
19446#080903
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassume
nessunaresponsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarele
caratteristichetecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnot
responsibleforeventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecifications
withoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefoisleconstructeurn’est
pasresponsabled’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées
techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissenundGewissenzusammengestellt
undüberprüft.Daherkönnensiealszuverlässigangesehenwerden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaber
keineHaftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.

AVVERTENZE
WARNING
ESEMPIDICOLLEGAMENTO
CONNECTIONEXAMPLES
AVERTISSEMENT
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASUTILISERD’OUTILSMECANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIE
OALL'UMIDITA'
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
OUÀL’HUMIDITÉ
!
!
PRECAUZIONI
PRECAUTIONS
Prima
dialimentareildiffusoreassicuratevichelatensione
dialimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanel
pannelloposteriore
Non
usatemaiilsistemaseilcavoolapresadiretenon
sonoinperfettecondizioni;evitatedipiegare
eccessivamente,tirareotagliareilcavodialimentazione
Evitare
diorientareimicrofoninellastessadirezionedegli
altoparlanti:potrebberogenerarefastidiosiinneschi
(effettolarsen)chedanneggerebberoglialtoparlanti
Per
evitarespiacevoliecostosiinconvenientiusatesolo
cavidicollegamentooriginali
WARNUNG
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAG
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
UNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
!
!
PRECAUTIONS
VORSICHTSMAßNAHMEN
Before
poweringthespeakersystemmakesurethatthe
mainspowervoltageisnothigherthanthatshownonthe
rearpanel
Never
usetheapplianceifthepowercableorplugarenot
inperfectconditions;avoidexcessivebending,pullingor
cuttingofthepowercable
Avoid
pointingmicrophonesinthedirectionofthe
speakers,asthiscouldresultinannoyingfeedback,which
candamagespeakers
To
avoidunpleasant(andcostly)setbacks,makecertainto
useonlyoriginalconnectorcables
EXEMPLESDECONNEXION
JOLLY5BA
OUTIN
FILTEREDOUT
JOLLYsub10A
JOLLY5BA JOLLY5BA
IN IN
ANSCHLUSSBEISPIELE
JOLLY8BA
IN
OUTIN
JOLLYsub12A
IN
FILTEREDOUT
Vèrifiez
quelatensiond’alimentationnesoitpas
supérieureàlavaleurindiquéederrièrel’appareil
Pour
éviterlesrisquesd’incendieetd’électrocution,veillez
àcequelecâbled’alimentationdel’enceintenesoitni
piétinéniécraséetqu’ilresteparfaitementindemne
Evitez
d’orienterlesmicrophonesdansladirectiondes
hauts-parleurs,carilspourraientprovoquerdesamorces
gênantes(effetlarsen)quiendommageraientleshautsparleurs
N’utilisez
évitertoutinconvénientcoûteuxetdésagréable
quedescâblesdeconnexiond’originepour
Vor
demSpeisenderLautsprecherboxsicherstellen,das
ihreBetriebsspannungmitderNetzspannung
übereinstimmt
Benutzen
SiedasGerätnie,wenndasKabeloderder
FILTEREDOUT FILTEREDOUT
NetzsteckersichnichtinoptimalemZustandbefinden
Vermeiden
RichtungderLautsprecher:DieMikrophonekönnten
lästigeSchwingungenerzeugen(Larseneffekt),die
Lautsprecherbeschädigenkönnten
Um
vermeiden,benutzenSiebittenurVerbindungskabeldes
Herstellers
SiedieAusrichtungderMikrophonein
teuereundunerfreulicheUnannehmlichkeitenzu
MIXER
MIXEUR
JOLLYsub10A JOLLYsub10A
MISCHPULT
1 6

SPECIFICHETECNICHE
TECHNICALSPECIFICATIONS
LAYOUT
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
I UK
Configurazione
vie
Amplificatoreinterno
Wrms
Rispostainfrequenza
@-6dB
Sensibilità
@1W/1mdB
MassimoSPL
dB
Unitàbassefrequenze
mm
Dimensioni
(LxAxP)mm
Peso
kg.
Connettoridiingresso
Cavodialimentazione
m
F D
Configuration
voies
Amplificateurinterne
Wrms
Réponseenfréquence
@-6dB
Sensibilité
@1W/1mdB
MaximumSPL
dB
Wooferbassesfréquence
mm
Dimensions
(LxAxP)mm
Poids
kg.
Connecteurs
Câblesd’alimentation
m
vented
bandpass
300 300
40Hz-120Hz 45Hz-120Hz
101 98
126 123
1x320
bobinaØ64
410x550x600 370x480x534
35 28
combo/XLRMcombo/XLRM
5 5
vented
bandpass
300 300
40Hz-120Hz 45Hz-120Hz
101 98
126 123
1x320
bobineØ64
410x550x600 370x480x534
35 28
combo/XLRMcombo/XLRM
5 5
bandpass
bobinaØ51
bandpass
bobineØ51
vented
1x250
vented
1x250
TECHNISCHEDATEN
Type
way
Builtinamplifier
Wrms
Frequencyresponse
@-6dB
Sensitivity
@1W/1mdB
MaximumSPL
dB
Lowfrequencywoofer
mm
Dimensions
(WxHxD)mm
Weight
kg.
Inputconnectors
Powersupplycable
m
Konfiguration
weg
IntegriertenVerstärker
Wrms
Frequenzgang
@-6dB
Empfindlichkeit
@1W/1mdB
Maximalershalldruck
dB
Bass-Woofer
mm
Abmessungen
(BxHxT)mm
Gewicht
kg.
Eingange
Stromversorgungskabel
m
vented
bandpass
300 300
40Hz-120Hz 45Hz-120Hz
101 98
126 123
1x320
coilØ64
410x550x600 370x480x534
35 28
combo/XLRMcombo/XLRM
5 5
vented
bandpass
300 300
40Hz-120Hz 45Hz-120Hz
101 98
126 123
1x320
coilØ64
410x550x600 370x480x534
35 28
combo/XLRMcombo/XLRM
5 5
vented
bandpass
1x250
coilØ51
vented
bandpass
1x250
coilØ51
370mm
CONNESSIONI
BRANCHEMENTS
RING
TIP
SLEEVE SLEEVE
Jackstereo/bilanciato/balanced/balancée
PresaSpeakon
SpeakonStecker
RING
TIP
Speakon*
RISPOSTAINFREQUENZA
RÉPONSEENFRÉQUENCE
534mm
TIP=Positive(+orhot)
SLEEVE=Shieldorground
RING=Negative(-orcold)
1+ PositivePositivo/
1- NegativeNegativo/
1+
2- 1-
2+
410mm
600mm
CONNECTIONS
ANSCHLÜSSE
*SPEAKONèunmarchioregistratoNEUTRIK
*SPEAKONisaregistredtrademarkofNEUTRIK
*SPEAKONestunemarquedéposéeNEUTRIK
*SPEAKONisteineingetragenesWarenzeichenvonNEUTRIK
12
JACK
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO
Connectionsside Wiringsside
Côtécontacts
Kontaktseite
1.Massa2.Fase+3.Fase-Schermo(Shield)Caldo(Hot)Freddo(Cold)
XLR
LINE
XLR-F(mic)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
LatosaldatureLatocontatti
Côtésoudures
Geschlosseneseite
12 21
33
FREQUENCYRESPONSE
FREQUENZGANG
5 2

PANNELLOCONNESSIONI CONNECTIONPANEL PANNEAUCONNEXIONS BUCHSENFELD
78
12345456
1]A.D.A.P.#
dalleeccessivetensioni;quandoilsegnaleaudio
raggiungelasogliadipericolopericomponenti,il
sistemaintervieneautomaticamenteattenuandola
tensionedelsegnale,riportandoloaldisottodeilimiti:i
tempidireazionedelsistemasonorapidissimi.L’entrata
infunzionedelprocessoreèsegnalatadall’accensione
delled.
2]PHASE# Switchcheconsentediottimizzare
l’allineamentodifase,cioèdiottenereunarispostain
frequenzauniformenellazonadiincrociotrasube
satellite.
3]VOL#
generaledelsegnale.
4]HPFILTEREDOUT#
filtratodainviareadunsatelliteamplificato.Inquesto
modosievitacheiduediffusoricollegatioperinoperun
trattonellostessointervallodifrequenza,ottenendouna
rispostacomplessivasenzainterferenze.
5]OUT-----LINK-----IN#
bilanciateelettronicamente.Lapresadiingressodeltipo
ComboaccettasiaconnettoriJackcheXLR-M,perla
connessionedistrumenticonsegnalipreamplificati
sbilanciatiobilanciati(comequelliinuscitadiunmixer).
LapresadiuscitaXLRpuòessereutilizzatacome
collegamentoperunsatellite(consegnalenonfiltrato)
pereffettuareilcollegamentoinparalleloconaltrisubwoofers
puòavveniresoloattraversolapresaXLR“HP
FILTEREDOUT”.
6]GNDLIFT#
trailcircuitodimassaeilcircuitoditerra.Conilpulsante
premutolamassadeisegnaliiningressoviene
elettricamentescollegatadalcircuitoditerra(identificato
nellochassis);nelcasosimanifestiunronziosul
diffusore,questaposizioneprovvedeadapriregli“anelli
dimassa”,spessocausaditalidisturbi.Conilpulsante
rilasciatolamassadeisegnaliiningressoviene
elettricamentecollegataalcircuitoditerra
dell’apparecchio(identificatonellochassis).
UTILIZZAREILGROUNDLIFTSOLOPERSEGNALI
BILANCIATI.
7]INTERRUTTORE
8]PRESA
230V/50Hzealloggiamentodelfusibilediprotezionedel
circuitodialimentazione
Processoreperlaprotezionedeitrasduttori
Potenziometrodivolumecheregolaillivello
Uscitaperprelevareilsegnale
Presediingressoeduscita
(inquestocasoilcollegamentoconunsatellite
Interruttoreperlaseparazioneelettrica
diaccensionedelsistema
perilcollegamentoallareteelettrica
1]A.D.A.P.#
againstovervoltages;whenthesoundsignalreachesthe
dangerlimitforthecomponents,thesystemcutsin
automaticallyattenuatingthesignalvoltage,bringingit
downunderthelimit:systemresponsetimesarevery
fast.Theinputonfromtheprocessorissignalledbythe
ledlightingup.
2]PHASE#
obtainauniformfrequencyresponseinthecrossover
areabetweensubwooferandsatellites.
3]VOL#
generallevelofthesignal.
4]HPFILTEREDOUT#
signaltobesenttoasatellite.Thispreventsthetwo
connectedspeakersfromoperatingforaperiodinthe
samefrequencyrange,obtainingatotalresponse
withoutinterference.
5]OUT-----LINK-----IN#
andoutputsockets.TheCombotypeinputsockettakes
bothJackconnectorsandXLR-Mconnectors,for
connectinginstrumentswithunbalancedorbalanced
preamplifiedsignals(likethosefromamixer).TheXLR
outputsocketcanbeusedasconnectionforasatellite
(withunfilteredsignal)formakingparallelconnection
withothersub-woofers(inthiscasesatelliteconnection
canoccuronlythroughtheXLR“HPFILTEREDOUT”
socket).
6]GNDLIFT#
themasscircuitandtheearthcircuit.Withthe
pushbuttonispressedthemassoftheinputsignalsis
electricallydisconnectedfromtheearthcircuit(identified
inthechassis);incaseofhummingonthespeaker,this
positionopensthe“massrings”,whichareoftenthe
causeofsuchinterference.Withthepushbutton
releasedthemassoftheinputsignalsiselectrically
connectedtotheearthcircuitoftheunit(identifiedinthe
chassis).USETHEGROUNDLIFTONLYFOR
BALANCEDSIGNALS.
7]System
8]Plug
andhousingthefuseprotectingthepowercircuit
Processorforprotectingtransducers
Switchtooptimisephasealignment,i.e.to
Volumepotentiometerwhichadjuststhe
Outputtopickupthefiltered
Electronicallybalancedinput
ISwitchforelectricalseparationbetween
on/offswitch
forconnectingto230V/50Hzelectricalpower
1]ADAP#
transducteurscontrelestensionsexcessives;lorsquele
signalaudioatteintleseuildedangerpourles
composantsdusystème,ilsedéclenche
automatiquementetréduitlatensiondusignalpourle
ramenerendessousdeslimites:lestempsderéaction
dusystèmesonttrèsrapides.Uneleds'allumelorsquele
processeurentreenfonction.
2]PHASE#
l’alignementdelaphase,etdoncd’obteniruneréponse
enfréquenceuniformedanslazonedecroisemententre
lesubetlesatellite.
3]VOL#
généraldusignal.
4]HPFILTEREDOUT#
signalfiltréàenvoyeràunsatellite.Onéviteainsiqueles
deuxdiffuseursconnectéstravaillentenpartiedansle
mêmeintervalledefréquenceetonobtientuneréponse
globalesansinterférences.
5]OUT-----LINK-----IN#
équilibréesélectroniquement.Laprised'entrée,detype
Combo,accepteaussibienlesconnecteursJackque
XLR-M,pourlaconnexiond'instrumentsavecsignaux
préamplifiéséquilibrés(commeceuxquisortentd'un
mixeur)ounon.LaprisedesortieXLRpeutêtreutilisée
pourconnecterunsatellite(avecsignalnonfiltré)pour
effectuerlaconnexionenparallèleavecd'autressubwoofers(danscecas,laconnexionavecunsatellite
peutsefaireuniquementàtraverslapriseXLR“HP
FILTEREDOUT”).
6]GNDLIFT#
descircuitsdemasseetdeterre.Sionappuiesurle
bouton,lamassedessignauxd'entréeestdéconnectée
électriquementducircuitdeterre(indiquédansle
châssis);danslecasdebourdonnementdel'enceinte,
cettepositionouvreles“anneauxdemasse”,quisont
souventlacausedecesparasites.Lorsqueleboutonest
relâché,lamassedessignauxd'entréeestreliéeé
lectriquementaucircuitdeterredel'appareil(indiqué
danslechâssis).UTILISERLEGROUNDLIFT
UNIQUEMENTPOURLESSIGNAUXÉQUILIBRÉS.
7]Interrupteur
8]Prise
logementdufusibledeprotectionducircuit
d’alimentation
Processeurservantàprotégerles
Interrupteurquipermetd’optimiser
Potentiomètreduvolumeréglantleniveau
Sortiepermettantdepréleverle
Prisesd'entréeetdesortie
Interrupteurpourlaséparationélectrique
demarche/arrêtdusystème
debranchementsurlesecteur230V/50Hzet
1]ADAP#
Überspannungen;wenndasAudiosignaldie
GefahrenschwellefürdieKomponentenerreicht,greift
dasSystemautomatischdurchAbschwächender
SignalspannungunterdieGrenzwerteein:Die
AnsprechzeitdesSystemsistäußerstkurz.Die
EinschaltungdesProzessorswirddurchAufleuchtender
Ledgemeldet.
2]PHASE#
umeinengleichmäßigenFrequenzverlaufimSubSatellite-Crossover-Bereichzuerhalten.
3]VOL#
Lautstärke-Signalpegels.
4]HPFILTEREDOUT#
einenSatellitenzusendendengefiltertenSignals.Auf
dieseWeisewirddieFunktionderbeiden
angeschlossenenLautsprecherimgleichen
Frequenzbereichverhindertundeinestö
rungsfreieGesamtwiedergabeerzielt.
5]OUT-----LINK-----IN#
undAusgangsbuchsen.DieEingangsbuchsevomTyp
CombounterstütztsowohlJack-alsauchXLR-MSteckerzumAnschlussvonGerätenmitvorverstärkten
nichtbalanciertenbzw.balanciertenSignalen(wiedie
AusgangssignalseinesMischpults).SiekönnendieXLR
AusgangsbuchsezumAnschlusseinesSatelliten(mit
nichtgefiltertemSignal)inParallelschaltungmitanderen
Subwoofernverwenden(indiesemFallistderAnschluss
aneinenSatellitennurmitderXLR"HPFILTEREDOUT"
Buchsemöglich).
6]GNDLIFT#
Masse-undErdkreis.BeigedrückterTastewirddie
MassederEingangssignaleelektrischvondem(im
Chassisgekennzeichneten)Erdkreisgetrennt;sollteder
Lautsprecherbrummen,öffnensichinderPosition"on"
die"Massekreise"alshäufigsteUrsachedieserStörung.
BeiausgerasteterTastewirddieMasseder
Eingangssignaleelektrischmitdem(imChassis
gekennzeichneten)Erdkreisverbunden.VERWENDEN
SIEGROUNDLIFTNURIMFALLBALANCIERTER
SIGNALE.
7]Schalter
8]Netzstecker
zumSchutzdesVersorgungskreises
SchutzprozessorderTransmittervor
SwitchzurOptimierungdesPhasengangs,
PotentiometerzurRegelungdesallgemeinen
AusgangzurEntnahmedesan
ElektronischbalancierteEin-
SchalterzurelektrischenTrennungvon
zumEinschaltendesSystems
230V/50HzundFachfürdieSicherung
43