FBT Jolly SUB10a Operation manual

Page 1
19446#080903
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassume nessunaresponsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarele caratteristichetecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnot responsibleforeventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecifications withoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefoisleconstructeurn’est pasresponsabled’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissenundGewissenzusammengestellt undüberprüft.Daherkönnensiealszuverlässigangesehenwerden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaber keineHaftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.
Page 2
AVVERTENZE
WARNING
ESEMPIDICOLLEGAMENTO
CONNECTIONEXAMPLES
AVERTISSEMENT
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASUTILISERD’OUTILSMECANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIE
OALL'UMIDITA'
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
OUÀL’HUMIDITÉ
!
!
PRECAUZIONI
PRECAUTIONS
Prima
dialimentareildiffusoreassicuratevichelatensione dialimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanel pannelloposteriore
Non
usatemaiilsistemaseilcavoolapresadiretenon sonoinperfettecondizioni;evitatedipiegare eccessivamente,tirareotagliareilcavodialimentazione
Evitare
diorientareimicrofoninellastessadirezionedegli altoparlanti:potrebberogenerarefastidiosiinneschi (effettolarsen)chedanneggerebberoglialtoparlanti
Per
evitarespiacevoliecostosiinconvenientiusatesolo
cavidicollegamentooriginali
WARNUNG
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAG
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
UNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
!
!
PRECAUTIONS
VORSICHTSMAßNAHMEN
Before
poweringthespeakersystemmakesurethatthe mainspowervoltageisnothigherthanthatshownonthe rearpanel
Never
usetheapplianceifthepowercableorplugarenot inperfectconditions;avoidexcessivebending,pullingor cuttingofthepowercable
Avoid
pointingmicrophonesinthedirectionofthe speakers,asthiscouldresultinannoyingfeedback,which candamagespeakers
To
avoidunpleasant(andcostly)setbacks,makecertainto
useonlyoriginalconnectorcables
EXEMPLESDECONNEXION
JOLLY5BA
OUTIN
FILTEREDOUT
JOLLYsub10A
JOLLY5BA JOLLY5BA
IN IN
ANSCHLUSSBEISPIELE
JOLLY8BA
IN
OUTIN
JOLLYsub12A
IN
FILTEREDOUT
Vèrifiez
quelatensiond’alimentationnesoitpas
supérieureàlavaleurindiquéederrièrel’appareil
Pour
éviterlesrisquesd’incendieetd’électrocution,veillez àcequelecâbled’alimentationdel’enceintenesoitni piétinéniécraséetqu’ilresteparfaitementindemne
Evitez
d’orienterlesmicrophonesdansladirectiondes hauts-parleurs,carilspourraientprovoquerdesamorces gênantes(effetlarsen)quiendommageraientleshauts­parleurs
N’utilisez
évitertoutinconvénientcoûteuxetdésagréable
quedescâblesdeconnexiond’originepour
Vor
demSpeisenderLautsprecherboxsicherstellen,das ihreBetriebsspannungmitderNetzspannung übereinstimmt
Benutzen
SiedasGerätnie,wenndasKabeloderder
FILTEREDOUT FILTEREDOUT
NetzsteckersichnichtinoptimalemZustandbefinden
Vermeiden
RichtungderLautsprecher:DieMikrophonekönnten lästigeSchwingungenerzeugen(Larseneffekt),die Lautsprecherbeschädigenkönnten
Um
vermeiden,benutzenSiebittenurVerbindungskabeldes Herstellers
SiedieAusrichtungderMikrophonein
teuereundunerfreulicheUnannehmlichkeitenzu
MIXER
MIXEUR
JOLLYsub10A JOLLYsub10A
MISCHPULT
1 6
Page 3
SPECIFICHETECNICHE
TECHNICALSPECIFICATIONS
LAYOUT
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
I UK
Configurazione
vie
Amplificatoreinterno
Wrms
Rispostainfrequenza
@-6dB
Sensibilità
@1W/1mdB
MassimoSPL
dB
Unitàbassefrequenze
mm
Dimensioni
(LxAxP)mm
Peso
kg.
Connettoridiingresso
Cavodialimentazione
m
F D
Configuration
voies
Amplificateurinterne
Wrms
Réponseenfréquence
@-6dB
Sensibilité
@1W/1mdB
MaximumSPL
dB
Wooferbassesfréquence
mm
Dimensions
(LxAxP)mm
Poids
kg.
Connecteurs
Câblesd’alimentation
m
vented
bandpass
300 300
40Hz-120Hz 45Hz-120Hz
101 98
126 123
1x320
bobinaØ64
410x550x600 370x480x534
35 28
combo/XLRMcombo/XLRM
5 5
vented
bandpass
300 300
40Hz-120Hz 45Hz-120Hz
101 98
126 123
1x320
bobineØ64
410x550x600 370x480x534
35 28
combo/XLRMcombo/XLRM
5 5
bandpass
bobinaØ51
bandpass
bobineØ51
vented
1x250
vented
1x250
TECHNISCHEDATEN
Type way
Builtinamplifier
Wrms
Frequencyresponse
@-6dB Sensitivity @1W/1mdB MaximumSPL
dB Lowfrequencywoofer mm
Dimensions (WxHxD)mm
Weight
kg.
Inputconnectors
Powersupplycable
m
Konfiguration weg
IntegriertenVerstärker
Wrms Frequenzgang
@-6dB Empfindlichkeit
@1W/1mdB Maximalershalldruck
dB Bass-Woofer mm
Abmessungen
(BxHxT)mm
Gewicht
kg.
Eingange
Stromversorgungskabel
m
vented
bandpass
300 300
40Hz-120Hz 45Hz-120Hz
101 98
126 123
1x320
coilØ64
410x550x600 370x480x534
35 28
combo/XLRMcombo/XLRM
5 5
vented
bandpass
300 300
40Hz-120Hz 45Hz-120Hz
101 98
126 123
1x320
coilØ64
410x550x600 370x480x534
35 28
combo/XLRMcombo/XLRM
5 5
vented
bandpass
1x250
coilØ51
vented
bandpass
1x250
coilØ51
370mm
CONNESSIONI
BRANCHEMENTS
RING
TIP
SLEEVE SLEEVE
Jackstereo/bilanciato/balanced/balancée
PresaSpeakon
SpeakonStecker
RING
TIP
Speakon*
RISPOSTAINFREQUENZA
RÉPONSEENFRÉQUENCE
534mm
TIP=Positive(+orhot) SLEEVE=Shieldorground RING=Negative(-orcold)
1+ PositivePositivo/ 1- NegativeNegativo/
1+
2- 1-
2+
410mm
600mm
CONNECTIONS
ANSCHLÜSSE
*SPEAKONèunmarchioregistratoNEUTRIK
*SPEAKONisaregistredtrademarkofNEUTRIK
*SPEAKONestunemarquedéposéeNEUTRIK
*SPEAKONisteineingetragenesWarenzeichenvonNEUTRIK
12
JACK
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO
Connectionsside Wiringsside
Côtécontacts
Kontaktseite
1.Massa2.Fase+3.Fase-Schermo(Shield)Caldo(Hot)Freddo(Cold)
XLR
LINE
XLR-F(mic) 1=SHIELD 2=HOT 3=COLD
LatosaldatureLatocontatti Côtésoudures
Geschlosseneseite
12 21
33
FREQUENCYRESPONSE
FREQUENZGANG
5 2
Page 4
PANNELLOCONNESSIONI CONNECTIONPANEL PANNEAUCONNEXIONS BUCHSENFELD
78
12345456
1]A.D.A.P.#
dalleeccessivetensioni;quandoilsegnaleaudio raggiungelasogliadipericolopericomponenti,il sistemaintervieneautomaticamenteattenuandola tensionedelsegnale,riportandoloaldisottodeilimiti:i tempidireazionedelsistemasonorapidissimi.L’entrata infunzionedelprocessoreèsegnalatadall’accensione delled. 2]PHASE# Switchcheconsentediottimizzare l’allineamentodifase,cioèdiottenereunarispostain frequenzauniformenellazonadiincrociotrasube satellite.
3]VOL#
generaledelsegnale.
4]HPFILTEREDOUT#
filtratodainviareadunsatelliteamplificato.Inquesto modosievitacheiduediffusoricollegatioperinoperun trattonellostessointervallodifrequenza,ottenendouna rispostacomplessivasenzainterferenze.
5]OUT-----LINK-----IN#
bilanciateelettronicamente.Lapresadiingressodeltipo ComboaccettasiaconnettoriJackcheXLR-M,perla connessionedistrumenticonsegnalipreamplificati sbilanciatiobilanciati(comequelliinuscitadiunmixer). LapresadiuscitaXLRpuòessereutilizzatacome collegamentoperunsatellite(consegnalenonfiltrato) pereffettuareilcollegamentoinparalleloconaltrisub­woofers puòavveniresoloattraversolapresaXLR“HP FILTEREDOUT”.
6]GNDLIFT#
trailcircuitodimassaeilcircuitoditerra.Conilpulsante premutolamassadeisegnaliiningressoviene elettricamentescollegatadalcircuitoditerra(identificato nellochassis);nelcasosimanifestiunronziosul diffusore,questaposizioneprovvedeadapriregli“anelli dimassa”,spessocausaditalidisturbi.Conilpulsante rilasciatolamassadeisegnaliiningressoviene elettricamentecollegataalcircuitoditerra dell’apparecchio(identificatonellochassis).
UTILIZZAREILGROUNDLIFTSOLOPERSEGNALI BILANCIATI.
7]INTERRUTTORE 8]PRESA
230V/50Hzealloggiamentodelfusibilediprotezionedel circuitodialimentazione
Processoreperlaprotezionedeitrasduttori
Potenziometrodivolumecheregolaillivello
Uscitaperprelevareilsegnale
Presediingressoeduscita
(inquestocasoilcollegamentoconunsatellite
Interruttoreperlaseparazioneelettrica
diaccensionedelsistema
perilcollegamentoallareteelettrica
1]A.D.A.P.#
againstovervoltages;whenthesoundsignalreachesthe dangerlimitforthecomponents,thesystemcutsin automaticallyattenuatingthesignalvoltage,bringingit downunderthelimit:systemresponsetimesarevery fast.Theinputonfromtheprocessorissignalledbythe ledlightingup.
2]PHASE#
obtainauniformfrequencyresponseinthecrossover areabetweensubwooferandsatellites.
3]VOL#
generallevelofthesignal.
4]HPFILTEREDOUT#
signaltobesenttoasatellite.Thispreventsthetwo connectedspeakersfromoperatingforaperiodinthe samefrequencyrange,obtainingatotalresponse withoutinterference.
5]OUT-----LINK-----IN#
andoutputsockets.TheCombotypeinputsockettakes bothJackconnectorsandXLR-Mconnectors,for connectinginstrumentswithunbalancedorbalanced preamplifiedsignals(likethosefromamixer).TheXLR outputsocketcanbeusedasconnectionforasatellite (withunfilteredsignal)formakingparallelconnection withothersub-woofers(inthiscasesatelliteconnection canoccuronlythroughtheXLR“HPFILTEREDOUT” socket).
6]GNDLIFT#
themasscircuitandtheearthcircuit.Withthe pushbuttonispressedthemassoftheinputsignalsis electricallydisconnectedfromtheearthcircuit(identified inthechassis);incaseofhummingonthespeaker,this positionopensthe“massrings”,whichareoftenthe causeofsuchinterference.Withthepushbutton releasedthemassoftheinputsignalsiselectrically connectedtotheearthcircuitoftheunit(identifiedinthe chassis).USETHEGROUNDLIFTONLYFOR BALANCEDSIGNALS.
7]System 8]Plug
andhousingthefuseprotectingthepowercircuit
Processorforprotectingtransducers
Switchtooptimisephasealignment,i.e.to
Volumepotentiometerwhichadjuststhe
Outputtopickupthefiltered
Electronicallybalancedinput
ISwitchforelectricalseparationbetween
on/offswitch
forconnectingto230V/50Hzelectricalpower
1]ADAP#
transducteurscontrelestensionsexcessives;lorsquele signalaudioatteintleseuildedangerpourles composantsdusystème,ilsedéclenche automatiquementetréduitlatensiondusignalpourle ramenerendessousdeslimites:lestempsderéaction dusystèmesonttrèsrapides.Uneleds'allumelorsquele processeurentreenfonction.
2]PHASE#
l’alignementdelaphase,etdoncd’obteniruneréponse enfréquenceuniformedanslazonedecroisemententre lesubetlesatellite.
3]VOL#
généraldusignal.
4]HPFILTEREDOUT#
signalfiltréàenvoyeràunsatellite.Onéviteainsiqueles deuxdiffuseursconnectéstravaillentenpartiedansle mêmeintervalledefréquenceetonobtientuneréponse globalesansinterférences.
5]OUT-----LINK-----IN#
équilibréesélectroniquement.Laprised'entrée,detype Combo,accepteaussibienlesconnecteursJackque XLR-M,pourlaconnexiond'instrumentsavecsignaux préamplifiéséquilibrés(commeceuxquisortentd'un mixeur)ounon.LaprisedesortieXLRpeutêtreutilisée pourconnecterunsatellite(avecsignalnonfiltré)pour effectuerlaconnexionenparallèleavecd'autressub­woofers(danscecas,laconnexionavecunsatellite peutsefaireuniquementàtraverslapriseXLR“HP FILTEREDOUT”).
6]GNDLIFT#
descircuitsdemasseetdeterre.Sionappuiesurle bouton,lamassedessignauxd'entréeestdéconnectée électriquementducircuitdeterre(indiquédansle châssis);danslecasdebourdonnementdel'enceinte, cettepositionouvreles“anneauxdemasse”,quisont souventlacausedecesparasites.Lorsqueleboutonest relâché,lamassedessignauxd'entréeestreliéeé lectriquementaucircuitdeterredel'appareil(indiqué danslechâssis).UTILISERLEGROUNDLIFT UNIQUEMENTPOURLESSIGNAUXÉQUILIBRÉS.
7]Interrupteur 8]Prise
logementdufusibledeprotectionducircuit d’alimentation
Processeurservantàprotégerles
Interrupteurquipermetd’optimiser
Potentiomètreduvolumeréglantleniveau
Sortiepermettantdepréleverle
Prisesd'entréeetdesortie
Interrupteurpourlaséparationélectrique
demarche/arrêtdusystème
debranchementsurlesecteur230V/50Hzet
1]ADAP#
Überspannungen;wenndasAudiosignaldie GefahrenschwellefürdieKomponentenerreicht,greift dasSystemautomatischdurchAbschwächender SignalspannungunterdieGrenzwerteein:Die AnsprechzeitdesSystemsistäußerstkurz.Die EinschaltungdesProzessorswirddurchAufleuchtender Ledgemeldet.
2]PHASE#
umeinengleichmäßigenFrequenzverlaufimSub­Satellite-Crossover-Bereichzuerhalten.
3]VOL#
Lautstärke-Signalpegels.
4]HPFILTEREDOUT#
einenSatellitenzusendendengefiltertenSignals.Auf dieseWeisewirddieFunktionderbeiden angeschlossenenLautsprecherimgleichen Frequenzbereichverhindertundeinestö rungsfreieGesamtwiedergabeerzielt.
5]OUT-----LINK-----IN#
undAusgangsbuchsen.DieEingangsbuchsevomTyp CombounterstütztsowohlJack-alsauchXLR-M­SteckerzumAnschlussvonGerätenmitvorverstärkten nichtbalanciertenbzw.balanciertenSignalen(wiedie AusgangssignalseinesMischpults).SiekönnendieXLR AusgangsbuchsezumAnschlusseinesSatelliten(mit nichtgefiltertemSignal)inParallelschaltungmitanderen Subwoofernverwenden(indiesemFallistderAnschluss aneinenSatellitennurmitderXLR"HPFILTEREDOUT" Buchsemöglich).
6]GNDLIFT#
Masse-undErdkreis.BeigedrückterTastewirddie MassederEingangssignaleelektrischvondem(im Chassisgekennzeichneten)Erdkreisgetrennt;sollteder Lautsprecherbrummen,öffnensichinderPosition"on" die"Massekreise"alshäufigsteUrsachedieserStörung. BeiausgerasteterTastewirddieMasseder Eingangssignaleelektrischmitdem(imChassis gekennzeichneten)Erdkreisverbunden.VERWENDEN SIEGROUNDLIFTNURIMFALLBALANCIERTER SIGNALE.
7]Schalter 8]Netzstecker
zumSchutzdesVersorgungskreises
SchutzprozessorderTransmittervor
SwitchzurOptimierungdesPhasengangs,
PotentiometerzurRegelungdesallgemeinen
AusgangzurEntnahmedesan
ElektronischbalancierteEin-
SchalterzurelektrischenTrennungvon
zumEinschaltendesSystems
230V/50HzundFachfürdieSicherung
43
Loading...