INTRODUZIONE
PRECAUZIONI
LAYOUT
PANNELLOCONNESSIONI
ACCESSORI
DIAGRAMMI
CONNESSIONI
CAVIDICOLLEGAMENTO
ESEMPIDICOLLEGAMENTO
SPECIFICHETECNICHE
BREVICENNIDIACUSTICA
6/8
10/11/12/13
14
14
15/16
17
19/21
1
3
5
9
INTRODUCTION
PRECAUTIONS
LAYOUT
CONNECTIONPANEL
ACCESSORIES
DIAGRAMS
CONNECTIONS
CONNECTINGCABLES
CONNECTIONEXAMPLES
TECHNICALSPECIFICATIONS
BRIEFNOTESONACOUSTICS
1
3
5
6/8
9
10/11/12/13
14
14
15/16
17
19/21
LaFBTèfieradiintrodurreunanuovaseriedi
diffusoriacusticiinpolipropileneda5”,8”,
12”,15”.
Combinandolenotevoliqualità,grande
performanceecaratteristichesimilidella
conosciutaserie“FBTMaxX”,lanuovaserie
JOLLY,grazieadunnuovoeaccattivante
design,èingradodifornireunaflessibilità
inimitabileperl’usoinunavastagammadi
applicazioniprofessionali,comemonitor“live”,
dastudioeperinstallazionifissedovesi
desideraunaottimaqualitàsonora.
LaFBTcontinualasuafilosofiavincente
utilizzandofinaliseparatiperwooferedriver
(biamp)in classe“G”e“AB”eprocessoriADAP
perlaprotezionetotaledeicomponenti.
Unagammacompletadiaccessorièdisponibile
pervenireincontroallepiùcomplicate
installazioni.
LaserieJOLLYcomprende:
>Jolly15ba
>Jolly15b
>Jolly15ra
>Jolly15r
>Jolly12ba
>Jolly12b
>Jolly12ra
>Jolly12r
>Jolly8ba
>Jolly8b
>Jolly8ra
>Jolly8r
>Jolly5ba
>Jolly5b
>Jolly5bt
>Jolly5ra
Completanolagammaduesub-woofersvented
band-passinmultistratidibetullaverniciati
antigraffio,amplificati:
>JollySub12a
>JollySub10a
FBTisproudtointroduceitsnewseriesof
polypropyleneconespeakersystemswith5”,
8”,12”,15”drivers.
Combiningimpeccablequality,superb
performanceandfeaturessimilartothe
acclaimed“FBTMaxX”series,thankstothe
appealingnewstylingthenewJOLLYseriesis
abletoprovideunequalledflexibilityinabroad
rangeofprofessionalapplications,including
liveandstudiomonitorsandfixedinstallations
callingforhighfidelitysoundreproduction.
FBTpressesaheadwithitshighlysuccessful
strategy,usingseparateclass"G"and"AB”
poweramplifiersforwoofersand drivers
(biamp)andADAPprocessorsfortotal
protectionofthesystemcomponents.
Customerscanalsochoosefroma
comprehensiverangeofaccessoriestomeet
themostdemandinginstallationrequirements.
TheJOLLYseriesincludes:
>Jolly15ba
>Jolly15b
>Jolly15ra
>Jolly15r
>Jolly12ba
>Jolly12b
>Jolly12ra
>Jolly12r
>Jolly8ba
>Jolly8b
>Jolly8ra
>Jolly8r
>Jolly5ba
>Jolly5b
>Jolly5bt
>Jolly5ra
Therangeiscompletedbytwoamplified,
ventedband-passsubwoofersinabirch
plywoodenclosurewithscratchprooffinish:
>JollySub12a
>JollySub10a
INTRODUCTION
MESURESDEPRÉCAUTION
PLAN
TABLEAUDECONNEXIONS
ACCESSOIRES
DIAGRAMME
CONNEXIONS
CÂBLESDECONNEXION
EXEMPLESDECONNEXIONS
CARACTERISTIQUESTECHN.
NOTIONSD’ACOUSTIQUE
7/8
10/11/12/13
14
14
15/16
18
20/22
2
4
5
9
EINLEITUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN
LAYOUT
ANSCHLUSSTAFEL
ZUBEHÖR
DIAGRAMME
ANSCHLÜSSE
VERBINDUNGSKABEL
ANSCHLUSSBEISPIELE
TECHNISCHEDATEN
KURZEHINWEISEZURAKUSTIK
2
4
5
7/8
9
10/11/12/13
14
14
15/16
18
20/22
FBTestheureusedevousprésenterunenouvelle
sériedehaut-parleursenpolypropylènede5”,8”,
12”,15”.
Encombinantunequalitéremarquable,dehautes
performancesetlescaractéristiques
exceptionnellesdelasérieconnue«FBTMaxX»,la
nouvellesérieJOLLY,grâceàuneconception
nouvelleetfascinante,offreuneflexibilitésans
précédentsadaptéeàunemploidansunevaste
gammed'applicationsprofessionnelles,entant
quemoniteur«endirect»,enstudioetdansles
installationsfixesoùl'onsouhaiteunequalité
sonoreoptimale.
FBTpoursuitlaphilosophiegagnantequi consiste
àutiliserdesamplifinauxdistinctspourlewoofer
(haut-parleursdegraves)etledriver
(biamplification)enclasse«G»et«AB»etdes
processeursADAPpourlaprotectiontotaledes
composants.
Unegammecomplèted'accessoiresestdisponible
pourlesbesoinsdesinstallationslesplus
sophistiquées.
LasérieJOLLYcomportelesélémentssuivants
>Jolly15ba
>Jolly15b
>Jolly15ra
>Jolly15r
>Jolly12ba
>Jolly12b
>Jolly12ra
>Jolly12r
>Jolly8ba
>Jolly8b
>Jolly8ra
>Jolly8r
>Jolly5ba
>Jolly5b
>Jolly5bt
>Jolly5ra
Deuxsubwooferspasse-bandeamplifiésetaérés
construitsenbouleaumulticouchesverni
antigriffurecomplètentlagamme:
>JollySub12a
>JollySub10a
FBTpräsentierteineneueSerieLautsprecheraus
PolypropylenindenGrößen5”,8”,12”,15”.
DieneueSerieJOLLYkombiniertdie
hervorragendenEigenschaften,
LeistungsmerkmaleundFeaturesderbekannten
Serie“FBTMaxX”.Dankdemneuen,
ansprechendenDesignbietetsieeine
unnachahmlicheFlexibilitätundermöglichtdie
VerwendungineinembreitgefächertenSpektrum
professionellerAnwendungen,alsMonitor“live”,
fürStudiosundfürfestinstallierteSysteme,woauf
ausgezeichneteKlangqualitätWertgelegtwird.
FBTbleibtseinembewährtenGrundsatztreuund
verwendet weiterhinseparateEndstufenfür
WooferundDriver(biamp)inKlasse“G”und“AB”
undProzessorenADAPfürdentotalenSchutzder
Komponenten.
EinkomplettesZubehörangeboterfülltdie
ErfordernissederkompliziertestenInstallationen.
DieSerieJOLLYumfasstfolgendeModelle:
>Jolly15ba
>Jolly15b
>Jolly15ra
>Jolly15r
>Jolly12ba
>Jolly12b
>Jolly12ra
>Jolly12r
>Jolly8ba
>Jolly8b
>Jolly8ra
>Jolly8r
>Jolly5ba
>Jolly5b
>Jolly5bt
>Jolly5ra
ErgänztwirddieReihedurchzweiverstärkte
SubwooferventedBandpassaus
schichtverleimtemBirkenholzmitkratzfester
Lackierung:
>JollySub12a
>JollySub10a
COLLEGARESEMPREL’APPARECCHIOADUNAPRESA
DIALIMENTAZIONEPROVVISTADICONNESSIONEATERRA
ALWAYSCONNECTTHEAPPARATUSTOAMAINSSOCKET
OUTLETWITHAPROTECTIVEEARTHINGCONNECTION
#EvitateditenereleJOLLYesposteperlungo
tempoall’azionedegliagentiatmosferici
(umidità,fortivariazioniditemperatura,
eccessodicalore,ecc.);evitatel’accumulodi
polveree,perquantopossibile,proteggetele
conilloroimballooriginaleperiltrasporto.
#Nonusatemail’apparecchioseilcavoola
presadiretenonsonoinperfettecondizioni;
evitatedipiegareeccessivamente,tirareo
tagliareilcavodialimentazione.
#Evitateditoccareilconodeglialtoparlanti
conqualsiasioggettoeconlestessemani:si
potrebberoarrecaredanniirreparabili.
#Assicuratevichelatensionedialimentazione
nonsiasuperiorealvaloreindicatosulpannello
posteriore.
#Evitarediorientareimicrofoninellastessa
direzionedeglialtoparlanti:potrebbero
generarefastidiosiinneschi(effettoLarsen)
chedanneggerebberoglialtoparlanti.
#Perevitarespiacevoliecostosiinconvenienti
usatesolocavidicollegamentooriginali.
#Perlapulizianonusatesolventitipoacetone
oalcool,chedanneggerebberolafinitura
esternaeleserigrafiedeipannelli.
#AvoidleavingtheJOLLYexposedforlong
periodstoadverseconditions(damp,wide
variationsintemperature,excessiveheat,
etc...);avoiddustbuildingupandprotectthem
asfaraspossiblewiththeiroriginalpacking
duringtransport.
#Neverusetheapplianceifthepowercableor
plugarenotinperfectconditions;avoid
excessivebending,pullingorcuttingofthe
powercable.
#Avoidtouchingtheconesoftheloudspeakers
withanyobjectorwithyourhands,asthiscould
causeirreparabledamage.
#Makecertainthatthemainspowerisnot
higherthanthatindicatedontherearpanel.
#Avoidpointingmicrophonesinthedirection
ofthespeakers,asthiscouldresultinannoying
feedback,whichcandamagespeakers.
#Toavoidunpleasant(andcostly)setbacks,
makecertaintouseonlyoriginalconnector
cables.
#WhencleaningtheJOLLY,don'tusesolvents
suchasacetoneoralcohol,whichwilldamage
theunits'outerfinishandtheprintingonthe
panels.
#Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasi
dispositivodelsistemaaffidatevialpiù vicino
centrodiassistenzaFBToaduncentro
specializzato,evitandodiprovvedere
personalmente.
#Intheeventoffaultyoperationofany
componentofthesystem,contactthenearest
FBTservicecentreoraspecializedcentrenevertrytosolveproblemspersonally.
TOUJOURSBRANCHERL’APPAREILÀUNEPRISE
ÉLECTRIQUERELIÉEÀLATERRE
#Evitezdelaisserexposertroplongtempsles
JOLLYàl'actiondesagentsatmosphériques
(humidité,fortesvariationsdetempérature,
excèsdechaleur,etc.);évitezl'accumulationde
poussièreetpourletransport,protégez-les,si
possible,avecleuremballaged'origine.
#EvitezdetoucherlescônesdeshautsparleursdesJOLLYavecl'unoul'autreobjetou
aveclesmains,cardesdommagesirréparables
pourraientseproduire.
#Vérifiezquelatensiond'alimentationnesoit
passupérieureàlavaleurindiquéederrière
l'appareil.
#Evitezd'orienterlesmicrophonesdansla
directiondeshauts-parleurs,carilspourraient
provoquerdesamorcesgênantes(effetLarsen)
quiendommageraientleshauts-parleurs.
#N'utilisezquedescâblesdeconnexion
d'originepourévitertoutinconvénientcoûteux
etdésagréable.
#PourlenettoyagedesJOLLY,n'utilisezpasde
solvantsdutypeacétoneoualcool,carils
pourraientendommagerlesfinitions
extérieuresetlessérigraphiesdespanneaux.
#Encasdemauvaisfonctionnementd'undes
dispositifsdusystème,adressez-vousau
centred'assistanceFBTleplusprocheouàun
centrespécialiséetévitezd'intervenir
personnellement.
DASGERÄTSTETSANEINESTECKDOSEMIT
ERDUNGANSCHLIESSEN
4
#VermeidenSie,dieJOLLYfürlängereZeitden
Witterungseinflüssenauszusetzen
(Feuchtigkeit,starke
Temperaturschwankungen,ÜbermaßanHitze
usw.);vermeidenSieebensostarke
StaubansammlungenundbenutzenSie,soweit
wiemöglich,dieOriginalverpackungfürden
Transport.
#VermeidenSie,dieKegelderLautsprecher
derJOLLYmitirgndeinemGegenstandodermit
denHändenzuberühren:eskönntennicht
reparierbareSchädenentstehen.
#VergewissernSiesich,daßdie
Versorgungsspannungnichthöheristalsdie
Werte,dieSieaufderRückseitefinden.
#VermeidenSiedieAusrichtungder
MikrophoneinRichtungderLautsprecher:die
MikrophonekönntenlästigeSchwingungen
erzeugen(Larseneffekt),diedieLautsprecher
beschädigenkönnten.
#Umteuereundunerfreuliche
Unannehmlichkeitenzuvermeiden,benutzen
SiebittenurVerbindungskabeldesHerstellers.
#ZurReinigungderJOLLYbenutzenSiebitte
keineLösemittelwieAlkoholoderAzeton,da
diesederAußenschichtunddemFilmdruckauf
denSchalttafelnschadenwürden.
#ImFalleeinesfehlerhaftenAblaufseinerder
vorhandenenEinrichtungendesSystems,
wendenSiesichbitteandennächstliegenden
KundendienstderFBToderanein
Fachgeschäft;vermeidenSie
Eigenreparaturen.
XLR
1-Gnd
2-Hot
3-Cold
JACK
132
XLR
1-Gnd
2-Hot
3-Cold
JACK
132
T3,15A250V
205VA230V50Hz
BUILTINAMP.:
FREQ.RANGE(@-10dB):
MAX.SPL(@1m):
SENSITIVITY(@1W,1m):
RISKOFELECTRICSHOCK
23448 JOLLY15ba
CAUTION
DONOTOPEN
300+50W
50Hz-20kHz
MADEINITALY
BUILTINAMP.:
T1,6A250V
115VA230V50Hz
FREQ.RANGE(@-10dB):
MAX.SPL(@1m):
SENSITIVITY(@1W,1m):
23447 JOLLY15ra
124dB
99dB
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
150+50W
60Hz-20kHz
MADEINITALY
121dB
98dB
T3,15A250V
205VA230V50Hz
BUILTINAMP.:
FREQ.RANGE(@-10dB):
MAX.SPL(@1m):
SENSITIVITY(@1W,1m):
RISKOFELECTRICSHOCK
23448 JOLLY15ba
CAUTION
DONOTOPEN
XLR
1-Gnd
2-Hot
3-Cold
JACK
300+50W
50Hz-20kHz
MADEINITALY
#IN-link-OUT:
Elektronisch
ausbalancierteEin-und
Ausgangsbuchsen.Die
"IN"XRL+JackCombo
Buchsegestattetden
XLR
1-Gnd
2-Hot
3-Cold
JACK
132
132
Anschlusseines
dynamischen
Mikrophonsmitniedriger
Impedanzbzw.eines
vorverstärktenSignals,
wiezumBeispieldes
Ausgangssignalseines
Mischpults;durchden
BUILTINAMP.:
T1,6A250V
115VA230V50Hz
FREQ.RANGE(@-10dB):
MAX.SPL(@1m):
SENSITIVITY(@1W,1m):
23447 JOLLY15ra
124dB
99dB
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
150+50W
60Hz-20kHz
MADEINITALY
121dB
98dB
parallel(link)mitdem"IN"
Einganggeschalteten
"OUT"XLRAusgang
lassensichmehrere
Lautsprecherandas
gleicheSignal
anschließen.
#LINE/MIC:StellenSiedenSchalterauf“MIC”,
wennSieeinMikrophonodereineSignalquelle
mitniedrigemPegelanschließen;auf“LINE”für
denAnschlussvonSignalquellenmithohem
Pegel.
#HIGH/LOW:TonsteuerungenzurEinstellung
desKlangbilds.BeiDrehgriffinmittlererPosition
(0)wirddasKlangbildnichtbeeinflusst.
#VOL:PotentiometerzurRegelungdes
allgemeinenLautstärke-Signalpegels.
NormalerweiseerhaltenSiediebeste
WiedergabebeiLautstärkeregleraufca.3/4
Position.
#GNDLIFT:SchalterzurelektrischenTrennung
vonMasse-undErdkreis.BeigedrückterTaste
(on)wirddieMassederEingangssignale
elektrischvondem(imChassis
gekennzeichneten)Erdkreisgetrennt;sollteder
Lautsprecherbrummen,öffnensichin dieser
Positiondie"Massekreise"dieoftdieUrsache
dieserStörungsind.BeiausgerasteterTaste
wirddieMassederEingangssignaleelektrisch
mitdem(imChassisgekennzeichneten)
Erdkreisverbunden.VERWENDENSIEGROUND
LIFTNURFÜRAUSBALANCIERTESIGNALE.
#LIMITER:DasAufleuchtenderLEDbedeutet,
dassdasSignalinderVerstärkungsstufedie
Sättigungsschwelleerreichthatunddie
Sicherungaktiviertwird
#PWR:LEDzurAnzeigeder
Systemeinschaltung.
#VERSORGUNGSANSCHLUSS
SchließtdenEinschalterdesSystems,die
AnschlussbuchseandasStromnetz,sowiedie
AufnahmefürdieSchutzsicherungdes
Stromkreisesein.