FBT MAXX4 User Manual

300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300W-SOUNDREINFORCEMENTMONITOR
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.A.siriservaildirittodimodificarelecaratteristichetecniche edestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusement;toutefoisleconstructeurn’estpasresponsable d’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnéestechniquesetl’aspect esthétiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissen;Daherkönnensiealszuverlässigangesehen werden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeineHaftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufÄnderung derProdukteundSpezifikationenvor.
15204#031201
UK
F
Manualed’uso
D
Operatingmanual
Moded’emploi
Benutzer-Handbuch
FBT ELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:info@fbt.it-www.fbt.it
I
I FUK D
1 6
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
° Primadialimentareildiffusoreassicuratevichelatensionedi alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore °Nonusatemail’apparecchioseilcavoolapresadiretenonsonoin perfettecondizioni;evitatedipiegareeccessivamente,tirareotagliareil cavodialimentazione; °Perevitareilrischiodishockelettrici °Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili °Perlapuliziadeldiffusorenonusatesolventitipoacetoneoalcoolche danneggerebberolafinituraesterna °Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti atmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura,eccessodicalore, ecc. °Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril trasporto,conilsuoimballooriginale °Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema, affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadunaltrocentro specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente
AVVERTENZA Perevitarefastidiosifenomenidiinnesco(effettoLarsen)oronzio, assicuratevicheicavimicrofonicisianoschermatiecheimicrofoni nonsianoorientatinelladirezionedellecasseacustiche.
OALL'UMIDITA'
nonapriremaiildiffusore
°Beforepoweringthespeakersystemmakesurethatthemainspower voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel °Neverusetheapplianceifthepowercableorplugarenotinperfect conditions;avoidexcessivebending,pullingorcuttingofthepowercable °Topreventtheriskofelectricshockneverremovecover(orback)ofthe speakersystem °Donotremovethefrontmetalgrillewhichprotectstheloudspeaker; avoidtouchingitwithanyserviceablepartstopreventanyirreparable damage °Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleanthesystem,as theywoulddamageitsfinish °Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.) °Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforanytransportpurpose °Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest FBTservicecentreorotherspecialisedcentres,butnevertrytocarryout repairsyourself
WARNING Toavoidanyannoyingfeedbackornoise(larseneffect),makesure thatthemicrophonecablesarescreenedandthatmicrophonesare neverpointedinthedirectionoftheloudspeakers.
INSTALLAZIONE INSTALLATION
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
EXEMPLESDECONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE
FBTMaxX4
MIXEURAMPLIFIÉ
LR
Configurationdedeuxenceintes acoustiquespilotéesparunmixeur amplifié
Konfigurationvonzweiüberein verstärktesMischpultgesteuerten Lautsprechern
VERSTÄRKTES
MISCHPULT
FBTMaxX4
AMPLIFICATEUR EXTERNE
ÄUBERER VERSTÄRKER
MIXER
Configurationdedeuxenceintes acoustiquespilotéesparunmixeur etunétagefinaldepuissance
Konfigurationvonzweiüberein Mischpultundeine Leistungsendstufegesteuerten Lautsprechern
FBTMaxX4FBTMaxX4
Connexiond’unmicroetde2FBTMaxX4areliésen parallèle.Nejamaisorienterlesmicrosversles
enceintes.
AnschlusseinesMikrophonesund2parallel geschalteterFBTMaxX4a. RichtenSiedie
MikrophonenichtgegendieLautsprecher.
FBTMaxX4a FBTMaxX4a
IN IN
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
FBTMaxX4a
IN
Configurationdebase:les sortiesgénéralesG/Ddu mixeurdanslesprises d’entréeXLR-Jack(combo)de laFBTMaxX4a
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
MAINOUT
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
FBTMaxX4a
IN
L R
MIXER
FBTMaxX4a
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
OUT OUT OUT OUT
IN IN IN IN
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
Basiskonfiguration:die allgemeinenL/R Ausgängedes Mischpultsmitden Eingangsbuchsen XLR-Jack(combo)von FBTMaxX4verbinden.
Perl’impilabilitàdi2boxilsistemaèprovvistodi4 adattatori“B”(2perogniboxindotazione)da inserireadincastroneipiedini“A”.
NONSOVRAPPONETEPIÚDIDUEDIFFUSORI
IldiffusoreacusticoFBTMaxXpuòessere appoggiatodirettamentealsuolotramiteipiedini “A”.
“A”
4insertifilettatiM10consentonoilfissaggiodi staffeamurooasoffitto,conlapossibilitàdipoter orientareildiffusoreapiacimento. Gliinsertisopportanoilpesodidiffusore.
L’insertofilettato“C”consentediserrarelostativo nell’adattatoreintegratonelbox.
ACCESSORI: Staffaperfissaggioamuro(orizzontale): mod.BOX100 Staffaperfissaggioamuro(verticale) mod.BOX101
unsolo
“B”
“A”
INTRODUZIONE
LanuovagenerazionedidiffusoriacusticiFBTMaxXèrealizzatain polipropileneconstampaggioadiniezioneagascheconsentediottenere unprodottoultraleggeromanelcontempoestremamenterobusto.Il particolaredesignpermetteunamultifunzionalitàdiutilizzointuttiisistemi diamplificazioneaudio-professionali:comemonitordapalco,per l’installazioneapareteosoffitto.IlnuovosistemaA.D.A.P.(Advanced DynamicActiveProtection)diprotezioneelettronicadeitrasduttori, assicuralamassimagaranziadifunzionamentoinsituazionidiutilizzo impossibiliadunnormalediffusoresonoro. Ilfinaledipotenzapresenteall’internodellaFBTMaxX4aprogettatocon tecnologiaPWM(PulseWidthModulation)permettediridurreilpesoin rapporto1:3,raggiungendounaefficienzatrevoltesuperiorerispettoad unatecnologiatradizionale;l’altoparlantecustomèun12”B&Ccon magneteal“neodymium”ecestelloinalluminiodie-cast. FBTMaxXèunconnubioperfettotrapotenza,meccanicaetecnologia d’avanguardia.LaserieFBTMaxXcomprendeilmodelloamplificato FBTMaxX4a(300Wperilwoofer,100Wperildriver-tromba)eilmodello FBTMaxX4(filtropassivo300W)
Toenablestackingoftwounitsthespeakersystem issuppliedwith4adapters“B”(2foreachbox)to inserttothe“A”rubberfeet.
DONOTSTACKMORETHANTWOSPEAKER
4flyingpointsM10allowinstallationtowallorceilingthrough dedicatedmetalstandswiththepossibilityoforientingthe systemasrequested. Theflyingpointscansupporttheweightofspeaker.
Thescrewtypefixingsystem“C”allowstightfixingofthe speakerstandtotheintegratedsocketofthespeakersystem.
ACCESSORIES:
-mod.BOX100-wallmetalstand(horizontal)
-mod.BOX101-wallmetalstand(vertical)
SYSTEMS
TheFBTMaxXspeakersystem
canbedirectlyplacedonthe groundwiththe“A”rubberfeet.
onlyone
“C”
INTRODUCTION
ThenewgenerationofFBTMaxXspeakersfeaturesgasinjectionmoulded cabinetstoachievecompactbutsturdyproducts.Thespecialdesignwith flowinglinesandroundededgesenablesmultifunctionaluseinallaudio­professionalamplificationsystems:asstagemonitor,forwallorceiling mounting,andwithspecialadapterstoenablecabinetstacking. ThenewA.D.A.P.(AdvancedDynamicActiveProtection)processorensures totalprotectionofthetransducersandimprovementoftheacoustic response. OutputstagesforlowfrequencyunitwithPWM(PulseWidthModulation) technologyenablesreductioninweightontheratioof1:3,toachievethree timesgreaterefficiencythanconventionaltechnology;the12”ultra-light customB&Clowfrequencydriverfeaturesneodymiummagnetanddie-cast aluminiumframe. FBTMaxXspeakersystemistherightsynthesisofpower,project developmentandtremendoustechnology. TheFBTMaxXseriesincludesmodelFBTMaxX4a(bi-amplifiedversion: 300WfortheLF,100WfortheHF)andmodelFBTMaxX4(passiveversion withpassivefilter,300W).
AMPLIFICATEUR EXTERNE
ÄUBERER VERSTÄRKER
Subwoofers
FBTMaxX9S
Configurationde2subwoofersavecsortiefiltréeet2FBTMaxX4
Konfigurationvon2SubwoofernmitgefiltertemAusgangund2FBTMaxX4
FBTMaxX9S
FBTMaxX4FBTMaxX4
MIXER
ÄUBERER VERSTÄRKER
FBTMaxX9S
AMPLIFICATEUR EXTERNE
FBTMaxX9S
Siondisposed’unsignalstéréoàamplifiersur4enceintes(2subet2 satellites)etqu’ondésireunegrandepuissance,onpeututiliserdeux amplificateurs(systèmeàdoubleamplification),configurésenmode stéréo.
Beieinemauf4Lautsprechern(2Subwooferund2Satelliten)mithoher LeistungzuverstärkendemStereosignalkönnenSiezweiimModusStereo konfigurierteVerstärker(2-Verstärker-System)verwenden.
OUT
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
IN
ConfigurationdeplusieursenceintesFBTMaxX4aenutilisantlaprisede sortieXLR“OUT”enparallèle(link)avecl’entréeCombo“IN”.
KonfigurationmehrererFBTMaxX4aLautsprecherdurchparallele SchaltungderXLR“OUT”Ausgangsbuchse(link)mitdem“IN”Eingang.
FBTMaxX4a
IN
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
OUT
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
IN
MAINOUT
L R
FBTMaxX4a
IN
MIXER
FBTMaxX9Sa FBTMaxX9Sa
SORTIE
FILTRÉE
GEFILTERTEM
Subwoofer
Configurationde2FBTMaxX4aetde2subwooferamplifiésavecsortiefiltrée
Konfigurationvon2FBTMaxX4aund2verstärktenSubwoofernmitgefiltertem Ausgang
AUSGANG
MIXER
Subwoofer
SORTIE
FILTRÉE
GEFILTERTEM
AUSGANG
MIXER
Loading...
+ 2 hidden pages