300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300W-SOUNDREINFORCEMENTMONITOR
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna
responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.A.siriservaildirittodimodificarelecaratteristichetecniche
edestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor
eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusement;toutefoisleconstructeurn’estpasresponsable
d’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnéestechniquesetl’aspect
esthétiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissen;Daherkönnensiealszuverlässigangesehen
werden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeineHaftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufÄnderung
derProdukteundSpezifikationenvor.
15204#031201
UK
F
Manualed’uso
D
Operatingmanual
Moded’emploi
Benutzer-Handbuch
FBT ELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:info@fbt.it-www.fbt.it
I
I FUK D
1 6
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
° Primadialimentareildiffusoreassicuratevichelatensionedi
alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore
°Nonusatemail’apparecchioseilcavoolapresadiretenonsonoin
perfettecondizioni;evitatedipiegareeccessivamente,tirareotagliareil
cavodialimentazione;
°Perevitareilrischiodishockelettrici
°Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon
oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili
°Perlapuliziadeldiffusorenonusatesolventitipoacetoneoalcoolche
danneggerebberolafinituraesterna
°Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti
atmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura,eccessodicalore,
ecc.
°Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril
trasporto,conilsuoimballooriginale
°Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema,
affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadunaltrocentro
specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente
AVVERTENZA
Perevitarefastidiosifenomenidiinnesco(effettoLarsen)oronzio,
assicuratevicheicavimicrofonicisianoschermatiecheimicrofoni
nonsianoorientatinelladirezionedellecasseacustiche.
OALL'UMIDITA'
nonapriremaiildiffusore
°Beforepoweringthespeakersystemmakesurethatthemainspower
voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel
°Neverusetheapplianceifthepowercableorplugarenotinperfect
conditions;avoidexcessivebending,pullingorcuttingofthepowercable
°Topreventtheriskofelectricshockneverremovecover(orback)ofthe
speakersystem
°Donotremovethefrontmetalgrillewhichprotectstheloudspeaker;
avoidtouchingitwithanyserviceablepartstopreventanyirreparable
damage
°Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleanthesystem,as
theywoulddamageitsfinish
°Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong
time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.)
°Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible
protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforanytransportpurpose
°Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest
FBTservicecentreorotherspecialisedcentres,butnevertrytocarryout
repairsyourself
WARNING
Toavoidanyannoyingfeedbackornoise(larseneffect),makesure
thatthemicrophonecablesarescreenedandthatmicrophonesare
neverpointedinthedirectionoftheloudspeakers.
INSTALLAZIONE INSTALLATION
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
EXEMPLESDECONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE
FBTMaxX4
MIXEURAMPLIFIÉ
LR
Configurationdedeuxenceintes
acoustiquespilotéesparunmixeur
amplifié
Konfigurationvonzweiüberein
verstärktesMischpultgesteuerten
Lautsprechern
VERSTÄRKTES
MISCHPULT
FBTMaxX4
AMPLIFICATEUR
EXTERNE
ÄUBERER
VERSTÄRKER
MIXER
Configurationdedeuxenceintes
acoustiquespilotéesparunmixeur
etunétagefinaldepuissance
Konfigurationvonzweiüberein
Mischpultundeine
Leistungsendstufegesteuerten
Lautsprechern
FBTMaxX4FBTMaxX4
Connexiond’unmicroetde2FBTMaxX4areliésen
parallèle.Nejamaisorienterlesmicrosversles
enceintes.
AnschlusseinesMikrophonesund2parallel
geschalteterFBTMaxX4a. RichtenSiedie
MikrophonenichtgegendieLautsprecher.
FBTMaxX4a FBTMaxX4a
IN IN
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
FBTMaxX4a
IN
Configurationdebase:les
sortiesgénéralesG/Ddu
mixeurdanslesprises
d’entréeXLR-Jack(combo)de
laFBTMaxX4a
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
MAINOUT
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
FBTMaxX4a
IN
L R
MIXER
FBTMaxX4a
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
OUT OUT OUT OUT
IN IN IN IN
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
Basiskonfiguration:die
allgemeinenL/R
Ausgängedes
Mischpultsmitden
Eingangsbuchsen
XLR-Jack(combo)von
FBTMaxX4verbinden.
Perl’impilabilitàdi2boxilsistemaèprovvistodi4
adattatori“B”(2perogniboxindotazione)da
inserireadincastroneipiedini“A”.
NONSOVRAPPONETEPIÚDIDUEDIFFUSORI
IldiffusoreacusticoFBTMaxXpuòessere
appoggiatodirettamentealsuolotramiteipiedini
“A”.
“A”
4insertifilettatiM10consentonoilfissaggiodi
staffeamurooasoffitto,conlapossibilitàdipoter
orientareildiffusoreapiacimento.
Gliinsertisopportanoilpesodidiffusore.
L’insertofilettato“C”consentediserrarelostativo
nell’adattatoreintegratonelbox.
ACCESSORI:
Staffaperfissaggioamuro(orizzontale):
mod.BOX100
Staffaperfissaggioamuro(verticale)
mod.BOX101
unsolo
“B”
“A”
INTRODUZIONE
LanuovagenerazionedidiffusoriacusticiFBTMaxXèrealizzatain
polipropileneconstampaggioadiniezioneagascheconsentediottenere
unprodottoultraleggeromanelcontempoestremamenterobusto.Il
particolaredesignpermetteunamultifunzionalitàdiutilizzointuttiisistemi
diamplificazioneaudio-professionali:comemonitordapalco,per
l’installazioneapareteosoffitto.IlnuovosistemaA.D.A.P.(Advanced
DynamicActiveProtection)diprotezioneelettronicadeitrasduttori,
assicuralamassimagaranziadifunzionamentoinsituazionidiutilizzo
impossibiliadunnormalediffusoresonoro.
Ilfinaledipotenzapresenteall’internodellaFBTMaxX4aprogettatocon
tecnologiaPWM(PulseWidthModulation)permettediridurreilpesoin
rapporto1:3,raggiungendounaefficienzatrevoltesuperiorerispettoad
unatecnologiatradizionale;l’altoparlantecustomèun12”B&Ccon
magneteal“neodymium”ecestelloinalluminiodie-cast.
FBTMaxXèunconnubioperfettotrapotenza,meccanicaetecnologia
d’avanguardia.LaserieFBTMaxXcomprendeilmodelloamplificato
FBTMaxX4a(300Wperilwoofer,100Wperildriver-tromba)eilmodello
FBTMaxX4(filtropassivo300W)
Toenablestackingoftwounitsthespeakersystem
issuppliedwith4adapters“B”(2foreachbox)to
inserttothe“A”rubberfeet.
DONOTSTACKMORETHANTWOSPEAKER
4flyingpointsM10allowinstallationtowallorceilingthrough
dedicatedmetalstandswiththepossibilityoforientingthe
systemasrequested.
Theflyingpointscansupporttheweightofspeaker.
Thescrewtypefixingsystem“C”allowstightfixingofthe
speakerstandtotheintegratedsocketofthespeakersystem.
ACCESSORIES:
-mod.BOX100-wallmetalstand(horizontal)
-mod.BOX101-wallmetalstand(vertical)
SYSTEMS
TheFBTMaxXspeakersystem
canbedirectlyplacedonthe
groundwiththe“A”rubberfeet.
onlyone
“C”
INTRODUCTION
ThenewgenerationofFBTMaxXspeakersfeaturesgasinjectionmoulded
cabinetstoachievecompactbutsturdyproducts.Thespecialdesignwith
flowinglinesandroundededgesenablesmultifunctionaluseinallaudioprofessionalamplificationsystems:asstagemonitor,forwallorceiling
mounting,andwithspecialadapterstoenablecabinetstacking.
ThenewA.D.A.P.(AdvancedDynamicActiveProtection)processorensures
totalprotectionofthetransducersandimprovementoftheacoustic
response.
OutputstagesforlowfrequencyunitwithPWM(PulseWidthModulation)
technologyenablesreductioninweightontheratioof1:3,toachievethree
timesgreaterefficiencythanconventionaltechnology;the12”ultra-light
customB&Clowfrequencydriverfeaturesneodymiummagnetanddie-cast
aluminiumframe.
FBTMaxXspeakersystemistherightsynthesisofpower,project
developmentandtremendoustechnology.
TheFBTMaxXseriesincludesmodelFBTMaxX4a(bi-amplifiedversion:
300WfortheLF,100WfortheHF)andmodelFBTMaxX4(passiveversion
withpassivefilter,300W).
AMPLIFICATEUR
EXTERNE
ÄUBERER
VERSTÄRKER
Subwoofers
FBTMaxX9S
Configurationde2subwoofersavecsortiefiltréeet2FBTMaxX4
Konfigurationvon2SubwoofernmitgefiltertemAusgangund2FBTMaxX4
FBTMaxX9S
FBTMaxX4FBTMaxX4
MIXER
ÄUBERER
VERSTÄRKER
FBTMaxX9S
AMPLIFICATEUR
EXTERNE
FBTMaxX9S
Siondisposed’unsignalstéréoàamplifiersur4enceintes(2subet2
satellites)etqu’ondésireunegrandepuissance,onpeututiliserdeux
amplificateurs(systèmeàdoubleamplification),configurésenmode
stéréo.
Beieinemauf4Lautsprechern(2Subwooferund2Satelliten)mithoher
LeistungzuverstärkendemStereosignalkönnenSiezweiimModusStereo
konfigurierteVerstärker(2-Verstärker-System)verwenden.
OUT
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
IN
ConfigurationdeplusieursenceintesFBTMaxX4aenutilisantlaprisede
sortieXLR“OUT”enparallèle(link)avecl’entréeCombo“IN”.
KonfigurationmehrererFBTMaxX4aLautsprecherdurchparallele
SchaltungderXLR“OUT”Ausgangsbuchse(link)mitdem“IN”Eingang.
FBTMaxX4a
IN
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
OUT
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
IN
MAINOUT
L R
FBTMaxX4a
IN
MIXER
FBTMaxX9Sa FBTMaxX9Sa
SORTIE
FILTRÉE
GEFILTERTEM
Subwoofer
Configurationde2FBTMaxX4aetde2subwooferamplifiésavecsortiefiltrée
Konfigurationvon2FBTMaxX4aund2verstärktenSubwoofernmitgefiltertem
Ausgang
AUSGANG
MIXER
Subwoofer
SORTIE
FILTRÉE
GEFILTERTEM
AUSGANG
MIXER