Falmec FNINS28B5SSR, FNINS20B5SSR INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

Gruppo incasso NRS
FNINS20B5SS
FNINS28B5SS
EN INSTRUCTIONS BOOKLET
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
GRUPPO INCASSO NRS 28" FNINS28B5SS
13” - 330 mm
11” 5/8
max 295 mm
4" 1/2
61 lb (28kg)
115 mm
10” 3/8
264 mm
13” 1/8 - 333 mm
13” - 331 mm
29” 1/8
740 mm
30” 9/16
777 mm
12” 3/8
max 315 mm
22”
93 mm
3” 11/16
10” 1/2
267 mm
558 mm
11”
9/16
15 mm
11/16
17 mm 18 mm
280 mm
10” 3/16 258 mm
11” 9/16 293 mm
11/16
4” 3/4
120 mm
29” 9/16 751 mm
5” 15/16
150 mm
262 mm
10” 5/16
293 mm
11” 9/16
EN - tool required FR - outil requis ES - herramienta requerida IT - Attrezzi necessari
2
GRUPPO INCASSO NRS 20" FNINS20B5SS
13” - 330 mm
11” 5/8
max 295 mm
4" 1/2
57 lb (26kg)
115 mm
10” 3/8
264 mm
13” 1/8 - 333 mm
13” - 331 mm
19” 7/16 494 mm
20” 15/16
531 mm
12” 3/8
max 315 mm
3” 11/16
22”
558 mm
93 mm
10” 1/2
267 mm
11”
9/16
15 mm
11/16
17 mm 18 mm
280 mm
10” 3/16
258 mm
11” 9/16 293 mm
11/16
4” 3/4
120 mm
5” 15/16
150 mm
14” 7/8
506 mm
262 mm
10” 5/16
293 mm
11” 9/16
EN - tool required FR - outil requis ES - herramienta requerida IT - Attrezzi necessari
3
EN - Installation measurements (1)
Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 36” (910mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade. Hoods mounted below the lower measurement in the “A” recommendation could result in damage due to heat and present a fire hazard and would avoid any warranty claims attributable to the lower mounting position. If available, also refer to the cooking appliance man­ufacturer’s height clearance recommendations and adhere to national and local building and fire codes which supersede any recommendations stipulated herein.
Wall unit hole (2), remove metallic lter (3).
FR - Mesures pour installation (1)
La hauteur de montage recommandée entre la surface de
cuisson et la partie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous. Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa performance. Il est recommandé de ne pas dépasser les 910 mm (36 po) pour la di­mension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus peuvent être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hau­teur moyenne, et cela diminuera leur performance et efficacité. Les hottes montées en-dessous de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient s’abîmer par la chaleur et pré­senter un risque d’incendie, ce qui annulerait toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage inférieure. Le cas échéant, reportez-vous également aux recommandations du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au déga­gement en hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies nationaux et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées dans le présent docu­ment.
Perçage meuble (2). Enlever le ltre métallique (3).
1
(RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE)
A = 24" - 36" (610mm - 910mm)
2
A
ES - Medidas instalación (1)
La altura de montaje recomendada desde la superficie de coc-
ción hasta el fondo de la campana se indica con una "A" en el di­bujo siguiente. Se recomienda instalar la campana en este ran­go para optimizar el rendimiento. Se recomienda no exceder 36" (910mm) para la dimensión "A" ya que las campanas mon­tadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura media y el rendimiento y la eficiencia se degradarán. Las campanas montadas por debajo de la medida inferior de la recomendación "A" podrían resultar dañadas por el calor y presentar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier reclamación de garantía atribuible a la posición de montaje in­ferior. Si está disponible, consulte también las recomendacio­nes de altura del fabricante del equipo de cocina y respete los códigos de construcción y contra incendios, nacionales y loca­les, que sustituyen cualquier recomendación estipulada en el presente documento.
Oricio armario de pared (2), quitar el ltro metálico (3).
IT - Misure per l'installazione (1)
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte
inferiore della cappa è indicata dalla lettera “A” nella figura sot­tostante. Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di in­stallare la cappa entro i limiti, massimo e minimo, mostrati nella figura. È consigliabile che le dimensioni di “A” non superino i 36” (910mm) in quanto le cappe montate più in alto potrebbero presentare un livello ridotto di rendimento ed efficienza, oltre a risultare difficili da raggiungere da parte degli utenti di altezza media. Al contrario, le cappe montate al di sotto dell’altezza minima consigliata in “A” potrebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal piano cottura e presentare un rischio di incen­dio. Si ricorda che la garanzia non risponde di eventuali danni derivanti da un montaggio in posizione troppo bassa. Se dispo­nibile, fare riferimento anche all’altezza libera raccomandata dal produttore del piano cottura. In ogni caso, è sempre necessario rispettare le norme edilizie e antincendio in vigore, a livello sia nazionale sia locale, le quali prevalgono su qualsiasi raccoman­dazione contenuta nel presente.
Foratura pensile (2), togliere ltro metallico (3).
3
4
EN - Hood installation (4),
tting to the wall unit (5).
FR - Mise en place de la hotte
(4), xation au meuble (5).
ES - Introducción campana (4),
jación en el armario de pared (5).
IT - Inserimento cappa (4),
ssaggio al pensile (5).
4
5
CAUTION
x4
5
EN -
Installation of check valve (6), motor chamber (7) and electrical connection (8).
6
FR - Installation clapet de non retour (6),
chambre moteur (7) et branchement électrique (8).
ES - Instalación de la válvula de no-retorno
(6), compartimento del motor (7) y cone­xión eléctrica (8).
IT - Installazione valvola di non ritorno (6),
camera motore (7) e collegamento elet­trico (8).
1 2
M
3 4
7 8
2
1
C2
C1
3
V1
6
EN - Reassemble metallic lter (9)
and electrical connection (10)
FR -
Repositionner le ltre métallique (9)
et branchement électrique (10)
ES -
Volver a colocar el ltro metálico (9) y conexión eléctrica (10)
IT - Rimettere i ltri metallici (9)
e collegamento elettrico (10)
9
10
7
EN - Fastening of NRS pipe
FR - Fixation du tube NRS
ES - Fijación del tubo NRS
IT - Installazione tubo NRS
11
A
F
V3
min = 7” 1/2
min = 190 mm
1
x3x3
12
2 3
A
NRS
H = X - 4” 11/16
H = X - 120 mm
35 mm
B
NRS
1 2
V3
x 3
3
C
B
A
8
EN - Flue assembly.
FR - Montage de la cheminee.
ES - Montaje de la chimenea.
IT - Assemblaggio camino.
13
H
V4
1
1
G
V4
2
V6
5
4
3
6
ø 4 mm
V5
V5
V2
V6
9
OPTIONAL
KACL.961
EN - Installing the carbon-zeolite lter
(optional)
FR - Installation du iltre charbon-zeolite
(en option)
ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita
(opcional)
IT - Installazione ltro carbone-zeolite
(opzionale)
14
min = 200 mm
15
2
1
1
16
17
1
NRS
A
- 250 mm
7/8
H = 9
2
- 1003 mm
1/2
V3
x 3
10
min 39
Loading...
+ 22 hidden pages