FBT Jolly 15ra, Jolly 15ba, Jolly 15b, Jolly 15r Operation manual

INTRODUZIONE PRECAUZIONI LAYOUT PANNELLOCONNESSIONI ACCESSORI DIAGRAMMI CONNESSIONI CAVIDICOLLEGAMENTO ESEMPIDICOLLEGAMENTO SPECIFICHETECNICHE BREVICENNIDIACUSTICA
6/8
10/11/12/13
14 14
15/16
17
19/21
1 3 5
9
INTRODUCTION PRECAUTIONS LAYOUT CONNECTIONPANEL ACCESSORIES DIAGRAMS CONNECTIONS CONNECTINGCABLES CONNECTIONEXAMPLES TECHNICALSPECIFICATIONS BRIEFNOTESONACOUSTICS
1 3 5
6/8
9
10/11/12/13
14 14
15/16
17
19/21
LaFBTèfieradiintrodurreunanuovaseriedi diffusoriacusticiinpolipropileneda5”,8”, 12”,15”. Combinandolenotevoliqualità,grande performanceecaratteristichesimilidella conosciutaserie“FBTMaxX”,lanuovaserie JOLLY,grazieadunnuovoeaccattivante design,èingradodifornireunaflessibilità inimitabileperl’usoinunavastagammadi applicazioniprofessionali,comemonitor“live”, dastudioeperinstallazionifissedovesi desideraunaottimaqualitàsonora. LaFBTcontinualasuafilosofiavincente utilizzandofinaliseparatiperwooferedriver (biamp)in classe“G”e“AB”eprocessoriADAP perlaprotezionetotaledeicomponenti. Unagammacompletadiaccessorièdisponibile pervenireincontroallepiùcomplicate installazioni. LaserieJOLLYcomprende: >Jolly15ba >Jolly15b >Jolly15ra >Jolly15r >Jolly12ba >Jolly12b >Jolly12ra >Jolly12r >Jolly8ba >Jolly8b >Jolly8ra >Jolly8r >Jolly5ba >Jolly5b >Jolly5bt >Jolly5ra Completanolagammaduesub-woofersvented band-passinmultistratidibetullaverniciati antigraffio,amplificati: >JollySub12a >JollySub10a
FBTisproudtointroduceitsnewseriesof polypropyleneconespeakersystemswith5”, 8”,12”,15”drivers. Combiningimpeccablequality,superb performanceandfeaturessimilartothe acclaimed“FBTMaxX”series,thankstothe appealingnewstylingthenewJOLLYseriesis abletoprovideunequalledflexibilityinabroad rangeofprofessionalapplications,including liveandstudiomonitorsandfixedinstallations callingforhighfidelitysoundreproduction. FBTpressesaheadwithitshighlysuccessful strategy,usingseparateclass"G"and"AB” poweramplifiersforwoofersand drivers (biamp)andADAPprocessorsfortotal protectionofthesystemcomponents. Customerscanalsochoosefroma comprehensiverangeofaccessoriestomeet themostdemandinginstallationrequirements. TheJOLLYseriesincludes: >Jolly15ba >Jolly15b >Jolly15ra >Jolly15r >Jolly12ba >Jolly12b >Jolly12ra >Jolly12r >Jolly8ba >Jolly8b >Jolly8ra >Jolly8r >Jolly5ba >Jolly5b >Jolly5bt >Jolly5ra Therangeiscompletedbytwoamplified, ventedband-passsubwoofersinabirch plywoodenclosurewithscratchprooffinish: >JollySub12a >JollySub10a
INTRODUCTION MESURESDEPRÉCAUTION PLAN TABLEAUDECONNEXIONS ACCESSOIRES DIAGRAMME CONNEXIONS CÂBLESDECONNEXION EXEMPLESDECONNEXIONS CARACTERISTIQUESTECHN. NOTIONSD’ACOUSTIQUE
7/8
10/11/12/13
14 14
15/16
18
20/22
2 4 5
9
EINLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN LAYOUT ANSCHLUSSTAFEL ZUBEHÖR DIAGRAMME ANSCHLÜSSE VERBINDUNGSKABEL ANSCHLUSSBEISPIELE TECHNISCHEDATEN KURZEHINWEISEZURAKUSTIK
2 4 5
7/8
9
10/11/12/13
14 14
15/16
18
20/22
FBTestheureusedevousprésenterunenouvelle sériedehaut-parleursenpolypropylènede5”,8”, 12”,15”. Encombinantunequalitéremarquable,dehautes performancesetlescaractéristiques exceptionnellesdelasérieconnue«FBTMaxX»,la nouvellesérieJOLLY,grâceàuneconception nouvelleetfascinante,offreuneflexibilitésans précédentsadaptéeàunemploidansunevaste gammed'applicationsprofessionnelles,entant quemoniteur«endirect»,enstudioetdansles installationsfixesoùl'onsouhaiteunequalité sonoreoptimale. FBTpoursuitlaphilosophiegagnantequi consiste àutiliserdesamplifinauxdistinctspourlewoofer (haut-parleursdegraves)etledriver (biamplification)enclasse«G»et«AB»etdes processeursADAPpourlaprotectiontotaledes composants. Unegammecomplèted'accessoiresestdisponible pourlesbesoinsdesinstallationslesplus sophistiquées. LasérieJOLLYcomportelesélémentssuivants >Jolly15ba >Jolly15b >Jolly15ra >Jolly15r >Jolly12ba >Jolly12b >Jolly12ra >Jolly12r >Jolly8ba >Jolly8b >Jolly8ra >Jolly8r >Jolly5ba >Jolly5b >Jolly5bt >Jolly5ra Deuxsubwooferspasse-bandeamplifiésetaérés construitsenbouleaumulticouchesverni antigriffurecomplètentlagamme: >JollySub12a >JollySub10a
FBTpräsentierteineneueSerieLautsprecheraus PolypropylenindenGrößen5”,8”,12”,15”. DieneueSerieJOLLYkombiniertdie hervorragendenEigenschaften, LeistungsmerkmaleundFeaturesderbekannten Serie“FBTMaxX”.Dankdemneuen, ansprechendenDesignbietetsieeine unnachahmlicheFlexibilitätundermöglichtdie VerwendungineinembreitgefächertenSpektrum professionellerAnwendungen,alsMonitor“live”, fürStudiosundfürfestinstallierteSysteme,woauf ausgezeichneteKlangqualitätWertgelegtwird. FBTbleibtseinembewährtenGrundsatztreuund verwendet weiterhinseparateEndstufenfür WooferundDriver(biamp)inKlasse“G”und“AB” undProzessorenADAPfürdentotalenSchutzder Komponenten. EinkomplettesZubehörangeboterfülltdie ErfordernissederkompliziertestenInstallationen. DieSerieJOLLYumfasstfolgendeModelle: >Jolly15ba >Jolly15b >Jolly15ra >Jolly15r >Jolly12ba >Jolly12b >Jolly12ra >Jolly12r >Jolly8ba >Jolly8b >Jolly8ra >Jolly8r >Jolly5ba >Jolly5b >Jolly5bt >Jolly5ra ErgänztwirddieReihedurchzweiverstärkte SubwooferventedBandpassaus schichtverleimtemBirkenholzmitkratzfester Lackierung: >JollySub12a >JollySub10a
COLLEGARESEMPREL’APPARECCHIOADUNAPRESA
DIALIMENTAZIONEPROVVISTADICONNESSIONEATERRA
ALWAYSCONNECTTHEAPPARATUSTOAMAINSSOCKET
OUTLETWITHAPROTECTIVEEARTHINGCONNECTION
#EvitateditenereleJOLLYesposteperlungo tempoall’azionedegliagentiatmosferici (umidità,fortivariazioniditemperatura, eccessodicalore,ecc.);evitatel’accumulodi polveree,perquantopossibile,proteggetele conilloroimballooriginaleperiltrasporto.
#Nonusatemail’apparecchioseilcavoola presadiretenonsonoinperfettecondizioni; evitatedipiegareeccessivamente,tirareo tagliareilcavodialimentazione.
#Evitateditoccareilconodeglialtoparlanti conqualsiasioggettoeconlestessemani:si potrebberoarrecaredanniirreparabili.
#Assicuratevichelatensionedialimentazione nonsiasuperiorealvaloreindicatosulpannello posteriore.
#Evitarediorientareimicrofoninellastessa direzionedeglialtoparlanti:potrebbero generarefastidiosiinneschi(effettoLarsen) chedanneggerebberoglialtoparlanti.
#Perevitarespiacevoliecostosiinconvenienti usatesolocavidicollegamentooriginali.
#Perlapulizianonusatesolventitipoacetone oalcool,chedanneggerebberolafinitura esternaeleserigrafiedeipannelli.
#AvoidleavingtheJOLLYexposedforlong periodstoadverseconditions(damp,wide variationsintemperature,excessiveheat, etc...);avoiddustbuildingupandprotectthem asfaraspossiblewiththeiroriginalpacking duringtransport.
#Neverusetheapplianceifthepowercableor plugarenotinperfectconditions;avoid excessivebending,pullingorcuttingofthe powercable.
#Avoidtouchingtheconesoftheloudspeakers withanyobjectorwithyourhands,asthiscould causeirreparabledamage.
#Makecertainthatthemainspowerisnot higherthanthatindicatedontherearpanel.
#Avoidpointingmicrophonesinthedirection ofthespeakers,asthiscouldresultinannoying feedback,whichcandamagespeakers.
#Toavoidunpleasant(andcostly)setbacks, makecertaintouseonlyoriginalconnector cables.
#WhencleaningtheJOLLY,don'tusesolvents suchasacetoneoralcohol,whichwilldamage theunits'outerfinishandtheprintingonthe panels.
#Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasi dispositivodelsistemaaffidatevialpiù vicino centrodiassistenzaFBToaduncentro specializzato,evitandodiprovvedere personalmente.
#Intheeventoffaultyoperationofany componentofthesystem,contactthenearest FBTservicecentreoraspecializedcentre­nevertrytosolveproblemspersonally.
TOUJOURSBRANCHERL’APPAREILÀUNEPRISE
ÉLECTRIQUERELIÉEÀLATERRE
#Evitezdelaisserexposertroplongtempsles JOLLYàl'actiondesagentsatmosphériques (humidité,fortesvariationsdetempérature, excèsdechaleur,etc.);évitezl'accumulationde poussièreetpourletransport,protégez-les,si possible,avecleuremballaged'origine.
#Evitezdetoucherlescônesdeshauts­parleursdesJOLLYavecl'unoul'autreobjetou aveclesmains,cardesdommagesirréparables pourraientseproduire.
#Vérifiezquelatensiond'alimentationnesoit passupérieureàlavaleurindiquéederrière l'appareil.
#Evitezd'orienterlesmicrophonesdansla directiondeshauts-parleurs,carilspourraient provoquerdesamorcesgênantes(effetLarsen) quiendommageraientleshauts-parleurs.
#N'utilisezquedescâblesdeconnexion d'originepourévitertoutinconvénientcoûteux etdésagréable.
#PourlenettoyagedesJOLLY,n'utilisezpasde solvantsdutypeacétoneoualcool,carils pourraientendommagerlesfinitions extérieuresetlessérigraphiesdespanneaux.
#Encasdemauvaisfonctionnementd'undes dispositifsdusystème,adressez-vousau centred'assistanceFBTleplusprocheouàun centrespécialiséetévitezd'intervenir personnellement.
DASGERÄTSTETSANEINESTECKDOSEMIT
ERDUNGANSCHLIESSEN
4
#VermeidenSie,dieJOLLYfürlängereZeitden Witterungseinflüssenauszusetzen (Feuchtigkeit,starke Temperaturschwankungen,ÜbermaßanHitze usw.);vermeidenSieebensostarke StaubansammlungenundbenutzenSie,soweit wiemöglich,dieOriginalverpackungfürden Transport.
#VermeidenSie,dieKegelderLautsprecher derJOLLYmitirgndeinemGegenstandodermit denHändenzuberühren:eskönntennicht reparierbareSchädenentstehen.
#VergewissernSiesich,daßdie Versorgungsspannungnichthöheristalsdie Werte,dieSieaufderRückseitefinden. #VermeidenSiedieAusrichtungder MikrophoneinRichtungderLautsprecher:die MikrophonekönntenlästigeSchwingungen erzeugen(Larseneffekt),diedieLautsprecher beschädigenkönnten.
#Umteuereundunerfreuliche Unannehmlichkeitenzuvermeiden,benutzen SiebittenurVerbindungskabeldesHerstellers.
#ZurReinigungderJOLLYbenutzenSiebitte keineLösemittelwieAlkoholoderAzeton,da diesederAußenschichtunddemFilmdruckauf denSchalttafelnschadenwürden.
#ImFalleeinesfehlerhaftenAblaufseinerder vorhandenenEinrichtungendesSystems, wendenSiesichbitteandennächstliegenden KundendienstderFBToderanein Fachgeschäft;vermeidenSie Eigenreparaturen.
XLR 1-Gnd 2-Hot 3-Cold
JACK
132
XLR 1-Gnd 2-Hot 3-Cold
JACK
132
T3,15A250V
205VA230V50Hz
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-10dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
RISKOFELECTRICSHOCK
23448 JOLLY15ba
CAUTION
DONOTOPEN
300+50W
50Hz-20kHz
MADEINITALY
BUILTINAMP.:
T1,6A250V
115VA230V50Hz
FREQ.RANGE(@-10dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
23447 JOLLY15ra
124dB
99dB
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
150+50W
60Hz-20kHz
MADEINITALY
121dB
98dB
T3,15A250V
205VA230V50Hz
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-10dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
RISKOFELECTRICSHOCK
23448 JOLLY15ba
CAUTION
DONOTOPEN
XLR 1-Gnd 2-Hot 3-Cold
JACK
300+50W
50Hz-20kHz
MADEINITALY
#IN-link-OUT: Elektronisch ausbalancierteEin-und Ausgangsbuchsen.Die "IN"XRL+JackCombo Buchsegestattetden
XLR 1-Gnd 2-Hot 3-Cold
JACK
132
132
Anschlusseines dynamischen Mikrophonsmitniedriger Impedanzbzw.eines vorverstärktenSignals, wiezumBeispieldes Ausgangssignalseines Mischpults;durchden
BUILTINAMP.:
T1,6A250V
115VA230V50Hz
FREQ.RANGE(@-10dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
23447 JOLLY15ra
124dB
99dB
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
150+50W
60Hz-20kHz
MADEINITALY
121dB
98dB
parallel(link)mitdem"IN" Einganggeschalteten "OUT"XLRAusgang lassensichmehrere Lautsprecherandas gleicheSignal
anschließen. #LINE/MIC:StellenSiedenSchalterauf“MIC”, wennSieeinMikrophonodereineSignalquelle mitniedrigemPegelanschließen;auf“LINE”für denAnschlussvonSignalquellenmithohem Pegel. #HIGH/LOW:TonsteuerungenzurEinstellung desKlangbilds.BeiDrehgriffinmittlererPosition (0)wirddasKlangbildnichtbeeinflusst. #VOL:PotentiometerzurRegelungdes allgemeinenLautstärke-Signalpegels. NormalerweiseerhaltenSiediebeste WiedergabebeiLautstärkeregleraufca.3/4 Position. #GNDLIFT:SchalterzurelektrischenTrennung vonMasse-undErdkreis.BeigedrückterTaste (on)wirddieMassederEingangssignale elektrischvondem(imChassis gekennzeichneten)Erdkreisgetrennt;sollteder Lautsprecherbrummen,öffnensichin dieser Positiondie"Massekreise"dieoftdieUrsache dieserStörungsind.BeiausgerasteterTaste wirddieMassederEingangssignaleelektrisch mitdem(imChassisgekennzeichneten) Erdkreisverbunden.VERWENDENSIEGROUND LIFTNURFÜRAUSBALANCIERTESIGNALE. #LIMITER:DasAufleuchtenderLEDbedeutet, dassdasSignalinderVerstärkungsstufedie Sättigungsschwelleerreichthatunddie Sicherungaktiviertwird #PWR:LEDzurAnzeigeder Systemeinschaltung. #VERSORGUNGSANSCHLUSS SchließtdenEinschalterdesSystems,die AnschlussbuchseandasStromnetz,sowiedie AufnahmefürdieSchutzsicherungdes Stromkreisesein.
Loading...
+ 16 hidden pages