Gruppo incasso
NRS
FNINS20B5SS
FNINS28B5SS
EN INSTRUCTIONS BOOKLET
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
GRUPPO INCASSO NRS 28"
FNINS28B5SS
13” - 330 mm
11” 5/8
max 295 mm
4" 1/2
61 lb (28kg)
115 mm
10” 3/8
264 mm
13” 1/8 - 333 mm
13” - 331 mm
29” 1/8
740 mm
30” 9/16
777 mm
12” 3/8
max 315 mm
22”
93 mm
3” 11/16
10” 1/2
267 mm
558 mm
11”
9/16
15 mm
11/16
17 mm 18 mm
280 mm
10” 3/16
258 mm
11” 9/16
293 mm
11/16
4” 3/4
120 mm
EN - Hole measurements for installation
FR - Mesures du trou pour encastrement
ES - Medidas del oricio para empotrado
IT - Misure foro per incasso
29” 9/16
751 mm
5” 15/16
150 mm
262 mm
10” 5/16
293 mm
11” 9/16
EN - tool required
FR - outil requis
ES - herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
2
GRUPPO INCASSO NRS 20"
FNINS20B5SS
13” - 330 mm
11” 5/8
max 295 mm
4" 1/2
57 lb (26kg)
115 mm
10” 3/8
264 mm
13” 1/8 - 333 mm
13” - 331 mm
19” 7/16
494 mm
20” 15/16
531 mm
12” 3/8
max 315 mm
3” 11/16
22”
558 mm
93 mm
10” 1/2
267 mm
11”
9/16
15 mm
11/16
17 mm 18 mm
280 mm
10” 3/16
258 mm
11” 9/16
293 mm
11/16
4” 3/4
120 mm
5” 15/16
150 mm
EN - Hole measurements for installation
FR - Mesures du trou pour encastrement
ES - Medidas del oricio para empotrado
IT - Misure foro per incasso
14” 7/8
506 mm
262 mm
10” 5/16
293 mm
11” 9/16
EN - tool required
FR - outil requis
ES - herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
3
EN - Installation measurements (1)
Recommended mounting height from cooking surface to
hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is
recommended to install the hood in this range to optimize
performance. It is recommended to not exceed 36” (910mm)
for dimension “A” as hoods mounted above this may be
difficult to reach for average height users and performance
and efficiency will degrade. Hoods mounted below the
lower measurement in the “A” recommendation could result
in damage due to heat and present a fire hazard and would
avoid any warranty claims attributable to the lower mounting
position. If available, also refer to the cooking appliance manufacturer’s height clearance recommendations and adhere to
national and local building and fire codes which supersede
any recommendations stipulated herein.
Wall unit hole (2), remove metallic lter (3).
FR - Mesures pour installation (1)
La hauteur de montage recommandée entre la surface de
cuisson et la partie inférieure de la hotte est indiquée par le «
A » dans le dessin ci-dessous. Il est recommandé d’installer la
hotte dans cette plage pour optimiser sa performance. Il est
recommandé de ne pas dépasser les 910 mm (36 po) pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus
peuvent être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne, et cela diminuera leur performance et efficacité.
Les hottes montées en-dessous de la mesure inférieure de la
recommandation « A » pourraient s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait toute réclamation
de garantie attribuable à la position de montage inférieure. Le
cas échéant, reportez-vous également aux recommandations
du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en hauteur et respectez les codes du bâtiment et de
prévention des incendies nationaux et locaux qui remplacent
toutes les recommandations stipulées dans le présent document.
Perçage meuble (2). Enlever le ltre métallique (3).
1
(RECOMMENDED
FOR OPTIMAL
PERFORMANCE)
A = 24" - 36"
(610mm - 910mm)
2
A
ES - Medidas instalación (1)
La altura de montaje recomendada desde la superficie de coc-
ción hasta el fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. Se recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendimiento. Se recomienda no exceder
36" (910mm) para la dimensión "A" ya que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para
los usuarios de altura media y el rendimiento y la eficiencia se
degradarán. Las campanas montadas por debajo de la medida
inferior de la recomendación "A" podrían resultar dañadas por
el calor y presentar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier
reclamación de garantía atribuible a la posición de montaje inferior. Si está disponible, consulte también las recomendaciones de altura del fabricante del equipo de cocina y respete los
códigos de construcción y contra incendios, nacionales y locales, que sustituyen cualquier recomendación estipulada en el
presente documento.
Oricio armario de pared (2),
quitar el ltro metálico (3).
IT - Misure per l'installazione (1)
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte
inferiore della cappa è indicata dalla lettera “A” nella figura sottostante. Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la cappa entro i limiti, massimo e minimo, mostrati nella
figura. È consigliabile che le dimensioni di “A” non superino i 36”
(910mm) in quanto le cappe montate più in alto potrebbero
presentare un livello ridotto di rendimento ed efficienza, oltre a
risultare difficili da raggiungere da parte degli utenti di altezza
media. Al contrario, le cappe montate al di sotto dell’altezza
minima consigliata in “A” potrebbero danneggiarsi per il calore
proveniente dal piano cottura e presentare un rischio di incendio. Si ricorda che la garanzia non risponde di eventuali danni
derivanti da un montaggio in posizione troppo bassa. Se disponibile, fare riferimento anche all’altezza libera raccomandata dal
produttore del piano cottura. In ogni caso, è sempre necessario
rispettare le norme edilizie e antincendio in vigore, a livello sia
nazionale sia locale, le quali prevalgono su qualsiasi raccomandazione contenuta nel presente.
Foratura pensile (2), togliere ltro metallico (3).
3
4
EN - Hood installation (4),
tting to the wall unit (5).
FR - Mise en place de la hotte
(4), xation au meuble (5).
ES - Introducción campana (4),
jación en el armario de
pared (5).
IT - Inserimento cappa (4),
ssaggio al pensile (5).
4
5
CAUTION
x4
5
EN -
Installation of check valve (6), motor
chamber (7) and electrical connection (8).
6
FR - Installation clapet de non retour (6),
chambre moteur (7) et branchement
électrique (8).
ES - Instalación de la válvula de no-retorno
(6), compartimento del motor (7) y conexión eléctrica (8).
IT - Installazione valvola di non ritorno (6),
camera motore (7) e collegamento elettrico (8).
1 2
M
3 4
7 8
2
1
C2
C1
3
V1
6
EN - Reassemble metallic lter (9)
and electrical connection (10)
FR -
Repositionner le ltre métallique (9)
et branchement électrique (10)
ES -
Volver a colocar el ltro metálico (9)
y conexión eléctrica (10)
IT - Rimettere i ltri metallici (9)
e collegamento elettrico (10)
9
10
7
EN - Fastening of NRS pipe
FR - Fixation du tube NRS
ES - Fijación del tubo NRS
IT - Installazione tubo NRS
11
A
F
V3
min = 7” 1/2
min = 190 mm
1
x3x3
12
2 3
A
NRS
H = X - 4” 11/16
H = X - 120 mm
35 mm
B
NRS
1 2
V3
x 3
3
C
B
A
8
EN - Flue assembly.
FR - Montage de la cheminee.
ES - Montaje de la chimenea.
IT - Assemblaggio camino.
13
H
V4
1
1
G
V4
2
V6
5
4
3
6
ø 4 mm
V5
V5
V2
V6
9
OPTIONAL
KACL.961
EN - Installing the carbon-zeolite lter
(optional)
FR - Installation du iltre charbon-zeolite
(en option)
ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita
(opcional)
IT - Installazione ltro carbone-zeolite
(opzionale)
14
min = 200 mm
15
2
1
1
16
17
1
NRS
A
- 250 mm
7/8
H = 9
2
- 1003 mm
1/2
V3
x 3
10
min 39