Llevar la máquina a tope mecánico y situar el
transductor teniendo en cuenta el curso útil de la misma
y el mínimo radio “R” de curvatura que permite el cable.
Move the machine to the mechanical stop and place the
scale bearing in mind its useful travel and the minimum
bending radius “R” of the cable.
Soltar el tornillo de fijación que se utiliza para el
transporte del transductor.
Unscrew the shipping protection screw of the scale.
Montar el transductor.
Mount the scale.
Posicionamiento de los relojes comparadores.
Positioning of the dial indicators.
Alinear las caras del transductor, realizando mediciones
en los extremos y en el punto central.
Align the sides of the scale by indicating the ends and
the center.
Page 4/8 - "MK" - V1106
Posibilidades de fijación.
Mounting possibilities.
Extraer el soporte de sujeción de la cabeza lectora
(color rojo).
Remove the head securing plate (red).
Comprobar que la impedancia existente entre el
conector y el transductor es inferior a 1 Ohmio.
Verify that the impedance between the connector and
the scale is less than 1 Ohm.
Es conveniente colocar sistemas de protección ante
posibles caídas de líquidos, materiales, etc.
It is recommended to mount some kind of protection
cover as to avoid damage caused by materials or
liquids falling onto the scale.
V1106 - "MK" - Page 5/8
CARACTERISTICAS MECANICAS
MECHANICAL CHARACTERISTICS
Velocidad máxima: 60 m/min
Vibración máxima: 30 m/s² (3g)
Fuerza de desplazamiento: < 5 N
Estanqueidad: IP53
Si se utiliza un dispositivo de entrada de aire la
estanqueidad es IP64 (DIN 40050)
Modelo MKX1-..-N: Sin estanqueidad
Temperatura ambiente:0 ... 50°C
Temperatura almacenamiento -20° ... +70°C
Humedad relativa:20 ... 80%
Peso:0,58kg + 0,6kg/m
Escala: Vidrio de periodo 20 µm
Longitud de cable estándar: 3 m.
Para otros modelos el número indica la longitud de
cable en m. Por ejemplo: MKX1... = cable de 1 m.
Radio de curvatura del cable: > 75 mm
Marca de referencia:
Estándar: Una marca de referencia aproximadamente
en el centro del curso de medición. A partir de esta
marca de referencia, una cada 50 mm en ambos
sentidos.
Modelos MKX-..-R: Una aproximadamente en el
centro del curso de medición.
Maximum speed:60 m/min (2362 inch/min)
Maximum vibration:30 m/s² (3g)
Moving force:< 5 N
Sealing protection: IP53
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 100 mA.
Longitud de cable permitida: 20 mts. máxima.
Señales de salida:
Dos trenes de impulsos A y B desfasados 90°.
Impulso de referencia Io:
Sincronizado con las señales A y B..
Periodo T para señales de contaje: 20 µm.
Power supply voltage: +5 V, ±5%, 100 mA.
Maximum cable length: 20 m.
Output signals:
Two pulse trains A and B shifted 90°.
Marker pulse Io:
Synchronized with A and B signals.
Period T of feedback signals: 20 µm.
MKT MODEL
CONECTORES CONEXIONADOCONNECTORS AND CONNECTIONS
Modelo MKT Mod el
SEÑAL - SIGNALPIN
+5V9AMARILLOYELLOW
0V11BLANCOWHITE
/Io5GRISGREY
A1VERDEGREEN
B3MARRÓNBROWN
MALLA - SHIELD15
Page 6/8 - "MK" - V1106
COLOR
MODELO MKX
MKX MODEL
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 150 mA.
Longitud de cable permitida:
*Con señales diferenciales: 50 mts. máximo.
Se debe utilizar cable de (8x0.14+2x0.5)mm2. Con
modelos que no sean Fagor la longitud del cable
depende de la resistencia terminadora de línea del
circuito receptor (Rz).
Si Rz > 220 Ohmios: 50 mts. máximo
Si Rz=100 Ohmios: 25 mts. máximo
Señales de salida:
Dos trenes de impulsos A y B desfasados 90°, más
sus invertidas /A, /B.
Power supply voltage: +5 V, ±5%, 150 mA.
Maximum cable length:
*50 m maximum with diferential signals.
A (8x0.14+2x0.5)mm2 cable must be used.
With models other than Fagor its maximum length
depends upon the line terminating resistor of the
receptor unit (Rz).
If Rz > 220 Ohms: 50 m. maximum
If Rz=100 Ohms: 25 m. maximum
Output signals:
Two pulse trains A and B shifted 90° and their inverted
pulse trains /A,/B.
Impulso de referencia Io, más su invertida /Io:
Modelo MKX: Sincronizado con las señales A y B.
Período T para señales de contaje = 4µm
Período del impulso de referencia Io=T/4
Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
MKX model:Synchronized with A and B signals.
Period T of feedback signals: 4 µm.
Period of marker pulse Io: T/4
* Term: 12 months from factory invoice date.
* It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION.
* Travel expenses are payable by the customer.
* Damages due to causes external to FAGOR
AUTOMATION, such as unauthorized manipulation,
blows, etc. are not covered.
GARANTIA
* 12 meses desde fecha de expedición de fábrica.
* Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de repa-
ración en FAGOR AUTOMATION.
* Gastos de desplazamiento a cargo del cliente.
* No cubre averías por causas ajenas a FAGOR
AUTOMATION, como: golpes, manipulación por per-
sonal no autorizado, etc.
The information described in this manual may be
subject to variations due to technical modifications.
FAGOR AUTOMATION, S. Coop. Ltda. reserves the
right to modify the contents of this manual without
prior notice.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -
Guipúzcoa- (SPAIN)
We declare under our exclusive responsibility the
conformity of the product referred to in this manual.
Note. Some additional characters may follow the model
references indicated in this manual. They all comply with
the following regulations:
La información descrita en este manual puede estar
sujeta a variaciones motivadas por modificaciones
técnicas.
FAGOR AUTOMATION S. Coop. Ltda. se reserva el
derecho de modificar su contenido, no estando
obligada a notificar las variaciones.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fabricante: Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -
Guipúzcoa- (ESPAÑA)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
conformidad del producto al que hace referencia este
manual
Nota. Algunos caracteres adicionales pueden seguir a
las referencias de los modelos indicados en este manual.
Todos ellos cumplen con las siguientes normas:
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY:
EN 61000-6-2:2005 Standard on immunity in industrial
environments
EN 61000-6-4:2007 Standard on emission in industrial
environments
According to the European Directive:
2004/108/CE on electromagnetic compatibility.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA:
EN 61000-6-2:2005 Norma de Inmunidad en entornos
industriales
EN 61000-6-4:2007 Norma de Emisión en entornos
industriales
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva
Comunitaria:
2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética.
Mondragón a 1 de Septiembre de 2009Mondragón September 1st 2009
Page 8/8 - "MK" - V1106
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.