ARICHIESTA èpossibileinstallareildiffusoreapareteosoffittoed
orientarloapiacimento.
Inquestocasolastaffa“A”(accessorio)dovràesserefissataneidueinserti
filettati“B”(unoperlato),tramiteleduevitiinacciaioda10MA.
Siraccomandaalmomentodifissarelastaffa,l’utilizzodituttietreifori“C”
AVVERTENZA
Perevitarefastidiosifenomenidiinnesco(effettoLarsen)oronzio,
assicuratevicheicavimicrofonicisianoschermatiecheimicrofoni
nonsianoorientatinelladirezionedellecasseacustiche.
WARNING
Toavoidanyannoyingfeedbackornoise(larseneffect),makesure
thatthemicrophonecablesarescreenedandthatmicrophonesare
neverpointedinthedirectionoftheloudspeakers.
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
° Primadialimentareildiffusoreassicuratevichelatensionedi
alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore
°Nonusatemail’apparecchioseilcavoolapresadiretenonsonoin
perfettecondizioni;evitatedipiegareeccessivamente,tirareotagliareil
cavodialimentazione;
°Perevitareilrischiodishockelettrici
°Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon
oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili
°Perlapuliziadeldiffusorenonusatesolventitipoacetoneoalcoolche
danneggerebberolafinituraesterna
°Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti
atmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura,eccessodicalore,
ecc.
°Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril
trasporto,conilsuoimballooriginale
°Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema,
affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadunaltrocentro
specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente
nonapriremaiildiffusore
Ilnuovosistemasub-wooferèrealizzatoinpolietileneantiurto
constampaggiorotomouldingcheconsentediottenereunprodotto
ultraleggeromanelcontempoestremamenterobusto.èun
connubioperfettotrapotenza,meccanicaetecnologiad’avanguardiache
permettel’utilizzointuttiisistemidiamplificazioneaudioprofessionaliper
esaltarelebassefrequenze.IlnuovosistemaA.D.A.P.(AdvancedDynamic
ActiveProtection)diprotezioneelettronicadeitrasduttori,assicurala
massimagaranziadifunzionamentoinsituazionidiutilizzoimpossibiliper
unnormalediffusoresonoro.Ilfinaledipotenzapresenteall’internodella
progettatocontecnologiaPWM(PulseWidthModulation)
permettediridurreilpesonelrapporto1:3,raggiungendounaefficienzatre
voltesuperiorerispettoadunatecnologiatradizionale.L’altoparlante
customèda380mmcondoppiabobinada100mm,magnetealneodimio
ultraleggeroeultrapotente,cestelloinalluminiodie-cast.
Laseriecomprendeilmodelloamplificatoela
versionepassivaa4ohmconfiltripassa-bassoepassa-alto
incorporati.
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9,
FBTMaxX9FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S
INTRODUZIONE
INSTALLAZIONE
Thenewsub-woofersystemismadefromshock-resistant
polyethylenewithrotomouldingtoguaranteeasuperlightbutalso
extremelysturdyproduct.isaperfectcombinationofpower
andstate-of-the-artmechanicsandtechnology,foruseinallprofessional
soundamplificationsystemstoenhancelowfrequencies.Thenew
A.D.A.P.(AdvancedDynamicActiveProtection)systemforelectronic
protectionoftransducers,ensuresmaximumreliabilityofoperationin
conditionsthatwouldbeimpossibleforanormalsounddiffuser.The
terminalpowerpresentinsidethedesignedwithPWM(Pulse
WidthModulation)technology,offersaweightreductionratioof1:3,foran
efficiencythreetimeshigherthanthatofatraditionaltechnology.The
customspeakeris380mmwithdouble100mmcoil,ultralightand
ultrapowerfulneodymiummagnet,withdie-castaluminiumbasket.
Theseriesincludestheamplifiedmodeland
the4ohmpassiveversionwithbuilt-inlow-passandhighpassfilters.
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9,
FBTMaxX9FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S
INTRODUCTION
INSTALLATION
Thewallorceilingspeakersystemcanbeinstalled,and
canbeadjustedasdesired.
Inthiscasethebracket“A”(accessory)mustbefixedtothetwothreaded
inserts“B”(oneeachside),bymeansofthetwo10MAscrews.
Whenfixingthebracketmakesuretouseallthreeholes“C”.
BYREQUEST
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
°Beforepoweringthespeakersystemmakesurethatthemainspower
voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel
°Neverusetheapplianceifthepowercableorplugarenotinperfect
conditions;avoidexcessivebending,pullingorcuttingofthepowercable
°Topreventtheriskofelectricshockneverremovecover(orback)ofthe
speakersystem
°Donotremovethefrontmetalgrillewhichprotectstheloudspeaker;
avoidtouchingitwithanyserviceablepartstopreventanyirreparable
damage
°Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleanthesystem,as
theywoulddamageitsfinish
°Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong
time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.)
°Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible
protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforanytransportpurpose
°Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest
FBTservicecentreorotherspecialisedcentres,butnevertrytocarryout
repairsyourself
Sil’ondisposed’unsignalstéréophoniqueàamplifiersurquatrediffuseurs
(systemeenbi-amplification)etsil’onabesoind’unegrandepuissance,on
peututiliserdeuxamplificateurs,quitravaillentsurlemodeSTEREO.
WennmanübereinStereosignalverfügt,welchesmitvierLautsprechern
verstärktwerdensoll(Zweiwegesystem)undhoheLeistungsansprüche
gestelltwerden,istesmöglichzweiVerstärkerinSTEREOzubenutzen.
FBTMaxX9S FBTMaxX9S
Konfigurationvon2FBTMaxX9SmitgefiltertemAusgangund2Satelliten
I FUK D
1 6