To ensure quiet operation of ENERGY
STAR® qualied inline and remote fans,
each fans shall be installed using sounds
attenuation techniques appropriate for
the installation. For bathroom and general
ventilation applications, at least 8 feet of
insulated duct shall be installed between
the exhaust or supply grilles(s) and the fan.
For kitchen range hood remote ventilation
applications, where metal duct is generally
required by code, a metal sound attenuator
shall be installed between the range hood
and the fan.
Pour assurer un fonctionnement silencieux
des ventilateurs et des ventilateurs
à distance qualiés ENERGY STAR®,
chaque ventilateurs doit être installé en
utilisant des techniques d'atténuation du
son appropriées pour l'installation. Pour
les applications de salles de bain et les
applications de ventilation générales, au
moins 8 pieds de conduits exible isolé
doivent être installées entre les grilles
d'évacuation et d'approvisionnement du
ventilateur. Pour les applications de hotte
de cuisinière à distance, où un conduit en
métal est généralement requis par le code
du bâtiment, un atténuateur acoustique en
métal doit être installé entre la hotte et
le ventilateur.
Para asegurar una operación silenciosa
de los ventiladores en línea certicados
ENERGY STAR, cada ventilador debe
instalarse utilizando técnicas de atenuación
de sonido apropiadas para cada caso.
Para baños y aplicaciones comunes de
ventilación se recomienda instalar por lo
menos 8’ de ducto exible con aislamiento
entre la rejilla de expulsión y/o inyección
y el ventilador. Para campanas de cocina
con un ventilador de extracción remoto,
done se usa por código ducto rígido, se
recomienda instalar un atenuador de
sonido entre la campana y el ventilador.
2
NoteWarning /
Before installation, servicing or
cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service
disconnect to prevent power from being
switched on accidentally. When the service
disconnect cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
1. The compactness and adaptability of the FG
Series fans permit easy installation. The fans are
shipped fully assembled and can be
mounted at any angle. For various mounting, see
figures on the following page.
2. Because this unit has rotating parts, safety
precautions should be exercised during all phases
of installation, operation and maintenance.
3. CAUTION: “For General Ventilation Use Only. Do
Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive
Material and Vapors.”
4. Remove unit from package and inspect within
15 days after receipt. If damaged, report damage
to carrier. Do Not operate this unit with visible
damage to the blower or impeller
assembly.
5. CAUTION: “This unit has an unguarded impeller.
Do not use in locations readily accessible to
people or animals.”
WEAR HAND PROTECTION AND STAY CLEAR OF
SHARP EDGES!
6. Screen guards must be installed within reach of
personnel, within (7) feet of the working area, or
when advisable for safety.
7. CAUTION: Bulb used in fluorescent models not
dimmable.
8. CAUTION: Use only Fantech Fluorescent bulb
(model PBB14 and PBB14-ES) and PAR16 / MR16
GU10 50W max. halogen bulbs (model PBB50).
9. PLEASE read the entire manual before installing.
InformationTechnical
Important
information
note
Avant l’installation, le service ou le nettoyage,
coupez l’électricité au compteur électrique et
fermez-le à clé afin d’éviter que l’électricité ne
soit retranchée accidentellement. Quand le
tableau de contrôle ne peut pas être fermer à
clé, afficher un dispositif d’avertissement bien
en vue, comme une étiquette par exemple placée
sur le tableau électrique.
1. La compacité et l’adaptabilité des ventilateurs
FG permettent une installation facile. Les
ventilateurs sont envoyés complètement
assemblés et peuvent être montés sur N’importe
quel angle. Pour les montages différents veuillez
voir les pages suivantes.
2. Cet appareil contient des parties rotatives, des
mesures de sécurités doivent être observées lors
de l’installation et l’entretien.
3. PRECAUTION: A utiliser strictement pour une
ventilation normale. A NE PAS UTILISER POUR
évacuer des vapeurs de matériaux dangereux ou
explosifs.
4. Retirer l’appareil de son emballage et
inspectez-le dans les 15 jours qui suivent sa
réception. S’il est endommagé, rapporter les
dommages à l’envoyeur. Ne Pas utilisez cet
appareil avec un dommage apparent sur le
souffleur ou le système de ventilation.
5. PRECAUTION: “Cet appareil a un ventilateur de
projection non protégé. Ne pas l’utiliser dans un
endroit où il peut êtreaccessible aux personnes ou
aux animaux.”
PORTEZ DES GANTS ET ESSAYER D’EVITER LES BORDS
COUPANTS!
6. Un écran de protection doit être installé hors
d’atteinte du per sonnel à 7 feet (2 mètres
environ) de la zone de travail oudans des limites
raisonnables de sécurité.
7. PRECAUTION:
mod
é
les fluorescents ne sont pas réglables.
8. Attention: Utilisez seulement les ampoules «PBB14
et PBB14-ES» pour les modèles fluorescents et les
ampoules PAR16/MR16 BU10 50W/ pour les modèles
halogènes (Modèle PBB50).
Les ampoules utilisées dans les
Practical tip
Antes de instalar la unidad, hacerle
mantenimiento o limpiarla, desconecte la
alimentación en el tablero de servicio y cierre
con llave el interruptor del circuito para impedir
la reactivación accidental. De no poder cerrarse
el interruptor con llave, aplíquele al tablero una
etiqueta o dispositivo de advertencia bien
visible.
1. El diseño compacto y adaptable de los
ventiladores de la Serie FG facilita la instalación.
Los ventiladores se despachan totalmente
ensamblados, y se pueden montar a cualquier
ángulo. Vea en la página siguiente los distintos
montajes disponibles.
2. Debido a que esta unidad tiene piezas
rotativas, hay que tomar medidas de precaución a
toda hora durante la instalación, operación y
mantenimiento de la misma.
3. PRECAUCION: “Sólo para Empleo en Ventilación
General. No Usar Como Extractor de Material y
Vapores Peligrosos o Explosivos.”
4. Desempaque la unidad e inspecciónela antes de
los 15 días de recibida. Si presenta daños,
informe al transportista. No opere esta unidad si
presenta daños visibles al conjunto de ventilador o
impulsor.
5. PRECAUCION: “Esta unidad contiene un impulsor
expuesto.No la utilice en sitios de fácil acceso por
personas o animales.”
¡USE PROTECCION PARA LAS MANOS Y CUIDESE DE
CANTOS O BORDES AFILADOS!
6. Hay que instalar rejillas de guarda al alcance
del personal, a menos de (7) pies del sitio de la
obra o donde quiera que hagan falta para
protección.
7. PRECAUCIÓN: La bombilla utilizada en los
modelos fluorescentes no es atenuable.
8. PRECAUCIÓN: Utilice solamente focos
fluorescentes Fantech (modelo PBB14 y PBB14ES) y focos de halogeno PAR16 / MR16 GU10 de
un max de 50W (modelo PBB50)
fantech
9. VEUILLEZ, lire ce manuel en entier avant de
l’installer.
9. FAVOR leer este manual por completo antes de
proceder a la instalación.
3
WARNINGS
DO NOT CONNECT POWER SUPPLY until fan is
completely installed. Make sure electrical service
to the fan is in the locked “OFF” position.
1. All fans are suitable for use with solid-state
speed control. Three phase units must be wired
through a motor contactor.
2. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions,
contact your manufacturer’s representative or
contact us directly.
b. CAUTION: Before installation, servicing or
cleaning unit, switch power off at the service
panel and lock the service disconnect to
prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnect
cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as tag, to the panel.
c. Installation work and electrical wiring
must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
d. Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the
National Fire Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration
and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), and
the local code authorities.
e. When cutting or drilling into wall and ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
f. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
g. If this unit is to be installed over a tub or
shower, it must be marked as appropriate for
the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected
branch circuit.
h. NEVER place a switch where it can be
reached from a tub or shower.
3. WARNING! Check voltage at the fan to see if it
corresponds to the motor name plate.
ADVERTISSEMENTS
NE PAS BRANCHER l’électricité jusqu’à ce que le
ventilateur soit complètement installé. Veillez à ce
que le tableau électrique du ventilateur soit
verrouillé (“OFF”).
1. Tous les ventilateurs sont faits pour être
utilisés avec une commande de vitesse. Les
appareils avec trois vitesses doivent être reliés à
un interrupteur et un disjoncteur.
2. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGE
ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES. SUIVEZ
LES CONSEILS SUIVANTS:
a. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour une
autre fonction que celle prévue par son
fabricant. Si vous avez des questions,
contactez les représentants de vos fabricants
ou contactez-nous directement.
b. ATTENTION: Avant l’installation, le service
ou le nettoyage de l’appareil, fermer l’électricité et fermer à clé le compteur électrique afin
d’éviter que l’électricité ne soit retranchée
accidentellement. Si le compteur ne peut pas
être fermé à clé, attachez au compteur un
dispositif de sécurité comme par exemple une
étiquette.
c. L’installation de l’électricité doit être faite
par une personne qualifiée en accord avec
les codes applicables et les règles pour la
construction anti-feu.
d. La circulation de l’air est nécessaire pour
une bonne combustion et pour l’aspiration des
gazs dans la cheminée afin d’éviter des
refoulements. Suivez le guide de chauffage du
fabriquant ainsi que les règles de sécurités
comme celles qui sont éditées par l’Associa-
tion Nationale des Sapeurs Pompiers (NFPA) et
l ‘Association américaine des Ingénieurs pour le
chauffage et l’air conditionné (ASHRAE) ainsi
que celles des autorités locales.
e. Lorsque vous coupez ou percez le mur et le
plafond faites attention de ne pas endommager
les câbles électriques des autres appareils
utilitaires.
f. Le ventilateur caréné doit toujours être
branché sur l’extérieur.
g. Si l’appareil doit être installé au-dessus
d’une baignoire ou d’une douche, il doit être
signalé comme tel pour son utilisation et
l’installation d’une prise de terre est
nécessaire.
h. NE JAMAIS placer près de la baignoire ou
de la douche un interrupteur à porté de la
main.
ADVERTENCIAS
NO CONECTE LA ALIMENTACION hasta tanto el
ventilador quede completamente instalado.
Cerciórese de que el servicio eléctrico al
ventilador quede asegurado en la posición “OFF”
(desactivado).
1. Todos los ventiladores vienen preparados para
controlarse mediante controles de estado sólido.
Las unidades trifásicas tienen que cablearse a
través de un contactor de motores.
2. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CONMOCION ELECTRICA O LESIONES
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a. Sólo utilice esta unidad de la manera
dispuesta por el fabricante. Si tiene cualquier
pregunta, diríjase al representante del
fabricante, o bien a nosotros directamente.
b. PRECAUCION: Antes de la instalación,
mantenimiento o limpieza de la unidad,
desconecte la alimentación en el tablero de
servicio y cierre con llave el interruptor del
circuito para impedir la reactivación accidental.
De no poder cerrarse el interruptor con llave,
aplíquele al tablero una etiqueta o dispositivo
de advertencia bien visible.
c. Los trabajos de instalación y cableado
eléctrico tienen que ser realizados por personal
calificado conforme todos los códigos y normas
del caso, incluso el código de incendio en la
construcción.
d. La debida combustión y extracción de gases
a través de la chimenea de equipos
quemadores de combustibles, requiere de una
cantidad adecuada de aire que impida el
contratiro. Siga las pautas y normas de
seguridad del fabricante, tales como publica la
National Fire Association (NFPA) (Asociación
Nacional de Incendios) y la American Society
for Heating Refrigeration and Air-conditioning
Engineers (ASHRAE), así como las de las
autoridades locales del código.
e. Al cortar o perforar paredes y cielos rasos,
tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico
u otros servicios públicos ocultos.
f. Los ventiladores montados en conductos
siempre deben contar con respiraderos al
exterior.
g. Si esta unidad ha de instalarse por encima
de una bañera o ducha, tiene que venir
marcada como tal par dicha aplicación y
conectarse a un circuito protector interruptor
de circuitos de tierra falla.
h. JAMAS coloque un interruptor al alcance de
una bañera o ducha.
3. ATTENTION : Vérifier le voltage afin de voir s’il
correspond à celui indiqué sur la plaque du
moteur.
3. ¡ADVERTENCIA! Revise el voltaje entrante al
ventilador para constatar que corresponda al que
indica la placa de fábrica.
fantech
4
Installating Fan and Bracket
1. Before selecting mounting location for fan, consider the following:
a) Mounting the fan as far as possible from the intake point will assure
quiet operation. A minimum of 8’ of insulated flexible duct is
recommended between exhaust grille and fan.
b) Place fan where it can be easily accessed for service.
2. Attach the mounting bracket to a support beam with wood screws
provided. Fan can be mounted at any point along the duct and at any angle.
Vertical mounting is recommended to reduce condensation in the fan. For
horizontally mounting, either wrap insulation around the fan or drill a 1 1/4"
hole in the bottom of the housing. Add NPT insert and drain tube (purchased
separately) for drainage of condensation .
3. For PB Series fans, if bracket is used to mount fan, refer to illustration 1. If
suspending fan with hanger straps, refer to illustration 2.
4. Connect duct to inlet and outlet of fan using plastic ties or duct tape
(purchased separately). When using insulated flexible duct, the inner vinyl
core should be clamped or taped to the inlet and outlet and the vapor
barrier surrounding the insulation should be duct taped to the fan housing.
Note: Steps 2 & 3 may be reversed.
Fantech recommends insulated flexible duct for all bathroom exhaust
applications.
Electrical Connection
1. Remove the screws securing the terminal box cover located on the fan
motor mounting bracket. All fan motor and capacitor connections are prewired to an electrical terminal strip. A 3/8" romex type cable restraint
connector will be needed to secure the wiring through the knockout on the
side of the terminal box.
2. Bring incoming electrical service through the romex connector and the
fan electrical service opening. Be sure to place the connector nut over the
wiring coming into the terminal box. There are two open ports on the
terminal strip. Using a small regular screwdriver, tighten the neutral (white)
wire of the incoming supply under the open terminal strip port labeled “N”.
Tighten the line (black) wire of the incoming supply under the open terminal
strip port labeled “L” to the ground connection on the terminal block.
3. Secure the romex connector. Secure the incoming supply with the romex
connector. Place the capacitor back into the terminal box. Replace the fan
terminal box cover. All fan motor and capacitor connections have been prewired from the factory. No additional fan wiring is necessary.
Wiring Diagrams
Without Motor Speed Controller
Illustration 1
• PB110
• PB110F(-ES)
• PB110H
• PB190
• PB270-2
• PB270F-2(-ES)
• PB270H-2
• PB270FV-2 (-ES)
• PB270HV-2
Fan bracket should be installed, then fan mounted directly to bracket using sheet metal screws.
Mounting Bracket & Screw Locations for FG
• PB110
• PB110F(-ES)
• PB110H
Illustration 2
Fans may be suspended
without special
mounting brackets.
Vibration absorbing material
• PB190
• PB270-2
• PB270F-2(-ES)
• PB270H-2
• PB270FV-2(-ES)
• PB270HV-2
Clamp Fastener
• PB370-2
• PB370-2
Duct Fan
Spiral duct
Flexible Duct Installation Hints
Fantech strongly recommends the use of flexible insulated duct where
ducting passes through unconditioned space or where noise is a factor.
Check local code requirements before installing. Failure to use insulated
flexible duct could result in excessive condensation buildup within the duct,
and undesirable sound levels within the room.
A minimum of 8' of insulated flexible duct is recommended between
the fan and any inlet grille. Duct should be stretched as tight and straight as
possible. Failure to do so could result in dramatic loss of system
performance. Connect flex duct to the fan with plastic zip ties or duct tape.
Connections should be airtight as possible for maximize performance.
fantech
With Motor Speed Controller
Multiple Location Switching Wiring Diagram
WARNING
Maximum torque that can be
applied to the terminal block
screws is 0.79 Nm (7 lb-in).
Troubleshooting
If fan fails to operate, please check the following:
1. Consult wiring diagrams (above) to ensure proper connection.
2. Check motor lead wiring, capacitor leads and incoming supply leads to
insure definite contact.
3. If possible, use a meter to test for continuity across the fan motor leads.
In order to do this, the capacitor must be disconnected (do not test the
capacitor - it will not meter continuity). If motor leads show continuity,
consult factory for a replacement capacitor.
Maintenance Instructions
Since fan bearings are sealed and provided with an internal lubricating
material, no additional lubrication is necessary.
5
Installation of Ceiling Grille Housing With
or Without Light
1. Plan Location of Inlet Grilles
Based on the bathroom layout and fixtures, plan the location of the ceiling
grilles for the most effective ventilation.
2. Securing the Housing to the Ceiling Joists
NEW CONSTRUCTION
Mount housing directly to the ceiling joist using screws and keyhole slots.
Locator tabs on housing should be flush with the bottom edge of the ceiling
joist for correct positioning of the unit once drywall is installed (Figure 1).
OR
Use the hanger bars to suspend the housing between ceiling joists. For
correct positioning, hanger bars should be positioned 3/16" up from the
bottom edge of the ceiling joist on models with 4" duct connection and
15
/32" up from bottom edge of joist on models with 6" duct connection. On
models with 4" duct, tighten anti-slide screws to keep hanger bars in place.
(Figure 2).
Note: Hanger bars on units with 4" duct connection can be used on ceiling
joists up to 24" on center. Hanger bars on units with 6" duct connection
span ceiling joists up to 16" on center.
Note: If drywall or ceiling material is thicker than 5/8" the locator tabs may
be removed to allow the grille collar to be flush with the finished ceiling
material. When ceiling drywall is being installed, cut hole for ceiling grille.
EXISTING CONSTRUCTION OR WHEN DRYWALL IS IN PLACE.
Cut a 6" round hole for the ceiling grille only and install the housing from the
attic (Figure 3). Place the housing against the ceiling joist using the locator
tabs to determine the correct position (Figure 1) or align it using the hanger
bars (Figure 2). Punch out the keyhole knockouts (if using) and the electrical
knockout if needed. To complete installation for Bath Fan models with lights,
continue with steps 3 through 5. For models without lights, skip to steps 4
and 5.
3. Make Electrical Connections to the Ceiling Grille Housing.
Remove the electrical cover inside the steel housing using a screwdriver.
Connect power by following wiring diagram (Figure 5) and following local or
National Electrical Codes. Replace the electrical cover.
4. Connect the Fan to the Ceiling Grille Housing(s).
Install appropriate diameter duct from the fan to the ceiling grille housing.
(Insulated flexible duct is recommended for all Fantech bathroom exhaust
applications for quieter operation.) For dual grille models, install duct between
fan and wye adapter* (included). Then, attach duct to each leg of the wye and
to each ceiling grille housing. Secure duct in place and seal. If using insulated
flexible duct, seal the inner liner to the duct connector then seal the outer shell
over the top of the inner liner. Do not leave the insulation material exposed.
5. Installing the Bulb.
Install the bulb by gently inserting it into the socket in the grille housing.
Install the grille by pushing it firmly into the steel collar until it is shouldered
by the ceiling drywall (Figure 3).
Repeat steps 1 through 5 for each additional ceiling grille housing being
installed.
Figure 1
Postion Locator Tabs
flush with bottom
edge of joist
Figure 2
Housings with 4"
duct: 3/16" from
bottom edge of
joist.
Housings with 6"
15
/32"
duct:
Figure 3
Grille
Fluorescent
lamp
Figure 5
Anti-slide
locking screw
on models with
4" duct.
Figure 4
Shield
Screw
Socket
Ring 2
Gasket
Ring 1
Electrical
Additional steps required when installing a fluorescent modelS PB110F,
PB270F-2 or PB270FV-2 over a tub or shower (Figure 4)
1. Place ring 1 on on socket legs first.
2. Screw metal shield in place over socket.
3. Add rubber gasket
4. Secure ring 2 to socket. Click indicates a secure installation.
* For most efficient operation wye adapter should be positioned
the equivalent of three duct diameters away from the fan inlet.
fantech
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.