
INTEGRATEDAMPLIFIER
MMA3060
MMA3120
MMA3240
Istruzioniperl’uso
Instructionsforuse
Manueld’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instruccionesdeempleo

LaFBTsiriservaildirittodiapportaremodificheaidisegnieallecaratteristichetecnicheinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
FBTreservetherighttomakechangestothedrawingsandtechnicalspecificationsatanytimeandwithoutnotice.
FBTseréserveledroitd’apporterdesmodificationsauxdessinsetcaractéristiquestechniquesàtoutinstantetsanspréavisaucun
FBTdasRechtvor,jederzeitundohneVorankündigungÄnderungenantechnischenZeichnungenund-Merkmalenvorzunehmem.
FBTbehoudtzijzichhetrechtvooropiedermomentzondervoorberichtdetekeningenentechnischeeigenschappenaan wijzigen
teonderwerpen.
FBTsereservaelderechodemodificarlosdibujosylascaracterísticastécnicassinpreavisoalguno.

TABLEOFCONTENTSSOMMARIO SOMMAIRE
SOMMARIO
1.Descrizionegenerale
1.1Pannellofrontale ..............................3
1.2Pannelloposteriore ..........................3
2.Avvertenzegenerali
2.1Installazione ....................................4
2.2Alimentazione ...................................4
2.3Notedisicurezza ..............................4
3.Connessioni
3.1Criterigenerali .................................5
3.2Ingressimicrofonici ..........................5
3.3IngressiMIC/LINE ............................5
3.4Ingressiausiliari ...............................6
3.5Ingressotelefonico ..........................6
3.6Uscita‘MusicOnHold’(MOH) ............7
3.7Precedenzamicrofonica
esegnaledipreavviso .....................7
3.8Uscitedipotenza .............................8
3.8.1Sistemiabassaimpedenza ...............8
-Calcolodell’impedenza
neicollegamentiinserie .................8
-Calcolodell’impedenza
neicollegamentiinparallelo ............8
3.8.2Sistemiatensionecostante ..............9
-Calcolodelnumero
didiffusori(tramitelepotenze) ......9
-Calcolodelnumero
di diffusori (tramite le impedenze)..9
3.9Uscitaregistratore/booster
epresaequalizzatore .......................9
3.10 Selezionedizoned’ascolto .............10
4.Usodell’apparecchio
4.1Accensione ....................................11
4.2Controllodivolumeprincipale .........11
4.3Correzioneacustica .......................11
-Controllotonibassi(BASS) ...........11
-Controllotoniacuti(TREBLE) ........11
4.4Sovraccaricoeprotezione ..............11
5.Caratteristichetecniche ......... 12
TABLEOFCONTENTS
1.Generaldescription
1.1Frontpanel ......................................3
1.2Rearpanel .......................................3
2.Generalwarnings
2.1Installation .......................................4
2.2Powersupply ...................................4
2.3Safetynotes ....................................4
3.Connections
3.1Generalfeatures ..............................5
3.2Microphoneinputs ............................5
3.3MIC/LINEinputs ...............................5
3.4Auxiliaryinputs ................................6
3.5Telephoneinput ...............................6
3.6’MusicOnHold’output(MOH) ...........7
3.7Microphonepriority
andwarningsignal ...........................7
3.8Poweroutputs .................................8
3.8.1Low-impedancesystems ...................8
-Calculatingtheimpedance
valueinseriesconnections ............8
-Calculatingtheimpedance
valueinparallelconnection ............8
3.8.2 Constantvoltagesystems ...............9
-Determiningthenumberof
speakers (through power values)..9
-Determiningthenumberof
speakers(throughimpedance) .......9
3.9Recorder/boosteroutput
andequalisersocket ........................9
3.10 Selectingthelisteningareas ...........10
4.Operation
4.1Poweron .......................................11
4.2Mastervolumecontrol ....................11
4.3Acousticadjustment .......................11
-Basscontrol(BASS) .....................11
-Treblecontrol(TREBLE) ...............11
4.4Overloadingandprotection ............11
5.Technicalspecifications .......... 12
SOMMAIRE
1.Descriptiongénérale
1.1Panneaufrontal .............................13
1.2Panneaupostérieur .......................13
2.Précautionsgénérales
2.1Installation .....................................14
2.2Alimentation ...................................14
2.3Conseilsdesecurite .......................14
3.Connexions
3.1Criteresgeneraux ..........................15
3.2Entréesmicro .................................15
3.3EntréesMIC/LINE ..........................15
3.4Entréesauxiliaires ..........................16
3.5Entréetéléphonique .......................16
3.6Sortie‘MusicOnHold’(MOH) ..........17
3.7Prioritémicroet
signald’annonce ............................17
3.8Sortiesdepuissance ......................18
3.8.1Systèmesàbasseimpédance .........18
-Calculdel’impédancesur
lesbranchementsensérie ...........18
-Calculdel’impédancesur
lesbranchementsenparallèle ......18
3.8.2Systèmesàtensionconstante ........19
-Calculdunombrede
diffuseurs(parlespuissances) .....19
-Calculdunombrede
diffuseurs (par les impedances)...19
3.9Sortieenregistreur/booster
etpriseegaliseur ...........................19
3.10 Selectiondezonesd’ecoute ...........20
4.Utilisationdel’appareil
4.1Miseenmarche ..............................21
4.2Controledevolumeprincipal ..........21
4.3Correctionacoustique ....................21
-Contrôletonalitébasses(BASS)...21
-Contrôletonalitéaigues(TREBLE).21
4.4Surchargeetprotection .................21
5.Caractéristiquestechniques... 22
Schemaablocchi ............................... 33
Blockdiagram ..................................... 33
Schémafonctionnel ........................... 33

INHOUDINHALTSANGABE SUMARIO
INHALTSANGABE
1.AllgemeineBeschreibung
1.1Frontpaneel ...................................13
1.2Rückpaneel ....................................13
2.AllgemeineHinweise
2.1Installation .....................................14
2.2Einspeisung ....................................14
2.3Sicherheitsanweisungen .................14
3.Anschlüsse
3.1AllgemeineHinweise .......................15
3.2Mikrofoneingänge ..........................15
3.3EingängeMIC/LINE ........................15
3.4Hilfseingänge .................................16
3.5Telefoneingang ..............................16
3.6Ausgänge‘MusicOnHold’(MOH)....17
3.7Mikrofonvorrangund
Vorankündigungssignal ...................17
3.8Leistungausgänge ..........................18
3.8.1SystemmitniedrigerImpedanz .......18
-BerechnungderImpedanz
beiReihenschaltungen .................18
-BerechnungderImpedanz
beiParallelschaltungen ................18
3.8.2SystememitkonstanterSpannung..19
-Berechnungderlautsprecheranzahl
(durch die leistungen)...................19
-Berechnungderlautsprecheranzahl
(durch die impedanzen)................19
3.9AusgangAufnahmegerät/Booster
undBuchseEqualizer .....................19
3.10 AuswahlderKlangzone ..................20
4.GebraüchdesGerates
4.1Einschalten ....................................21
4.2SteuerungderHauptlautstärke ......21
4.3Tonkorrektur ..................................21
-Tiefenkontrolle(BASS) .................21
-Kontrollehohetöne(TREBLE) ......21
4.4ÜberlastungundSchutz .................21
5.TechnischeEigenschaften ...... 22
INHOUD
1.Algemenebeschrijving
1.2Frontpaneel ...................................23
1.2Achterpaneel .................................23
2.Algemeneaanwijzingen
2.1Installatie ......................................24
2.2Voeding ..........................................24
2.3Opmerkingenoverdeveiligheid ......24
3.Aansluitingen
3.1Algemenecriteria ...........................25
3.2Microfooningangen ........................25
3.3MIC/LINEingangen ........................25
3.4Hulpingangen .................................26
3.5Telefooningang ...............................26
3.6Uitgangen‘MusicOnHold’(MOH)....27
3.7Microfoonvoorrangen
waarschuwingssignaal ....................27
3.8 Vermogensuitgangen ...................... 28
3.8.1Systemen met een lage impedantie.28
-Berekeningvandeimpedantie
bijserieschakeling ........................28
-Berekeningvandeimpedantie
bijparallelschakeling ....................28
3.8.2 Constantespanningssystemen .......29
-Berekeningvanhetaantal
klankverspreiders (via de kracht).29
-Berekeningvanhetaantal
klankverspreiders (via de impedanties)29
3.9Uitgangrecorder/booster
enaansluitingequalizer ..................29
3.10 Selectievanluisterzones ................30
4.Gebruikvanhetapparaat
4.1Aanzetten ......................................31
4.2Hoofdvolumeregeling .....................31
4.3Akoestischecorrectie .....................31
-Regelinglagetonen(BASS) .........31
-Regelinghogetonen(TREBLE)...31
4.4Overbelastingenbeveiliging ..........31
5.Technischekenmerken ........... 32
SUMARIO
1.Descripcióngeneral
1.2Panelfrontal ..................................23
1.2Paneltrasero .................................23
2.Advertenciasgenerales
2.1Instalación .....................................24
2.2 Alimentación ..................................24
2.3Notas para la seguridad..................24
3.Conexiones
3.1Criterios generales.........................25
3.2Entradasmicrofónicas ....................25
3.3EntradasMIC/LINE ........................25
3.4Entradasauxiliares ........................26
3.5Entradatelefónica .........................26
3.6Salidas’MusicOnHold’(MOH) ........27
3.7Precedenciamicrofónica
yseñaldepreaviso ........................27
3.8Salidasdepotencia ........................28
3.8.1Sistemasconbajaimpedancia ........28
-Cálculodelasimpedancias
enlasconexionesenserie ...........28
-Cálculodelasimpedancias
enlasconexionesenparalelo ......28
3.8.2Sistemasdetensiónconstante .......29
-Cálculodelnœmerodedifusores
(mediantelaspotencias) .............29
-Cálculodelnúmerodedifusores
(mediantelasimpedancias) ..........29
3.9Salidagrabadora/booster
ytomaecualizador .........................29
3.10 Seleccióndezonasdeescucha.......30
4.Usodelaparato
4.1 Encendido ...................................... 31
4.2Controldevolumenprincipal ..........31
4.3Correcciónacústica ........................31
-Controltonosbajos(BASS) ..........31
-Controltonosagudos(TREBLE)...31
4.4Sobrecargayprotección ................31
5.Característicastécnicas ......... 32
.....
Blockschema ....................................... 33
Blokschema ........................................ 33
Esquemadebloques .......................... 33

DESCRIZIONEGENERALE GENERALDESCRIPTION
12
OUTPUTLEVEL
1.1PANNELLOFRONTALE
[1] Selettoridellezone.
[2] Visualizzatoredellivellodiuscita.
[3] Spiad’accensione.
[4] Interruttoredirete.
[5] Controllodivolumegenerale.
[6] Controlliditono.
[7]Selettoreingressiausiliari.
[8]Controllolivelloingressoausiliario.
[9]Controllidilivelloingressi3e4.
[10 ]Controllidilivelloingressimicrofonici.
111215161718191314
ZONE1ZONE3ZONE2ALL
0
AUXCD
+1010101010101000000
INPUT3INPUT4MICRO1MICRO2
INPUT5
BASS
0
TREBLE
+1010
0
MASTERVOLUME
10
POWER
456910873
1.1FRONTPANEL
[1] Zoneselectionswitches.
[2] Outputlevelindicator.
[3] ON/OFFsignallinglamp.
[4] Mainsswitch.
[5] Generalvolumecontrol.
[6] Tonecontrols.
[7]Auxiliaryinputsselectorswitch.
[8]Auxiliaryinputlevelcontrol.
[9]Inputs3and4levelcontrol.
[10] Levelcontrolformicrophoneinputs.
GCOMHOT
8 Ω
1V1W
600Ω
LINK
PREOUT
POWERIN
FUSET6,3A
CONSUMPT.200W
CONSUMT.200W
MOHOUTPUTTEL
COMCOMCOMVINZ2Z3Z1
24VCOM50V70V100V
8Ω
1.2PANNELLOPOSTERIORE
[11] Selettoredellatensionedirete.
[12] RegolazionelivellouscitaMUSICONHOLD.
[13] Uscitedilineaedipotenza(1W/8Ω)MUSICONHOLD.
[14] Ingressotelefonicobilanciato.
[15] Regolazionelivelloingressotelefonico.
[16]Presaperequalizzatoreesterno.
[17 ]ChimeON/OFF.
[18 ]Selettorimodalitàfunzionamentoingressi3e4.
[19] Morsettierapercontattodiprecedenza.
[20 ]Presadiaerazioneventoladiraffreddamento.
[21 ]Ingressimicrofonicibilanciati.
[22 ]IngressiMIC/LINE.
[23 ]Ingressiausiliari.
[24] Morsettieraperzoneselezionate.
[25] Morsettierauscitealtoparlanti.
[26 ]Morsettieraperalimentazioneesternaincorrentecontinua.
[27 ]Connessionetelaio.
[28 ]Spinadireteconfusibileincorporato.
PHANTOM
LINE
AUXCD
INPUT5INPUT4INPUT3MICRO2MICRO1
PHANTOM
LINE
MIC
MIC
+
PRIORITY
P
1.2REARPANEL
[11] Mainsvoltageselectorswitch.
[12] MUSICONHOLDoutputleveladjustment.
[13] MUSICONHOLDlineandpoweroutputs(1W/8).Ω
[14] Balancedtelephoneinput.
[15] Telephoneinputleveladjustment.
[16]Socketforanexternalequaliser.
[17]ChimeON/OFF.
[18]Inputs3and4modeselectorswitches.
[19] Terminalstripforprecedencecontact.
[20]Coolingfanairintake.
[21] Balancedmicrophoneinputs.
[22]MIC/LINEinputs.
[23] Auxiliaryinputs.
[24] Terminalstripforselectedzones.
[25] Loudspeakeroutputterminalstrip.
[26 ]TerminalstripforexternalDCpowersupply.
[27 ]Frameconnection.
[28 ]Mainsplugwithbuilt-infuse.
202122232425262728

AVVERTENZEGENERALI GENERALWARNINGS
2.1INSTALLAZIONE
TuttigliapparecchiFBTsonocostruitinelrispettodellepiøsevere
normativeinternazionalidisicurezzaedinottemperanzaairequisiti
dellaComunitàEuropea.Peruncorrettoedefficaceusodell’apparecchio
èimportanteprendereconoscenzadituttelecaratteristicheleggendo
attentamentelepresentiistruzioniedinparticolarelenotedisicurezza.
Duranteilfunzionamentodell’apparecchioènecessarioassicurare
un’adeguataventilazione.Evitarediracchiuderel’apparecchioinun
mobileprivodiaerazioneodiostruirelefessurediventilazioneedin
particolarelapresad’ariaposterioredellaventoladiraffreddamento.
Evitareinoltreditenerel’apparecchioinprossimitàdisorgentidicalore.
Questoapparecchioèpredispostoperilmontaggioinmobilerackstandard
19”.
Siconsigliadiinterporreunpannellodiaerazionetraunapparecchioe
l’altro(vedifig.2.1.1).
2.1INSTALLATION
AllFBTequipmentismanufacturedinaccordancewiththemost
stringentinternationalsafetystandardsandincompliancewithEuropean
Communityrequisites.Inordertousetheequipmentcorrectlyand
effectively,itisimportanttobeawareofallitscharacteristicsbyreading
theseinstructionsandinparticularthesafetynotescarefully.
Whiletheequipmentisworking,itisnecessarytoprovideadequate
ventilation.Donotclosethisequipmentinsideanunventilatedcabinet
anddonotobstructtheairvents,inparticularnottheairintakeonthe
rearforthecoolingfan.
Donotkeeptheequipmentinthevicinityofsourcesofheat.
Thisequipmentcanbeequippedformountinginastandard19”.
Itisrecommendedthatyouplaceaventilationpanelbetweenone
pieceofequipmentandthenext(seeFigure2.1.1).
Fig.2.1.1
2.2ALIMENTAZIONE
Questoapparecchioèpredispostoperilfunzionamentocontensionedi
retea230V–10%50/60Hz.¨possibileutilizzarel’apparecchioanche
conunatensionediretedi115V–10%50/60Hz;atalscopoè
necessarioportareilselettore[11 ]inposizione“115V”.
Gliamplificatoridella Serie5000 possono ancheesserealimentaticon
unasorgenteesternadicorrentecontinuacontensionedi24Vche
deveessereapplicata,rispettandolepolarità,airelativiterminalidella
morsettiera[26].Inaccordoconlenormativedisicurezza,l’interruttore
diaccensione[4]agiscesolosullatensionedirete.
Indotazioneall’apparecchioèfornitouncavodialimentazioneconfilo
diterra;ilterminalediterradellaspinadiretenondeveessererimosso
inalcuncaso.
Collegarelaspinadirete[28]dell’apparecchioallareteelettrica
utilizzandol’appositocavofornitoindotazione;assicurarsichelapresa
dicorrentesiadotatadicollegamentoditerraanormadilegge.
L’apparecchioèprotettodaduefusibili(vedipar.4.4).
2.3NOTEDISICUREZZA
Ogniinterventoall’internodell’apparecchio,qualelaselezionedialcuni
modid’usoolasostituzionedifusibili,deveessereeffettuatosoloda
personalespecializzato:larimozionedelcoperchiorendeaccessibili
particonrischiodiscosseelettriche.
Primadirimuovereilcoperchioaccertarsisemprecheilcavodiretesia
staccato.
Nelcasodiaccidentalecadutadiliquidisull’apparecchio,staccare
immediatamentelaspinadireteedinterpellareilcentrodiassistenza
FBTpiùvicino.
Laconnessioneditelaio[27]consentedicollegarealtreapparecchiature
perlasolafunzionedischermaturadeisegnaliabassolivello: questa
presanondeveessereutilizzataperilcollegamentodisicurezzadeltelaio
allaterra.
2.2POWERSUPPLY
Thisequipmentisdesignedforusewithamainsvoltageof230V–10%
50/60Hz.Itisalsopossibletousetheequipmentwithamainsvoltage
of115V–10%50/60Hz,howeverinthiscaseitisnecessaryto
positiontheselectorswitch[11 ]on“115V”.
Theamplifiersofthe 5000Series canalsobepoweredbymeansofan
externalDCpowersupplywithavoltageof24V,whichhastobeapplied
totheappropriateterminalsontheterminalstrip[ 26]payingattention
tothecorrectpolarity . Asrequiredundersafetyregulations,the
ON/OFFswitch[4]onlycontrolsthemainsvoltage.
Theequipmentissuppliedwithitsownpower-supplycable,whichis
equippedwithanearthingwire.Theearthterminalofthemainsplug
shouldneverberemovedunderanycircumstances.
Connectthemainsplug[28]oftheequipmenttothepowermainsusing
thecableincludedinthesupply.Makesurethatthepoweroutletis
equippedwithaconnectiontoearthinaccordancewiththelaw.
Theequipmentisprotectedbytwofuses(seepoint4.4).
2.3SAFETYNOTES
Anyactivitiesinsidetheapparatus,suchasselectingsomeofthe
operatingmodes,theinstallationofaccessoriesorthereplacement
offuses,mustbecarriedoutbyspecializedpersonnelonly:whenthe
coverisremoved,partsliabletocauseelectricshocksareexposed.
Beforeremovingthecover,alwaysmakesurethatthepowercord
hasbeendisconnected.
Intheeventthatliquidisaccidentallyspiltontotheapparatus,
disconnectthemainsplugimmediatelyandcontactthenearestFBT
ServiceCentre.
Thechassisconnection[27]maybeusedtoconnectotherequipment
onlyforthepurposeofshieldingthelowsignals: thissocketmaynot
beusedtoconnectthechassistoearthforsafetypurposes.

CONNESSIONI CONNECTIONS
3.1CRITERIGENERALI
Peruncorrettofunzionamentodell’apparecchioèopportunoosservare
alcunicriteridimassimanell’esecuzionedeicollegamenti:
•evitareilposizionamentodicaviedimicrofonisulmobile
dell’apparecchio.
•evitaredistenderelelineedisegnaleparalleleaquelledirete;
osservareunadistanzaminimadi30/40cm.
•posizionarelelineediingressoelelineediuscitadistantitraloro.
•posizionareimicrofonialdifuoridell’angolodiradiazionedeidiffusori
sonoriperevitareilfenomenodireazioneacustica(effettoLarsen).
3.2INGRESSIMICROFONICI
AllepreseXLR“MICRO1”e“MICRO2”[21]èpossibilecollegare
microfoniPASOditipodinamicoead elettreteconalimentazionephantom;
icollegamentiaquestepresesonoriportatinellaFig.3.2.1.
Ulterioripossibilitàdiconnessione,chesfruttanol’usodellamorsettiera
PRIORITY [19],sonoriportatealpar.3.7.
Ogniingressomicrofonicodisponediunpropriocontrollodilivello[ 10]
perdosareopportunamentel’ampiezzadeivarisegnali.
L’ingressomicrofonico“MICRO1”dispone,inoltre,dellafunzionedi
precedenzaautomatica(VOX): parlandoalmicrofonocollegatoaquesto
ingressoverrannoautomaticamenteammutolitigliingressi ausiliarie
l’ingresso“INPUT4”(seselezionato,vedipar.3.3);illivellodella soglia
diattivazionedelcircuitodiprecedenzaautomaticanonèdipendente
dallaposizionedelcontrollo“MICRO1”[10].
Gliingressimicrofonici[21]sonodotatidialimentazionePhantomper
microfonielettrete12/24V.
Incasosivolessedisinserirel’alimentazionePhantom,agiresuiponticelli
SW201 - SW202 situatisulcircuitoingressi(v edipar.2.3).
3.1GENERALFEATURES
Forproperunitoperation,usethefollowinginstructionswhenmaking
theconnections:
•Donotplacecablesormicrophonesontheunitcabinet;
•Donotlaysignallinesparalleltopowerlines;ensureaminimum
distanceof30/40cmbetweenthem;
•Keepinputlinesandtheoutputlinesfarapart;
•Keepthemicrophonesoutsidetheoperatingspanofthespeakersto
avoidacousticfeedback(Larseneffect).
3.2MICROPHONEINPUTS
ItispossibletoconnectPASOmicrophonesofthedynamicoroftheelectret
typewithaphantompowersupplytotheXLRsockets“MICRO1”and
“MICRO2”[21].
TheconnectionstothesesocketsareshowninFigure3.2.1.
Furtherpossibleconnectionsexploitingthe PRIORITY terminalstrip
[19]areindicatedunderpoint3.7.
Eachmicrophoneinputhasitsownlevelcontrol[10]sothatthe
amplitudeofthevariousdifferentsignalscanbesuitablyadjusted.
The“MICRO1”microphoneinputalsohasanautomaticpriority
function(VOX).Whenspeakingwiththemicrophoneconnectedtothis
input,theauxiliaryinputsand“ INPUT4”willbeautomaticallymuted
(ifselected,seepoint3.3).Thelevelofthethresholdforactivating
theautomaticprioritycircuitdoesnotdependonthepositionofthe
“MICRO1”control[10].
Themicrophoneinputs[21]haveaphantompowersupplyfor12/24V
electretmicrophones.Toexcludethephantompowersupply,use
jumpers SW201 and SW202 ontheinputcircuit(seepoint2.3).
COLLEGAMENTOBILANCIATO-BALANCEDCONNECTION
1 =schermo/shield
2 =segnale(latocaldo)/signal(hotside)
3 =segnale(latofreddo)/signal(coldside)
COLLEGAMENTOSBILANCIATO-UNBALANCEDCONNECTION
1 =schermoemassa/shieldand GND
2 =schermoemassa/shieldand GND
3 =segnale/signal
Fig.3.2.1
3.3INGRESSIMIC/LINE
Leprese“INPUT3”ed“INPUT4”[22]sonoconfigurabiliinmodo
indipendentecomeingressimicrofonici(conosenzaalimentazione
phantom)ocomeingressidilinea.Laselezionedellamodalitàèottenuta
tramiteideviatoriatreposizioni[18 ]:
•inposizioneMIC,siselezionalasensibilitàmicrofonicaconalimentazione
phantomdisattivata;
•inposizionePHANTOM,siselezionalasensibilitàmicrofonicaattivando
l’alimentazionephantom(permicrofonielettrete12/24V);
•inposizioneLINE,siselezionalasensibilitàdilinea.
ÉpossibileeffettuareilcollegamentosiaconspineditipoXLRmaschioche
conspinottojack1/4”.Icol legamentiaquestepresesonoriportati
nellaFig.3.2.1.
Ogniingressodisponediunpropriocontrollodilivello[9]perdosare
opportunamentel’ampiezzadeivarisegnali.
L’ingresso“INPUT4”puòessereassoggettatoomenoallaprecedenza
automatica(VOX)dell’ingresso“MICRO1” edallachiusuradelcontatto
diprecedenzaPRIORITY.Incasosivolessedisinserirequestafunzione,
agiresulponticello SW207 postosulcircuitoingressi(vedipar.2.3).
1 =segnale(latocaldo)/signal(hotside)
2 =segnale(latofreddo)/signal(coldside)
3 =schermo/shield
1 =segnale/signal
2 =schermoemassa/shieldand GND
3.3MIC/LINEINPUTS
The“INPUT3”and“INPUT4”sockets[22]canbeseparately
configuredasmicrophoneinputs(withorwithoutphantompowersupply)
oraslineinputs.
Themodesareselectedbymeansofthethree-positionswitches[18]:
•intheMICpositionthesensitivityofthemicrophonewiththephantom
powersupplyde-activatedisselected;
•inthePHANTOMpositionthesensitivityofthemicrophonewiththe
phantompowersupplyactivated(for12/24Velectretmicrophones)is
selected;
•intheLINEpositionthesensitivityofthelineisselected.
ItispossibletomaketheconnectionseitherwithmaleXLRplugsorwith
1/4”jacks.TheconnectionstothesesocketsareshowninFigure3.2.1.
Eachinputhasitsownlevelcontrol[9]soastobeabletoadjustthe
amplitudeofthevariousdifferentsignalssuitably.
“INPUT4”canbesubjectedorotherwisetoautomaticpriority(VOX)on
thepartofthe“MICRO1”inputandtoclosingofthePRIORITYcontact.
Intheeventthatyouwishtode-activatethisfunction,usejumper
SW207 situatedontheinputcircuit(seepoint2.3).

CONNESSIONI CONNECTIONS
3.4INGRESSIAUSILIARI
Allepresephono“AUX”e“CD”[23]èpossibilecollegareduesorgenti
musicaliadaltolivello(lettoredicompactdisc,riproduttoreanastro,
sintonizzatore,radioricevitorepermicrofonisenzafilo,ecc.).
Ladoppiapresaconsenteunvelocecollegamentodellasorgente
all’amplificatoretramitecavettostereo:lamiscelazionedeiduecanali
destroesinistro(L/R)èrealizzatainternamente.
Laselezionedellasorgenteavvienetramitel’appositoselettore[7 ]posto
sulpannellofrontaledell’apparecchio.
Laregolazionedilivellodellasorgenteselezionatasieffettuatramiteil
controllo INPUT5 [8 ].
Lasorgenteselezionataèsoggettaall’ammutolimentosiaperprecedenza
automatica(VOX)degliingressi TEL e MICRO1 cheperlachiusuradel
contatto PRIORITY.
3.5INGRESSOTELEFONICO
L’apparecchioèpredispostoperilcollegamentoadunsistematelefonico
tramitelamorsettiera“TEL”[14].Taleingressoèbilanciatoa
trasformatore,possiedeunpropriocontrollodilivello-“ LEV.”[15 ]-edè
dotatodicircuitoVOXperladiffusionedeimessaggiconprioritàpiù
elevatarispettoaqualsiasialtroingresso.
L’ingressotelefonicoconsenteinoltreilcollegamentodell’apparecchioalle
basipreamplificate. Perquestoènecessariorimuovere
lospinottopentapolareDINdalcavodellabaseeconifilirealizzarei
collegamentiillustratiinfig.3.5.1.
IMPORTANTE :perquestotipodicollegamentoèINDISPENSABILE
chiuderetramiteunponticelloicontatti[G]e[COM]dellamorsettiera
“TEL”[14].
3.4AUXILIARYINPUTS
Itispossibletoconnecttwohigh-levelsourcesofmusic(CDplayer,tape
recorder,tuner,radio-receiverforwirelessmicrophones,etc.)tothe
“AUX”and“CD”[23]phonosockets.Thankstothefactthatthereare
twosockets,itiseasytoconnectthesourcerapidlytotheamplifierby
meansofastereocable:mixingofthetwochannels(leftandright-L/R)
iscarriedoutinternally.
Thesourceisselectedbymeansoftheselector[7]providedforthis
purposeonthefrontpaneloftheequipment.
Thelevelofthesourcethatisselectedcanbeadjustedbymeansofthe
INPUT5 control[8 ].
Thesourcethatisselectedissubjecttomutingbothasaresultof
automaticpriority(VOX)ofthe TEL and MICRO1 inputsanddueto
closingofthe PRIORITY contact.
3.5TELEPHONEINPUT
Theequipmenthasprovisionsforconnectionofatelephonesystemby
meansofthe“TEL”terminalstrip[ 14].
Thisinputisbalancedbyatransformer,hasitsownlevelcontrol-“ LEV.”
[15 ]-andisequippedwithaVOXcircuitforbroadcastingmessageswith
ahigherprioritylevelthananyotherinput.
Thetelephoneinputalsoenablestheequipmenttobeconnectedtothe
pre-amplifiedbases.Todothis,itisnecessaryto
removethefive-poleDINplugfromthecableonthebaseandusethe
wirestomaketheconnectionsillustratedinFigure3.5.1.
IMPORTANT :ForthistypeofconnectionitisESSENTIALtoclosethe
contacts[G ]and[COM]ofthe“ TEL”terminalstrip[14 ]withajumper.
FUSET6,3A
CONSUMPT.200W
CONSUMT.200W
GCOMHOT
8 Ω600
1V1W
Ω
MOHOUTPUTTEL
COMCOMCOMVINZ2Z3Z1
24VCOM50V70V100V
8Ω
1 OMREHCS DLEIHS
2 OREN KCALB [ MOC ]
3 OCNAIB ETIHW [ TOH ]
4 OSSOR DER
5 EDREV NEERG [P]
1
2
3
4
5
S.p.A.-ITALY
"LET"
PHANTOM
LINE MIC
AREITTESROM
PIRTSLANIMRET
"YTIROIRP"
PRIORITY
[G]
[+]
P
+
ELANIMRET
LANIMRET
PHANTOM
LINK
AUXCD
PREOUT
POWERIN
.SOP
INPUT5INPUT4INPUT3MICRO2MICRO1
OVAC
ELBAC
LINE MIC
Fig.3.5.1

CONNESSIONI CONNECTIONS
3.6USCITA‘MUSICONHOLD’(MOH)
Aquestimorsetti[13]e’disponibileilsegnaledellasolasorgente
selezionatasull’INPUT5[7 ];talesegnalenone’soggettoall’azionedi
precedenzamicrofonicaotelefonica.Inparticolare,l’uscitabilanciataa
trasformatore(morsetti 1-2-3 difig.3.6.1)puo’essereutilizzataperil
pilotaggiodiunulterioreamplificatore,diuncentralinotelefonicood
altro;l’uscitadipotenza(morsetti3- 4 difig.3.6.1)e’ingradodipilotare
direttamenteunpiccoloaltoparlantemonitorda8Ω conpotenzamassima
di1W.
Épossibileregolareillivellodiuscitaagendosulcontrollo“LEV.”[12].
1: 600Ω (linea-latocaldo)
(line-warmside)
2: 600Ω (linea-latofreddo)
(line-coldside)
3:massaeschermo
GNDandshield
4:1W/8Ω uscitaaltoparlanti
loudspeakersoutput
Fig.3.6.1
3.7PRECEDENZAMICROFONICAESEGNALEDIPREAVVISO
Chiudendoicontattidellamorsettiera“PRIORITY”[19]vengono
ammutolitilasorgentemusicaleselezionatael’ingresso“INPUT4”(vedi
par.3.3);lachiusuradelcontattogeneraunsegnaledipreavvisoadue
toni(CHIME)quandoilselettore“CHIME ”[17]sitrovainposizione ON.
Épossibilemodificareillivellodelsegnaledipreavvisoagendosultrimmer
semifisso VR301 postosulcircuitoPriority(vedipar.2.3).
3.6‘MUSICONHOLD’OUTPUT(MOH)
Thesignalonlyofthesourceselectedon INPUT5 [7 ]isavailableon
theseterminals[13].Thissignalisnotaffectedbytheuseoftelephone
precedence.Inparticular,thebalancedtransformeroutput(strips 1-23,Fig.3.6.1)canbeusedtodriveanadditionalamplifier,atelephone
exchangeorotherequipment.Thepoweroutput(terminals3- 4 inFigure
3.6.1)iscapableofdrivingdirectlyasmall8 Ω monitoringloudspeaker
withamaximumoutputof1W.
Itispossibletoadjusttheoutputlevelbymeansofthe “LEV.”
control[12].
5:TEL(massaschermo)
(GND andshield)
6:TEL(ingresso-latofreddo)
(input-coldside)
7:TEL(ingresso-latocaldo)
(input-warmside)
3.7MICROPHONEPRIORITYANDWARNINGSIGNAL
Onclosingthecontactsofthe“PRIORITY ”terminalstrip[19]the
musicsourcethathasbeenselectedand“INPUT4 ”(seepoint3.3)are
muted.Closingthecontactcausesatwo-tonewarningsignal(CHIME)
tobegeneratedifthe“CHIME ”selector[17]isinthe ON position.
Itispossibletoalterthelevelofthewarningsignalbymeansofthe
semi-fixedtrimmer VR301 situatedonthePrioritycircuit(seepoint2.3).
FUSET6,3A
CONSUMPT.200W
CONSUMT.200W
1V1W GCOMHOT
8 Ω600
Ω
MOHOUTPUTTEL
COMCOMCOMVINZ2Z3Z1
24VCOM50V70V100V
8Ω
BIANCO/WHITEVERDE/GREEN
LEV.LEV.
LINK
PREOUT
AUXCD
INPUT5INPUT4INPUT3MICRO2MICRO1POWERIN
PHANTOM
LINE MIC
PHANTOM
LINE MIC
+
PRIORITY
S.p.A.-ITALY
P

CONNESSIONI CONNECTIONS
3.8USCITEDIPOTENZA
Leuscitedipotenzaperidiffusorisonodisponibilisullamorsettiera[25].
¨possibilerealizzareunimpiantodidiffusionesonorautilizzandosia
diffusoriabassaimpedenza,siadiffusoridotatiditraslatoredilinea.
Inentrambiicasiilcaricocomplessivonondeveesseretaleda
sovraccaricarel’amplificatore:nonapplicarecioèdiffusoriogruppidi
diffusoriconimpedenzapiøbassadiquellanominaledellapresaalla
qualesonocollegati.Siraccomandainoltrediporreparticolareattenzione
alcalcolodelleimpedenzenelcasosidebbanorealizzareimpiantidi
diffusionemisti(abassaimpedenzaeatensionecostante).
Intabella3.8.1sonoriportatiivalorinominaliditensioneedimpedenza
perlediverseuscite.
Uscita
8 Ω
50V
70V
100V
3.8.1 Sistemiabassaimpedenza
Inapplicazionicherichiedonol’usodipochialtoparlanti,lalineadi
collegamentopuòessereconnessatrailterminalecomune“0 ”elapresa
“8ΩΩΩΩΩ”dellamorsettiera[25].
Ilcollegamentodeglialtoparlanti,ditiposerieoparalleloomisto,deve
fornireun’impedenzacalcolatapariosuperioread8.Ω
Infigura3.8.1èriportatounesempiodicollegamento.
MMA3240
43,8V
10,4 Ω
20,4 Ω
41,7 Ω
Tabella3.8.1
MMA3120
31V
20,8 Ω
40,8 Ω
83,3 Ω
MMA3060
21,9V
41,7 Ω
81,6 Ω
167 Ω
3.8POWEROUTPUTS
Thepoweroutputsfortheloudspeakersareavailableontheterminal
strip[25 ].Itispossibletosetupasound-broadcastingsystem
usingeitherlow-impedanceloudspeakersorloudspeakersequippedwith
alinetransformer.Inbothcasestheoverallloadmustnotbesuchasto
overloadtheamplifier.Thismeansthatyoumustnotapplyloudspeakers
orgroupsofloudspeakerswithanimpedancelowerthantherated
impedanceofthesockettowhichtheyareconnected.Itisalso
necessarytopayparticularattentiontocalculatingtheimpedancevalues
ifmixedbroadcastingsystems(lowimpedanceandconstantvoltage)
aretobesetup.Table3.8.1showsvoltageandimpedanceratedvalues
forthevariousoutputs.
Output
8 Ω
50V
70V
100V
3.8.1 Low-impedancesystems
Inapplicationsthatrequiretheuseonlyofafewloudspeakers,the
connectinglinemaybeconnectedbetweenthecommonterminal“0 ”and
the“8 ΩΩΩΩΩ”socketoftheterminalstrip[ 25 ].
Theloudspeakerconnection,whetheroftheserialorparalleltypeor
mixed,shouldprovideanimpedancecalculatedtobeequaltoorhigher
than8Ω.AnexampleofaconnectionisshowninFigure3.8.1.
MMA3240 MMA3120 MMA3060
43,8V
10,4 Ω
20,4 Ω
41,7 Ω
Table3.8.1
31V
20,8 Ω
40,8 Ω
83,3 Ω
21,9V
41,7 Ω
81,6 Ω
167 Ω
•Calcolodell’impedenzaneicollegamentiinserie
Nelcasodidiffusoricollegatiinserietraloro,l’impedenzatotaleèla
sommadellesingoleimpedenze:
impedenzatotale = Z1 + Z2 + Z3+ ....
•Calcolodel l’impedenzaneicollegamentiinparallelo
Nelcasodidiffusoricollegatiinparallelotraloro,l’impedenzatotalepuò
esseredeterminatamediantelaseguenteformula:
impedenzatotale =
1
Z1
+
1
1
++......
Z2
1
Z3
•Calculatingtheimpedancevalueinseriesconnections
Inthecaseofloudspeakersconnectedtooneanotherinseries,thetotal
impedanceisthesumofthesingleimpedancevalues:
Totalimpedance = Z1 + Z2 + Z3+....
•Calculatingtheimpedancevalueinparallelconnections
Intheeventofloudspeakersconnectedinparalleltooneanotherthe
totalimpedancecanbecalculatedbymeansofthefollowingformula:
Totalimpedance =
1
Z1
+
1
1
++......
Z2
1
Z3
Fig.3.8.1
16ΩΩΩΩΩ16ΩΩΩΩΩ
20W20W
Fig.3.8.2

CONNESSIONI CONNECTIONS
3.8.2 Sistemiatensionecostante
Nelcasodiimpianticonungrannumerodidiffusorie/ocondistanzetra
amplificatoriedaltoparlantimoltoelevateèpreferibileutilizzareunsistema
didistribuzioneatensionecostante(definitoancheadaltaimpedenza).
Inquestotipodiimpianto,idiffusori,provvistiditrasformatoridi
adattamentodiimpedenza,sonotutticollegatiinderivazioneallalinea
(vedies.diFig.3.8.2);questoparticolarerendedifacilerealizzazione
l’impiantoe,nelcasoincuiunaltoparlantedovesseperqualchemotivo
scollegarsidallalinea,ilrestodell’impiantoproseguirebbenelsuoregolare
funzionamento.Letensionicostantidisponibiliinuscitadall’amplificatore
sono 50, 70 e 100V.
•Calcolodelnumerodidiffusori(tramitelepotenze)
Sisuppongadiaveredefinitosial’amplificatore(cioèlasuapotenzadi
uscita)cheiltipodidiffusoreconrelativapotenzaassorbita.
Inquestocasoilmassimonumerodidiffusoricollegabilesullalineaè
determinatodallaseguenteformula:
numerodiffusori =
Esempio :siutilizzinounamplificatore MMA3240
L’amplificatoreèingradodierogareunapotenzaparia
240W,mentreundiffusoreassorbeunapotenzadi6W.
Persaperequantidiffusorisonocollegabiliallalineadiuscitasicalcola:
numerodiffusori = = 40
potenzaamplificatore
potenzadiffusore
240W
6W
3.8.2 Constantvoltagesystems
Whenalargenumberofspeakersisusedand/orthespeakersare
placedfarfromtheamplifiers,constantvoltagedistributionsystem
shouldbeused(alsoknownashigh-impedancesystems).
Inthistypeofsystem,thespeakersarefittedwithimpedance
adaptationtransformersandallofthemhaveshuntlineconnections
(seeexampleofFig.3.8.2).Thissimplifiesthelayoutofthesystemand
if,foranyreason,aloudspeakerisdisconnectedfromtheline,therest
ofthesystemwillcontinuetoworkproperly.Theconstantvoltages
outputfromtheamplifierare 50, 70 and 100V.
•Determiningthenumberofspeakers(throughpowervalues)
Ifboththeamplifier(i.e.itsoutputpower)andthetypeofspeaker
withitspowerconsumptionhavebeenestablished,themaximumnumber
ofspeakerswhichmaybeconnectedtothelinemaybedeterminedas
follows:
numberofspeakers =
Example :inasystemincludinga MMA3240 amplifier
theamplifiercansupply240Wpowerwhereas
thespeakerhasapowerconsumptionof6W.
Thenumberofspeakerswhichmaybeconnectedtotheoutputlineis
numberofspeakers = = 40
amplifierpower
speakerpower
240W
6W
•Calcolodelnumerodidiffusori(tramiteleimpedenze)
Seildatodisponibileèl’impedenzadeldiffusore,ilnumeromassimodi
diffusoricollegabiliadunalineaè:
numerodiffusori =
dovel’impedenzanominaledell’amplificatore è ricavabiledalla
tabella3.8.1.
Esempio :siutilizzinounamplificatore MMA3240 condiffusori
chepresentanounaimpedenzaparia500ohm.
Dallatabella3.8.1sitrovachel’impedenzanominaledicaricodellalinea
a100Vèparia41,7ohm.
Quindi:
•NOTABENE :nelcasopiùgeneraleincuiidiffusorisonodidiversotipo
e/ocollegaticondifferentepotenza,èimportanteverificaresempreche
lapotenzacomplessivarichiestadaidiffusori(ottenutasemplicemente
dallasommadellesingolepotenze)siainferioreaquellanominale
dell’amplificatore.
3.9USCITAREGISTRATORE/BOOSTEREPRESAEQUALIZZATORE
Neicasiincuifosserichiestaunaelaborazioneacusticadelsegnale,è
possibilecollegareunequalizzatore,odaltroelaboratoredisegnale,alle
prese POWERIN e PREOUT [ 16]dell’apparecchio.Perl’inserzione
dell’equalizzatore,l’interrutore LINK postosulretrodell’apparecchiodeve
esserenellaposizioneOFF.Questarealizzazionepermettelacorrezione
acusticadiambientiparticolarmenteriverberantielasoppressionedella
retroazioneacusticadiffusore-microfono(effettoLarsen).
Seall’amplificatorenonsonocollegate,tramiteleprese POWERIN e
PREOUT,apparecchiature esterne, l’interruttore LINK deveessere
postoinposizione ON permantenerelacontinuitàdellacatena
amplificatrice.
Allapresadiuscita PREOUT èdisponibileilsegnaledipilotaggiodella
partedipotenzacostituitodallamiscelazionedellediversesorgentiprima
delcontrollodivolumegenerale MASTERVOLUME [5 ].Talesegnale
puòessereutilizzatoperilpilotaggiodiunitàdipotenzae/oinviatoad
unapiastradiregistrazione.
numerodiffusori = = 12
impedenzadiffusore
impedenzaamplificatore
500 Ω
41,7 Ω
•Determiningthenumberofspeakers(throughimpedance)
Iftheimpedanceofthespeakerisknown,themaximumnumberof
speakerswhichmaybeconnectedtothelineis:
numberofspeakers =
wheretheamplifierratedimpedancemaybedeterminedreferringto
Table3.8.1.
Example :Ifa MMA3240 amplifierisusedwithspeakers
havinga500ohmimpedance,theratedloadimpedanceofthe
lineat100VmaybedeterminedfromTable3.8.1asbeingequalto
41,7ohm.
Thus
•N.B.: Inthemoregeneralcaseofasystemincludingloudspeakersof
differenttypesorconnectedwithdifferentoutputs,itisalwaysimportant
tomakesurethattheoverallpowerrequiredbytheloudspeakers(which
canbecalculatedsimplybyaddinguptheoutputpowerofthesingle
units)islowerthantheratedpoweroftheamplifier.
3.9RECORDER/BOOSTEROUTPUTANDEQUALISERSOCKET
Inthosecasesinwhichacousticprocessingofthesignalisrequired,it
ispossibletoconnectanequaliserorothersignalprocessingequipment
tothe POWERIN and PREOUT sockets[16]ontheequipment.
Wheninsertingtheequaliser,the LINK switchontherearofthe
equipmentmustbeinthe OFFposition.Thisapplicationenablesacoustic
correctionofroomssubjecttoparticularlyseverereverberationand
thesuppressionofacousticfeedbackbetweenloudspeakersand
microphones(Larseneffect).
Ifnoexternalequipmentisconnectedtotheamplifierbymeansofthe
POWERIN and PREOUT sockets,the LINK switchmustbeinthe ON
positioninordertomaintaincontinuityoftheamplifierchain.
Thesignaldrivingthepowerpartconsistingofthesignalresultingfrom
themixingofthevarioussourcesbeforethe MASTERVOLUME control
[5 ]isavailableonthe PREOUT outputsocket.Thissignalcanbeused
todrivepowerunitsand/orsenttoarecordingdeck.
numberofspeakers = = 12
speakerimpedance
amplifierimpedance
500 Ω
41,7 Ω