Fbt MaxX 5a, MaxX 5 Operating Manual

FBTELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:info@fbt.it-www.fbt.it
I
UK
F
D
Manualed’uso Moded’emploi
Operatingmanual
Benutzer-Handbuch
400W-SOUNDREINFORCEMENTMONITOR
Takecarewhenselectingtheplaceofspeaker
installation;ensurethestructureisadequatetowithstand
theweightofthebox;fixthebaseofthebracketto thewallusingsuitablescrewsinall6bracket fixingholes.
Positionthespeakerbetweenthetwobracket armsandsecurebymeansofthetwo10MA threadedinserts
Rotatethespeakertotherequiredposition usingthechain(whichalsoactsasasafety device)equippedwith2snaphooksand1eyebolt (A)tobeinsertedintherelativeanchorpoint.
Mod.BOX105(VERTICAL)
1.
2.
3.
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
!
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
°Primadialimentareildiffusoreassicuratevichelatensionedi alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore °Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili °Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti atmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura,eccessodicalore, ecc. °Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril trasporto,conilsuoimballooriginale °Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema, affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadunaltrocentro specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
!
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
°Beforepoweringthespeakersystemmakesurethatthemainspower voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel °Donotremovethefrontmetalgrillewhichprotectstheloudspeaker; avoidtouchingitwithanyserviceablepartstopreventanyirreparable damage °Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.) °Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforanytransportpurpose °Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest FBTservicecentreorotherspecialisedcentres,butnevertrytocarryout repairsyourself
I UK
LanuovagenerazionedidiffusoriacusticiFBTMaxXèrealizzatain polipropileneconstampaggioadiniezioneagascheconsentediottenere unprodottoultraleggeromanelcontempoestremamenterobusto.Il particolaredesignpermetteunamultifunzionalitàdiutilizzointuttiisistemi diamplificazioneaudio-professionali:comemonitordapalco,per l’installazioneapareteosoffitto.IlnuovosistemaA.D.A.P.(Advanced DynamicActiveProtection)diprotezioneelettronicadeitrasduttori, assicuralamassimagaranziadifunzionamentoinsituazionidiutilizzo impossibiliadunnormalediffusoresonoro. Ilfinaledipotenzapresenteall’internodellaFBTMaxX5aprogettatocon tecnologiaPWM(PulseWidthModulation)permettediridurreilpesoin rapporto1:3,raggiungendounaefficienzatrevoltesuperiorerispettoad unatecnologiatradizionale;l’altoparlantecustomB&Cda380mmcon magneteal“neodymium”ecestelloinalluminiodie-cast. FBTMaxXèunconnubioperfettotrapotenza,meccanicaetecnologia d’avanguardia.LaserieFBTMaxXcomprendeilmodelloamplificato FBTMaxX5a(400Wperilwoofer,100Wperildriver-tromba)eilmodello FBTMaxX5(400W,confiltroelettronicoattivoda24dB/oct)
ThenewgenerationofFBTMaxXspeakersfeaturesgasinjectionmoulded cabinetstoachievecompactbutsturdyproducts.Thespecialdesignwith flowinglinesandroundededgesenablesmultifunctionaluseinallaudio­professionalamplificationsystems:asstagemonitor,forwallorceiling mounting,andwithspecialadapterstoenablecabinetstacking. ThenewA.D.A.P.(AdvancedDynamicActiveProtection)processorensures totalprotectionofthetransducersandimprovementoftheacoustic response. OutputstagesforlowfrequencyunitwithPWM(PulseWidthModulation) technologyenablesreductioninweightontheratioof1:3,toachievethree timesgreaterefficiencythanconventionaltechnology;the15”ultra-light customB&Clowfrequencydriverfeaturesneodymiummagnetanddie-cast aluminiumframe. FBTMaxXspeakersystemistherightsynthesisofpower,project developmentandtremendoustechnology. TheFBTMaxXseriesincludesmodelFBTMaxX5a(bi-amplified version:400WfortheLF,100WfortheHF)andmodelFBTMaxX5(400W,with electronicactivefilterof24dB/oct.).
Mod.BOX104(ORIZZONTALE)
1.
2.
3.
Selezionareconcural’areadoveinstallareidiffusori;assicurarsichelastrutturasia adeguataasopportareilpesodelbox;fissarelabasedellastaffaalmuroutilizzando appropriatevitisututtii6foridifissaggiodellastaffa.
Posizionareildiffusoretraiduebraccidellastaffaefissarlotramiteidueinsertifilettati
da10MA
Ruotareildiffusorenellaposizionedesideratautilizzandol’insertofilettatoda6MA
Mod.BOX105(VERTICALE)
1.
2.
3.
Selezionareconcural’areadoveinstallareidiffusori;assicurarsichela strutturasiaadeguataasopportareilpesodelbox;fissarelabasedella staffaalmuroutilizzandoappropriatevitisu tuttii6foridifissaggiodellastaffa.
Posizionareildiffusoretrai duebraccidellastaffaefissarlo tramiteidueinsertifilettatida 10MA
Ruotareildiffusorenella posizionedesiderata utilizzandolacatena(cheavràanchela funzionedisicurezza) provvistadi2moschettonidi aggancioe1golfare(A)da inserirenell’appositopunto diancoraggio.
ISTRUZIONIDIMONTAGGIODELLESTAFFEAMURO WALLBRACKETASSEMBLYINSTRUCTIONS
ATTENZIONE: PERPREVENIREDANNIAPERSONEECOSEÈINDISPENSABILE DOTAREILSISTEMADICATENADISICUREZZAQUANDOILBOX VIENEFISSATOAMURO
CAUTION: TOAVOIDDAMAGEORPHYSICALINJURYALWAYSENSURETHAT THESYSTEMISEQUIPPEDWITHASAFETYCHAINWHENTHE BOXISSECUREDTOTHEWALL
TOPVIEW
10MA 10MA
A
SIDEVIEW
A
Mod.BOX104(HORIZONTAL)
1.
2.
3.
Takecarewhenselectingtheplaceofspeakerinstallation;ensurethestructureis adequatetowithstandtheweightofthebox;fixthebaseofthebrackettothewallusing suitablescrewsinall6bracketfixingholes.
Positionthespeakerbetweenthetwobracketarmsandsecurebymeansofthetwo
10MAthreadedinserts
Rotatethespeakertotherequiredpositionusingthe6MAthreadedinsert
Mod.BOX105(VERTIKAL)
1.
2.
3.
DenInstallationsortderLautsprecher sorgfältigwählen;sicherstellen,dassdie StrukturfürdasGewichtder Lautsprecherboxengeeignetist;passende
Schraubeninalle6Bohrungendes BügelseinsetzenunddieBasis desHaltebügelsanderWand befestigen.
DenLautsprecherzwischenden beidenArmendesHaltebügels anbringenundmitdenbeiden 10MA-Gewindebuchsen befestigen.
DenLautsprechermitHilfeder Kette(dieauchSicherheitsfunktion hat),dieüber2Karabinerhakenund 1Ringschraube(A)zumEinsetzen indenBefestigungspunktverfügt,in diegewünschtePositiondrehen.
Mod.BOX104(HORIZONTAL)
1.
2.
3.
DenInstallationsortderLautsprechersorgfältigwählen;sicherstellen,dassdie StrukturfürdasGewichtderLautsprecherboxengeeignetist;passendeSchrauben inalle6BohrungendesBügelseinsetzenunddieBasisdesHaltebügelsander
Wandbefestigen.
DenLautsprecherzwischenden
beidenArmendesHaltebügels
anbringenundmitdenbeiden
10MA-Gewindebuchsen
befestigen.
DenLautsprechermitHilfe
der6MA-Gewindebuchsein
diegewünschtePosition
drehen.
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
°Vérifiezquelatensiond’alimentationnesoitpassupérieureàlavaleur indiquéederrièrel’appareil °Evitezdetoucherlescônesdeshauts-parleursdesavecl’unoul’autre objectouaveclesmains,cardesdommagesirréparablespourraientse produire °Evitezdelaisserexposertroplongtempslesbafflesàl’actiondesagents atmosphériques(humidité,fortesvariationsdetempérature,excèsde chaleur,etc...) °Evitezl’accumulationdepoussièreetpourletransportprotégez-les,si possible,avecleuremballaged’origine °Encasdemauvaisfonctionnementd’undesdispositifsdusystème, adressez-vousaucentred’assistanceFBTleplusprocheouàuncentre spécialiséetévitezd’intervenirpersonnellement
INTRODUCTION
EINLEITUNG
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
°VordemSpeisenderLautsprecherboxsicherstellen,dasihre BetriebsspannungmitderNetzspannungübereinstimmt °VermeidenSie,dieKegelderLautsprechermitirgndeinemGegenstand odermitdenHändenzuberühren:eskönntennichtreparierbareSchäden entstehen °VermeidenSie,dieakustischenBoxenfürlängereZeitden Witterungseinflüssenauszusetzen(Feuchtigkeit,starke Temperaturschwankungen,ÜbermaßanHitzeusw.) °VermeidenSieebensostarkeStaubansammlungenundbenutzenSie, soweitwiemöglich,dieOriginalverpackungfürdenTransport °ImFalleeinesfehlerhaftenAblaufseinerdervorhandenen EinrichtungendesSystems,wendensiebitteandennächstliegenden KundendienstderFBToderaneinFachgeschäft;vermeidenSie Eigenreparaturen
F D
Lanouvellegénérationd'enceintesacoustiquesMaxXaétéréaliséeen polypropylènemoulésousinjectiondegaz:cettetechniquepermet d'obtenirunproduitultra-légeretenmêmetempsextrêmementrobuste. Ledesignparticulierpermetdemultiplesutilisationsavectousles systèmesd'amplificationaudioprofessionnels:moniteursdescène, installationcontreuneparoiouauplafond.LenouveausystèmeADAP (AdvancedDynamicActiveProtection,c'est-à-diredeprotection électroniquedestransducteurs)garantitunfonctionnementparfaitdans touteslessituationsd'utilisation,mêmelesplusdifficilespourune enceinteacoustiquenormale.L'étagefinaldepuissance,montédans l'enceinteFBTMaxX5a,adoptelatechnologiePWM(PulseWidth Modulation):ellepermetderéduirededeuxtierslepoidstouten atteignantuneefficacitétroisfoissupérieureàcelledelatechnologie traditionnelle;lehaut-parleurcustomestun15”B&Cavecaimantau "neodymium"etsaladierenaluminiummoulésouspression.FBTMaxX représentelemariageparfaitentrepuissance,mécaniqueettechnologie d'avant-garde.LasérieFBTMaxXcomprendlemodèleamplifiéFBTMaxX 5a(400Wpourlewoofer,100Wpourledriver-pavillon)etlemodèle FBTMaxX5(filtrepassif400W).
DieneueGenerationvonLautsprecherboxenFBTMaxXistaus gasgespritztemPolypropylenundsomitsuperleicht,gleichzeitigaber auchäußerstrobust.DurchdasexklusiveDesignwerdenflexible AnwendungsmöglichkeiteninsämtlichenprofessionellenAudio­Verstärkungssystemen,zumBeispielinBühnenmischpulten,fürWand­bzw.Deckeninstallationgeboten.DasneueelektronischeADAP (AdvancedDynamicActiveProtection)SchutzsystemderTransmitter sorgtfürhöchsteBetriebssicherheitselbstbeidenAnwendungen,in denennormaleBoxenpassenmüssen.DiemitPWMTechnologie(Pulse WidthModulation)entwickelteLeistungsendstufeindenFBTMaxX5a LautsprecherngestatteteineGewichtsreduzierungimVerhältnis1:3, wobeiaußerdemeinedreifacheLeistungsfähigkeitgegenüberherkö mmlichenVerfahrenstechnikenerzieltwird;beimCustomLautsprecher handeltessichumeinen15"B&Cmit"Neodymium"MagnetundKorb ausSpritzgussaluminium.FBTMaxXistdieperfekteKombinationvon Leistung,MechanikundfortschrittlicherTechnologie.DieSerie FBTMaxXbeinhaltetdasverstärkteModellFBTMaxX5a(400Wfür Tieftöner,100WfürHochtonhorn)unddasModellFBTMaxX5(400W Passivfilter).
10MA 10MA
SIDEVIEW
A
A
INSTRUCTIONSPOURLEMONTAGEMURALDESBRIDES MONTAGEANLEITUNGDERWANDBÜGEL
ATTENTION: POURÉVITERDECAUSERDESDOMMAGESA’DESPERSONNESET DESOBJETS,ILESTINDISPENSABLED’ÉQUIPERLESYSTÈME D’UNECHAÎNEDESÉCURITÉLORSQUELECAISSONESTFIXÉAU MUR
ACHTUNG: ZURVERMEIDUNGVONPERSONEN-UNDSACHSCHÄDENMUSS DASSSYSTEMBEIEINERWANDBEFESTIGUNGDER LAUTSPRECHERBOXUNBEDINGTMITEINERSICHERHEITSKETTE AUSGESTATTETWERDEN
Mod.BOX104(HORIZONTAL)
1.
2.
3.
Sélectionnerattentivementl'endroitoùlesenceintesserontinstallées;s'assurer quelastructuresoitenmesuredesupporterlepoidsducaisson;fixeraumurla basedelabrideàl'aidedevisadéquatessurles6trousdefixationdelabride.
Placerl'enceinteentrelesdeuxbrasde labrideetlafixerentrelesdeuxpièces intercalairesfiletéesde10MA
Tournerl'enceintedansla positionvoulueenutilisantla pièceintercalairefiletéede6MA
Mod.BOX105(VERTICAL)
1.
2.
3.
Sélectionnerattentivementl'endroitoù lesenceintesserontinstallées;s'assurer quelastructuresoitenmesuredesupporter lepoidsducaisson;fixeraumurlabasede labrideàl'aidedevisadéquatessurles6trousde fixationdelabride.
Placerl'enceinteentrelesdeuxbrasdelabrideet lafixerentrelesdeuxpiècesintercalairesfiletéesde 10MA
Tournerl'enceintedanslapositionvoulueen utilisantlachaîne(quiauraaussiunefonctionde sécurité)muniededeuxmousquetonsd'accrochage etd'unechevilleàoeillet(A)àintroduiredanslepoint defixationspécial.
TOPVIEW
Loading...
+ 5 hidden pages