![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg1.png)
INTEGRATEDAMPLIFIER
MMA3060
MMA3120
MMA3240
Istruzioniperl’uso
Instructionsforuse
Manueld’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instruccionesdeempleo
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg2.png)
LaFBTsiriservaildirittodiapportaremodificheaidisegnieallecaratteristichetecnicheinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
FBTreservetherighttomakechangestothedrawingsandtechnicalspecificationsatanytimeandwithoutnotice.
FBTseréserveledroitd’apporterdesmodificationsauxdessinsetcaractéristiquestechniquesàtoutinstantetsanspréavisaucun
FBTdasRechtvor,jederzeitundohneVorankündigungÄnderungenantechnischenZeichnungenund-Merkmalenvorzunehmem.
FBTbehoudtzijzichhetrechtvooropiedermomentzondervoorberichtdetekeningenentechnischeeigenschappenaan wijzigen
teonderwerpen.
FBTsereservaelderechodemodificarlosdibujosylascaracterísticastécnicassinpreavisoalguno.
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg3.png)
TABLEOFCONTENTSSOMMARIO SOMMAIRE
SOMMARIO
1.Descrizionegenerale
1.1Pannellofrontale ..............................3
1.2Pannelloposteriore ..........................3
2.Avvertenzegenerali
2.1Installazione ....................................4
2.2Alimentazione ...................................4
2.3Notedisicurezza ..............................4
3.Connessioni
3.1Criterigenerali .................................5
3.2Ingressimicrofonici ..........................5
3.3IngressiMIC/LINE ............................5
3.4Ingressiausiliari ...............................6
3.5Ingressotelefonico ..........................6
3.6Uscita‘MusicOnHold’(MOH) ............7
3.7Precedenzamicrofonica
esegnaledipreavviso .....................7
3.8Uscitedipotenza .............................8
3.8.1Sistemiabassaimpedenza ...............8
-Calcolodell’impedenza
neicollegamentiinserie .................8
-Calcolodell’impedenza
neicollegamentiinparallelo ............8
3.8.2Sistemiatensionecostante ..............9
-Calcolodelnumero
didiffusori(tramitelepotenze) ......9
-Calcolodelnumero
di diffusori (tramite le impedenze)..9
3.9Uscitaregistratore/booster
epresaequalizzatore .......................9
3.10 Selezionedizoned’ascolto .............10
4.Usodell’apparecchio
4.1Accensione ....................................11
4.2Controllodivolumeprincipale .........11
4.3Correzioneacustica .......................11
-Controllotonibassi(BASS) ...........11
-Controllotoniacuti(TREBLE) ........11
4.4Sovraccaricoeprotezione ..............11
5.Caratteristichetecniche ......... 12
TABLEOFCONTENTS
1.Generaldescription
1.1Frontpanel ......................................3
1.2Rearpanel .......................................3
2.Generalwarnings
2.1Installation .......................................4
2.2Powersupply ...................................4
2.3Safetynotes ....................................4
3.Connections
3.1Generalfeatures ..............................5
3.2Microphoneinputs ............................5
3.3MIC/LINEinputs ...............................5
3.4Auxiliaryinputs ................................6
3.5Telephoneinput ...............................6
3.6’MusicOnHold’output(MOH) ...........7
3.7Microphonepriority
andwarningsignal ...........................7
3.8Poweroutputs .................................8
3.8.1Low-impedancesystems ...................8
-Calculatingtheimpedance
valueinseriesconnections ............8
-Calculatingtheimpedance
valueinparallelconnection ............8
3.8.2 Constantvoltagesystems ...............9
-Determiningthenumberof
speakers (through power values)..9
-Determiningthenumberof
speakers(throughimpedance) .......9
3.9Recorder/boosteroutput
andequalisersocket ........................9
3.10 Selectingthelisteningareas ...........10
4.Operation
4.1Poweron .......................................11
4.2Mastervolumecontrol ....................11
4.3Acousticadjustment .......................11
-Basscontrol(BASS) .....................11
-Treblecontrol(TREBLE) ...............11
4.4Overloadingandprotection ............11
5.Technicalspecifications .......... 12
SOMMAIRE
1.Descriptiongénérale
1.1Panneaufrontal .............................13
1.2Panneaupostérieur .......................13
2.Précautionsgénérales
2.1Installation .....................................14
2.2Alimentation ...................................14
2.3Conseilsdesecurite .......................14
3.Connexions
3.1Criteresgeneraux ..........................15
3.2Entréesmicro .................................15
3.3EntréesMIC/LINE ..........................15
3.4Entréesauxiliaires ..........................16
3.5Entréetéléphonique .......................16
3.6Sortie‘MusicOnHold’(MOH) ..........17
3.7Prioritémicroet
signald’annonce ............................17
3.8Sortiesdepuissance ......................18
3.8.1Systèmesàbasseimpédance .........18
-Calculdel’impédancesur
lesbranchementsensérie ...........18
-Calculdel’impédancesur
lesbranchementsenparallèle ......18
3.8.2Systèmesàtensionconstante ........19
-Calculdunombrede
diffuseurs(parlespuissances) .....19
-Calculdunombrede
diffuseurs (par les impedances)...19
3.9Sortieenregistreur/booster
etpriseegaliseur ...........................19
3.10 Selectiondezonesd’ecoute ...........20
4.Utilisationdel’appareil
4.1Miseenmarche ..............................21
4.2Controledevolumeprincipal ..........21
4.3Correctionacoustique ....................21
-Contrôletonalitébasses(BASS)...21
-Contrôletonalitéaigues(TREBLE).21
4.4Surchargeetprotection .................21
5.Caractéristiquestechniques... 22
Schemaablocchi ............................... 33
Blockdiagram ..................................... 33
Schémafonctionnel ........................... 33
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg4.png)
INHOUDINHALTSANGABE SUMARIO
INHALTSANGABE
1.AllgemeineBeschreibung
1.1Frontpaneel ...................................13
1.2Rückpaneel ....................................13
2.AllgemeineHinweise
2.1Installation .....................................14
2.2Einspeisung ....................................14
2.3Sicherheitsanweisungen .................14
3.Anschlüsse
3.1AllgemeineHinweise .......................15
3.2Mikrofoneingänge ..........................15
3.3EingängeMIC/LINE ........................15
3.4Hilfseingänge .................................16
3.5Telefoneingang ..............................16
3.6Ausgänge‘MusicOnHold’(MOH)....17
3.7Mikrofonvorrangund
Vorankündigungssignal ...................17
3.8Leistungausgänge ..........................18
3.8.1SystemmitniedrigerImpedanz .......18
-BerechnungderImpedanz
beiReihenschaltungen .................18
-BerechnungderImpedanz
beiParallelschaltungen ................18
3.8.2SystememitkonstanterSpannung..19
-Berechnungderlautsprecheranzahl
(durch die leistungen)...................19
-Berechnungderlautsprecheranzahl
(durch die impedanzen)................19
3.9AusgangAufnahmegerät/Booster
undBuchseEqualizer .....................19
3.10 AuswahlderKlangzone ..................20
4.GebraüchdesGerates
4.1Einschalten ....................................21
4.2SteuerungderHauptlautstärke ......21
4.3Tonkorrektur ..................................21
-Tiefenkontrolle(BASS) .................21
-Kontrollehohetöne(TREBLE) ......21
4.4ÜberlastungundSchutz .................21
5.TechnischeEigenschaften ...... 22
INHOUD
1.Algemenebeschrijving
1.2Frontpaneel ...................................23
1.2Achterpaneel .................................23
2.Algemeneaanwijzingen
2.1Installatie ......................................24
2.2Voeding ..........................................24
2.3Opmerkingenoverdeveiligheid ......24
3.Aansluitingen
3.1Algemenecriteria ...........................25
3.2Microfooningangen ........................25
3.3MIC/LINEingangen ........................25
3.4Hulpingangen .................................26
3.5Telefooningang ...............................26
3.6Uitgangen‘MusicOnHold’(MOH)....27
3.7Microfoonvoorrangen
waarschuwingssignaal ....................27
3.8 Vermogensuitgangen ...................... 28
3.8.1Systemen met een lage impedantie.28
-Berekeningvandeimpedantie
bijserieschakeling ........................28
-Berekeningvandeimpedantie
bijparallelschakeling ....................28
3.8.2 Constantespanningssystemen .......29
-Berekeningvanhetaantal
klankverspreiders (via de kracht).29
-Berekeningvanhetaantal
klankverspreiders (via de impedanties)29
3.9Uitgangrecorder/booster
enaansluitingequalizer ..................29
3.10 Selectievanluisterzones ................30
4.Gebruikvanhetapparaat
4.1Aanzetten ......................................31
4.2Hoofdvolumeregeling .....................31
4.3Akoestischecorrectie .....................31
-Regelinglagetonen(BASS) .........31
-Regelinghogetonen(TREBLE)...31
4.4Overbelastingenbeveiliging ..........31
5.Technischekenmerken ........... 32
SUMARIO
1.Descripcióngeneral
1.2Panelfrontal ..................................23
1.2Paneltrasero .................................23
2.Advertenciasgenerales
2.1Instalación .....................................24
2.2 Alimentación ..................................24
2.3Notas para la seguridad..................24
3.Conexiones
3.1Criterios generales.........................25
3.2Entradasmicrofónicas ....................25
3.3EntradasMIC/LINE ........................25
3.4Entradasauxiliares ........................26
3.5Entradatelefónica .........................26
3.6Salidas’MusicOnHold’(MOH) ........27
3.7Precedenciamicrofónica
yseñaldepreaviso ........................27
3.8Salidasdepotencia ........................28
3.8.1Sistemasconbajaimpedancia ........28
-Cálculodelasimpedancias
enlasconexionesenserie ...........28
-Cálculodelasimpedancias
enlasconexionesenparalelo ......28
3.8.2Sistemasdetensiónconstante .......29
-Cálculodelnœmerodedifusores
(mediantelaspotencias) .............29
-Cálculodelnúmerodedifusores
(mediantelasimpedancias) ..........29
3.9Salidagrabadora/booster
ytomaecualizador .........................29
3.10 Seleccióndezonasdeescucha.......30
4.Usodelaparato
4.1 Encendido ...................................... 31
4.2Controldevolumenprincipal ..........31
4.3Correcciónacústica ........................31
-Controltonosbajos(BASS) ..........31
-Controltonosagudos(TREBLE)...31
4.4Sobrecargayprotección ................31
5.Característicastécnicas ......... 32
.....
Blockschema ....................................... 33
Blokschema ........................................ 33
Esquemadebloques .......................... 33
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg5.png)
DESCRIZIONEGENERALE GENERALDESCRIPTION
12
OUTPUTLEVEL
1.1PANNELLOFRONTALE
[1] Selettoridellezone.
[2] Visualizzatoredellivellodiuscita.
[3] Spiad’accensione.
[4] Interruttoredirete.
[5] Controllodivolumegenerale.
[6] Controlliditono.
[7]Selettoreingressiausiliari.
[8]Controllolivelloingressoausiliario.
[9]Controllidilivelloingressi3e4.
[10 ]Controllidilivelloingressimicrofonici.
111215161718191314
ZONE1ZONE3ZONE2ALL
0
AUXCD
+1010101010101000000
INPUT3INPUT4MICRO1MICRO2
INPUT5
BASS
0
TREBLE
+1010
0
MASTERVOLUME
10
POWER
456910873
1.1FRONTPANEL
[1] Zoneselectionswitches.
[2] Outputlevelindicator.
[3] ON/OFFsignallinglamp.
[4] Mainsswitch.
[5] Generalvolumecontrol.
[6] Tonecontrols.
[7]Auxiliaryinputsselectorswitch.
[8]Auxiliaryinputlevelcontrol.
[9]Inputs3and4levelcontrol.
[10] Levelcontrolformicrophoneinputs.
GCOMHOT
8 Ω
1V1W
600Ω
LINK
PREOUT
POWERIN
FUSET6,3A
CONSUMPT.200W
CONSUMT.200W
MOHOUTPUTTEL
COMCOMCOMVINZ2Z3Z1
24VCOM50V70V100V
8Ω
1.2PANNELLOPOSTERIORE
[11] Selettoredellatensionedirete.
[12] RegolazionelivellouscitaMUSICONHOLD.
[13] Uscitedilineaedipotenza(1W/8Ω)MUSICONHOLD.
[14] Ingressotelefonicobilanciato.
[15] Regolazionelivelloingressotelefonico.
[16]Presaperequalizzatoreesterno.
[17 ]ChimeON/OFF.
[18 ]Selettorimodalitàfunzionamentoingressi3e4.
[19] Morsettierapercontattodiprecedenza.
[20 ]Presadiaerazioneventoladiraffreddamento.
[21 ]Ingressimicrofonicibilanciati.
[22 ]IngressiMIC/LINE.
[23 ]Ingressiausiliari.
[24] Morsettieraperzoneselezionate.
[25] Morsettierauscitealtoparlanti.
[26 ]Morsettieraperalimentazioneesternaincorrentecontinua.
[27 ]Connessionetelaio.
[28 ]Spinadireteconfusibileincorporato.
PHANTOM
LINE
AUXCD
INPUT5INPUT4INPUT3MICRO2MICRO1
PHANTOM
LINE
MIC
MIC
+
PRIORITY
P
1.2REARPANEL
[11] Mainsvoltageselectorswitch.
[12] MUSICONHOLDoutputleveladjustment.
[13] MUSICONHOLDlineandpoweroutputs(1W/8).Ω
[14] Balancedtelephoneinput.
[15] Telephoneinputleveladjustment.
[16]Socketforanexternalequaliser.
[17]ChimeON/OFF.
[18]Inputs3and4modeselectorswitches.
[19] Terminalstripforprecedencecontact.
[20]Coolingfanairintake.
[21] Balancedmicrophoneinputs.
[22]MIC/LINEinputs.
[23] Auxiliaryinputs.
[24] Terminalstripforselectedzones.
[25] Loudspeakeroutputterminalstrip.
[26 ]TerminalstripforexternalDCpowersupply.
[27 ]Frameconnection.
[28 ]Mainsplugwithbuilt-infuse.
202122232425262728
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg6.png)
AVVERTENZEGENERALI GENERALWARNINGS
2.1INSTALLAZIONE
TuttigliapparecchiFBTsonocostruitinelrispettodellepiøsevere
normativeinternazionalidisicurezzaedinottemperanzaairequisiti
dellaComunitàEuropea.Peruncorrettoedefficaceusodell’apparecchio
èimportanteprendereconoscenzadituttelecaratteristicheleggendo
attentamentelepresentiistruzioniedinparticolarelenotedisicurezza.
Duranteilfunzionamentodell’apparecchioènecessarioassicurare
un’adeguataventilazione.Evitarediracchiuderel’apparecchioinun
mobileprivodiaerazioneodiostruirelefessurediventilazioneedin
particolarelapresad’ariaposterioredellaventoladiraffreddamento.
Evitareinoltreditenerel’apparecchioinprossimitàdisorgentidicalore.
Questoapparecchioèpredispostoperilmontaggioinmobilerackstandard
19”.
Siconsigliadiinterporreunpannellodiaerazionetraunapparecchioe
l’altro(vedifig.2.1.1).
2.1INSTALLATION
AllFBTequipmentismanufacturedinaccordancewiththemost
stringentinternationalsafetystandardsandincompliancewithEuropean
Communityrequisites.Inordertousetheequipmentcorrectlyand
effectively,itisimportanttobeawareofallitscharacteristicsbyreading
theseinstructionsandinparticularthesafetynotescarefully.
Whiletheequipmentisworking,itisnecessarytoprovideadequate
ventilation.Donotclosethisequipmentinsideanunventilatedcabinet
anddonotobstructtheairvents,inparticularnottheairintakeonthe
rearforthecoolingfan.
Donotkeeptheequipmentinthevicinityofsourcesofheat.
Thisequipmentcanbeequippedformountinginastandard19”.
Itisrecommendedthatyouplaceaventilationpanelbetweenone
pieceofequipmentandthenext(seeFigure2.1.1).
Fig.2.1.1
2.2ALIMENTAZIONE
Questoapparecchioèpredispostoperilfunzionamentocontensionedi
retea230V–10%50/60Hz.¨possibileutilizzarel’apparecchioanche
conunatensionediretedi115V–10%50/60Hz;atalscopoè
necessarioportareilselettore[11 ]inposizione“115V”.
Gliamplificatoridella Serie5000 possono ancheesserealimentaticon
unasorgenteesternadicorrentecontinuacontensionedi24Vche
deveessereapplicata,rispettandolepolarità,airelativiterminalidella
morsettiera[26].Inaccordoconlenormativedisicurezza,l’interruttore
diaccensione[4]agiscesolosullatensionedirete.
Indotazioneall’apparecchioèfornitouncavodialimentazioneconfilo
diterra;ilterminalediterradellaspinadiretenondeveessererimosso
inalcuncaso.
Collegarelaspinadirete[28]dell’apparecchioallareteelettrica
utilizzandol’appositocavofornitoindotazione;assicurarsichelapresa
dicorrentesiadotatadicollegamentoditerraanormadilegge.
L’apparecchioèprotettodaduefusibili(vedipar.4.4).
2.3NOTEDISICUREZZA
Ogniinterventoall’internodell’apparecchio,qualelaselezionedialcuni
modid’usoolasostituzionedifusibili,deveessereeffettuatosoloda
personalespecializzato:larimozionedelcoperchiorendeaccessibili
particonrischiodiscosseelettriche.
Primadirimuovereilcoperchioaccertarsisemprecheilcavodiretesia
staccato.
Nelcasodiaccidentalecadutadiliquidisull’apparecchio,staccare
immediatamentelaspinadireteedinterpellareilcentrodiassistenza
FBTpiùvicino.
Laconnessioneditelaio[27]consentedicollegarealtreapparecchiature
perlasolafunzionedischermaturadeisegnaliabassolivello: questa
presanondeveessereutilizzataperilcollegamentodisicurezzadeltelaio
allaterra.
2.2POWERSUPPLY
Thisequipmentisdesignedforusewithamainsvoltageof230V–10%
50/60Hz.Itisalsopossibletousetheequipmentwithamainsvoltage
of115V–10%50/60Hz,howeverinthiscaseitisnecessaryto
positiontheselectorswitch[11 ]on“115V”.
Theamplifiersofthe 5000Series canalsobepoweredbymeansofan
externalDCpowersupplywithavoltageof24V,whichhastobeapplied
totheappropriateterminalsontheterminalstrip[ 26]payingattention
tothecorrectpolarity . Asrequiredundersafetyregulations,the
ON/OFFswitch[4]onlycontrolsthemainsvoltage.
Theequipmentissuppliedwithitsownpower-supplycable,whichis
equippedwithanearthingwire.Theearthterminalofthemainsplug
shouldneverberemovedunderanycircumstances.
Connectthemainsplug[28]oftheequipmenttothepowermainsusing
thecableincludedinthesupply.Makesurethatthepoweroutletis
equippedwithaconnectiontoearthinaccordancewiththelaw.
Theequipmentisprotectedbytwofuses(seepoint4.4).
2.3SAFETYNOTES
Anyactivitiesinsidetheapparatus,suchasselectingsomeofthe
operatingmodes,theinstallationofaccessoriesorthereplacement
offuses,mustbecarriedoutbyspecializedpersonnelonly:whenthe
coverisremoved,partsliabletocauseelectricshocksareexposed.
Beforeremovingthecover,alwaysmakesurethatthepowercord
hasbeendisconnected.
Intheeventthatliquidisaccidentallyspiltontotheapparatus,
disconnectthemainsplugimmediatelyandcontactthenearestFBT
ServiceCentre.
Thechassisconnection[27]maybeusedtoconnectotherequipment
onlyforthepurposeofshieldingthelowsignals: thissocketmaynot
beusedtoconnectthechassistoearthforsafetypurposes.
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg7.png)
CONNESSIONI CONNECTIONS
3.1CRITERIGENERALI
Peruncorrettofunzionamentodell’apparecchioèopportunoosservare
alcunicriteridimassimanell’esecuzionedeicollegamenti:
•evitareilposizionamentodicaviedimicrofonisulmobile
dell’apparecchio.
•evitaredistenderelelineedisegnaleparalleleaquelledirete;
osservareunadistanzaminimadi30/40cm.
•posizionarelelineediingressoelelineediuscitadistantitraloro.
•posizionareimicrofonialdifuoridell’angolodiradiazionedeidiffusori
sonoriperevitareilfenomenodireazioneacustica(effettoLarsen).
3.2INGRESSIMICROFONICI
AllepreseXLR“MICRO1”e“MICRO2”[21]èpossibilecollegare
microfoniPASOditipodinamicoead elettreteconalimentazionephantom;
icollegamentiaquestepresesonoriportatinellaFig.3.2.1.
Ulterioripossibilitàdiconnessione,chesfruttanol’usodellamorsettiera
PRIORITY [19],sonoriportatealpar.3.7.
Ogniingressomicrofonicodisponediunpropriocontrollodilivello[ 10]
perdosareopportunamentel’ampiezzadeivarisegnali.
L’ingressomicrofonico“MICRO1”dispone,inoltre,dellafunzionedi
precedenzaautomatica(VOX): parlandoalmicrofonocollegatoaquesto
ingressoverrannoautomaticamenteammutolitigliingressi ausiliarie
l’ingresso“INPUT4”(seselezionato,vedipar.3.3);illivellodella soglia
diattivazionedelcircuitodiprecedenzaautomaticanonèdipendente
dallaposizionedelcontrollo“MICRO1”[10].
Gliingressimicrofonici[21]sonodotatidialimentazionePhantomper
microfonielettrete12/24V.
Incasosivolessedisinserirel’alimentazionePhantom,agiresuiponticelli
SW201 - SW202 situatisulcircuitoingressi(v edipar.2.3).
3.1GENERALFEATURES
Forproperunitoperation,usethefollowinginstructionswhenmaking
theconnections:
•Donotplacecablesormicrophonesontheunitcabinet;
•Donotlaysignallinesparalleltopowerlines;ensureaminimum
distanceof30/40cmbetweenthem;
•Keepinputlinesandtheoutputlinesfarapart;
•Keepthemicrophonesoutsidetheoperatingspanofthespeakersto
avoidacousticfeedback(Larseneffect).
3.2MICROPHONEINPUTS
ItispossibletoconnectPASOmicrophonesofthedynamicoroftheelectret
typewithaphantompowersupplytotheXLRsockets“MICRO1”and
“MICRO2”[21].
TheconnectionstothesesocketsareshowninFigure3.2.1.
Furtherpossibleconnectionsexploitingthe PRIORITY terminalstrip
[19]areindicatedunderpoint3.7.
Eachmicrophoneinputhasitsownlevelcontrol[10]sothatthe
amplitudeofthevariousdifferentsignalscanbesuitablyadjusted.
The“MICRO1”microphoneinputalsohasanautomaticpriority
function(VOX).Whenspeakingwiththemicrophoneconnectedtothis
input,theauxiliaryinputsand“ INPUT4”willbeautomaticallymuted
(ifselected,seepoint3.3).Thelevelofthethresholdforactivating
theautomaticprioritycircuitdoesnotdependonthepositionofthe
“MICRO1”control[10].
Themicrophoneinputs[21]haveaphantompowersupplyfor12/24V
electretmicrophones.Toexcludethephantompowersupply,use
jumpers SW201 and SW202 ontheinputcircuit(seepoint2.3).
COLLEGAMENTOBILANCIATO-BALANCEDCONNECTION
1 =schermo/shield
2 =segnale(latocaldo)/signal(hotside)
3 =segnale(latofreddo)/signal(coldside)
COLLEGAMENTOSBILANCIATO-UNBALANCEDCONNECTION
1 =schermoemassa/shieldand GND
2 =schermoemassa/shieldand GND
3 =segnale/signal
Fig.3.2.1
3.3INGRESSIMIC/LINE
Leprese“INPUT3”ed“INPUT4”[22]sonoconfigurabiliinmodo
indipendentecomeingressimicrofonici(conosenzaalimentazione
phantom)ocomeingressidilinea.Laselezionedellamodalitàèottenuta
tramiteideviatoriatreposizioni[18 ]:
•inposizioneMIC,siselezionalasensibilitàmicrofonicaconalimentazione
phantomdisattivata;
•inposizionePHANTOM,siselezionalasensibilitàmicrofonicaattivando
l’alimentazionephantom(permicrofonielettrete12/24V);
•inposizioneLINE,siselezionalasensibilitàdilinea.
ÉpossibileeffettuareilcollegamentosiaconspineditipoXLRmaschioche
conspinottojack1/4”.Icol legamentiaquestepresesonoriportati
nellaFig.3.2.1.
Ogniingressodisponediunpropriocontrollodilivello[9]perdosare
opportunamentel’ampiezzadeivarisegnali.
L’ingresso“INPUT4”puòessereassoggettatoomenoallaprecedenza
automatica(VOX)dell’ingresso“MICRO1” edallachiusuradelcontatto
diprecedenzaPRIORITY.Incasosivolessedisinserirequestafunzione,
agiresulponticello SW207 postosulcircuitoingressi(vedipar.2.3).
1 =segnale(latocaldo)/signal(hotside)
2 =segnale(latofreddo)/signal(coldside)
3 =schermo/shield
1 =segnale/signal
2 =schermoemassa/shieldand GND
3.3MIC/LINEINPUTS
The“INPUT3”and“INPUT4”sockets[22]canbeseparately
configuredasmicrophoneinputs(withorwithoutphantompowersupply)
oraslineinputs.
Themodesareselectedbymeansofthethree-positionswitches[18]:
•intheMICpositionthesensitivityofthemicrophonewiththephantom
powersupplyde-activatedisselected;
•inthePHANTOMpositionthesensitivityofthemicrophonewiththe
phantompowersupplyactivated(for12/24Velectretmicrophones)is
selected;
•intheLINEpositionthesensitivityofthelineisselected.
ItispossibletomaketheconnectionseitherwithmaleXLRplugsorwith
1/4”jacks.TheconnectionstothesesocketsareshowninFigure3.2.1.
Eachinputhasitsownlevelcontrol[9]soastobeabletoadjustthe
amplitudeofthevariousdifferentsignalssuitably.
“INPUT4”canbesubjectedorotherwisetoautomaticpriority(VOX)on
thepartofthe“MICRO1”inputandtoclosingofthePRIORITYcontact.
Intheeventthatyouwishtode-activatethisfunction,usejumper
SW207 situatedontheinputcircuit(seepoint2.3).
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg8.png)
CONNESSIONI CONNECTIONS
3.4INGRESSIAUSILIARI
Allepresephono“AUX”e“CD”[23]èpossibilecollegareduesorgenti
musicaliadaltolivello(lettoredicompactdisc,riproduttoreanastro,
sintonizzatore,radioricevitorepermicrofonisenzafilo,ecc.).
Ladoppiapresaconsenteunvelocecollegamentodellasorgente
all’amplificatoretramitecavettostereo:lamiscelazionedeiduecanali
destroesinistro(L/R)èrealizzatainternamente.
Laselezionedellasorgenteavvienetramitel’appositoselettore[7 ]posto
sulpannellofrontaledell’apparecchio.
Laregolazionedilivellodellasorgenteselezionatasieffettuatramiteil
controllo INPUT5 [8 ].
Lasorgenteselezionataèsoggettaall’ammutolimentosiaperprecedenza
automatica(VOX)degliingressi TEL e MICRO1 cheperlachiusuradel
contatto PRIORITY.
3.5INGRESSOTELEFONICO
L’apparecchioèpredispostoperilcollegamentoadunsistematelefonico
tramitelamorsettiera“TEL”[14].Taleingressoèbilanciatoa
trasformatore,possiedeunpropriocontrollodilivello-“ LEV.”[15 ]-edè
dotatodicircuitoVOXperladiffusionedeimessaggiconprioritàpiù
elevatarispettoaqualsiasialtroingresso.
L’ingressotelefonicoconsenteinoltreilcollegamentodell’apparecchioalle
basipreamplificate. Perquestoènecessariorimuovere
lospinottopentapolareDINdalcavodellabaseeconifilirealizzarei
collegamentiillustratiinfig.3.5.1.
IMPORTANTE :perquestotipodicollegamentoèINDISPENSABILE
chiuderetramiteunponticelloicontatti[G]e[COM]dellamorsettiera
“TEL”[14].
3.4AUXILIARYINPUTS
Itispossibletoconnecttwohigh-levelsourcesofmusic(CDplayer,tape
recorder,tuner,radio-receiverforwirelessmicrophones,etc.)tothe
“AUX”and“CD”[23]phonosockets.Thankstothefactthatthereare
twosockets,itiseasytoconnectthesourcerapidlytotheamplifierby
meansofastereocable:mixingofthetwochannels(leftandright-L/R)
iscarriedoutinternally.
Thesourceisselectedbymeansoftheselector[7]providedforthis
purposeonthefrontpaneloftheequipment.
Thelevelofthesourcethatisselectedcanbeadjustedbymeansofthe
INPUT5 control[8 ].
Thesourcethatisselectedissubjecttomutingbothasaresultof
automaticpriority(VOX)ofthe TEL and MICRO1 inputsanddueto
closingofthe PRIORITY contact.
3.5TELEPHONEINPUT
Theequipmenthasprovisionsforconnectionofatelephonesystemby
meansofthe“TEL”terminalstrip[ 14].
Thisinputisbalancedbyatransformer,hasitsownlevelcontrol-“ LEV.”
[15 ]-andisequippedwithaVOXcircuitforbroadcastingmessageswith
ahigherprioritylevelthananyotherinput.
Thetelephoneinputalsoenablestheequipmenttobeconnectedtothe
pre-amplifiedbases.Todothis,itisnecessaryto
removethefive-poleDINplugfromthecableonthebaseandusethe
wirestomaketheconnectionsillustratedinFigure3.5.1.
IMPORTANT :ForthistypeofconnectionitisESSENTIALtoclosethe
contacts[G ]and[COM]ofthe“ TEL”terminalstrip[14 ]withajumper.
FUSET6,3A
CONSUMPT.200W
CONSUMT.200W
GCOMHOT
8 Ω600
1V1W
Ω
MOHOUTPUTTEL
COMCOMCOMVINZ2Z3Z1
24VCOM50V70V100V
8Ω
1 OMREHCS DLEIHS
2 OREN KCALB [ MOC ]
3 OCNAIB ETIHW [ TOH ]
4 OSSOR DER
5 EDREV NEERG [P]
1
2
3
4
5
S.p.A.-ITALY
"LET"
PHANTOM
LINE MIC
AREITTESROM
PIRTSLANIMRET
"YTIROIRP"
PRIORITY
[G]
[+]
P
+
ELANIMRET
LANIMRET
PHANTOM
LINK
AUXCD
PREOUT
POWERIN
.SOP
INPUT5INPUT4INPUT3MICRO2MICRO1
OVAC
ELBAC
LINE MIC
Fig.3.5.1
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bg9.png)
CONNESSIONI CONNECTIONS
3.6USCITA‘MUSICONHOLD’(MOH)
Aquestimorsetti[13]e’disponibileilsegnaledellasolasorgente
selezionatasull’INPUT5[7 ];talesegnalenone’soggettoall’azionedi
precedenzamicrofonicaotelefonica.Inparticolare,l’uscitabilanciataa
trasformatore(morsetti 1-2-3 difig.3.6.1)puo’essereutilizzataperil
pilotaggiodiunulterioreamplificatore,diuncentralinotelefonicood
altro;l’uscitadipotenza(morsetti3- 4 difig.3.6.1)e’ingradodipilotare
direttamenteunpiccoloaltoparlantemonitorda8Ω conpotenzamassima
di1W.
Épossibileregolareillivellodiuscitaagendosulcontrollo“LEV.”[12].
1: 600Ω (linea-latocaldo)
(line-warmside)
2: 600Ω (linea-latofreddo)
(line-coldside)
3:massaeschermo
GNDandshield
4:1W/8Ω uscitaaltoparlanti
loudspeakersoutput
Fig.3.6.1
3.7PRECEDENZAMICROFONICAESEGNALEDIPREAVVISO
Chiudendoicontattidellamorsettiera“PRIORITY”[19]vengono
ammutolitilasorgentemusicaleselezionatael’ingresso“INPUT4”(vedi
par.3.3);lachiusuradelcontattogeneraunsegnaledipreavvisoadue
toni(CHIME)quandoilselettore“CHIME ”[17]sitrovainposizione ON.
Épossibilemodificareillivellodelsegnaledipreavvisoagendosultrimmer
semifisso VR301 postosulcircuitoPriority(vedipar.2.3).
3.6‘MUSICONHOLD’OUTPUT(MOH)
Thesignalonlyofthesourceselectedon INPUT5 [7 ]isavailableon
theseterminals[13].Thissignalisnotaffectedbytheuseoftelephone
precedence.Inparticular,thebalancedtransformeroutput(strips 1-23,Fig.3.6.1)canbeusedtodriveanadditionalamplifier,atelephone
exchangeorotherequipment.Thepoweroutput(terminals3- 4 inFigure
3.6.1)iscapableofdrivingdirectlyasmall8 Ω monitoringloudspeaker
withamaximumoutputof1W.
Itispossibletoadjusttheoutputlevelbymeansofthe “LEV.”
control[12].
5:TEL(massaschermo)
(GND andshield)
6:TEL(ingresso-latofreddo)
(input-coldside)
7:TEL(ingresso-latocaldo)
(input-warmside)
3.7MICROPHONEPRIORITYANDWARNINGSIGNAL
Onclosingthecontactsofthe“PRIORITY ”terminalstrip[19]the
musicsourcethathasbeenselectedand“INPUT4 ”(seepoint3.3)are
muted.Closingthecontactcausesatwo-tonewarningsignal(CHIME)
tobegeneratedifthe“CHIME ”selector[17]isinthe ON position.
Itispossibletoalterthelevelofthewarningsignalbymeansofthe
semi-fixedtrimmer VR301 situatedonthePrioritycircuit(seepoint2.3).
FUSET6,3A
CONSUMPT.200W
CONSUMT.200W
1V1W GCOMHOT
8 Ω600
Ω
MOHOUTPUTTEL
COMCOMCOMVINZ2Z3Z1
24VCOM50V70V100V
8Ω
BIANCO/WHITEVERDE/GREEN
LEV.LEV.
LINK
PREOUT
AUXCD
INPUT5INPUT4INPUT3MICRO2MICRO1POWERIN
PHANTOM
LINE MIC
PHANTOM
LINE MIC
+
PRIORITY
S.p.A.-ITALY
P
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bga.png)
CONNESSIONI CONNECTIONS
3.8USCITEDIPOTENZA
Leuscitedipotenzaperidiffusorisonodisponibilisullamorsettiera[25].
¨possibilerealizzareunimpiantodidiffusionesonorautilizzandosia
diffusoriabassaimpedenza,siadiffusoridotatiditraslatoredilinea.
Inentrambiicasiilcaricocomplessivonondeveesseretaleda
sovraccaricarel’amplificatore:nonapplicarecioèdiffusoriogruppidi
diffusoriconimpedenzapiøbassadiquellanominaledellapresaalla
qualesonocollegati.Siraccomandainoltrediporreparticolareattenzione
alcalcolodelleimpedenzenelcasosidebbanorealizzareimpiantidi
diffusionemisti(abassaimpedenzaeatensionecostante).
Intabella3.8.1sonoriportatiivalorinominaliditensioneedimpedenza
perlediverseuscite.
Uscita
8 Ω
50V
70V
100V
3.8.1 Sistemiabassaimpedenza
Inapplicazionicherichiedonol’usodipochialtoparlanti,lalineadi
collegamentopuòessereconnessatrailterminalecomune“0 ”elapresa
“8ΩΩΩΩΩ”dellamorsettiera[25].
Ilcollegamentodeglialtoparlanti,ditiposerieoparalleloomisto,deve
fornireun’impedenzacalcolatapariosuperioread8.Ω
Infigura3.8.1èriportatounesempiodicollegamento.
MMA3240
43,8V
10,4 Ω
20,4 Ω
41,7 Ω
Tabella3.8.1
MMA3120
31V
20,8 Ω
40,8 Ω
83,3 Ω
MMA3060
21,9V
41,7 Ω
81,6 Ω
167 Ω
3.8POWEROUTPUTS
Thepoweroutputsfortheloudspeakersareavailableontheterminal
strip[25 ].Itispossibletosetupasound-broadcastingsystem
usingeitherlow-impedanceloudspeakersorloudspeakersequippedwith
alinetransformer.Inbothcasestheoverallloadmustnotbesuchasto
overloadtheamplifier.Thismeansthatyoumustnotapplyloudspeakers
orgroupsofloudspeakerswithanimpedancelowerthantherated
impedanceofthesockettowhichtheyareconnected.Itisalso
necessarytopayparticularattentiontocalculatingtheimpedancevalues
ifmixedbroadcastingsystems(lowimpedanceandconstantvoltage)
aretobesetup.Table3.8.1showsvoltageandimpedanceratedvalues
forthevariousoutputs.
Output
8 Ω
50V
70V
100V
3.8.1 Low-impedancesystems
Inapplicationsthatrequiretheuseonlyofafewloudspeakers,the
connectinglinemaybeconnectedbetweenthecommonterminal“0 ”and
the“8 ΩΩΩΩΩ”socketoftheterminalstrip[ 25 ].
Theloudspeakerconnection,whetheroftheserialorparalleltypeor
mixed,shouldprovideanimpedancecalculatedtobeequaltoorhigher
than8Ω.AnexampleofaconnectionisshowninFigure3.8.1.
MMA3240 MMA3120 MMA3060
43,8V
10,4 Ω
20,4 Ω
41,7 Ω
Table3.8.1
31V
20,8 Ω
40,8 Ω
83,3 Ω
21,9V
41,7 Ω
81,6 Ω
167 Ω
•Calcolodell’impedenzaneicollegamentiinserie
Nelcasodidiffusoricollegatiinserietraloro,l’impedenzatotaleèla
sommadellesingoleimpedenze:
impedenzatotale = Z1 + Z2 + Z3+ ....
•Calcolodel l’impedenzaneicollegamentiinparallelo
Nelcasodidiffusoricollegatiinparallelotraloro,l’impedenzatotalepuò
esseredeterminatamediantelaseguenteformula:
impedenzatotale =
1
Z1
+
1
1
++......
Z2
1
Z3
•Calculatingtheimpedancevalueinseriesconnections
Inthecaseofloudspeakersconnectedtooneanotherinseries,thetotal
impedanceisthesumofthesingleimpedancevalues:
Totalimpedance = Z1 + Z2 + Z3+....
•Calculatingtheimpedancevalueinparallelconnections
Intheeventofloudspeakersconnectedinparalleltooneanotherthe
totalimpedancecanbecalculatedbymeansofthefollowingformula:
Totalimpedance =
1
Z1
+
1
1
++......
Z2
1
Z3
Fig.3.8.1
16ΩΩΩΩΩ16ΩΩΩΩΩ
20W20W
Fig.3.8.2
![](/html/8d/8d7e/8d7e58fe667765d4e3e7a11cae731fe0f1b6348c683bfa8d62b598df2812c285/bgb.png)
CONNESSIONI CONNECTIONS
3.8.2 Sistemiatensionecostante
Nelcasodiimpianticonungrannumerodidiffusorie/ocondistanzetra
amplificatoriedaltoparlantimoltoelevateèpreferibileutilizzareunsistema
didistribuzioneatensionecostante(definitoancheadaltaimpedenza).
Inquestotipodiimpianto,idiffusori,provvistiditrasformatoridi
adattamentodiimpedenza,sonotutticollegatiinderivazioneallalinea
(vedies.diFig.3.8.2);questoparticolarerendedifacilerealizzazione
l’impiantoe,nelcasoincuiunaltoparlantedovesseperqualchemotivo
scollegarsidallalinea,ilrestodell’impiantoproseguirebbenelsuoregolare
funzionamento.Letensionicostantidisponibiliinuscitadall’amplificatore
sono 50, 70 e 100V.
•Calcolodelnumerodidiffusori(tramitelepotenze)
Sisuppongadiaveredefinitosial’amplificatore(cioèlasuapotenzadi
uscita)cheiltipodidiffusoreconrelativapotenzaassorbita.
Inquestocasoilmassimonumerodidiffusoricollegabilesullalineaè
determinatodallaseguenteformula:
numerodiffusori =
Esempio :siutilizzinounamplificatore MMA3240
L’amplificatoreèingradodierogareunapotenzaparia
240W,mentreundiffusoreassorbeunapotenzadi6W.
Persaperequantidiffusorisonocollegabiliallalineadiuscitasicalcola:
numerodiffusori = = 40
potenzaamplificatore
potenzadiffusore
240W
6W
3.8.2 Constantvoltagesystems
Whenalargenumberofspeakersisusedand/orthespeakersare
placedfarfromtheamplifiers,constantvoltagedistributionsystem
shouldbeused(alsoknownashigh-impedancesystems).
Inthistypeofsystem,thespeakersarefittedwithimpedance
adaptationtransformersandallofthemhaveshuntlineconnections
(seeexampleofFig.3.8.2).Thissimplifiesthelayoutofthesystemand
if,foranyreason,aloudspeakerisdisconnectedfromtheline,therest
ofthesystemwillcontinuetoworkproperly.Theconstantvoltages
outputfromtheamplifierare 50, 70 and 100V.
•Determiningthenumberofspeakers(throughpowervalues)
Ifboththeamplifier(i.e.itsoutputpower)andthetypeofspeaker
withitspowerconsumptionhavebeenestablished,themaximumnumber
ofspeakerswhichmaybeconnectedtothelinemaybedeterminedas
follows:
numberofspeakers =
Example :inasystemincludinga MMA3240 amplifier
theamplifiercansupply240Wpowerwhereas
thespeakerhasapowerconsumptionof6W.
Thenumberofspeakerswhichmaybeconnectedtotheoutputlineis
numberofspeakers = = 40
amplifierpower
speakerpower
240W
6W
•Calcolodelnumerodidiffusori(tramiteleimpedenze)
Seildatodisponibileèl’impedenzadeldiffusore,ilnumeromassimodi
diffusoricollegabiliadunalineaè:
numerodiffusori =
dovel’impedenzanominaledell’amplificatore è ricavabiledalla
tabella3.8.1.
Esempio :siutilizzinounamplificatore MMA3240 condiffusori
chepresentanounaimpedenzaparia500ohm.
Dallatabella3.8.1sitrovachel’impedenzanominaledicaricodellalinea
a100Vèparia41,7ohm.
Quindi:
•NOTABENE :nelcasopiùgeneraleincuiidiffusorisonodidiversotipo
e/ocollegaticondifferentepotenza,èimportanteverificaresempreche
lapotenzacomplessivarichiestadaidiffusori(ottenutasemplicemente
dallasommadellesingolepotenze)siainferioreaquellanominale
dell’amplificatore.
3.9USCITAREGISTRATORE/BOOSTEREPRESAEQUALIZZATORE
Neicasiincuifosserichiestaunaelaborazioneacusticadelsegnale,è
possibilecollegareunequalizzatore,odaltroelaboratoredisegnale,alle
prese POWERIN e PREOUT [ 16]dell’apparecchio.Perl’inserzione
dell’equalizzatore,l’interrutore LINK postosulretrodell’apparecchiodeve
esserenellaposizioneOFF.Questarealizzazionepermettelacorrezione
acusticadiambientiparticolarmenteriverberantielasoppressionedella
retroazioneacusticadiffusore-microfono(effettoLarsen).
Seall’amplificatorenonsonocollegate,tramiteleprese POWERIN e
PREOUT,apparecchiature esterne, l’interruttore LINK deveessere
postoinposizione ON permantenerelacontinuitàdellacatena
amplificatrice.
Allapresadiuscita PREOUT èdisponibileilsegnaledipilotaggiodella
partedipotenzacostituitodallamiscelazionedellediversesorgentiprima
delcontrollodivolumegenerale MASTERVOLUME [5 ].Talesegnale
puòessereutilizzatoperilpilotaggiodiunitàdipotenzae/oinviatoad
unapiastradiregistrazione.
numerodiffusori = = 12
impedenzadiffusore
impedenzaamplificatore
500 Ω
41,7 Ω
•Determiningthenumberofspeakers(throughimpedance)
Iftheimpedanceofthespeakerisknown,themaximumnumberof
speakerswhichmaybeconnectedtothelineis:
numberofspeakers =
wheretheamplifierratedimpedancemaybedeterminedreferringto
Table3.8.1.
Example :Ifa MMA3240 amplifierisusedwithspeakers
havinga500ohmimpedance,theratedloadimpedanceofthe
lineat100VmaybedeterminedfromTable3.8.1asbeingequalto
41,7ohm.
Thus
•N.B.: Inthemoregeneralcaseofasystemincludingloudspeakersof
differenttypesorconnectedwithdifferentoutputs,itisalwaysimportant
tomakesurethattheoverallpowerrequiredbytheloudspeakers(which
canbecalculatedsimplybyaddinguptheoutputpowerofthesingle
units)islowerthantheratedpoweroftheamplifier.
3.9RECORDER/BOOSTEROUTPUTANDEQUALISERSOCKET
Inthosecasesinwhichacousticprocessingofthesignalisrequired,it
ispossibletoconnectanequaliserorothersignalprocessingequipment
tothe POWERIN and PREOUT sockets[16]ontheequipment.
Wheninsertingtheequaliser,the LINK switchontherearofthe
equipmentmustbeinthe OFFposition.Thisapplicationenablesacoustic
correctionofroomssubjecttoparticularlyseverereverberationand
thesuppressionofacousticfeedbackbetweenloudspeakersand
microphones(Larseneffect).
Ifnoexternalequipmentisconnectedtotheamplifierbymeansofthe
POWERIN and PREOUT sockets,the LINK switchmustbeinthe ON
positioninordertomaintaincontinuityoftheamplifierchain.
Thesignaldrivingthepowerpartconsistingofthesignalresultingfrom
themixingofthevarioussourcesbeforethe MASTERVOLUME control
[5 ]isavailableonthe PREOUT outputsocket.Thissignalcanbeused
todrivepowerunitsand/orsenttoarecordingdeck.
numberofspeakers = = 12
speakerimpedance
amplifierimpedance
500 Ω
41,7 Ω