,seenfromoutside.
1 =segnale(latocaldo)/signal(hotside)
2 =segnale(latofreddo)/signal(coldside)
3 =schermo/shield
COLLEGAMENTOSBILANCIATO-UNBALANCEDCONNECTION
1 =schermoemassa/shieldand GND
2 =schermoemassa/shieldand GND
3 =segnale/signal
Fig.3.2.1
3.3INGRESSOTELEFONICO
L’apparecchioèpredispostoperilcollegamentoadunsistematelefonico
tramitelamorsettiera“TEL”[10].Taleingressoèbilanciatoa
trasformatore,possiedeunpropriocontrollodilivello-“ LEV.”[11 ]-edè
dotatodicircuitoVOXperladiffusionedeimessaggiconprioritàpiø
elevatarispettoaqualsiasialtroingresso.
L’ingressotelefonicoconsenteinoltreilcollegamentodell’apparecchioalle
basipreamplificateFBT .Perquestoènecessariorimuovere
lospinottopentapolareDINdalcavodellabaseeconifilirealizzarei
collegamentiillustratiinfig.3.3.1.Taleconfigurazioneconsenteanche
l’inviodiunsegnaledipreavviso(vedipar.3.5).
IMPORTANTE :perquestotipodicollegamentoè INDISPENSABILE
chiuderetramiteunponticelloicontatti[G]e[COM]dellamorsettiera
“TEL”[10].
.SOP
1 OMREHCS DLEIHS
OVAC
ELBAC
AREITTESROM
PIRTSLANIMRET
ELANIMRET
LANIMRET
[G]
1 =segnale/signal
2 =schermoemassa/shieldand GND
3.3TELEPHONEINPUT
Theequipmenthasprovisionsforconnectionofatelephonesystemby
meansofthe“TEL”terminalstrip[10].Thisinputisbalancedbya
transformer,hasitsownlevelcontrol-“ LEV.”[11 ]-andisequippedwith
aVOXcircuitforbroadcastingmessageswithahigherprioritylevelthan
anyotherinput.
Thetelephoneinputalsoenablestheequipmenttobeconnectedtothe
FBT preamplifiedbases.Todothis,itisnecessarytoremove
thefive-poleDINplugfromthecableonthebaseandusethewiresto
maketheconnectionsillustratedinFigure3.3.1.Thisconfigurationalso
enablesawarningsignaltobesent(seepoint3.5).
IMPORTANT :Forthistypeofconnectionitis ESSENTIALtoclosethe
contacts[G ]and[COM]ofthe“ TEL”terminalstrip[10 ]withajumper.
2 OREN KCALB [ MOC ]
3 OCNAIB ETIHW [ TOH ]
4 OSSOR DER
5 EDREV NEERG [P]
"LET"
[+]
"YTIROIRP"
Fig.3.3.1
CONNECTIONSCONNESSIONI
3.4USCITA‘MUSICONHOLD’(MOH)
Aquestimorsetti[9 ]e’disponibileilsegnalepresenteall’ingresso INPUT
[15];talesegnalenone’soggettoall’azionediprecedenzamicrofonicao
telefonica.Inparticolare,l’uscitabilanciataatrasformatore(morsetti
1-2-3 difig.3.4.1)puo’essereutilizzataperilpilotaggiodiunulteriore
amplificatore,diuncentralinotelefonicoodaltro;l’uscitadipotenza
(morsetti3-4 difig.3.4.1)e’ingradodipilotaredirettamenteunpiccolo
altoparlantemonitorda8Ω conpotenzamassimadi1W.
Épossibileregolareillivellodiuscitaagendosulcontrollo“LEV.”[8 ].
1:600Ω (linea-latocaldo)
(line-warmside)
2:600Ω (linea-latofreddo)
(line-coldside)
3:massaeschermo
GNDandshield
4:1W/8Ω uscitaaltoparlanti
loudspeakersoutput
Fig.3.4.1
3.5PRECEDENZAESEGNALEDIPREAVVISO
Chiudendoicontattidellamorsettiera“PRIORITY”[ 13 ]viene
ammutolitoilsegnalepresenteallpresa INPUT [15];lachiusuradel
contattogeneraunsegnaledipreavvisoaduetoni(CHIME)seilselettore
“CHIME”[12 ]sitrovainposizione ON.
Épossibilemodificareillivellodelsegnaledipreavvisoagendosultrimmer
semifisso VR301 postosulcircuitoPriority(v edipar.2.3).
3.4‘MUSICONHOLD’OUTPUT(MOH)
Thesignalavailableon INPUT[15 ]isalsoavailableontheseterminals
[9].Thissignalisnotaffectedbytheuseoftelephoneprecedence.
Inparticular,thebalancedtransformeroutput(strips 1-2-3 ,Fig.3.4.1)
canbeusedtodriveanadditionalamplifier,atelephoneexchangeor
otherequipment.Thepoweroutput(terminals 3-4 inFigure3.4.1)is
capableofdrivingdirectlyasmall8 Ω monitoringloudspeakerwitha
maximumoutputof1W.
Itispossibletoadjusttheoutputlevelbymeansofthe “LEV.”
control[8 ].
5:TEL(massaschermo)
(GNDandshield)
6:TEL(ingresso-latofreddo)
(input-coldside)
7:TEL(ingresso-latocaldo)
(input-warmside)
3.5PRIORITYANDWARNINGSIGNAL
Ifthecontactsofthe“PRIORITY ”terminalstrip[13]areclosed,the
signalonthe INPUT socket[15 ]ismuted.Closingthecontactcausesa
two-tonewarningsignal(CHIME)tobegenerated.The“ CHIME ”switch
[12]isinthe ON position.
Itispossibletochangethelevelofthewarningsignalbymeansofthe
semi-fixedtrimmer VR301 onthePrioritycircuit(seepoint2.3).
3.6USCITEDIPOTENZA
Leuscitedipotenzaperidiffusorisonodisponibilisullamorsettiera[18].
¨possibilerealizzareunimpiantodidiffusionesonorautilizzandosia
diffusoriabassaimpedenza,siadiffusoridotatiditraslatoredilinea.
Inentrambiicasiilcaricocomplessivonondeveesseretaleda
sovraccaricarel’amplificatore:nonapplicarecioèdiffusoriogruppidi
diffusoriconimpedenzapiøbassadiquellanominaledellapresaalla
qualesonocollegati.Siraccomandainoltrediporreparticolareattenzione
alcalcolodelleimpedenzenelcasosidebbanorealizzareimpiantidi
diffusionemisti(abassaimpedenzaeatensionecostante).
Intabella3.6.1sonoriportatiivalorinominaliditensioneedimpedenza
perlediverseuscite.
Uscita
8 Ω
50V
70V
100V
3.6.1 Sistemiabassaimpedenza
Inapplicazionicherichiedonol’usodipochialtoparlanti,lalineadi
collegamentopuòessereconnessatrailterminalecomune“0”elapresa
“8 ΩΩΩΩΩ”dellamorsettiera[18].
Ilcollegamentodeglialtoparlanti,ditiposerieoparalleloomisto,deve
fornireun’impedenzacalcolatapariosuperioread8.Ω
Infigura3.6.1Øriportatounesempiodicollegamento.
AW5240
43,8V
10,4 Ω
20,4 Ω
41,7 Ω
Tabella3.6.1
AW5120
31V
20,8 Ω
40,8 Ω
83,3 Ω
3.6POWEROUTPUTS
Thepoweroutputsfortheloudspeakersareavailableontheterminal
strip[18 ].Itispossibletosetupasound-broadcastingsystem
usingeitherlow-impedanceloudspeakersorloudspeakersequippedwith
alinetransformer.Inbothcasestheoverallloadmustnotbesuchasto
overloadtheamplifier.Thismeansthatyoumustnotapplyloudspeakers
orgroupsofloudspeakerswithanimpedancelowerthantherated
impedanceofthesockettowhichtheyareconnected.Itisalso
necessarytopayparticularattentiontocalculatingtheimpedancevalues
ifmixedbroadcastingsystems(lowimpedanceandconstantvoltage)
aretobesetup.
Table3.6.1showsvoltageandimpedanceratedvaluesforthevarious
outputs.
Output
8 Ω
50V
70V
100V
3.6.1 Low-impedancesystems
Inapplicationsthatrequiretheuseonlyofafewloudspeakers,the
connectinglinemaybeconnectedbetweenthecommonterminal“0 ”and
the“8ΩΩΩΩΩ”socketoftheterminalstrip[ 18].
Theloudspeakerconnection,whetheroftheserialorparalleltypeor
mixed,shouldprovideanimpedancecalculatedtobeequaltoorhigher
than8Ω.AnexampleofaconnectionisshowninFigure3.6.1.
AW5240
43,8V
10,4 Ω
20,4 Ω
41,7 Ω
Table3.6.1
AW5120
31V
20,8 Ω
40,8 Ω
83,3 Ω
CONNECTIONSCONNESSIONI
•Calcolodell’impedenzaneicollegamentiinserie
Nelcasodidiffusoricollegatiinserietraloro,l’impedenzatotaleèla
sommadellesingoleimpedenze:
impedenzatotale = Z1 + Z2 + Z3+ ....
•Calcolodel l’impedenzaneicollegamentiinparallelo
Nelcasodidiffusoricollegatiinparallelotraloro,l’impedenzatotalepuò
esseredeterminatamediantelaseguenteformula:
impedenzatotale =
1
Z1
+
1
1
++......
Z2
1
Z3
•Calculatingtheimpedancevalueinseriesconnections
Inthecaseofloudspeakersconnectedtooneanotherinseries,thetotal
impedanceisthesumofthesingleimpedancevalues:
Totalimpedance = Z1 + Z2 + Z3+ ....
•Calculatingtheimpedancevalueinparallelconnection
Intheeventofloudspeakersconnectedinparalleltooneanotherthe
totalimpedancecanbecalculatedbymeansofthefollowingformula:
Totalimpedance =
1
Z1
+
1
1
++......
Z2
1
Z3
16ΩΩΩΩΩ16ΩΩΩΩΩ
Fig.3.6.1
3.6.2 Sistemiatensionecostante
Nelcasodiimpianticonungrannumerodidiffusorie/ocondistanzetra
amplificatoriedaltoparlantimoltoelevateèpreferibileutilizzareunsistema
didistribuzioneatensionecostante(definitoancheadaltaimpedenza).
Inquestotipodiimpianto,idiffusori,provvistiditrasformatoridi
adattamentodiimpedenza,sonotutticollegatiinderivazioneallalinea
(vedies.diFig.3.6.2);questoparticolarerendedifacilerealizzazione
l’impiantoe,nelcasoincuiunaltoparlantedovesseperqualchemotivo
scollegarsidallalinea,ilrestodell’impiantoproseguirebbenelsuoregolare
funzionamento.Letensionicostantidisponibiliinuscitadall’amplificatore
sono 50 , 70 e 100V.
•Calcolodelnumerodidiffusori(tramitelepotenze)
Sisuppongadiaveredefinitosial’amplificatore(cioèlasuapotenzadi
uscita)cheiltipodidiffusoreconrelativapotenzaassorbita.
Inquestocasoilmassimonumerodidiffusoricollegabilesullalineaè
determinatodallaseguenteformula:
numerodiffusori =
potenzaamplificatore
potenzadiffusore
20W20W
Fig.3.6.2
3.6.2 Constantvoltagesystems
Whenalargenumberofspeakersisusedand/orthespeakersare
placedfarfromtheamplifiers,constantvoltagedistributionsystem
shouldbeused(alsoknownashigh-impedancesystems).
Inthistypeofsystem,thespeakersarefittedwithimpedance
adaptationtransformersandallofthemhaveshuntlineconnections
(seeexampleofFig.3.6.2).Thissimplifiesthelayoutofthesystemand
if,foranyreason,aloudspeakerisdisconnectedfromtheline,therest
ofthesystemwillcontinuetoworkproperly.Theconstantvoltages
outputfromtheamplifierare 50 , 70 and 100V.
•Determiningthenumberofspeakers(throughpowervalues)
Ifboththeamplifier(i.e.itsoutputpower)andthetypeofspeaker
withitspowerconsumptionhavebeenestablished,themaximumnumber
ofspeakerswhichmaybeconnectedtothelinemaybedeterminedas
follows:
numberofspeakers =
amplifierpower
speakerpower