Falmec FPERO30U5SSR INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

INSTRUCTIONS BOOKLET
falmec.com
FPERO30U5SS
EN INSTRUCTIONS BOOKLET
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
MADE IN VITTORIO VENETO (TV) - ITALY
EROS UNDERCABINET 30" FPERO30U5SS
15/16
5
Ø
"
150mm
13/16
29
"
758mm 535mm
120V 60HZ, 280W 52lb - 24 kg
12" - 305mm
3/8"
2
" - 260mm
1/4
10
21
1/16
"
60mm
5 1/8"
130mm
EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
EN- tool required FR- outil requis ES- herramienta requerida IT - Attrezzi necessari
2
EN - Installation measurements
Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 35” (890mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may be dicult to reach for average height users and performance and eciency will degrade. Hoods mounted below the lower measurement in the “A” recommendation could result in damage due to heat and pres­ent a re hazard and would avoid any warranty claims attributable to the lower mounting position. If available, also refer to the cooking appliance manufacturer’s height clearance recommendations and adhere to na­tional and local building and re codes which supersede any recommen­dations stipulated herein.
FR - Mesures pour installation
La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par-
tie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous. Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa performance. Il est recommandé de ne pas dépasser les 890 mm (35 po) pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus peuvent être diciles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne, et cela diminuera leur performance et ecacité. Les hottes montées en­dessous de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage infé­rieure. Le cas échéant, reportez-vous également aux recommandations du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies nationaux et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées dans le présent document.
ES - Medidas instalación
La altura de montaje recomendada desde la supercie de cocción hasta
el fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. Se recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendi­miento. Se recomienda no exceder 35" (890mm) para la dimensión "A" ya que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura media y el rendimiento y la eciencia se degradarán. Las campanas montadas por debajo de la medida inferior de la recomendación "A" podrían resultar dañadas por el calor y presen­tar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier reclamación de garantía atribuible a la posición de montaje inferior. Si está disponible, consulte también las recomendaciones de altura del fabricante del equipo de co­cina y respete los códigos de construcción y contra incendios, nacionales y locales, que sustituyen cualquier recomendación estipulada en el pre­sente documento.
IT - Misure per l'installazione
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte inferiore
della cappa è indicata dalla lettera “A” nella gura sottostante. Per ottene­re prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la cappa entro i limiti, massimo e minimo, mostrati nella gura. È consigliabile che le dimensioni di “A” non superino i 35” (890mm) in quanto le cappe montate più in alto potrebbero presentare un livello ridotto di rendimento ed ecienza, oltre a risultare dicili da raggiungere da parte degli utenti di altezza media. Al contrario, le cappe montate al di sotto dell’altezza minima consigliata in “A” potrebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal piano cottura e presentare un rischio di incendio. Si ricorda che la garanzia non risponde di eventuali danni derivanti da un montaggio in posizione troppo bassa. Se disponibile, fare riferimento anche all’altezza libera raccomandata dal produttore del piano cottura. In ogni caso, è sempre necessario rispettare le norme edilizie e antincendio in vigore, a livello sia nazionale sia locale, le quali prevalgono su qualsiasi raccomandazione contenuta nel presente.
3
1
2
A
Y= 8” - 207mm
A
A = 24" - 35" 610 mm - 890 mm (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE)
Y= 8” - 207mm
3
4
V1 (x2) ø 5/16 ø 8 mm
2
B
A
1
2
C
4
EN - Suction pipe assembly (3),
position metal lters (4).
3
EN -
Mandatory safety screws. FR - Vis de sécurité obligatoires. ES - Tornillos de seguridad obligatorios. IT - Viti di sicurezza obbligatorie.
FR - Montage du tuyau
d'aspiration (3), position les ltres métalliques (4).
1
V2 (x2)
ES - Montaje del tubo
de aspiración (3), posición los ltros metálicos (4).
2
IT - Montaggio tubo
d’aspirazione (3 ), posizionamento ltri metallici (4).
4
ø 1/4” ø 6 mm
1 2
2
3
1
5
EN - Assembling standard active carbon lter:
1 2
1
2
3
remove metal lters (5), assemble active carbon lters (6).
FR - Montage ltre au charbon actif standard : reti-
rer les ltres métalliques (5), monter les ltres au charbon actif (6).
ES - Montaje del ltro de carbón activo de serie:
quite los ltros metálicos (5), monte los l­tros de carbón activo (6).
IT - Montaggio ltro carbone attivo di serie: ri-
muovere ltri metallici (5), montare ltri car­bone attivo (6).
5
6
6
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Installation operations are to be carried
out by skilled and qualied installers in ac­cordance with the instructions in this booklet and in compliance with the regulations in force.
DO NOT use the hood if the power supply cable or other components are damaged:
disconnect
the hood from the electrical power supply and con­tact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or func­tional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or re­placements. Interventions carried out by incom­petent and unauthorised persons can cause seri­ous damage to the unit or physical and personal harm, not covered by the Manufacturer's warran­ty.
ELECTRICAL SAFETY
The electrical system to which the hood is
to be connected must be in accordance with local standards and supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use. It must also comply with lo­cal standards regarding radio antistatic proper­ties.
Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with what is report­ed on the identication plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply must be within reach: otherwise, install a mains switch to disconnect the hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried out by a qualied electrician.
ENGLISH
WARNINGS FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
Before installing the hood, check the integ-
rity and function of each part. Should anomalies be noted, do not proceed with installa­tion and contact the Dealer.
Do NOT install the hood if an aesthetic (or cos­metic) defect has been detected. Put it back into its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic) defects once it has been installed.
During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a dierent material, assess other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood (indicated on spec sheets at the beginning of this manual).
Keep in mind that installations with dierent types of fastening systems from those supplied, or which are not compliant, can cause electrical and mechanical seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).
The maximum length of the ue fastening screws (supplied by the manufacturer) must be 1/2" (13 mm). Use of non-compliant screws with these instructions can lead to danger of an electrical nature.
Do not try to solve the problem yourself in the event of equipment malfunction, but contact the Dealer or an authorised Servicing Department for repairs.
When installing the hood, disconnect the equipment by removing the plug or switch-
ing o the main switch.
FUMES DISCHARGE SAFETY
Do no connect the equipment to discharge pipes of fumes produced from combustion
(for example boilers, replaces, etc.).
Before installing the hood, ensure that all standards in force regarding discharge of air out of the room have been complied with.
USER WARNINGS
These warnings have been drawn up for
your personal safety and those of others. You are therefore kindly asked to read the book­let carefully in its entirety before using the or cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for any damage caused directly, or indirectly, to per­sons, things and pets as a consequence of failing to comply with the safety warnings indicated in this booklet.
7
It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation.
If the equipment is sold or transferred to another per­son, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative warnings.
After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any residues re­maining from the protective coating as well as any grease and oil stains which, if not removed, can cause irreversible damage to the hood surface. To properly clean the unit, the manufacturer recommends using the supplied moist wipes, which are also available sold separately.
Insist on original spare parts.
State of California Proposition 65 Warning (US only)
Always supervise the cooking process during the use of deep-fryers: Overheated oil can catch re.
Do not leave open, unattended ames under the hood.
Do not prepare food over an open ame under the hood.
Never use the hood without the metal anti-grease lters: in this case, grease and dirt will deposit in the equipment and compromise its operation.
Accessible parts of the hood can be hot when used at the same time as the cooking appliances.
Do not carry out any cleaning operations when parts of the hood are still hot.
There can be a risk of re if cleaning is not carried out according to the instructions and products indicated in this booklet.
Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of time.
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or oth­er reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
INTENDED USE
The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non-professional domestic kitchens: any other use is improper. Improper use can cause damage to persons, things, pets and exempts the Manu­facturer from any liability.
The equipment can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory and mental abilities, or with no experience or knowl­edge, as long as they do so under supervision or after having received relative instructions regarding safe use of the equipment and understanding of the dan­gers connected to it. Children are not to play with the equipment. Clean­ing and maintenance by the user must not be carried out by children without supervision.
USE AND CLEANING WARNINGS
Before cleaning or carrying out mainte-
nance operations, disconnect the equip­ment by removing the plug or switching o the main switch.
Do not use the hood with wet hands or bare feet. Always check that all electrical parts (lights, extractor
fan) are o when the equipment is not being used. The maximum overall weight of any objects placed
or hung (if applicable) on the hood must not exceed 3lb 5oz (1.5 Kg).
If other appliances that use gas or other fu-
els are being used at the same time (boiler, stove, replaces, etc.), make sure the room where the fumes are discharged is well-ventilated, in compliance with the local regulations.
INSTALLATION
Intended only for qualied personnel
Before installing the hood, carefully read the section 'SAFETY
INSTRUCTIONS AND WARNINGS'.
TECHNICAL FEATURES
The technical specications are exhibited on the labels located inside the hood.
POSITIONING
The minimum distance between the highest part of the cooking equip­ment and the lowest part of the hood is indicated in the installation in­structions.
Should the instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into consideration. Do not install the hood outdoors and do not expose it to outdoor environment (rain, wind, etc.).
ELECTRICAL CONNECTION (Intended only for qualied personnel)
Disconnect the equipment from electrical mains power supply be­fore carrying out any operations on the hood.
Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut: in the event of damage, contact your nearest Servicing Department. Refer to qualied personnel for electrical connections. Connection must be carried out in compliance with the provisions of law in force.
Before connecting the hood to the electrical mains power supply, check that:
• voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located
inside the hood;
• the electrical system is compliant and can withstand the load (see the techni-
cal specications located inside the hood);
• the power supply plug and cable do not come into contact with tempera-
tures exceeding 158°F (70 °C);
• the power supply system is eectively and properly connected to earth in
compliance with regulations in force;
• the socket used to connect the hood is within reach.
8
Loading...
+ 16 hidden pages