FBT Jolly SUB10a Operation manual

19446#080903

Leinformazioni contenutein questo manualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassume nessuna responsabilità pereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.A si riservaildirittodimodificarele caratteristiche tecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.

Allinformationincluded inthisoperatingmanualhavebeen scrupulously controlled; however F B T i s n o t responsible for eventual mistakes.FBTElettronicaS.p.A.hasthe righttoamendproductsandspecifications withoutnotice.

Lesinformationscontenuesdans cemanuelontétésoigneusementcontrôlées; toutefois leconstructeurn’est pasresponsabled’éventuelles inexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées techniques etl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.

AlleinformationenindieserBedienungsanleitung wurdennach bestemWissen und Gewissenzusammengestellt und überprüft.Daherkönnen siealszuverlässigangesehen werden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaber keineHaftung.FBTElettronicaS.p.A.Behältsich dasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationen vor.

FBT Jolly SUB10a Operation manual

AVVERTENZE

 

 

 

WARNING

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

WARNUNG

 

RISCHIODISHOCKELETTRICO

!

 

 

RISKOFELECTRICSHOCK

!

 

 

NONAPRIRE

 

 

 

DONOTOPEN

 

PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO

 

TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK

 

NONAPRIREILCOPERCHIO

 

 

 

DONOTREMOVECOVER(ORBACK)

 

NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO

 

NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE

 

CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO

 

REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL

PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO

 

TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK

NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA

 

DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE

OALL'UMIDITA'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE

!

 

 

STROMSCHLAGGEFAHR

!

NEPASOUVRIR

 

 

 

NICHTÖFFNEN

 

POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE

 

STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN

NEPASOUVRIRLECOUVERCLE

 

 

 

WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST

NEPASUTILISERD’OUTILSMECANIQUESÀL’INTÉRIEUR

 

 

 

CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ

 

UMRISIKENVONSTROMSCHLAG

 

POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE

 

 

NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIE

 

 

 

UNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN

 

OUÀL’HUMIDITÉ

 

 

 

SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS

PRECAUZIONI

 

 

 

PRECAUTIONS

 

PRECAUTIONS

 

 

 

VORSICHTSMAßNAHMEN

Prima dialimentareildiffusoreassicuratevichelatensione di alimentazionenonsiasuperiorea quella riportata nel pannelloposteriore

Non usate maiilsistemaseilcavoolapresadiretenon sono in perfette condizioni; evitate di piegare eccessivamente,tirareotagliareilcavodialimentazione

Evitare diorientareimicrofoninellastessadirezionedegli altoparlanti: potrebbero generare fastidiosi inneschi (effettolarsen)chedanneggerebberoglialtoparlanti

Per evitare spiacevoli e costosi inconvenienti usate solo cavidicollegamentooriginali

Vèrifiez que la tension d’alimentation ne soit pas supérieureàlavaleurindiquéederrièrel’appareil

Pour éviterlesrisquesd’incendieetd’électrocution,veillez à ce que le câble d’alimentation de l’enceinte ne soit ni piétinéniécraséetqu’ilresteparfaitementindemne

Evitez d’orienter les microphones dans la direction des hauts-parleurs, car ilspourraientprovoquer desamorces gênantes (effet larsen) qui endommageraient les hautsparleurs

N’utilisez que des câbles de connexion d’origine pour évitertoutinconvénientcoûteuxetdésagréable

1

Before powering the speaker system make sure thatthe mainspowervoltageisnothigherthanthatshownonthe rearpanel

Never usetheapplianceifthepowercableorplugarenot inperfectconditions;avoid excessivebending,pullingor cuttingofthepowercable

Avoid pointing microphones in the direction of the speakers,asthiscouldresultinannoyingfeedback,which candamagespeakers

To avoidunpleasant(andcostly)setbacks,makecertainto useonlyoriginalconnectorcables

Vor dem SpeisenderLautsprecherboxsicherstellen,das ihre Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt

Benutzen SiedasGerätnie,wenn das Kabeloder der NetzsteckersichnichtinoptimalemZustandbefinden

Vermeiden Sie die Ausrichtung der Mikrophone in Richtung der Lautsprecher: Die Mikrophone könnten lästige Schwingungen erzeugen (Larseneffekt), die Lautsprecherbeschädigenkönnten

Um teuere und unerfreuliche Unannehmlichkeiten zu vermeiden,benutzenSiebittenurVerbindungskabeldes Herstellers

ESEMPI DI COLLEGAMENTO

CONNECTION EXAMPLES

EXEMPLES DE CONNEXION

ANSCHLUSSBEISPIELE

JOLLY5BA

JOLLY8BA

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

FILTEREDOUT

FILTEREDOUT

JOLLYsub10A

JOLLYsub12A

JOLLY5BA

JOLLY5BA

IN

IN

FILTEREDOUT

 

 

 

 

FILTEREDOUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIXER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JOLLYsub10A

MIXEUR

JOLLYsub10A

MISCHPULT

6

Loading...
+ 2 hidden pages