El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR RO - MANUAL DE UTILIZARE
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ENERO 2012
PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAIR STRAIGHTENER /
HAJEGYENESÍTŐ / ŽEHLIČKA NA VLASY
/ PLACA DE PAR / ILEA LISATZEKO PLANTXA
/ УТЮГ ДЛЯ ВОЛОС /
MOD.: PP-100
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES
Fig. A
A. Ábra
Obr. A
Рис. A
A.
ϞϜθϟ
A irudia
1. ESPECIFICACIONES DEL APARATO
inapropiado, se deben seguir siempre
las instrucciones de seguridad.
• Si el cable de conexión está dañado,
sólo debe ser cambiado por un técnico
de reparaciones recomendado por el
c
f
Supresión de interferencias: este aparato
tiene tecnología de supresión de interferencias
de acuerdo a la normativa vigente.
fabricante o por su servicio técnico.
• El voltaje de la toma de corriente debe
ser el mismo que el especificado en la
placa del aparato.
Compatibilidad electromagnética: este
aparato ha sido diseñado de acuerdo
a la normativa EMC (compatibilidad
electromagnética).
• Conecte el aparato a una toma de
corriente AC con toma a tierra. No
coloque el cable sobre superficies
afiladas, no permita que cuelgue.
¡Mantenga el cable alejado de zonas
2. PARTES DEL APARATO
calientes o mojadas!
• ¡Antes de utilizarlo, compruebe que el
aparato funciona correctamente!
a. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
eabd
b. Interruptores +/- para la configuración
de temperatura
c. Luz de control de temperatura
d. Placas de planchado
e. Gatillo de bloqueo
f. Mango
No se debe utilizar si:
- El cable de conexión está dañado
- El aparato muestra daños visibles
- El aparato se ha caído.
• Nunca enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato.
• El cable eléctrico no debe entrar en
contacto con partes calientes del
Por su seguridad
aparato no se debe colocar entre las
placas de plancha.
• Sólo introduzca el cable de alimentación
cuando el aparato esté apagado.
¡Las instrucciones de uso contienen
• Al desenchufar la clavija no tire del
cable.
notas importantes sobre seguridad y
la información necesaria para el uso
apropiado del aparato!
Instrucciones de seguridad cuando
utilice el aparato
¡Lea las instrucciones al completo,
manténgalas en un lugar seguro
¡Todas las instrucciones de uso están
diseñadas para su propia seguridad!
• ¡Utilice siempre el aparato para el uso
apropiado!
• El aparato no debe entrar en contacto
con materiales inflamables. ¡Tampoco
se debe utilizar cerca de materiales
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AL CONECTAR EL APARATO
inflamables porque las placas de
planchado alcanzan temperaturas de
aprox. 200ºC!
• ¡No cubra las placas de planchado con
• Este aparato cumple con las normas de
tecnología y la normativa de seguridad
pertinente para aparatos eléctricos.
• Para evitar daños o peligros por el uso
objetos!
• El aparato nunca se debe encender con
las placas cerradas. ¡Asegúrese de que
el aparato está abierto!
1
• Las personas con problemas nerviosos
no deben utilizar el aparato cuando
estén solas para evitar posibles peligros.
• Los niños no son conscientes de los
peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por
lo tanto, es necesario vigilarlos cuando
utilicen el aparato!
• ¡Mantenga el material de empaquetado,
p. ej. bolsas de plástico alejado del
alcance de los niños!
¡Advertencia!
Existe riesgo de quemaduras por
las placas de planchado y las partes
calientes del aparato!
No sujete el aparato por o cerca de
las placas de planchado cuando esté
encendido. Las placas de planchado
y el vapor caliente pueden provocar
quemaduras. Evite el contacto con la piel
y los ojos. ¡Nunca transporte el aparato
cuando esté caliente!
¡Advertencia!
Riesgo de electroshock
No utilice el aparato con las manos
mojadas, en el baño o ducha o sobre
un lavabo lleno. Si el aparato cae en el
agua, quite el enchufe inmediatamente.
¡En ningún caso toque el agua cuando
el aparato esté aún conectado a la red
eléctrica!
¡Advertencia!
Riesgo de electroshock
¡Cuando el aparato se utilice en un
baño, desconéctelo tras su uso ya que la
proximidad del agua presenta un peligro
incluso cuando el aparato está apagado!
• ¡Nunca coloque el aparato sobre cojines
o alfombras durante su uso!
• Tras su uso, o si realiza una pausa de
un tiempo considerable, desconecte el
aparato de la red eléctrica y deje que se
enfríe el aparato.
• No coloque el aparato o el cable de
conexión sobre superficies calientes,
p. ej. cocinas o similares o en la
proximidad de llamas!
¡Advertencia!
Riesgo de quemaduras con laca!
No utilice sustancias inflamables, p. ej.
laca, espuma etc. sobre su cabello antes
de utilizar este aparato ya que puede
causar quemaduras cuando la sustancia
entra en contacto con las placas de
planchado!
• El aparato sólo se debe utilizar sobre
pelo seco natural. ¡No lo utilice sobre
pelo artificial!
• ¡El aparato no es apto para planchar
pelo animal!
• La instalación de un dispositivo
protector contra fallos de corriente
con un interruptor le ofrece seguridad
adicional al asegurar que no se
excederán los 30mA en la instalación de
la casa.
• Quite el enchufe de la red:
- Si la unidad no funciona
apropiadamente
- Antes de limpiarlo
- Tras cada uso
• ¡No tire del cable y no transporte la
unidad por el cable!
Instrucciones de seguridad para la
limpieza y el mantenimiento
• Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o repararlo, ¡o si se produce un
fallo durante el uso!
• ¡No utilice el cable de alimentación para
tirar del enchufe ni quite el enchufe de
corriente con las manos mojadas!
¡Advertencia!
¿Riesgo de electroshock!
Proteja el aparato de la humedad. Nunca
coloque el aparato en el lavavajillas. ¡Nunca
lo introduzca en agua!
Uso de acuerdo
El aparato sólo está diseñado para
planchar y dar forma al pelo humano.
No se aceptará responsabilidad alguna por
daños resultantes del uso para otros fines,
un uso inadecuado o reparaciones por
inexpertos.
2
Los servicios de garantía están excluidos
en estos casos.
¡El aparato no está diseñado para usos
profesionales!
• Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o carentes de
experiencia y conocimientos, a menos
que estén bajo la supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de una persona responsable de
su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
4. USO DEL APARATO
Preparación del pelo
• Lave su pelo y séquelo bien.
• Peine bien el pelo, no utilice laca u otros
productos químicos inflamables para el
cuidado del cabello.
• Coloque una toalla alrededor de su
cuello para evitar quemaduras.
Encender el aparato
• Utilice el gatillo de bloqueo para abrir el
aparato. Conecte el enchufe y encienda
el aparato utilizando el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO. La función ion
se activará automáticamente.
a. Elija la temperatura más acorde con
su pelo mediante los interruptores
+/- para la configuración de
temperatura.
b. Una luz roja marcará la temperatura
seleccionada.
Establecer la temperatura
Seleccione la temperatura apta para su tipo
de cabello. ¡Encontrará notas sobre esto en
la siguiente tabla!
Establecer niveles de temperatura bajas
• Presione el botón – repetidamente en el
interruptor b hasta que se fije el nivel de
temperatura requerido. La temperatura
mínima es 150ºC.
Establecer niveles de temperatura altas
• Presione el botón + repetidamente en el
interruptor b hasta que se fije el nivel de
temperatura requerido. La temperatura
máxima es 230ºC.
¡Advertencia!
¡Existe riesgo de quemar el pelo si se
selecciona una temperatura demasiado
alta!
Dependiendo de su tipo de pelo, una
temperatura mal seleccionada o el uso
inapropiado de la plancha puede secar
demasiado su cabello o incluso quemarlo.
Alisar el pelo largo
Sujete el aparato por el mango, siempre a
una distancia segura de la piel y los ojos.
Utilice un espejo.
• Divida el pelo en bandas de aprox. 4cm.
• Comience por las raíces y coloque
la banda de pelo entre las placas de
planchado d.
• Cierre el aparato y tire lentamente de
la plancha desde las raíces hasta las
puntas de su pelo. Repita hasta que
todo el pelo esté liso a su gusto.
Tras terminar, deje que su pelo se enfríe y
luego péinelo bien.
Alisar el pelo corto
Siga las instrucciones para el pelo largo,
pero en vez de tirar de la plancha a lo largo
del pelo, mantenga la plancha aprox. 10
segundos en el mismo sitio.
Apagar el aparato
• Apague el aparato utilizando el
interruptor de ENCENDIDO /APAGADO
a. El apagado automático alternativo
tiene lugar tras 72 minutos.
5. LIMPIEZA Y CUIDADOS
• ¡Peligro de electroshock!
Apague la unidad antes de limpiarla y
desconecte el enchufe
• ¡Peligro de quemaduras!
Es esencial que deje que la unidad se
enfríe completamente.
3
• ¡Antes de limpiar, desconecte el aparato
de la red eléctrica!
• ¡No introduzca el aparato en agua!
• ¡Proteja su aparato! ¡No utilice agentes
de limpieza afilados o abrasivos!
• ¡Puede limpiar su aparato con un paño
ligeramente húmedo y secarlo con un
paño suave seco!
• Si las placas de planchado se ensucian,
utilice algunas gotas de detergente
líquido para ayudar a limpiarlas.
¡Asegúrese de que quita todos los
restos de detergente de las placas de
planchado!
Protección medioambiental
• El material de empaquetado y la unidad
con sus accesorios están fabricados
con materiales que se pueden reciclar.
• La separación y eliminación apropiada
de los materiales ayuda a su reciclaje.
6. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
4
PT
1. ESPECIFICAÇÕES DO APARELHO
Fornecimento/consumo eléctrico:
220-240 VAC ~ 70W/50/60 Hz
6 temperaturas (aprox.):
150ºC, 170ºC, 185ºC, 200ºC, 215ºC, 230ºC
Supressão de interferências: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as Directivas sobre supressão de
interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as directivas CEM (compatibilidade
electromagnética).
2. PARTES DO APARELHO
a. Interruptor de LIGADO/DESLIGADO
b. Interruptores +/- para a configuração
da temperatura
c. Luz de controlo da temperatura
d. Placas de alisar
e. Gatilho de bloqueio
f. Pega
Para sua segurança
As instruções de utilização contêm
notas importantes sobre a segurança e a
informação necessária para a utilização
adequada do aparelho!
Leia as instruções por completo e
guarde-as num local seguro!
Todas as instruções de utilização
foram concebidas para a sua própria
segurança!
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PARA LIGAR O APARELHO
• Este aparelho cumpre as normas de
tecnologia e a normativa de segurança
pertinente para aparelhos eléctricos.
• Para evitar danos ou perigos por uma
utilização inadequada, deve seguir
sempre as instruções de segurança.
• Se oferecer o aparelho a outra pessoa,
também lhe deve dar as instruções de
segurança
• Se o cabo de ligação estiver danificado,
este só deve ser substituído por um
técnico de reparações recomendado
pelo fabricante ou pelo seu serviço
técnico.
• A voltagem da tomada de corrente deve
ser a mesma que está especificada na
placa do aparelho.
• Ligue o aparelho a uma tomada de
corrente CA com tomada de terra. Não
coloque o cabo em superfícies afiadas,
não o deixe ficar pendurado. Mantenha
o cabo afastado de zonas quentes ou
molhadas!
• Antes de o utilizar, verifique se o
aparelho funciona correctamente!
Não deve usá-lo se:
- O cabo de ligação estiver danificado
- O aparelho tiver danos visíveis
- O aparelho tiver caído.
• Nunca enrole o cabo eléctrico à volta do
aparelho.
• O cabo eléctrico não deve entrar
em contacto com partes quentes do
aparelho, não deve ser colocado entre
as placas do ferro.
• Introduza o cabo de alimentação apenas
quando o aparelho estiver desligado.
• Quando desligar a ficha não retire o
cabo.
Instruções de segurança quando utilizar
o aparelho
• Utilize sempre o aparelho para uma
utilização adequada!
• O aparelho não deve entrar em contacto
com materiais inflamáveis. Também não
deve ser utilizado perto de materiais
inflamáveis porque as placas de
alisamento atingem temperaturas de
aprox. 200ºC!
• Não tape as placas de alisamento com
objectos!
• O aparelho nunca deve ser ligado com
as placas fechadas. Certifique-se de
5
que o aparelho está aberto!
• As pessoas com problemas nervosos
não deve utilizar o aparelho quando
estiverem sozinhas, de forma a evitar
possíveis perigos.
• As crianças não estão conscientes dos
perigos dos aparelhos eléctricos. Assim
sendo, é necessário vigiá-los quando
utilizarem o aparelho!
• Mantenha o material da embalagem,
p. ex. bolsas de plástico, afastado do
alcance das crianças.
Advertência!
Existe risco de queimaduras através
das placas de alisamento e das partes
quentes do aparelho!
Não fixe o aparelho por ou perto das
placas de alisamento quando ainda estiver
ligado. As placas de alisamento e o vapor
quente podem provocar queimaduras.
Evite o contacto com a pele e os olhos.
Nunca transporte o aparelho quando estiver
quente!
Advertência!
Risco de choque eléctrico
Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas, no banho ou no duche ou sobre
um lavatório cheio. Se o aparelho cair na
água, retire a ficha de imediato. Nunca deve
tocar na água quando o aparelho estiver
ligado à rede eléctrica!
¡Advertência!
Risco de choque eléctrico!
Quando o aparelho for utilizado na casa
de banho, desligue-o após a sua utilização
dado que a proximidade da água apresenta
um perigo mesmo quando o aparelho
estiver desligado!
• Nunca coloque o aparelho sobre almofadas
ou tapetes durante a sua utilização.
• Depois de o utilizar, ou se fizer uma
pausa de tempo considerável, desligue
o aparelho da rede eléctrica e deixe-o
arrefecer.
• Não coloque o aparelho ou o cabo de
ligação sobre superfícies quentes, p. ex.
cozinhas ou semelhante ou próximo de
chamas!
¡Advertência!
Risco de queimaduras com laca!
Não utilize substâncias inflamáveis, p. ex.
laca, espuma etc. no seu cabelo antes de
utilizar este aparelho, uma vez que pode
causar queimaduras quando a substância
entrar em contacto com as placas de
alisamento!
• O aparelho só deve ser usado no cabelo
seco natural. Não utilize o aparelho em
cabelo artificial!
• O aparelho não está preparado para
alisar pelo de animais!
• A instalação de um dispositivo protector
contra falhas de corrente com um
interruptor oferece-lhe uma segurança
adicional por garantir que não serão
excedidos os 30mA na instalação de
casa.
• Retire a ficha da rede:
- Se a unidade não funcionar
adequadamente
- Antes de o limpar
- Depois de cada utilização
• Não retire o cabo da unidade e não
transporte a unidade pelo cabo!
Instruções de segurança para a limpeza
e manutenção
• Desligue sempre o aparelho da rede
eléctrica e deixe arrefecer antes de o
limpar ou reparar, ou se ocorrer uma
falha durante a sua utilização!
• Não utilize o cabo de alimentação para
tirar da tomada, nem retire a ficha da
corrente com as mãos molhadas!
¡Advertência!
Risco de choque eléctrico!
Proteja o aparelho da humidade! Nunca
coloque o aparelho na máquina de lavar
loiça. Nunca o introduza na água!
Utilização de acordo com o seu fim
O aparelho só foi desenhado para alisar e
dar forma ao cabelo humano.
Não será aceite qualquer responsabilidade
por danos resultantes da utilização para
outros fins, uma utilização inadequada
ou reparações por parte de pessoas não
qualificadas.
6
Os serviços de garantia serão excluídos
nestes casos.
O aparelho não foi desenhado para
utilização profissional!
• Este aparelho não pode ser usado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimentos, excepto se o fizerem
sob a supervisão, ou tenham recebido
instruções sobre a utilização do
aparelho, de uma pessoa responsável
pela sua segurança.
• Vigie as crianças para se certificar de
que não brincam com o aparelho.
Definir níveis de temperatura altos
• Pressione o botão + repetidamente
no interruptor b até fixar o nível de
temperatura requerido. A temperatura
máxima é de 230ºC.
¡Advertência!
Existe risco de queimar o cabelo se
seleccionar uma temperatura demasiado
alta!
Dependendo do seu tipo de cabelo,
uma temperatura mal seleccionada ou a
utilização inadequada do ferro pode secar
demasiado o seu cabelo ou até mesmo
queimá-lo.
4. UTILIZAÇÃO E
FUNCIONAMENTO INICIAIS
Preparação do cabelo
• Lave o seu cabelo e seque-o bem.
• Penteie bem o seu cabelo, não utilize
laca ou outros produtos químicos
inflamáveis para o cuidado do cabelo.
• Coloque uma toalha à volta do pescoço
para evitar queimaduras.
Ligar o aparelho
• Utilize o gatilho de bloqueio (e) para
abrir o aparelho. Ligue a ficha e o
aparelho acende-se usando o interruptor
de LIGADO/DESLIGADO. A função ION
será activada automaticamente.
a. Escolha a temperatura que mais
se adequa ao seu cabelo com os
interruptores +/- para a configuração
de temperatura
b. Uma luz vermelha indica a
temperatura seleccionada
Definir a temperatura
Seleccione a temperatura adequada ao seu
tipo de cabelo.
Definir níveis de temperatura baixos
• Pressione o botão – repetidamente
no interruptor b até fixar o nível de
temperatura requerido. A temperatura
mínima é de 150ºC.
Alisar o cabelo comprido
Fixe o aparelho pelo cabo, sempre a uma
distância segura da pele e dos olhos.
Utilize um espelho.
• Divida o cabelo em madeixas de aprox.
4cm.
• Comece pelas raízes e coloque a
madeixa de cabelo entre as placas de
alisamento d .
• Feche o aparelho e puxe lentamente o
ferro desde as raízes até às pontas do
seu cabelo. Repita até ter todo o cabelo
liso a seu gosto.
Depois de terminar, deixe o seu cabelo
arrefecer e a seguir penteie-o bem.
Alisar o cabelo curto
Siga as instruções para o cabelo comprido,
mas em vez de puxar o ferro ao longo
do cabelo, mantenha o ferro aprox. 10
segundos no mesmo sítio.
Desligar o aparelho
• Desligue o aparelho utilizando o
interruptor de LIGAR /DESLIGAR a. O
desligamento automático alternativo
ocorre passados 72 minutos.
7
5. LIMPEZA E CUIDADOS
• Perigo de choque eléctrico!
Desligue o aparelho antes de o limpar
e desligue-o da corrente
• Perigo de queimaduras!
É essencial que deixe a unidade
arrefecer por completo.
• Antes de limpar, desligue o aparelho da
rede eléctrica!
• Nunca coloque o aparelho dentro de
água!
• Proteja o seu aparelho! Nunca utiliza
agentes de limpeza afiados ou
abrasivos!
• Pode limpar o seu aparelho com um
pano ligeiramente humedecido e
seque-o com um pano suave seco!
• Se as placas de alisamento estiverem
sujas, utilize algumas gotas de
detergente líquido para ajudar a limpálas. Certifique-se de que retira todos
os restos de detergente das placas de
alisamento!
Protecção meio ambiental
• O material de embalagem e a unidade
com os seus acessórios são fabricados
com materiais que podem ser
reciclados.
• A separação e eliminação adequada
dos materiais ajuda à sua reciclagem.
6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
8
EN
1. APPLIANCE SPECIFICATIONS
Power supply/consumption:
220-240 VAC ~ 70W/50/60 Hz
6 temperatures (aprox.):
150ºC, 170ºC, 185ºC, 200ºC, 215ºC, 230ºC
Interference suppression: this appliance
has interference suppression technology in
accordance with existing legislation.
Electromagnetic compatibility:
this appliance has been designed in
accordance with EMC (electromagnetic
compatibility) legislation
2. PARTS OF THE APPLIANCE
a. ON/OFF switch
b. +/- switch for setting the temperature
c. Temperature control light
d. Straightening plates
e. Locking device
f. Handle.
For your safety
The instructions for use contain
important safety instructions and the
necessary information for using the
appliance properly!
Please read the instructions thoroughly
and keep them in a safe place.
All the instructions for use are designed
for your own safety!
3. SAFETY INSTRUCTIONS FOR
PLUGGING IN THE APPLIANCE
• This appliance complies with the
technology standards and safety
legislation relating to electrical
appliances.
• To avoid harm or danger through
inappropriate use, the safety instructions
must be followed.
• If you give the appliance to someone
else, you must also give them the safety
instructions.
• If the power cable is damaged, it must
only be changed by a repair technician
recommended by the manufacturer or
by its technical service.
• The voltage of the power socket must
be the same as that specified on the
plate of the appliance.
• Plug the appliance into an AC earthed
power socket. Do not place the cable
on to sharp surfaces, do not leave it
hanging. Keep the cable well away from
hot or wet areas!
• Before using the appliance, check that it
is working properly!
It must not be used if:
- The power cable is damaged
- The appliance is visibly damaged
- The appliance has been dropped.
• Never wind the power cable around the
appliance.
• The power cable must not come into
contact with hot parts of the appliance
and must not be placed between the
straightening plates.
• Only plug the power cable in when the
appliance is switched off.
• When unplugging, do not pull on the
cable.
Safety instructions for using the
appliance
• Always use the appliance for its
intended purpose!
• The appliance must not come into
contact with flammable materials.
Neither must it be used near flammable
materials as the straightening plates
reach temperatures of approx. 200ºC!
• Do not cover the straightening plates
with objects!
• The appliance must never be switched
on with the plates closed. Make sure
that the appliance is open!
• People with nervous problems must not
use the appliance when they are alone in
order to prevent possible danger.
9
• Children are not aware of the dangers
of electrical appliances. It is therefore
necessary to supervise them when they
are using the appliance!
• Keep the packaging materials, e.g.
plastic bags, well away from children!
Warning!
There is a risk of burning yourself with
the straightening plates and the hot
parts of the appliance!
Do not hold the appliance by or near to the
straightening plates when it is switched on.
The straightening plates and the hot steam
can cause burns. Avoid contact with your
skin and eyes. Never carry the appliance
when it is hot!
Warning!
Risk of electrocution
Do not use the appliance with wet hands,
in the bath or shower or over a full sink. If
the appliance falls into the water, unplug
it immediately. Under no circumstances
touch the water when the appliance is still
plugged in!
Warning!
Risk of electrocution
When the appliance is being used in
the bathroom, unplug it after use as the
proximity of water can be dangerous even
when the appliance is switched off!
• Never place the appliance on cushions or
carpets while in use!
• After use, or if there is a pause for some
considerable time, unplug the appliance
and leave it to cool down.
• Do not place the appliance or the power
cable on to hot surfaces, e.g. cookers or
similar or anywhere near flames!
• The appliance must only be used on dry
natural hair. Do not use on artificial hair!
• The appliance is not suitable for
straightening animal hair!
• The installation of a protective device
against current faults with a cut-out
switch provides additional safety to
ensure that the 30mA of your home
installation are not exceeded.
• Unplug the appliance:
- If the appliance is not working properly
- Before cleaning it
- After each use
• Do not pull on the cable and do not
carry the appliance by the cable!
Safety instructions for cleaning and
maintenance
• Always unplug the appliance from the
power socket and leave it to cool down
before cleaning or repairing it, or if a
fault occurs during use!
• Do not use the power cable to pull the
appliance out of the socket or remove
the plug from the socket with wet hands!
Warning!
Risk of electrocution!
Prevent the appliance from getting wet.
Never put the appliance in the dishwasher.
Never put it into water!
Appropriate use
The appliance is only designed for
straightening and shaping human hair.
No liability whatsoever will be accepted
for damages resulting from use for other
purposes, inappropriate use or repairs by
non-experts.
The guarantee services are excluded in
these cases.
The appliance is not designed for
professional use!
Warning!
Risk of burns from hairspray!
Do not use flammable substances, such as
hairspray, mousse, etc, on your hair before
using the appliance as this can cause
burns when the substance comes into
contact with the straightening plates!
10
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. INITIAL USE AND HAIR
STRAIGHTENING
Preparing your hair
• Wash your hair and dry it thoroughly.
• Comb your hair thoroughly; do not use
hairspray or other flammable chemical
hair care products.
• Wrap a towel around your neck to avoid
burns.
Switch on the appliance
• Use the locking device e to open the
appliance. Plug in the appliance and
switch it on by using the ON/OFF switch.
ION function is activated automatically
a. Press the “+/- switch for setting the
temperature
b. To get ideal temperature. A red light
will mark the selected temperature.
Setting the temperature
Select the appropriate temperature for your
hair type. You will find information on this in
the table below.
Setting low temperature levels
• Press the – button repeatedly on the b
switch until the required temperature
level is set. The minimum temperature is
150ºC.
Setting high temperature levels
• Press the + button repeatedly on the b
switch until the required temperature
level is set. The maximum temperature is
230ºC.
Warning!
There is a risk of burning your hair if you
select too high a temperature!
Depending on your hair type, an incorrectly
selected temperature or inappropriate use
of the straightener can dry your hair too
much or even burn it.
Straightening long hair
Hold the appliance by the handle, always
at a safe distance from your skin and eyes.
Use a mirror.
• Divide your hair into sections of approx.
4 cm.
• Begin at the roots and place the section
of hair between the straightening plates
d.
• Close the appliance and pull on the
straightener gently from the roots until
the tips of your hair. Repeat until all of
your hair is straight to your liking.
Once finished, leave your hair to cool down
and then comb it thoroughly.
Straightening short hair
Follow the instructions for long hair, but
instead of pulling the straightener along
your hair, keep the straightener in the same
place for approximately 10 seconds.
Switching off the appliance
• Switch off the appliance by using the
ON/OFF switch a. The alternative
automatic switch-off will be activated
after 72 minutes.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
• Risk of electrocution!
Switch the appliance off before
cleaning it and unplug it.
• Risk of burns!
It is essential to leave the appliance
to cool down completely.
• Before cleaning the appliance, unplug it
from the power socket!
• Do not put the appliance in water!
• Look after your appliance! Do not use
sharp or abrasive cleaning agents!
• You can clean your appliance with a
slightly damp cloth and dry it with a soft
dry cloth.
• If the straightening plates get dirty, use
some drops of washing-up liquid to
help to clean them. Make sure that you
remove all remnants of the detergent
from the straightening plates!
11
Protecting the environment
• The packaging materials and the
appliance with its accessories are made
from recyclable materials.
• Appropriate sorting and disposal of the
materials helps them to be recycled.
6. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
waste collection centre or to
12
FR
1. CARACTÉRISTIQUES DE
L’APPAREIL
Alimentation/Consommation électrique :
220-240 VAC ~ 70W/50/60 Hz
6 températures (approx.) :
150º C, 170º C, 185º C, 200º C, 215º C,
230º C
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément à la
normative en vigueur.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
a. Interrupteur ON/OFF
b. Interrupteurs +/- de réglage de la
température
c. Lampe de contrôle de la température
d. Plaques de lissage
e. Interrupteur de verrouillage
f. Poignée
Pour votre sécurité
Cette Notice contient d’importantes
prescriptions de sécurité et toute
l’information nécessaire pour la correcte
utilisation de l’appareil.
Lisez ce Mode d’Emploi dans sa totalité
et gardez-le pour de postérieures
consultations.
Veillez à bien respecter ces instructions,
pour votre propre sécurité!
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
• Cet appareil est conforme aux normes
technologiques et de sécurité en vigueur
relatives aux appareils électriques.
• Veillez à bien respecter à tout moment
les consignes de sécurité, afin d’éviter
des dommages ou des risques dérivés
d’une utilisation incorrecte.
• Si vous remettez cet appareil à une
autre personne, veillez à lui fournir
également les instructions de sécurité.
• Si le cordon est endommagé, il ne peut
être remplacé que par un Technicien
dûment spécialisé en réparations,
agréé par le fabricant ou par le Service
d’Assistance Technique de ce dernier.
• Vérifiez que le voltage de la prise de
courant corresponde bien à celui indiqué
sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Branchez l’appareil à une prise de
courant CA raccordée à la terre. Ne
pas déposer l’appareil sur des surfaces
tranchantes et ne pas le laisser pendre
du cordon. Veillez à éloigner le cordon
des zones chaudes ou mouillées !
• Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez qu’il
fonctionne correctement !
Ne pas utiliser l’appareil si:
- Le cordon est endommagé.
- L’appareil présente un dommage ou
une détérioration visible.
- L’appareil est tombé.
• Ne jamais enrouler le cordon autour de
l’appareil.
• Veillez à ce que le cordon n’entre pas
en contact avec les parties chaudes de
l’appareil, ni avec les plaques de lissage.
• Vérifiez que l’appareil est éteint avant de
le brancher à la prise de courant.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour
débrancher l’appareil.
Consignes de sécurité à respecter lors
de l’utilisation de l’appareil
• Ce produit ne doit être utilisé que
conformément au mode d’emploi !
• Évitez tout contact de l’appareil avec un
matériau inflammable. Veillez également
à éloigner l’appareil de toute source
de chaleur, car les plaques de lissage
atteignent des températures d’environ
200º C!
• Ne pas couvrir l’appareil en
fonctionnement!
• Ne jamais allumer l’appareil si les
plaques sont fermées. Vérifiez que
13
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.