Fagor SP-1850SI User Manual

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
SP-1850 Si
SECADOR DE PELO CON IONIZADOR / SECADORES DE CABELO /HAIRDRYERS / SÈCHE-CHEVEUX /
HAARFÖN / ASCIUGACAPELLI CON IONIZZATORE /
ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ
ΜΕ ΙΟΝΙΣΤΗ /
HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW /
СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
Julio 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
portada.qxd 8/7/04 19:22 Página 1
1
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Interruptor I / 0 y selector
2. Pulsador de aire frío
3. Filtro de entrada de aire
4. Concentrador
5. Difusor
6. Anilla colgador
7. Pulsador del ionizador
2. DATOS TÉCNICOS
Tensión - Frecuencia: 230V-50Hz Potencia: 1800W
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas. Solo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato.
Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones.
El material de embalaje, como bolsas de plástico, ha de mantenerse fuera del alcance de los niños.
Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico, tal y como se describe en este manual. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere que se respeten algunas reglas fundamentales.
EN ESPECIAL
No utilice el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos o estando descalzo.
No utilice el secador teniendo el cuerpo mojado; séquese antes de utilizarlo.
NO SUMERJA EL APARATO NI EL CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE AGUA.
No utilice el secador en el baño o en la ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni en proximidades o sobre líquidos (sobre un lavabo o una bañera llenos de agua por ejemplo).
Para una mayor protección, recomendamos instalar en el circuito eléctrico de su cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial residual que no exceda de 30 mA,. Consulte a su instalador.
Incluso cuando el secador está parado puede representar un peligro, por lo que es necesario desenchufarlo después de su uso.
Desenchufe el aparato,
- si no funciona debidamente
- antes de proceder a cualquier
operación de limpieza
- después del uso
Asegúrese de poner el interruptor en la posición "0" antes de enchufar y desenchufar el secador.
No deje nunca el aparato sobre una superficie o paño húmedos.
No permita que el aparato sea usado por niños o incapacitados sin vigilancia.
No utilice productos en spray durante el funcionamiento del aparato.
No cubra la entrada o salida de aire durante el funcionamiento del aparato.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ES
portada.qxd 8/7/04 19:22 Página 2
2
No tire del cable de alimentación para desenchufar la clavija de la toma de corriente.
No deje que el secador cuelgue del cable.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante.
No encienda el secador, si
- el cable de alimentación está
estropeado
- el aparato no está en perfectas
condiciones
- se ha caído
Si se decide no utilizar nunca más el aparato, corte el cable de alimentación después de desenchufarlo.
Para evitar que el pelo se estropee, no acerque excesivamente el secador al pelo.
4. SEGURIDAD
El secador está equipado con una protección contra sobrecarga que hace que el secador deje de funcionar en caso de producirse un sobrecalentamiento (p.ej. si la entrada o salida de aire quedasen bloqueadas). Si el secador se apaga durante el uso, ponga el interruptor en "0" y espere durante aproximadamente 5 minutos. Elimine la causa del bloqueo y vuélvalo a encender.
5. UTILIZACIÓN DEL SECADOR
Después de lavarse el pelo, séquelo con una toalla. Enchufe el aparato y seleccione la posición del interruptor con la temperatura y el caudal de aire deseados. El secador se suministra con dos accesorios: el concentrador que le permite dirigir el caudal de aire o el secado de un punto determinado, y el difusor para dar más volumen al cabello. Los dos accesorios se acoplan fácilmente en la parte delantera del secador.
Ionizador
Este secador va provisto de un ionizador cuyo pulsador tiene dos posiciones
En esta posición el pulsador debe estar presionado para que el ionizador emita iones Posición fija para que el ionizador genere iones.
Ventajas del uso del ionizador:
Los iones negativos reducen la carga electrostática del aire: El elemento de ionización integrado genera miles de iones de carga negativa, que impiden la carga electrostática del aire.
Secado rápido mediante ionización: Los iones rodean el cuerpo del pelo y separan las moléculas de agua, con lo que se consigue separar la humedad del pelo y reducir el tiempo de secado en la posición de baja temperatura (se precisa muy poco calor).
Superbrillo mediante ionización: Reduce el daño ocasionado al pelo y los nutrientes se conservan dentro del cuerpo del pelo, con lo que se consigue un cabello con un aspecto mucho más suave, sedoso, natural y con más cuerpo
Pulsador de aire frío ( )
El secador va provisto de un pulsador de aire frío que permite un enfriamiento rápido después del marcado. Este pulsador tiene dos posiciones:
Para que salga aire frío en esta posición hay que mantener al pulsador presionado. Posición fija para el aire frío, sin necesidad de mantener al pulsador presionado.
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 1
3
Interruptor
Dependiendo de la posición del interruptor, varía el caudal y la temperatura del aire.
Potencia
Caudal de aire Mínimo Máximo Máximo
6. LIMPIEZA DEL SECADOR
Antes de proceder a la limpieza del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
No sumerja nunca el aparato en agua ni permita que entre humedad en su interior.
Limpie con regularidad la ranura de entrada de aire con un cepillo para eliminar el polvo y los pelos que queden atrapados en la rejilla. Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco.
7. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
La correcta eliminación clasificada de los restos de material favorece la re- utilización de materiales reciclables. El material de embalaje, así como el aparato y los accesorios, están fabricados de materiales reciclables. Cuando decida dejar al aparato fuera de uso, debe inutilizarlo de inmediato y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado. Para obtener información al respecto, consulte a la administración de su comunidad o a su ayuntamiento.
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 2
4
PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Interruptor I / 0 e selector
2. Tecla de ar frio
3. Filtro de entrada de ar
4. Concentrador
5. Difusor
6. Argola p/pendurar
7. Botão do ionizador
2. DADOS TÉCNICOS
Tensão – Frequência: 230V-50Hz Potência: 1800W
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
Antes de utilizar o aparelho, verificar se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho.
Depois de tirar a embalagem, verificar se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvida, dirigir­se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Os elementos da embalagem, como sacos de plástico, não devem ser deixados ao alcance das crianças.
Este aparelho, deve utilizar-se apenas para uso doméstico, tal como se descreve neste manual. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e perigosa.
No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desligar e não tentar arranjar. No caso de necessitar de reparação, deve dirigir­se, unicamente, a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar a utilização de peças de substituição originais. Pelo facto de não respeitar o anteriormente indicado, a segurança do aparelho será posta em perigo.
A utilização de qualquer aparelho eléctrico, requer que se respeitem algumas regras fundamentais. EM ESPECIAL
Não utilize o aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos ou se estiver descalço.
Não utilize o secador quando tiver o corpo molhado; seque-se antes de o utilizar.
NÃO MERGULHE O APARELHO NEM O CABO ELÉCTRICO NA ÁGUA, NEM DEIXE QUE ESTE SEJA SALPICADO POR ÁGUA.
Não utilize o secador no banho ou no duche, nem em quartos de ambientes húmidos, nem próximo ou sobre líquidos (sobre o lavatório ou banheira cheios de água, por exemplo).
Para uma maior protecção, recomendamos a instalação, na sua casa de banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) que não exceda 30 mA. Consulte o seu electricista.
Inclusivamente quando o secador está parado, pode representar um perigo, pelo que é necessário desligá-lo da corrente eléctrica depois da sua utilização.
Desligue o aparelho,
- se não funcionar devidamente
- antes de proceder a qualquer
operação de limpeza
- depois de cada utilização
Certifique-se de colocar o interruptor na posição "0" antes de ligar ou desligar o secador da corrente eléctrica.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 3
5
Nunca deixe o aparelho sobre uma superfície ou pano húmidos.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças ou de pessoas que não estejam aptas para o utilizar.
Não utilize produtos em "spray" durante o funcionamento do aparelho.
Não cubra a entrada e saída de ar durante o funcionamento do aparelho.
Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha da tomada eléctrica.
Não deixe o secador pendurado pelo cabo.
Não enrole o cabo à volta do aparelho.
O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo. No caso de este estar danificado ou se tiver de ser substituído, dirigir-se exclusivamente a um Serviço de Assistência Técnico autorizado pelo fabricante.
Não ligue o secador se,
- o cabo de alimentação estiver
danificado
- o aparelho não estiver em perfeitas
condições
- se tiver caído
Se decidir não utilizar mais o aparelho, retire o cabo de alimentação depois de o desligar a corrente eléctrica.
Para evitar danificar o cabelo, não aproxime excessivamente o secador do cabelo.
4. SEGURANÇA
O secador está equipado com uma protecção contra sobrecarga, que faz com que o secador deixe de funcionar no caso de se produzir um sobreaquecimento (por exemplo, se a entrada ou saída de ar ficarem bloqueadas). Se o secador deixar de funcionar durante o uso, ponha o interruptor no "0" e espere durante aproximadamente 5 minutos. Elimine a causa do bloqueio e volte a acendê-lo.
5. UTILIZAÇÃO DO SECADOR
Depois de lavar o cabelo, seque-o com uma toalha. Ligue o aparelho e seleccione a posição do interruptor com a temperatura e o caudal de ar desejados. O secador é fornecido com dois acessórios: o concentrador, o qual lhe permite dirigir o caudal de ar ou a secagem de um ponto determinado e o difusor, para dar mais volume ao cabelo. Os dois acessórios montam-se facilmente na parte dianteira do secador.
Ionizador
Este secador inclui um ionizador cujo botão tem duas posições
Nesta posição o botão deve estar pressionado para que o ionizador possa emitir iões Posição fixa para que o ionizador crie iões.
Vantagens da utilização do ionizador:
Os iões negativos reduzem a carga electrostática do ar: O elemento de ionização integrado cria milhares de iões de carga negativa, que impedem a carga electrostática do ar.
Secagem rápida através da ionização: Os iões rodeiam o corpo do cabelo e separam as moléculas de água, conseguindo separar a humidade do cabelo e reduzir o tempo de secagem na posição de baixa temperatura (é preciso muito pouco calor).
Super-brilho através da ionização: Reduz o dano provocado ao cabelo e os nutrientes conservam-se dentro do corpo do cabelo, conseguindo um cabelo com um aspecto muito mais suave, sedoso, natural e com mais corpo
Tecla de ar frio ( )
O secador vem provido de uma tecla de ar frio que permite um arrefecimento rápido depois do anteriormente estipulado. Esta tecla tem duas posições:
Para que saia ar frio nesta posição, tem de manter a tecla sempre pressionada.
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 4
6
Posição fixa para o ar frio, sem necessidade de manter a tecla pressionada.
Interruptor
Dependendo da posição do interruptor, varia o caudal e a temperatura do ar.
Potência
Caudal de ar Mínimo Máximo Máximo
6. LIMPEZA DO SECADOR
Antes de proceder à limpeza do aparelho, desligue-o da tomada.
Nunca mergulhe o aparelho na água nem permita que entre humidade no seu interior.
Limpe com regularidade a ranhura de entrada de ar com uma escova para eliminar o pó e os cabelos que fiquem presos na rede. Limpe o exterior do aparelho com um pano ligeiramente humedecido e seque-o com um pano seco.
7. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
A correcta eliminação classificada dos restos de material, favorece a reutilização de materiais recicláveis. O material da embalagem, assim como o aparelho e os acessórios, são fabricados em materiais recicláveis. Quando decidir deixar de utilizar o aparelho, deve inutilizá-lo de imediato e, para se desfazer dele, é preciso seguir o procedimento de eliminação de resíduos adequado. Para obter informação a este respeito, consulte a sua Junta de Freguesia ou Câmara.
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 5
7
EN
1. PRODUCT DESCRIPTION
1. On/Off switch and selector
2. Cold air button
3. Air inlet filter
4. Concentrator
5. Diffuser
6. Wall bracket
7. Ionisation button
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage – Frequency: 230V-50Hz Wattage: 130W
Before using this appliance for the first
time, read this instructions manual carefully and keep for future reference. Only by doing this can you obtain the best results from your hairdryer and ensure its safe use.
Before using the appliance, make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the hairdryer.
After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition. If in doubt, do not use and contact an authorised Technical Assistance Centre.
Packaging materials such as plastic bags, etc. should be kept out of the reach of children.
The appliance is designed for domestic use only. It should be used as described in this manual. Any other use is considered unsuitable and/or dangerous.
In the event of technical failure and/or improper working, switch the appliance off
and do not try to repair it. Repairs should only be carried out by an authorised Technical Assistance Service. Always demand the use of original spare parts. Failure to comply with this safety instruction will compromise the safe working of your appliance.
Certain fundamental rules must be respected in the use of any electric appliance.
IN PARTICULAR
Do not use the appliance with wet or damp hands or feet, or while barefoot.
Do not use the appliance when your body is wet. Dry yourself before use.
NEVER SUBMERGE THE APPLIANCE IN WATER OR LET IT BECOME SPLASHED.
Do not use the appliance in the bath or shower, in damp areas or near liquids (over a hand basin or bath tub full of water, for example).
For greater protection, we recommend that you install a residual current device with a maximum current threshold of 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Consult your electrician for more details.
Since the hairdryer may pose a safety risk even when it is switched off, it should always be unplugged from the mains socket after use.
Unplug the appliance
- If it fails to work properly
- Before carrying out any cleaning
operation
- After use.
Make sure that you set the switch to "0" before plugging or unplugging the hairdryer.
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 6
8
Never leave the appliance on a damp surface or cloth.
Do not allow children or the mentally disabled to use the appliance without supervision.
Do not use spray products while the appliance is switched on.
Do not obstruct the air inlet or outlet during use.
Do not pull on the cable to unplug the appliance from the mains socket.
Do not let the hairdryer hang from its cable.
Do not roll the cable around the appliance.
The user should never attempt to change the cable. If, for any reason, the cable requires changing, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer.
Do not switch the hairdryer on if
- The power cable is damaged
- It is not in perfect conditions
- It has been dropped.
If you decide never to use the appliance again, cut the power cable, first ensuring that the appliance is unplugged.
To avoid damaging your hair, do not hold the hairdryer too close.
4. SAFETY
The hairdryer is equipped with an overload protection device that will automatically switch the appliance off in the event of overheating (e.g. as the result of the air inlet or outlet becoming blocked). If the hairdryer switches itself off during use, turn the switch to "0" and wait for approximately 5 minutes. Eliminate the cause of the blockage before switching the hairdryer back on.
5. USING YOUR HAIRDRYER
Towel-dry your hair after washing. Plug the appliance into the mains and set to the temperature and air flow you require. The hairdryer comes equipped with two accessories: a concentrator nozzle that enables you to direct the air flow towards a specific point, and a diffuser to give your hair more volume. Both accessories fit easily onto the front part of the appliance.
Ionisation element
This hairdryer has an ionisation element which buttom has two positions:
In this position the button must be pressed so that the ionisation element generates ions. Fixed position to generate ions.
Customer benfit:
Negative ions reduce the electrostatic charge in the hair: The integrated ionisation element generates thousands of negatively charged ions which prevent electrostatic charge in the hair.
Fast drying time through ionisation: The ions surround each hair shaft and separate the water molecules, leading to a separation of the moist hair and causing a reduced drying-time at a lower heat setting (very little heat is needed).
Super shine through ionisation: Hair damage is reduced and nutrients are sealed inside each hair shaft, making the hair consistently softer, fuller, silkier, smoother & healthier looking.
Cold air button ( )
The hairdryer also has a cold air button that enables rapid cooling. This button has two positions:
In this position, cold air will be expelled for as long as the button is held down. In this position, cold air will be expelled even after the button has been released.
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 7
9
Power
Air flow Minimum Maximum Maximum
6. CLEANING YOUR HAIRDRYER
Always unplug the hairdryer from the mains socket before cleaning.
Never submerge the appliance in water or allow humidity to enter its interior.
Clean the air inlet regularly with a brush in order to remove any dust or hairs that may become trapped in the grille. Clean the outside of the appliance with a damp cloth and then dry with a dry cloth.
7. WASTE DISPOSAL
Correct sorting and disposal of waste favours the re-use of recyclable materials. The packaging material, as well as the appliance itself and its accessories, are all made from recyclable materials. If you decide never to use the appliance again, it should be rendered inoperable and thrown away in accordance with appropriate waste disposal procedures. For further information, consult your local authorities or town council.
Switch
This switch regulates the air temperature and flow.
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 8
10
FR
1. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Interrupteur I / 0 (marche/arrêt) et
sélecteur
2. Bouton-poussoir air froid
3. Filtre d’entrée d’air
4. Concentrateur
5. Diffuseur
6. Anneau de suspension
7. Bouton-poussoir de l’ioniseur
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Tension – Fréquence: 230V-50Hz Puissance: 130W
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour le consulter ultérieurement. C’est la seule façon d’obtenir les meilleurs résultats et une sécurité d’utilisation optimale.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension du réseau domestique correspond à celle indiquée sur l’appareil.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en cas de doute s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments d’emballage, tels que les sacs en plastique, ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
Cet appareil doit être destiné seulement à un usage domestique, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation sera considérée inappropriée ou dangereuse.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et s’abstenir d’essayer de le
réparer. S’il requiert une réparation s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à ce que des pièces de rechange d’origine soient utilisées. Si vous ne respectez pas cette indication, la sécurité de l’appareil sera mise en danger.
L’utilisation de tout type d’appareil électrique requiert le respect de quelques règles fondamentales.
NOTAMMENT
N’utilisez pas l’appareil à l’aide de mains ou pieds mouillés ou humides ou encore si vous êtes pieds nus.
N’utilisez pas le sèche-cheveux si votre corps est mouillé; séchez-vous avant de l’utiliser.
NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL NI LE CBLE DANS L’EAU, PROTÉGEZ-LE DES ÉCLABOUSSURES D’EAU.
N’utilisez pas le sèche-cheveux dans la salle de bains ou dans le bloc-douche, ne l’utilisez pas non plus dans des chambres exposées à l’humidité, ni à proximité ou au-dessus de liquides (sur un lavabo ou une baignoire rempli(e) d’eau par exemple).
Pour une plus grande protection, nous vous recommandons d’installer dans le circuit électrique de votre salle de bains un dispositif de courant différentiel résiduel ne dépassant pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur.
Même lorsque le sèche-cheveux est à l’arrêt, il peut représenter un danger, par conséquent il faut le débrancher après l’avoir utilisé.
Débranchez l’appareil,
- s’il ne fonctionne pas correctement
- avant de procéder à toute opération
de nettoyage
- après utilisation
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 9
11
Assurez-vous de mettre l’interrupteur sur la position "0" avant de brancher et de débrancher le sèche-cheveux.
Ne laissez jamais l’appareil sur une surface ou un chiffon humide.
Ne laissez pas des enfants ou des personnes handicapées utiliser l’appareil sans surveillance.
N’utilisez pas de produits en spray durant le fonctionnement de l’appareil.
Ne couvrez pas l’entrée ou la sortie d’air durant le fonctionnement de l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise de courant.
Ne laissez pas le câble du sèche­cheveux pendre.
N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
L’usager ne doit pas procéder au remplacement du câble. Dans le cas où il serait endommagé ou s’il fallait le remplacer, adressez-vous exclusivement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant.
N’allumez pas le sèche-cheveux, si
- le câble d’alimentation est
endommagé
- l’appareil n’est pas en parfait état
- ce dernier est tombé
Si vous décidez de ne plus jamais utiliser l’appareil, coupez le câble d’alimentation après l’avoir débranché.
Afin d’éviter que vos cheveux ne s’abîment, n’approchez pas le sèche­cheveux trop près de vos cheveux.
4. SÉCURITÉ
Le sèche-cheveux est équipé d’une protection contre les surcharges. Aussi, le sèche-cheveux cesse de fonctionner lorsqu’il se produit une surchauffe (par ex. si l’entrée ou la sortie d’air restaient bloquées). Si le sèche-cheveux s’éteint durant l’utilisation, positionnez l’interrupteur sur "0" et attendez 5 minutes environ. Éliminez la cause du blocage et rallumez-le.
5. UTILISATION DU SÈCHE-CHEVEUX
Après vous être lavé les cheveux, séchez-les à l’aide d’une serviette. Branchez l’appareil et sélectionnez la position de l’interrupteur à la température et le débit d’air souhaités. Le sèche-cheveux est fourni avec deux accessoires: le concentrateur qui vous permet de diriger le débit d’air ou le séchage d’un endroit déterminé et le diffuseur pour donner plus de volume à vos cheveux. Les deux accessoires se montent facilement à l’avant du sèche-cheveux.
Ioniseur
Ce sèche-cheveux est équipé d’un ioniseur dont le bouton-poussoir prévoit deux positions
Sur cette position, le bouton-poussoir doit être maintenu appuyé pour que l’ioniseur émette des ions. Position fixe pour que l’ioniseur émette des ions.
Avantages de l’utilisation de l’ioniseur:
Les ions négatifs réduisent la charge électrostatique de l’air : L’élément d’ionisation intégré produit des milliers d’ions de charge négative qui empêchent la charge électrostatique de l’air.
Séchage rapide par ionisation : Les ions entourent les cheveux et séparent les molécules d’eau, il est alors possible de séparer l’humidité des cheveux et de réduire le temps de séchage sur la position de basse température (très peu de chaleur suffit).
Des cheveux très brillants par ionisation: L’ionisation aide les cheveux abîmés à retrouver leur éclat et à garder les éléments nutritifs. Les cheveux ont alors un aspect plus doux, plus soyeux, plus naturel et plus volumineux.
Bouton-poussoir air froid ( )
Le sèche-cheveux est équipé d’un bouton­poussoir air froid qui permet un refroidissement rapide après le marquage. Ce bouton-poussoir a deux positions:
interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 10
Loading...
+ 26 hidden pages