500W+150WPROCESSEDACTIVEMONITOR
500W-SOUNDREINFORCEMENTMONITOR
UK
Manualed’uso
Operatingmanual
Moded’emploi
Benutzer-Handbuch
FBTELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:info@fbt.it-www.fbt.it
I
F
D
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
!
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
!
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
!
NONAPRIREILCOPERCHIO
OALL'UMIDITA'
QUESTOSIMBOLOAVVERTE,LADDOVEAPPARE,LAPRESENZADIUNA
TENSIONEPERICOLOSANONISOLATAALL’INTERNODELLACASSA:
ILVOLTAGGIOPUÒESSERESUFFICIENTEPERCOSTITUIRE
ILRISCHIODISCOSSAELETTRICA.
QUESTOSIMBOLOAVVERTE,LADDOVEAPPARE,DELLA
PRESENZADIIMPORTANTIISTRUZIONIPERL’USOEPER
LAMANUTENZIONENELLADOCUMENTAZIONE
ALLEGATA.SIPREGADICONSULTAREILMANUALE.
IMPORTANTIISTRUZIONIDISICUREZZA
1)Leggerequesteistruzioni
2)Conservarequesteistruzioni
3)Fareattenzioneatuttigliavvertimenti
4)Seguiretutteleistruzioni
5)Nonusarequestodispositivovicinoall’acqua
6)Puliresoloconunostrofinaccioasciutto
7)Nonostruireleaperturediventilazione.L’installazionedeveessere
eseguitainbasealleistruzionifornitedalproduttore.
8)Noninstallarenellevicinanzedifontidicalorecometermosifoni,
valvolediregolazione,stufeoaltriapparecchi(amplificatoricompresi)
cheproduconocalore
9)Nonannullarel’obiettivodisicurezzadellespinepolarizzateocon
messaaterra.Lespinepolarizzatehannoduelame,unapiùlarga
dell’altra.Unaspinaconmessaaterrahaduelameeunterzopolodi
terra.Lalamalargaoilterzopoloservonoperlasicurezza
dell’utilizzatore.Selaspinafornitanonèadattaallapropriapresa,
consultareunelettricistaperlasostituzionedellaspina.
10)Proteggereilcavodialimentazionedalcalpestioedalla
compressione,inparticolareincorrispondenzadispine,prolunghee
nelpuntodalqualeesconodall’unità.
11)Usaresolodispositiviopzionali/accessorispecificatidalproduttore.
12)Utilizzareesclusivamenteconcarrelli,supporti,
treppiedi,mensoleotavolespecificatidalproduttoreo
vendutiunitamenteall’apparecchio.Sesiutilizzaun
carrelloprestareattenzionedurantelospostamento
combinatodelcarrelloedell’apparecchio,perevitareil
verificarsididannidovutiadeventualeribaltamento.
13)Staccarelaspinaincasoditemporaleoquandononsiusa
l’apparecchioperunlungoperiodo.
14)Perl’assistenzatecnicarivolgersiapersonalequalificato.
L’assistenzatecnicaènecessarianelcasoincuil’unitàsia
danneggiata,peres.perproblemidelcavodialimentazioneodella
spina,rovesciamentodiliquidiodoggetticadutiall’interno
dell’apparecchio,esposizioneallapioggiaoall’umidità,anomaliedi
funzionamentoocadutedell’apparecchio.
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
WHEREMARKED,THISSYMBOLINDICATESADANGEROUSNONISOLATEDVOLTAGEINSIDETHELOUDSPEAKER:
SUCHVOLTAGECOULDBESUFFICIENTTORESULTINTHERISKOF
ELECTRICSHOCK.
WHEREMARKED,THISSYMBOLINDICATESIMPORTANT
USAGEANDMAINTENANCEINSTRUCTIONSINTHE
ENCLOSEDDOCUMENTS.PLEASEREFERTOTHE
!
MANUAL.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
1)Readtheseinstructions
2)Keeptheseinstructions
3)Heedallwarnings
4)Followallinstructions
5)Donotusethisapparatusnearwater
6)Cleanonlywithdrycloth
7)Donotblockanyventilationopenings.Installinaccordancewiththe
manufacturer’sinstructions.
8)Donotinstallnearanyheatsources,suchasradiators,heat
registers,stovesorotherapparatus(includingamplifiers)thatproduce
heat
9)Donotdefeatthesafetypurposeofthepolarizedorgrounding-type
plug.Apolarizedplughastwobladeswithonewiderthantheother.A
groundingtypeplughastwobladesandathirdgroundingprong.The
widebladeorthethirdprongareprovidedforyoursafety.Ifthe
providedplugdoesnotfitintoyouroutlet,consultanelectricianfor
replacementoftheobsoleteoutlet.
10)Protectthepowercordfrombeingwalkedonorpinchedparticularly
at plugs,conveniencereceptacles,andthepointwheretheyexitfrom
theapparatus.
11)Onlyuseattachments/accessoriesspecifiedbythemanufacturer.
12)Useonlywiththecart,stand,tripod,bracket,or
tablespecifiedbythemanufacturerorsoldwiththe
apparatus.Whenacartisused,usecautionwhen
movingthecart/apparatuscombinationtoavoidinjury
fromtip-over.
13)Unplugthisapparatusduringlightningstormsor
whenunusedforlongperiodsoftime.
14)Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel.
Servicingisrequiredwhentheapparatushasbeendamagedinany
way,suchaspower-supplycordorplugisdamaged,liquidhasbeen
spilledorobjectshavefallenintotheapparatus,theapparatushas
beenexposedtorainormoisture,doesnotoperatenormally,orhas
beendropped.
L’APPARECCHIODEVEESSERECOLLEGATOALLARETE
ELETTRICAMEDIANTEUNAPRESACONUNCOLLEGAMENTO
ALLATERRADIPROTEZIONE.
Questoapparecchioèdotatodipresadialimentazione;installare
l’apparatoinmanierachelapresadelcavodialimentazionerisulti
facilmenteaccessibile.
PRECAUZIONI PRECAUTIONS
°Perconsentireunaventilazionesufficienteènecessariopredisporre
unadistanzaminimadicirca30cm.pertuttiilatidell’apparecchiio.
°Laventilazionenondovrebbeessereimpeditacoprendoleaperture
diventilazioneconoggettiqualigiornali,tovaglie,tende,ecc.
°Nessunasorgentedifiammanuda,qualicandeleaccese,dovrebbe
esserepostasull’apparecchio.
°L’apparecchionondeveessereespostoastillicidiooaspruzzi
d’acquaequindisopraaldispositivonondevonoesserepostioggetti
contenentiliquidi,comeades.vasi.
°E:Perevitarsidiferirsiquestoapparecchiodeveessere
ATTENZION
assicuratoallaparetesecondoleistruzionidiinstallazioneallegate.
THEDEVICEMUSTBECONNECTEDTOTHEMAINSTHROUGHA
POWEROUTLETWITHAPROTECTIVEEARTHCONNECTION.
Thisdevicefeaturesapoweroutlet;installthedevicesothattheoutlet
forthepowercordisaccessible.easily
°Forproperairventilationpleasemakesuretoleavesufficient
clearance(min11inc.)onallsidesofthedevice.
°Pleasedonotcovertheventilationslotswithpapers,tablecloths,
curtains,etc.inordernottopreventventilationofthedevice.
°Pleasedonotplaceanynakedflamesource,suchaslighted
candles,onthedevice.
°Pleasekeepthedeviceawayfromwaterspringsandsplashesand
pleasedonotplaceanyobjectscontainingliquids,suchasvases,on
thedevice.
°:Toavoidtheriskofinjuriespleasesecurethedeviceto
CAUTION
thewallfollowingtheenclosedinstructions.
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
!
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
CESYMBOLEPRÉVIENT,LÀOÙILAPPARAÎT,DELAPRÉSENCED'UNE
TENSIONDANGEREUSENONISOLÉEÀL'INTÉRIEURDELACAISSE:
LEVOLTAGEPEUTÊTRESUFFISANTPOURREPRÉSENTER
UNRISQUEDEDÉCHARGESÉLECTRIQUES.
CESYMBOLEPRÉVIENT,LÀOÙILAPPARAÎT,DELAPRÉSENCE
D'IMPORTANTESNOTICESDEMODED'EMPLOIETCONCERNANT
L'ENTRETIENDANSLADOCUMENTATIONJOINTE.VEUILLEZ
CONSULTERLEMODED'EMPLOI.
INFORMATIONSDESÉCURITÉIMPORTANTES
1)Lisezcesinstructions
2)Conservezcesinstructions
3)Faitesattentionàtouslesavertissements
4)Suiveztouteslesinstructions
5)N'employezpascedispositifprèsdel'eau
6)Nenettoyezqu'avecuntorchonsec
7)N’obstruezpaslesouverturesdelaventilation.L’installationdoit
êtreeffectuéeselonlesinstructionsfourniesparleproducteur.
8)Nel'installezpasprèsdesourcesdechaleurcommeradiateurs,
appareilsdechauffage,poêlesoud'autresappareils(ycomprisles
amplificateurs)quiproduisentdelachaleur
9)Nesupprimezpaslesdispositifsdesécuritédesfichespolariséesou
avecmiseàlaterre.Lesfichespolariséessontéquipéesdedeux
bornesdelargeurdifférente.Uneficheavecmiseàlaterreadeux
bornesetuntroisièmepôledeterre.Labornepluslargeouletroisième
pôlesontnécessairespourlasécuritédel'utilisateur.Silafichefournie
n'estpasappropriéepourvotreprise,consultezunélectricienpourle
remplacementdelafiche.
10)Protégezlecâbled'alimentationdupiétinementetdela
compression,enparticulieroùl'ontrouvedesfiches,desrallongeset
danslepointoùilssortentdel'appareil.
11)Employezuniquementdesdispositifsenoption/accessoires
indiquésparleproducteur.
12)Aemployeruniquementavecdeschariots,des
supports,destrépieds,desconsolesoudestables
indiquésparleproducteurouvendusavecl'appareil.
Sivousutilisezunchariot,faitesattentionpendantle
déplacementcontemporainduchariotetdel'appareil,
afind'éviterdesdommagesdusaupossible
renversement.
13)Débranchezlaficheencasd'orageoulorsqu'onn'utilisepas
l'appareilpendantunelonguepériode.
14)Pourl'assistancetechnique,adressez-vousaupersonnelqualifié.
L'assistancetechniqueestnécessaireaucasoùl'appareilest
endommagé,parex.àcausedeproblèmesducâbled'alimentationou
delafiche,durenversementdeliquidesoud'objetstombésàl'intérieur
del'appareil,del'expositionàlapluieouàl'humidité,d'anomaliesde
fonctionnementoudechutesdel'appareil.
L’APPAREILDOITÊTRECONNECTÉAURÉSEAUÉLECTRIQUEPAR
UNEPRISEAYANTUNECONNEXIONDEPROTECTIONDETERRE.
Cetappareilestéquipéd’uneprised’alimentation;installezl’appareil
defaçonàcequelapriseducâbled’alimentationsoitfacilement
accessible.
PRÉCAUTIONS
°Afindepermettreuneventilationsuffisanteilfautdisposerune
distancemin.de30cm.environdetouslescôtésdel’appareil.
°Laventilationnedoitpasêtreempêchéeencouvrantlesouvertures
d’aérationavecdesobjetscommejournaux,nappes,rideaux,etc.
°Aucunesourceàflammenue,commeparexempledesbougies
allumées,nedoitêtreposéesurcetappareil.
°L’appareilnedoitpasêtreexposéàlastillationouauxjetsd’eauet
doncilnefautpasposersurledispositifdesobjetscontenantdes
liquides,commeparexempledesvases.
°:Afind’éviterdevousblesser,ilfautquecet appareil
ATTENTION
soitattachéaumurd’aprèslesinstructionsd’installationci-jointes.
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
DIESESSYMBOLVERWEISTAUFDIEPRÄSENZEINERGEFÄHRLICHEN
NICHTISOLIERTENSPANNUNGINDERLAUTSPRECHERBOX:DIE
SPANNUNGKANNGENÜGENDSTARKSEIN,UMEINE
STROMSCHLAGGEFAHRDARZUSTELLEN.
DIESESSYMBOLVERWEISTAUFWICHTIGEHINWEISEIN
DENMITGELIEFERTENBEDIENUNGS-UND
WARTUNGSANLEITUNGEN.ZIEHENSIEDASHANDBUCH
!
ZURATE.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
1)LesenSiedieseAnleitungenaufmerksamdurch.
2)BewahrenSiesiesorgfältigauf.
3)BeachtenSiealleHinweise.
4)HaltenSiesichansämtlicheAnleitungen.
5)VerwendenSiediesesGerätnichtinderNähevonWasser.
6)ReinigenSieesnurmiteinemtrockenenLappen.
7)DieLüftungsöffnungennichtverstellen.DieInstallationmuss
entsprechenddervomHerstellergeliefertenAnleitungerfolgen.
8)VermeidenSiees,dasGerätinderNähevonWärmequellen,wie
Heizkörper,Heizrohre,ÖfenoderanderenwärmeerzeugendenGeräte
(auchVerstärker)aufzustellen.
9)AchtenSiedarauf,dieSicherheitsfunktionderpolarisiertenoder
geerdetenSteckernnichtaufzuheben.PolarisierteSteckerhabenzwei
flacheStifte,einerdavonistbreiteralsderandere.EingeerdeterStecker
hatzweiStifteundeinenErdungsstift.EingeerdeterSteckerhatzwei
KlinkenundeinenErdungsstift.DerbreitereStiftbzw.derdritteStift
dienenIhrerSicherheit.SolltedermitgelieferteSteckernichtinIhre
Steckdosepassen,lassenSieihndurcheinenElektrikerauswechseln.
10)SchützenSiedasStromkabelvorTritt-undDruckeinwirkungen,
insbesondereimBereichderStecker,vonVerlängerungenundbeiihrem
AustrittausdemGerät.
11)VerwendenSieausschließlichvomHerstellerempfohlene
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12)BenutzenSieausschließlichvomHersteller
empfohleneodermitdemGerätverkaufteWagen,
Ständer,Stative,HalterungenoderTische.AchtenSie
beiVerwendungeinesWagensdarauf,dassdasdarauf
stehendeGerätwährendderFahrtnichtumkipptund
Schadenerleidet.
13)SteckenSiedasGerätbeiGewitternoderlängerer
Außerbetriebsetzungbitteab.
14)FürdentechnischenKundendienstwendenSiesichbitte
ausschließlichanqualifiziertesPersonal.Eintechnischer
Kundendiensteinriffwirderforderlich,wenndasGerätaufirgendeine
Weisebeschädigtwird,z.B.durchSchädenamNetzkabeloder-stecker,
durchEintretenvonverschüttetenFlüssigkeitenoderGegenständen,
durchRegenoderFeuchtigkeit,durchHinunterfallen,oderbei
Funktionsstörungen.
DASGERÄTÜBEREINEGEERDETESTECKDOSEANDAS
STROMNETZANSCHLIESSEN.
DiesesGerätistmiteinerSteckdoseausgestattet.InstallierenSiedas
Gerätso,dassdieSteckdosedesStromkabelsleichtzugänglich
resultiert.
VORSICHTSMAßNAHMEN
°HierzumussumalleGeräteseitenherumeineMindestdistanzvon30
cmberücksichtigtwerden.
°
BehindernSiedieVentilationkeinesfallsdurchAbdeckender
LüftungsöffnungenmitZeitungen,Tischtüchern,Vorhängenusw.
°
KeineoffenenFlammen,beispielshalberbrennendeKerzen,aufdas
Gerätstellen.
°
DasGerätistunbedingtvorTropfenoderWasserspritzernzu
schützen.StellenSiealsokeinesfallsFlüssigkeitsbehälter,wie
beispielsweiseBlumenvasendarauf.
°
ACHTUNG:UmVerletzungsgefahrenauszusschließen,mussdieser
ApparatentsprechendderbeigefügtenInstallationsanleirungander
Wandgesichertwerden.
INTRODUCTION EINLEITUNG
FBTconlagammaHiMaxXstabilisceunnuovoriferimentonel
panoramadeidiffusorida12”e15”inpolipropileneper“sound
reinforcement”,portandoprestazioniecontenutotecnologicoad
unlivellofinoadoggiimpensabile.
FBTHiMaxXsiaffiancaallanotaserieMaxXesaltandotuttele
caratteristichetecnologichechehannoresoquestaserieunbest
sellerinternazionale,ponendosisuunlivellodiprestazioniancora
superiore.
Lostudiodinuovicabinetinpolipropilene,l’utilizzodialimentatori
switchingefinaliadaltaefficienza,lariprogettazionedegli
altoparlantisonostateleattivitàdelteamR&DdiFBTmiratealla
massimizzazionedelrapportopotenza/peso.
Compattaeleggera,HiMaxXrisolvebrillantementelepiùesigenti
richiestediappassionati,musicistieprofessionisti,checercano
diffusoripotenti,versatiliedialtissimaqualità.Idealiper
applicazioni“live”e“soundreinforcement”cherichiedonofacilitàe
comoditàditrasporto,sonoindicateancheperinstallazionefissa
grazieallepredisposizionipresentinelcabinetedagliaccessori
opzionali.
HiMaxXèdotatadiunnuovoaltoparlanteda12”ideatoedisegnato
perl’occasionedallaFBTecostruitodallaB&C;unnuovodrivera
compressioneB&Cda1”dotatodianelloinramedi
demodulazioneperestenderelarispostaallealtefrequenze,un
nuovodesign,unnuovopannellodicontrolloconduecanalidi
ingressoindipendenti.
LaserieHiMaxXcomprendeilmodello(sistemaattivo
biamplificato,500WRMSPWMperLF,150WRMSinclasse“G”per
HF)eilmodello(500W“soundreinforcementmonitor”).
HiMaxX40
HiMaxX40A
LanouvelleenceinteHIMaxXdeFBTdéfinitunnouveaustandard
danslepanoramadeshaut-parleursde12''et15"en
polypropylènepourrenfortsonoreetpousseperformanceset
contenutechnologiqueversunniveauactuellementimpensable.
LaFBTHIMaxXvientcompléterlaFBTMaxX:elleexaltetoutesles
caractéristiquestechnologiquesquiontfaitdecetteenceinteun
best-sellerinternationaletseproposeàunniveaude
performancesencoreplusélevé.
L'étuded'unenouvellecaisseenpolypropylène,l'utilisationd'une
alimentationswitchingetdefinauxhauteefficacité,laconception
"exnovo"deshaut-parleurs:voilàlesactivitèsdel'équipeR&Dde
FBTquiaviséàmaximaliserlerapportpuissance/poids.
Compacteetlégère,l'HiMaxXrésoutbrillammentlesexigences
desamateurs,musiciensetprofessionnelsquicherchentdes
enceintespuissantes,souplesetdetrèshautequalité.Idéalepour
lesapplications"live"etderenfortsonore,quiexigentfacilitéet
praticitédetransport,ellessontégalementindiquéespour
l'installationpermanentegrâceauxpré-équipementsprésents
danslacaisseetauxaccessoiresenoption.
LasérieHiMaxX,deconceptioninnovatriceestéquipéede:un
nouveauhaut-parleurde12”,projetésurmesureparl'entreprise
FBTetcrééparl'entrepriseB&C,unnouveaudriverB&Cde1”,
dotéd'unebagueencuivrededémodulationservantàétendrele
tempsderéponseauxhautesfréquencesetunnouveaupanneau
contrôlépardeuxcanauxd'entréeindépendants.
LasérieHiMaxXcomprendlemodèle(systèmeactif
HiMaxX40A
biamplifié,500WRMSPWMpourleslonguesfréquences,150W
RMSdeclasse«G»pourleshautesfréquences)etlemodèle
HiMaxX40
(500W,pourunsuividurenforcementduson).
WiththenewHiMaxXseries,FBTestabilishesareferencepointon
thescenarioof12”and15”enclosuresinpolypropyleneforsound
reinforcement,introducingperformanceandtechnicalcontentofa
standardunthinkableupuntilnow.
FBTHiMaxXtakesitsplacealongsidetheFBTMaxXseries,
exaltingallthetechnicalfeatures.
Thestudyofanewcabinetinpolypropylene,theuseofaswitch
modepowersupplyandhighefficiencypoweramplifiersandthe
redesignoftheloudspeakersweretheactivitiesoftheFBTR&D
teamaimedatmaximizingthepowerweightratio.
Compactandlightweight,HiMaxXbrilliantlysolveallthemost
demandingrequestsfrombuffs,musiciansandprofessionals
lookingforpowerful,versatileandveryhighqualityloudspeaker
enclosures.Idealforliveandsoundreinforcementapplications
requiringeaseoftransport,theyarealsosuitedtofixed
installations,thankstothecabinets’formatandoptional
accessories.
HiMaxXisequippedwithanew12”loudspeakerspeciallyconceived
anddesignedbyFBTandbuiltbyB&C;anew1”B&Ccompression
driverequippedwithademodulationcopperringtoextendthehigh
frequencyresponse,anewdesign,anewcontrolpanelwithtwo
independentinputchannels.
TheHiMaxXseriesincludesthemodel(activebiampedsystem,500WRMSPWMforLF,150WRMSin“G”classfor
HF)andthemodel(500W“soundreinforcement
monitor”).
HiMaxX40
HiMaxX40A
MitderneuenHiMaxX-SeriedefiniertFBTeineneueReferenzim
Bereichder12“und15“KunststoffgehäusefürLive-Eventsmit
LeistungenundtechnischenMerkmalen,diebisdatonichtfür
möglichgehaltenwurden.FBTHiMaxXerweitertdie
ProduktpalettederFBTMaxXSerieumweitreichendetechnische
Merkmale.
DasStudiumneuerGehäuseausPolypropylen,derEinsatzvon
SchaltnetzteilenundhocheffizientenVerstärkern,sowiedasReDesignderLautsprecherwarendieHauptaktivitätendes
EntwicklungsteamsvonFBT.DasZiel–Maximierungdes
Leistungs-/Gewichtsverhältnisses.
AufgrundihrerkompaktenGrößeunddesgeringenGewichtes
bewältigtdieHiMaxX-SeriealleAnforderungenvonFans,
MusikernundallenProfis,welcheaufhochwertige,leistungsstarke
undflexibleLautsprechersystemeWertlegen.Idealfür
Veranstaltungen,dieeineneinfachenTransportvoraussetzen,
aberauchfürInstallationengeeignetsind–Dankderkompakten
GrößeunddesoptionalerhältlichenZubehörs.
HiMaxXistmiteinemneuen12”-Lautsprecherausgestattet,der
extravonFBTkonzipiertundentworfenundvonB&Ckonstruiert
wurde;einneuer1-ZollKompressionstreiberB&Cmiteiner
Demodulations-KupferspulefüreineerweiterteAntwortaufdie
hohenFrequenzen,einneuesDesign,eineneueBedientafelmit
zweiunabhängigenEingangskanälen.
DieSerieHiMaxXumfasstdasModell(aktives
zweifachverstärktesSystem,500WRMSPWMfürLF,150WRMSin
Klasse“G”fürHF)unddasModell(500W“sound
reinforcementmonitor”).
HiMaxX40A
HiMaxX40
4
XLRfemaleplug
2
3
1
XLRmaleplug
1
3
2
Iconnettorihannotrepolievengonoutilizzatiquasisemprepercondurre
XLR
SleeveTip
SleeveTip
Ring
TSjackplug
TRSjackplug
segnalimonobilanciati;itrepolicorrispondonorispettivamenteallamassa(1),
alsegnalepositivo(2)ealsegnalenegativo(3).
SPEAKON
èunconnettoreadattoappositamenteperilcollegamentotrafinali
dipotenzaealtoparlanti;inserendolonell’appositapresasibloccainmododa
impedireundistaccoaccidentale;inoltreèdotatodiprotezionecontroscosse
elettricheegarantisceunacorrettapolarizzazione.
Glinonpossonoesserebilanciatiperchèhannosoloduepoli:segnale
RCA
(puntacentrale)emassa(marginecircolare),quindisonoconnettorimono
sbilanciati.
Isonoconnettoritipicipertrasportareduesegnaliseparatididuecanali,
JACK
destraesinistra,conununicoconnettoreequindipossonoessereditipo
monoostereo.Ijackmono(TS)dettianchesbilanciatisidifferenzianoda
quellistereo(TRS)obilanciatiperlalorocomposizione.Iprimihannolo
spinottodivisoindueparti,puntaemassa(TipeSlave)allequalisono
collegatiiduepoli;ijackstereoobilanciatisonoinvecedivisiintreparti,in
quantohannounanellocentrale(Ring)dacui(TRS)collegatoadunsecondo
filochecostituisceilterzopolo(polonegativo).
The3-poleXLRconnectorsarealmostalwaysusedforconductingmonobalancedsignals;thethreepolescorrespondrespectivelytoground(1),the
positivesignal(2)andthenegativesignal(3).
SPEAKONisaconnectorwhichisspeciallyadaptedforconnectingpower
terminalstoloudspeakers;wheninsertedinanappropriatesocket,itlocksso
astopreventaccidentaldisconnection;moreover,itisequippedwith
protectionagainstelectricalshocksandguaranteesthecorrectpolarisation.
TheRCAcannotbebalancedastheyhavejusttwopoles:signal(centralpoint)
andground(perimeter);theyarethereforeunbalancedmonoconnectors.
RCAphonojack
SLEEVE-GROUND
RING-COLD(-)
TIP-HOT(+)
2-HOT(+)/1-GROUND
SLEEVE-GROUND
RING-COLD(-)
TIP-HOT(+)
2-HOT(+)/1-GROUND
3-COLD(-)
SPEAKON
RCAPHONOJACKS
PHONOCABLE
UNBALANCEDJACKCABLE
BALANCEDJACKCABLE
BALANCEDXLRCABLE
XLRMALE XLRFEMALE
BALANCEDJACKTOFEMALEXLRCABLE
XLRFEMALE
BALANCEDJACKTOMALEXLRCABLE
XLRMALE
UNBALANCEDJACKTOFEMALEXLRCABLE
XLRFEMALE
UNBALANCEDJACKTOMALEXLRCABLE
pluginandrotate
beforelocking
SLEEVE-GROUND
RING-COLD(-)
TIP-HOT(+)
1-GROUND/2-HOT(+)
1-GROUND/2-HOT(+)
SLEEVE-GROUND
RING-COLD(-)
TIP-HOT(+)
3-COLD(-)3-COLD(-)
3-COLD(-)
TheJACKSaretypicalconnectorsforthetransportingoftwoseparatesignals
throughtwochannels,leftandright,usingasingleconnectorandtherefore
theycanbeeithermonoorstereo.Monojacks(TS),alsoknownas
unbalancedjacks,arerecognisablefromstereoorbalancedjacks(TRS)by
theircomposition.Thepointofthemonojacksisdividedintotwoparts,tipand
ground(TipandSlave)towhichthetwopolesareconnected;thestereoor
balancedjacksaredividedinthreeparts,astheyhaveacentralring(Ring)
whichisconnectedtoasecondwire,thethird(negative)pole.
LesconnecteursXLRpossèdenttroispôlesetservent,engénéral,à
transmettrelessignauxmonobalancés;lestroispôlescorrespondent,dans
l'ordre,àlamasse(1),ausignalpositif(2)etausignalnégatif(3).
LeconnecteurSPEAKONaétéspécialementconçupourlebranchementdes
terminauxdepuissanceetdeshauts-parleurs.Placédanslapriseadéquate,il
sertàprévenirundébranchementaccidentel.Deplus,ilestpourvud'un
systèmedeprotectioncontrelessecoussesélectriquesetgarantitunniveau
depolarisationcorrect.
LesRCAnepeuventêtrebalancéscarilsnepossèdentquedeuxpôles:le
signal(pointecentrale)etlamasse(margecirculaire).Cesontdoncdes
connecteursdetypemonononbalancés.
LesprisesJACKsontdesconnecteurstypiquesetserventàtransporterles
deuxsignauxséparésdesdeuxcanaux,droiteetgauche,àtraversunseulet
uniqueconnecteur.Ilspeuventêtredetypemonooustéréo.Lesprisesmono
(TS),appelésaussinonbalancées,deparleurcomposition,sedistinguentde
cellesstéréo(TRS)oubalancées.Eneffet,lespremièresontlaprisedivisée
endeuxparties,pointeetmasse(TipetSlave),auxquelleslesdeuxpôles
sontbranchés.Parcontre,lesprisesjackstéréooubalancéessontdivisées
entroisparties:ellespossèdentunebaguecentrale(Ring),àlaquelle(TRS)
estbranchéàundeuxièmefilquiconstitueletroisièmepôle(pôlenégatif).
XLRMALE
UNBALANCEDPHONOTOFEMALEXLRCABLE
LINKPINS1&3
XLRFEMALE
UNBALANCEDPHONOTOMALEXLRCABLE
XLRMALE
LINKPINS1&3
RCAPHONO
DieXLR-EingängehabendreiPoleundwerdenfastimmerzurÜbertragung
vonausgeglichenenMono-Signalenbenutzt;diedreiPoleentsprechen
jeweilsderMasse(1),dempositivenSignal(2)unddemnegativenSignal(3).
SPEAKONisteinEingang,derextrafürdieVerbindungzwischen
LeistungsendenundLautsprechersangepasstwurde.Wennerindie
entsprechendeBuchseeingestecktwird,dannblockierterso,dassernicht
ungewolltherausgezogenwerdenkann.Eristaußerdemmiteinem
StromschlagschutzausgerüstetundgewährleistetdierichtigePolarisation.
DieRCAkönnennichtausgeglichensein,dasienurzweiPolehaben:Signal
(Leiter)undMasse(Mantel),eshandeltsichalsoumnichtausgeglichene
Mono-Eingänge.
DieJACKsindtypischeEingänge(Klinke),umzweigetrennteSignalenvon
zweiKanälen,rechtsundlinks,miteinemeinzigenEingangzuübertragenund
könnenvondaherMonooderStereosein.DieMono-Jacks(TS),auchals
nichtausgeglichenbezeichnet,unterscheidensichinihremAufbauvonden
Stereo-Jacks(TSR)bzw.denausgeglichenenKlinkensteckern.Dieersten
habeneinenzweigeteiltenStift,LeiterundMasse(TipundSlave),andenen
diebeidenPoleangeschlossensind.DieStereo-bzw.dieausgeglichenen
JacksbestehenausdreiTeilen,dasieeinezentraleSpule(Ring)haben,an
denen(TRS)aneinenzweitenDrahtangeschlossenist,derdendrittenPol
bildet(negativerPol).