A = 24" - 36"
(610mm - 910mm)
(RECOMMENDED
FOR OPTIMAL PERFORMANCE)
2
31
MO
Min 15⁄32”
Max 25⁄32”
Min 12 mm
Max 20 mm
1
2
MO
EN - Installation measurements (1)
Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom
is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the
hood in this range to optimize performance. It is recommended to not
exceed 36” (910mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may
be dicult to reach for average height users and performance and eciency will degrade. Hoods mounted below the lower measurement in
the “A” recommendation could result in damage due to heat and present a
re hazard and would avoid any warranty claims attributable to the lower
mounting position. If available, also refer to the cooking appliance manufacturer’s height clearance recommendations and adhere to national and
local building and re codes which supersede any recommendations stipulated herein.
FR - Mesures pour installation (1)
La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la partie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous. Il
est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa performance. Il est recommandé de ne pas dépasser les 910 mm (36 po) pour
la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus peuvent
être diciles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne, et cela
diminuera leur performance et ecacité. Les hottes montées en-dessous
de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient s’abîmer par
la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage inférieure. Le cas
échéant, reportez-vous également aux recommandations du fabricant de
l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies nationaux et
locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées dans le présent document.
3
ES - Medidas instalación (1)
La altura de montaje recomendada desde la supercie de cocción hasta el
fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. Se recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendimiento. Se
recomienda no exceder 36" (910mm) para la dimensión "A" ya que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para
los usuarios de altura media y el rendimiento y la eciencia se degradarán.
Las campanas montadas por debajo de la medida inferior de la recomendación "A" podrían resultar dañadas por el calor y presentar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier reclamación de garantía atribuible a la posición de
montaje inferior. Si está disponible, consulte también las recomendaciones
de altura del fabricante del equipo de cocina y respete los códigos de construcción y contra incendios, nacionales y locales, que sustituyen cualquier
recomendación estipulada en el presente documento.
IT - Misure per l'installazione (1)
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte inferiore della cappa è indicata dalla lettera “A” nella gura sottostante. Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la cappa entro i limiti, massimo
e minimo, mostrati nella gura. È consigliabile che le dimensioni di “A” non
superino i 36” (910mm) in quanto le cappe montate più in alto potrebbero
presentare un livello ridotto di rendimento ed ecienza, oltre a risultare difcili da raggiungere da parte degli utenti di altezza media. Al contrario, le
cappe montate al di sotto dell’altezza minima consigliata in “A” potrebbero
danneggiarsi per il calore proveniente dal piano cottura e presentare un rischio di incendio. Si ricorda che la garanzia non risponde di eventuali danni
derivanti da un montaggio in posizione troppo bassa. Se disponibile, fare
riferimento anche all’altezza libera raccomandata dal produttore del piano
cottura. In ogni caso, è sempre necessario rispettare le norme edilizie e antincendio in vigore, a livello sia nazionale sia locale, le quali prevalgono su
qualsiasi raccomandazione contenuta nel presente.
4
4
M
ERM
1
23
EN - Mounting to the cabinet (4) Installation of check valve
(5), suction pipe (6) and electrical connection (7)
FR - Fixation au meuble (4) Installation clapet de non retour
(5), tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7)
V1 (x4)
2
V1 (x4)
3
OK!
NO!
1
ES - Fijación en el armario de pared (4) Instalación de la vál-
vula de no-retorno (5), tubo de aspiración (6) y conexión
eléctrica (7)
IT - Fissaggio al pensile (4) Installazione valvola di non ritor-
no (5), tubo di aspirazione (6) e collegamento elettrico (7)
V1 (x4)
Only for
maint.
MAGNET
5
1
ERM
23
M
456
67
ERM
5
EN - Assembling standard active carbon lter: remove
panel (8), remove metal lters (9), assemble active
carbon lters (10).
FR - Montage ltre au charbon actif standard : déposer le
panneau (8), retirer les ltres métalliques (9), monter les
ltres au charbon actif (20).
ES - Montaje del ltro de carbón activo de serie: quite el
panel (8), quite los ltros metálicos (9), monte los ltros de carbón activo (10).
IT - Montaggio ltro carbone attivo di serie: rimuovere
FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau
(11), enlever les ltres métalliques (12), dévisser les vis
de xation (13), extraire le groupe à encastrement (14).
ES - Procedimiento de desmontaje: quite el panel (11), quite
los ltros metálicos (12), destornille los tornillos de
jación (13), desbloquee el grupo de empotrado (14).
IT - Procedura di disinstallazione: rimuovere pannello (11),
rimuovere ltri metallici (12), svitare viti di tenuta(13),
sbloccare gruppo incasso (14).
11
1
5
234
1214
EN - Safety bracket (Pull!)
12
3
FR - Patte de sécurité (Tirer !)
ES
IT - Sta a di sicurezza (Tirare!)
13
1
V1 (x4)
2
1
- Abrazadera de seguridad (¡Tire!)
2
7
SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
Installation operations are to be carried
out by skilled and qualied installers in accordance with the instructions in this booklet and
in compliance with the regulations in force.
DO NOT use the hood if the power supply cable
or other components are damaged: disconnect
the hood from the electrical power supply and contact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for
repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or functional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or replacements. Interventions carried out by incompetent and unauthorised persons can cause serious
damage to the unit or physical and personal harm,
not covered by the Manufacturer's warranty.
WARNINGS FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
Before installing the hood, check that the electrical
mains power supply corresponds with what is reported on the identication plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment
to the electrical power supply must be within reach:
otherwise, install a mains switch to disconnect the
hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried
out by a qualied electrician.
The maximum length of the ue fastening screws
(supplied by the manufacturer) must be 1/2" (13 mm).
Use of non-compliant screws with these instructions
can lead to danger of an electrical nature.
Do not try to solve the problem yourself in the event
of equipment malfunction, but contact the Dealer or
an authorised Servicing Department for repairs.
When installing the hood, disconnect the
equipment by removing the plug or switch-
ing o the main switch.
FUMES DISCHARGE SAFETY
Do no connect the equipment to discharge
pipes of fumes produced from combustion
(for example boilers, replaces, etc.).
Before installing the hood, check the integ-
rity and function of each part. Should anomalies be noted, do not proceed with installation
and contact the Dealer. Do NOT install the hood if
an aesthetic (or cosmetic) defect has been detected. Put it back into its original package and contact
the dealer. No claim can be made for aesthetic (or
cosmetic) defects once it has been installed.
During installation, always use personal protective
equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent
and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with
the hood is only to be used on masonry walls: in case
of installation on walls of a dierent material, assess
other installation options keeping in mind the type of
wall surface and the weight of the hood (indicated on
spec sheets at the beginning of this manual).
Keep in mind that installations with dierent types of
fastening systems from those supplied, or which are
not compliant, can cause electrical and mechanical
seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose
it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).
ELECTRICAL SAFETY
The electrical system to which the hood is
to be connected must be in accordance
with local standards and supplied with earthed
connection in compliance with safety regulations
in the country of use. It must also comply with local standards regarding radio antistatic properties.
Before installing the hood, ensure that all standards in
force regarding discharge of air out of the room have
been complied with.
USER WARNINGS
These warnings have been drawn up for
your personal safety and those of others.
You are therefore kindly asked to read the booklet carefully in its entirety before using the or
cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for
any damage caused directly, or indirectly, to persons, things and pets as a consequence of failing
to comply with the safety warnings indicated in
this booklet.
It is imperative that this instructions booklet is
kept together with the equipment for any future
consultation.
If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is also supplied so
that the new user can be made aware of the hood's
operation and relative warnings.
After the stainless steel hood has been installed, it
will need to be cleaned to remove any residues remaining from the protective coating as well as any
grease and oil stains which, if not removed, can cause
irreversible damage to the hood surface. To properly
clean the unit, the manufacturer recommends using
the supplied moist wipes, which are also available
sold separately.
Insist on original spare parts.
8
State of California Proposition 65 Warning
(US only)
WARNING
This product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
INTENDED USE
The equipment is solely intended to be used to
extract fumes generated from cooking food in
non-professional domestic kitchens: any other
use is improper. Improper use can cause damage
to persons, things, pets and exempts the Manufacturer from any liability.
If other appliances that use gas or other fu-
els are being used at the same time (boiler,
stove, replaces, etc.), make sure the room where
the fumes are discharged is well-ventilated, in
compliance with the local regulations.
INSTALLATION
Intended only for qualied personnel
Before installing the hood, carefully read the section 'SAFETY
INSTRUCTIONS AND WARNINGS'.
TECHNICAL FEATURES
The technical specications are exhibited on the labels located inside the hood.
POSITIONING
ENGLISH
The equipment can be used by children over the age
of 8 and by persons with reduced physical, sensory and
mental abilities, or with no experience or knowledge,
as long as they do so under supervision or after having
received relative instructions regarding safe use of the
equipment and understanding of the dangers connected to it. Children are not to play with the equipment. Cleaning and maintenance by the user must not
be carried out by children without supervision.
USE AND CLEANING WARNINGS
Before cleaning or carrying out mainte-
nance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching o the
main switch.
Do not use the hood with wet hands or bare feet.
Always check that all electrical parts (lights, extractor
fan) are o when the equipment is not being used.
The maximum overall weight of any objects placed or
hung (if applicable) on the hood must not exceed 3lb
5oz (1.5 Kg).
Always supervise the cooking process during the use of
deep-fryers: Overheated oil can catch re.
Do not leave open, unattended ames under the hood.
Do not prepare food over an open ame
under the hood.
Never use the hood without the metal anti-grease
lters: in this case, grease and dirt will deposit in the
equipment and compromise its operation.
Accessible parts of the hood can be hot when used at
the same time as the cooking appliances.
Do not carry out any cleaning operations when parts
of the hood are still hot.
There can be a risk of re if cleaning is not carried out
according to the instructions and products indicated
in this booklet.
Disconnect the main switch when the equipment is
not used for long periods of time.
The minimum distance between the highest part of the cooking equipment and the lowest part of the hood is indicated in the installation instructions.
Should the instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must
be taken into consideration.
Do not install the hood outdoors and do not expose it to outdoor environment
(rain, wind, etc.).
ELECTRICAL CONNECTION
(Intended only for qualied personnel)
Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carrying out any operations on the hood.
Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut:
in the event of damage, contact your nearest Servicing Department.
Refer to qualied personnel for electrical connections.
Connection must be carried out in compliance with the provisions of law
in force.
Before connecting the hood to the electrical mains power supply, check that:
• voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located
inside the hood;
• the electrical system is compliant and can withstand the load (see the techni-
cal specications located inside the hood);
• the power supply plug and cable do not come into contact with tempera-
tures exceeding 158°F (70 °C);
• the power supply system is eectively and properly connected to earth in
compliance with regulations in force;
• the socket used to connect the hood is within reach.
In case of:
• devices tted with cables without a plug: the type of plug to use is a ''stand-
ardised'' one. The wires must be connected as follows: yellow-green for
grounding, blue for neutral and brown for the live. The plug must be connected to an adequate safety socket.
• xed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any
other device that ensures disconnection from the electrical mains, with an
opening gap of the contacts that enables total disconnection in overvoltage
category III conditions.
Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in
compliance with installation regulations.
The cable must not be cut o by the switch.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety
regulations.
FUMES DISCHARGE
EXTERNAL EXHAUST HOOD SUCTION
In this version the fumes and vapours are discharged outside
through the exhaust pipe.
To this end, the hood outlet tting must be connected via a
pipe, to an external output.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.