FAGOR IFT-4SLX, IFT-3SLX User Manual [fr]

ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DE EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
Placas de cocción Placa de cozinha Table de cuisson Kochfeld Cooking Hob
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 1
2
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vin­culadas a la evolución técnica.
Importante
Antes de instalar y utilizar la placa, lea atentamente este manual de instalación y utiliza-
ción que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento.
ES
04
FR
16
DE
30
EN
44
PT
58
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 2
ÍNDICE ES
3
Consignas de seguridad 04
Consignas de seguridad
______________________________________________
04
Respeto del medio ambiente
__________________________________________
04
Descripción del aparato
______________________________________________
05
Elección del emplazamiento
___________________________________________
05
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Encastramiento
_____________________________________________________
06
Conexión
___________________________________________________________
07
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Descripción de la encimera
____________________________________________
08
Recipientes para la inducción
__________________________________________
09
¿Qué zona de cocción utilizar en función del recipiente?
___________________
09
Descripción de los mandos
___________________________________________
10
Puesta en marcha
___________________________________________________
10
PARADA
___________________________________________________________
10
Regulación de la potencia
_____________________________________________
10
Señal sonora
_______________________________________________________
10
Subida rápida de la temperatura
_______________________________________
10
Regulación del minutero
______________________________________________
11
Utilización “seguridad niños”
__________________________________________
11
Seguridades en funcionamiento
________________________________________
12
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO
Cuidar el aparato
____________________________________________________
13
Cuidado del aparato
_________________________________________________
13
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
En la puesta en servicio
______________________________________________
14
En la puesta en marcha
_______________________________________________
14
Durante la utilización
_________________________________________________
14
5 /SERVICIO TÉCNICO 5 /NOTAS
5 / CUADRO DE COCCIÓN
Cuadro de cocción por platos
_________________________________________
15
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 3
ES
4
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Hemos diseñado esta placa para que sea utili­zada por particulares en sus hogares. Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebi­das y productos alimenticios que no conten­gan ningún componente a base de amianto.
Calor residual
Una zona de cocción puede continuar es­tando caliente varios minutos después de ser utilizada.
Aparecerá una “H” en ese tiempo. Evite tocar esas zonas.
Seguridad niños
Su placa posee una seguridad para los niños que bloquea su utilización estando parada o durante la cocción (ver capítulo: utilización de la seguridad niños).
No se olvide de desbloquearla antes de vol­verla a utilizar.
Personas con estimuladores car-
diacos e implantes activos
.
El funcionamiento de la placa es conforme con las normas de perturbaciones electroma­gnéticas vigentes y cumple perfectamente las exigencias legales (directivas 89/336/CEE). Para que no se produzcan interferencias en­tre su placa y un estimulador cardiaco, éste deberá estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le corresponda. A
este respecto, nosotros sólo podemos ga­rantizarle la conformidad de nuestro pro ­ducto. En lo que respecta a la conformidad del esti­mulador cardiaco o las incompatibilidades que pudiera haber, deberá solicitar la informa­ción al fabricante o a su médico.
Peligro eléctrico
Asegúrese de que el cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa no esté en contacto con las zonas de cocción.
Si apareciera una resquebrajadura en la su­perficie de vidrio, desconecte inmediata­mente el aparato para evitar todo riesgo de choque eléctrico. Para ello, quite los fusibles o accione el di­syuntor. No vuelva a utilizar la placa antes de haber cambiado la encimera de vidrio
.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
— Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya a proteger el medio ambiente lle­vándolo a los contenedores municipales pre­vistos para ello.
— Su aparato contiene también muchos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logo­tipo que indica que los viejos apa­ratos no se deben mezclar con los demás residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que orga-
niza el fabricante se llevará a cabo en buenas condiciones, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los resi­duos de equipos eléctricos y electrónicos. Pregunte a su ayuntamiento o a su vendedor para conocer los puntos de recogida de apa­ratos usados más cercano a su domicilio.
—Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 4
ES
5
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
B
C
B
A
A
D
Entrada de aire Salida de aire Vidrio vitrocerámico Cable de alimentación
A B C
D
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
espacio sani
tario
51
58
6,4
49
56
Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de al menos 4 cm (zona A). Pegue la junta de espuma debajo de la placa siguiendo el contorno de las superficies de apoyo con su encimera. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la placa (según modelo)
ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO DE ENCASTRAMIENTO
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 5
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES
6
Consejo
Si el horno se encuentra bajo la placa, las seguridades térmicas de la placa impedirán que se pueda utilizar al mismo tiempo que el horno en función pirólisis. Su placa está equipada con un sistema de seguridad anti-sobrecalentamiento. Esta seguridad se puede activar, por ejem­plo, si se efectúa la instalación encima de un horno insuficientemente aislado. En ese caso, se presentarán en la pantalla peque­ños trazos en las zonas de mando. Si esto ocurre, le recomendamos que aumente la aireación de su placa de cocción reali­zando una abertura en el lateral del mueble (8cm x 5cm),
y/o también puede instalar el kit de aislamiento disponible en el servicio técnico.
Atención
Tenga cuidado de que las entradas de aire situadas bajo la placa estén siempre libres.
4 cm mini
espacio sanitario
MÍNIMO 4 mm
ENCASTRAMIENTO
ENCIMA DE UN MUEBLE CON PUERTA O CAJÓN
La instalación debe garantizar que llegue aire fresco por la parte trasera y que tenga una salida en la parte delantera
ENCIMA DE UN HORNO
La instalación debe garantizar que llegue aire fresco por la parte trasera y que tenga una salida en la parte delantera de al menos 4 mm
Su aparato se puede encastrar sin problema encima de un mueble, un horno o un aparato electrodoméstico encastrable. Independientemente del tipo de instalación, la placa siempre necesita una buena aireación.
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 6
1 /
INSTALACIÓN DEL APARATO
ES
7
Conexión 400 V 2N trifásica
Fusible 16amperios. Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de
efectuar la conexión
Conexión 220-240 V monofásica
Fusible
3
2
amperios
Atención
Si el cable estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servi­cio técnico o una persona con una cualifi­cación similar para evitar cualquier peligro.
Cuando la conexión sea de 400 V 2N trifá­sica, en caso de producirse un mal funcio­namiento de la placa, compruebe que el cable neutro esté bien conectado.
Estas placas deben ir conectadas a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicación CEI 60083 o de un disposi­tivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación vigentes.
Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un código luminoso en el panel de mandos. Espere unos 30 segundos a que desaparezca esta información para poder utilizar la placa (este código es normal y está reservado al servicio técnico. El usuario de la placa no debe tenerla en cuenta).
CONEXIÓN
Montaje OBLIGATORIO de la funda de pro-
tección con una abrazadera.
Neutro
Tierra
Fase
N
L
Verde / amarillo
Azul
Negro o gris
Marrón
Neutro
Tierra
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
Azul
Verde / amarillo
Negro o gris
Marrón
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 7
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES
8
16 cm
50 W a 2200 W
DESCRIPCIÓN DE LA ENCIMERA
6IFT3
28 cm
50 W a 3600 W
2
1 cm
50 W a 3100 W
16 cm
50 W a 2200 W
6IFT4
1
8 cm
50 W a 2800 W
2
1 cm
50 W a 3100 W
1
8 cm
50 W a 2800 W
16 cm
50 W a 2000 W
2
8 cm
50 W a 2800 W
1
8 cm
50 W a 2800 W
I2 300
16 cm
50 W a 2000 W
1
8 cm
50 W a 2800 W
2
1 cm
50 W a 3100 W
1
8 cm
50 W a 2800 W
I2 400
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 8
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES
9
Consejo
Para comprobar si su recipiente es adecuado: Colóquelo en una zona de cocción a potencia 4. Si la pantalla queda fija, su recipiente es compatible. Si parpadea, su recipiente no es apto para la inducción.
También puede utilizar un imán. Si se “pega” al fondo del recipiente, es compatible con la inducción.
Zona de Recipiente a utilizar
cocción*
16 cm 10 ..... 18 cm
18 cm 12 ..... 22 cm
21 cm 18 ..... 24 cm
28 cm 12 ..... 32 cm
¿QUÉ ZONA DE COCCIÓN UTILIZAR EN FUNCIÓN SDEL RECIPIENTE?
RECIPIENTES PARA LA INDUCCIÓN
Principio de la inducción
El principio de inducción se basa en un fenó­meno magnético. Cuando usted coloca un recipiente en la zona de cocción y pone ésta en marcha, los circui­tos electrónicos de su placa producen cor­rientes “inducidas” en el fondo del recipiente y elevan instantáneamente la temperatura. Este calor se transmite a los alimentos que de este modo se cocinan suavemente o a fuego vivo, en función de la regulación.
Los recipientes
La mayoría de los recipientes son compati­bles con la inducción. Únicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos no son aptos para la cocción por inducción. Le aconsejamos que elija recipientes con fondo grueso y plano. El calor se repartirá mejor y la cocción será más homogénea.
E
ligiendo un recipiente que tenga este
logotipo
en el fondo o en el embalaje, tendrá la seguridad de que es compatible con su placa en condiciones normales de utilización. Para ayudarle en la elección, incluimos en este manual una lista de utensilios.
+
-
C
B
A
*
según modelo
Inductor Circuito electrónico Corrientes inducidas
A B
C
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 9
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES
10
SEÑAL SONORA
La señal de los mandos “-” y “+” sólo se puede activar o desactivar cuando la placa está parada.
- Para desactivar la señal sonora pulse simul­táneamente los mandos “+” de potencia y “+” del minutero en la placa de mandos de la zona de cocción derecha o trasera derecha, hasta que aparezca el símbolo “bE Ep”
- Para activar la señal sonora pulse simultá­neamente los mandos “+” de potencia y “+” del minutero en la placa de mandos de la zona de cocción derecha o trasera derecha o de la zona grande, hasta que aparezca el sím­bolo “bE Ep” y una señal sonora larga.
SUBIDA RÁPIDA DE TEMPERATURA
Esta función permite aumentar rápidamente la temperatura de cocción. Para utilizarlo, ponga en “
P
.
” (P punto) y regule la potencia de cocción que desea. En cuanto suelte el mando, la información de la potencia indicará “
P
.
”, confirmando que se encuentra en la función “puesta en tempera­tura rápida” . La función “
P
.
”se obtiene presionando nueva­mente el mando “+” después de poner la potencia máxima “
P
. Al cabo de unos momentos, la placa indica la potencia de cocción, se alcanza la fase de aumento rápido; ya está en modo de cocción rápido y puede por tanto modificar la regula­ción.
A
TENCIÓN
- Después de haberlo puesto en “P.” si no regula la potencia de cocción, la zona de coc­ción se apagará automáticamente.
- Mientras aparezca el mensaje en “P.” cual­quier acción en los mandos de potencia anu­larán el “aumento rápido de la temperatura” y volverá al modo clásico de regulación de la potencia.
PUESTA EN MARCHA
Pulse la tecla marcha/parada de la zona que vaya a utilizar. El
0
parpadeando y una señal sonora señalan que la zona está encendida. Ya puede elegir la potencia que desee. Si usted no indica ninguna potencia, la zona de cocción se apagará automáticamente.
PARADA
Pulse la tecla marcha/parada de la zona utili­zada o el mando
“-”
de la potencia hasta que
aparezca
0
.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Pulsar el mando “+” o “-” para regular el nivel de potencia de 1 a P (potencia máxima) . Al ponerlo en marcha, puede pasar directa­mente a la potencia máxima “P” pulsando el mando
“-”
DESCRIPCIÓN DE LOS
MANDOS
Tecla de marcha/parada.
Teclas de potencia - +.
Teclas del minutero - +.
A B
C
A B C
Consejo
Utilice de preferencia zonas de coc­ción situadas en lados diferentes. Si se eligen en el mismo lado, la utilización de una zona de cocción a máxima potencia provoca una autolimitación de la otra, visi­ble en los indicadores de potencia.
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 10
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES
11
.
REGULACIÓN DEL MINUTERO
El minutero funciona cuando la zona de coc­ción correspondiente está en marcha. Para ponerlo en marcha, pulse el mando “+“ del minutero (para regular 1 ,2,3,..min.) o
“-”
(para regular 99,98,97,...min). Para modificar, pulse - o + para disminuir o aumentar el tiempo. Para detener el minutero mantenga pulsados simultáneamente los mandos “+” y “-” o vuelva a 0 con el mando “-”. Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0y una s
eñal sonora
le avisa; para detener estas infor­maciones, pulse cualquier tecla de mando de la zona de cocción correspondiente. En caso contrario, se detendrán solas al cabo de aproximadamente 1 minuto. El minutero no comienza la cuenta atrás si no hay un recipiente sobre la zona de cocción.
UTILIZACIÓN “SEGURIDAD NIÑOS”
Su placa tiene una seguridad
para los niños que bloquea los
mandos cuando está parada
(para limpiarla por ejemplo) o
cuando está cocinando (para mantener la regulación elegida). Por motivos de seguridad, sólo queda activa la tecla “parada” que permite detener una zona de calor aunque se encuentre blo­queada.
¿Cómo bloquear ?
Mantenga pulsado el mando de bloqueo hasta que se encienda el piloto que se encuentra encima y una señal sonora confirme la manio­bra.
-
la placa está bloqueada en marcha
El piloto que se encuentra sobre el mando de bloqueo está encendido. Cuando pulsa las teclas de potencia o del minutero del foco en funcionamiento, aparece el símbolo . Cuando pulsa una tecla marcha / parada de un foco apagado, aparece el símbolo . La señal se apagará al cabo de unos segundos
.
la placa está bloqueada en la
parada
El piloto que se encuentra sobre el mando de bloqueo está apagado, una presión corta en el mando encenderá el piloto . Cuando pulsa una tecla marcha / parada de cualquier zona, aparece el símbolo
y se
enciende
el piloto.
¿Cómo desbloquear?
Pulse la tecla de bloqueo
hasta que se apague
el piloto
y se oigan dos pitidos confirmando la
maniobra
.
Consejo
Acuérdese de desbloquear la placa antes de volverla a utilizar (ver capítulo “utiliza­ción de la seguridad niños”).
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 11
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ES
12
SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO
•Calor residual
Después de una utilización intensiva, la zona de cocción que acaba de utilizar puede continuar estando caliente unos minutos. Aparecerá una “H” en ese tiempo. Evite tocar esas zonas.
•Limitador de temperatura
Cada zona de cocción está equipada con un sensor de seguridad que vigilará en todo mo­mento la temperatura del fondo del reci­piente. En caso de que olvide un recipiente en una zona de cocción encendida, este sen­sor adapta automáticamente la potencia su­ministrada por la placa evitando así que se deteriore el utensilio o la placa.
•Seguridad “pequeños objetos”
Un objeto de pequeño tamaño (como un tenedor, una cuchara o un anillo...) colocado solo en la placa no es detectado como un recipiente. La pantalla parpadea y no se suministra nin­guna potencia.
Atención
Varios objetos de pequeñas dimen­siones que se encuentren en una zona de cocción pueden ser detectados como un recipiente. La señal de potencia está fija: se puede generar una potencia y calentar estos objetos.
•Protección en caso de desbordamiento
La parada de la placa, una información especial (sím­bolo siguiente) y una señal sonora (según modelo) se pueden activar en alguno de los 3 siguientes casos:
-
Desbordamiento que cubra las teclas de
mando.
-
Trapo mojado colocado sobre las teclas.
-
Objeto metálico colocado sobre las teclas de mando. Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción.
•Auto-Stop system
Si se olvida de apagar un guiso, su placa está equipada con una función de seguridad “
Auto-Stop system”
que cortará automática­mente la zona de cocción después de un tiempo ya fijado (entre 1 y 10 horas, según la potencia empleada). En caso de que se active esta seguridad, el corte de la zona de cocción queda señalado con la información “
A
S
” o “A” en la zona de mandos y se emite una señal sonora durante unos 2 minutos. Sólo tendrá que pulsar alguna tecla de los mandos para pararla. Un doble pitido confirmará la maniobra.
BIP..BIP
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 12
3 /
MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO ES
13
CUIDAR EL APARATO
Evite los golpes con los recipientes:
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, pero no irrompible.
No coloque tapas calientes sobre la placa, ya que se podría producir un efecto “ven­tosa” que podría dañar la encimera vitrocerá­mica. Un efecto ‘ventosa’ podría dañar la parte superior de la vitrocerámica.
Evite los roces de los recipientes que podrían a la larga generar un deterioro en el dibujo de la encimera vitrocerámica.
Evite colocar recipientes en el marco o embellecedor (según el modelo).
Evite los recipientes con fondos rugosos o abollados, pueden retener y transportar mate­riales que provocarían manchas o rayarían la placa.
CUIDADO DEL APARATO
Estos defectos que no impiden el funciona­miento o la aptitud para el uso, no entran dentro de la garantía.
No guarde en el mueble en el que se encuen­tra la placa productos de limpieza o produc­tos inflamables.
No caliente los botes de conserva cerrados, ya que podrían explotar. Por supuesto, esta precaución es válida para todos los modos de cocción.
Para la cocción, no utilice nunca una hoja de papel de aluminio. No coloque nunca produc­tos embalados con papel de aluminio o ban­dejas de aluminio en la placa. El aluminio se fundiría y dañaría definitiva­mente la placa.
La placa de cocción no se debe utilizar para colocar cualquier cosa (encendido imprevisto, rayas...).
No se debe utilizar un limpiador a vapor, ya que el chorro de vapor podría dañar la placa. El chorro de vapor podría dañar la placa.
T
IPOS DE MANCHAS
Ligeras
Acumulación de man­chas recalentadas. Desbordamientos de azúcar y plástico fun­dido.
Aureolas y marcas de cal
Coloraciones metálicas brillantes. Limpieza semanal.
¿
CÓMO hacer?
Remojar con agua caliente la zona a lim­piar y después secar
Remojar con agua caliente la zona a lim­piar, utilizar un rascador especial para vidrio para rebajar y acabar con el lado de estropajo de la esponja de limpieza; des­pués secar
Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha, dejar actuar y secar con un trapo suave
Aplicar un producto especial para vitroce­rámicas, preferentemente con silicona (efecto protector)
UTILICE
Esponja de lim­pieza.
Esponja de lim­pieza. Rascador especial vidrio
Vinagre de alcohol blanco
Producto especial para vitrocerámica
Crema
esponja sanitaria
especial vajilla delicada
esponja abrasiva
polvo
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:25 Page 13
4 /
MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
ES
14
Atención
En caso de rotura, resquebrajamiento y fisura, incluso ligera del vidrio vitrocerámico,
desconecte inmediatamente el aparato para evitar un riesgo de choque eléctrico.
Llame al Servicio técnico.
La placa no funciona y las señales luminosas del teclado siguen apagadas.
La placa no funciona y aparece otro mensaje.
La placa no funciona
y aparece
la información
.
El aparato no tiene alimenta­ción eléctrica. La alimentación o la conexión son defectuosas.
El circuito electrónico funciona mal.
La placa está bloqueada
Compruebe los fusibles y el disyuntor eléctrico.
Llame al Servicio téc­nico.
Ver capítulo utilización seguridad niños
La placa deja de funcionar, emite una señal sonora cada 10 segundos y aparece un o F7 en la pantalla.
Aparecen una serie de peque­ños o F7.
Después de poner en funciona­miento una zona de calor, los pilotos luminosos del teclado continúan parpadeando.
Las cacerolas hacen ruido durante la cocción. La placa emite chasquidos durante la cocción.
La ventilación continúa durante unos minutos después de haber detenido la placa.
Se ha producido un desborda­miento o un objeto obstruye el panel de mandos.
Los circuitos electrónicos se han recalentado.
El recipiente utilizado no es apto para la inducción o tiene un diámetro interior a 12 cm (10 cm en foco de 16 cm).
Normal con ciertos tipos de recipientes.
Se debe al paso de la energía de la placa al reci­piente.
Enfriamiento de la electrónica. Funcionamiento normal.
Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción.
Ver capítulo encastra­miento.
Ver capítulo recipientes para la inducción.
Nada. No existe ningún riesgo para la placa ni para el recipiente.
Nada.
•Durante la utilización
•En la puesta en marcha
CONSTATA QUE: LAS CAUSAS POSIBLES: QUÉ DEBE HACER:
CONSTATA QUE: LAS CAUSAS POSIBLES: QUÉ DEBE HACER:
CONSTATA QUE: LAS CAUSAS POSIBLES: QUÉ DEBE HACER:
Aparece una señal luminosa.
Su instalación disyunta. Sólo funciona un lado.
La placa emana un olor en las primeras cocciones.
Funcionamiento normal.
La conexión de su placa es defectuosa.
Aparato nuevo.
Nada, el mensaje desapare­cerá al cabo de 30 segun­dos.
Compruebe su conformidad.
Ver capítulo conexión.
Caliente una cazuela llena de agua en cada zona durante 1/2 hora
•En la puesta en servicio
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 14
CUADRO DE COCCIÓN ES
15
CUADRO DE COCCIÓN POR PLATOS
CALDOS
COCIDOS ESPESOS
CALDO CORTO
CONGELADOS
ESPESA A BASE DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(BEARNESA, HOLANDESA)
SALSAS PREPARADAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES
PATATAS COCIDAS
PATATAS REHOGADAS
PATATAS SALTEADAS
DESCONGELACIÓN DE VERDURAS
CARNES POCO GRUESAS
FILETES A L A PLANCHA
ASADOS (GRILL FUNDICIÓN)
PATATAS CONGELADAS
PATATAS FRESCAS
OLLA A PRESIÓN
(DESDE QUE COMIENCE A HACER RUIDO)
COMPOTAS
CREPES
NATILLAS
CHOCOLATE CALIENTE
CONFITURAS
LECHE
HUEVOS AL PLATO
PASTAS
POTITOS PARA BEBÉS
(BAÑO MARÍA)
GUISADOS
ARROZ CRIOLLO
ARROZ CON LECHE
P 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
P 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
P 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
FREIR COCER/DORAR COCER A MANTE-
PONER EN VOLVER A HERVIR
FUEGO LENTO NER AL
HERVIR
HERVIR SUAVE
CALIENTE
SOPAS
PESCADOS
SALSAS
VERDURAS
CARNES
FRITOS
VARIANTES
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 15
PT
16
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por moti­vos ligados à sua evolução técnica.
Importante
Antes de instalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia este manual de instalação e de utilização com atenção, de modo a familiarizar-se muito rapidamente com o seu funciona­mento.
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 16
ÍNDICE PT
17
Instruções de segurança 04
Instruções de segurança
______________________________________________
18
Respeito pelo meio ambiente
__________________________________________
18
Descrição do aparelho
________________________________________________
19
Escolha do local de instalação
_________________________________________
19
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Encastramento
______________________________________________________
20
Ligação eléctrica
_____________________________________________________
21
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Descrição da parte de cima da placa
____________________________________
22
Recipientes para indução
______________________________________________
23
Que zona de aquecimento utilizar em função do recipiente?
________________
23
Descrição dos comandos
_____________________________________________
24
Colocação em funcionamento
__________________________________________
24
Paragem
____________________________________________________________
24
Regulação da potência
________________________________________________
24
Bip sonoro
__________________________________________________________
24
Subida de temperatura rápida
__________________________________________
24
Regulação dos programadores de tempo
________________________________
25
Utilização do sistema de “segurança para crianças”
_______________________
25
Seguranças em funcionamento
_________________________________________
26
3 / MANUTENÇÃO CORRENTE DA PLACA
Preservar a placa
____________________________________________________
27
Limpar a placa
_______________________________________________________
27
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
Aquando da colocação em serviço
______________________________________
28
Aquando da colocação em funcionamento
_______________________________
28
Durante a utilização
__________________________________________________
28
5 /SERVIÇO PÓS VENDA 5 /NOTAS
5 / TABELA DE COZEDURA
Tabela de cozedura por cozinhados
_____________________________________
29
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 17
PT
18
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada par uso doméstico. Concebidas exclusivamente para cozinhar be­bidas e géneros alimentares, estas placas de cozinha não contêm nenhum componente a base de amianto.
Calor residual
A zona de aquecimento pode ficar quente du­rante alguns minutos após a sua utilização.
Um “H” é visualizado durante esse tempo. Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
Sistema de segurança para
crianças
A placa de cozinha possui um sistema de se­gurança para crianças que bloqueia a utiliza­ção da mesma durante o funcionamento ou em modo desligado (ver capítulo: utilização do sistema de segurança para crianças).
Não se esqueça de desbloquear o sistema an­tes de reutilizar a placa.
Para os portadores de pacema­kers cardíacos e de implantes acti­vos
.
O funcionamento da placa está conforme com as normas sobre perturbações electro­magnéticas em vigor e cumpre, pois, perfeita­mente os requisitos legais (directivas 89/336/CEE). Para que não haja interferências entre a placa de cozinha e o pacemaker cardíaco, é neces­sário que este seja concebido e regulado de acordo com a regulamentação que lhe é pró­pria. Relativamente a este ponto, apenas podemos garantir a conformidade do nosso próprio produto. No que respeita a do pacemaker cardíaco ou eventuais incompatibilidades, informe-se junto do seu fabricante ou junto do seu mé­dico de família.
Perigo eléctrico
Verifique se não há nenhum cabo de ali­mentação de outro aparelho eléctrico que esteja ligado perto da placa de cozinha e que esteja em contacto com as zonas de cozedura.
Se constatar o aparecimento de alguma fenda na superfície do vidro, desligue ime­diatamente a placa de modo a evitar cho­ques eléctricos. Para tal, retire os fusíveis ou accione o dis­juntor. Não voltar a utilizar a placa de cozinha antes da substituição da parte de cima em vidro
.
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
— Os materiais que constituem esta embala­gem são recicláveis. Por isso, participe à sua reciclagem e coloque-os nos contentores municipais previstos para o efeito.
— Este aparelho também contém vários materiais recicláveis. A pre­sença deste símbolo indica-lhe que os aparelhos usados não devem ser misturados com os outros resí­duos. A reciclagem dos aparelhos
organizada pelo seu fabricante rea­lizar-se-á assim nas melhores condições, em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipa­mentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se junto da sua junta de freguesia ou do seu revendedor para conhecer os pontos de recolha dos aparelhos usados mais próximos do seu domicílio.
— Obrigado pela sua colaboração na protec­ção do meio ambiente.
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 18
PT
19
DESCRIÇÃO DA PLACA DE COZINHA
B
C
B
A
A
D
Entrada de ar Saída de ar Vidro vitrocerâmico Fio de alimentação
A B C
D
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
vazio sanitário
51
58
6,4
49
56
A placa deve ser colocada de maneira a deixar sempre a ficha eléctrica acessível. A distância entre o rebordo da placa e a parede (ou a divisória) lateral ou traseira deve ser de pelo menos 4 cm (zona A). Colar a junta de espuma por baixo da placa, seguindo o contorno das superfícies que se apoiam na bancada da cozinha. Esta junta garante uma boa vedação da placa relativamente à bancada.
Fixar os clipes à placa (Conforme modelo)
ESCOLHA LOCAL DE ENCASTRAMENTO
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 19
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHAPT
20
Conselho
Se o seu forno estiver situado por baixo da placa de cozinha, os sistemas de segurança térmica desta última impedem o seu uso simultâneo com o do forno em modo pirólise. Esta placa de cozinha possui um sistema de segurança contra o sobreaquecimento. Esta segurança pode activar-se, por exem­plo, em caso de instalação da placa em cima de um forno insuficientemente iso­lado. Nesse caso, poderá visualizar o apa­recimento de pequenos traços nas zonas de comando. Se isso acontecer, recomen­damos que aumente a zona de ventilação da placa de cozinha, efectuando uma aber­tura no lado do seu móvel (8 cm x 5 cm),
e/ou que instale também o kit de isola­mento para fornos, disponível através do Serviço Pós-Venda.
Attention
Certifique-se imperativamente de que as entradas de ar situadas por baixo da placa estão sempre desimpedidas.
4 cm mini
vazio sanitário
MÍN 4 mm
ENCASTRAMENTO
EM CIMA DE UM MÓVEL COM PORTA OU GAVETA
A instalação deve garantir uma chegada de ar fresco na parte de trás e uma saída na parte da frente.
EM CIMA DE UM FORNO
A instalação deve garantir uma chegada de ar fresco na parte de trás e uma saída de 4 mm no mínimo na parte da frente
A placa pode facilmente ser encastrada em cima de um móvel, de um forno ou de um electrodoméstico encastrável. Seja qual for o tipo de instalação, a placa de indução necessita de uma boa ventilação.
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 20
1 /
INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
21
Ligação de 400 V 2N trifásica
Fusível de 16Amperes. Antes de proceder à ligação, separe os 2 fios
de fase L1 e L2.
Ligação de 220-240 V monofásica
Fusível de
3
2
amperes.
Atenção
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós-venda ou uma pessoa igualmente habi­litada de modo a evitar qualquer perigo.
Em caso de mau funcionamento da placa de cozinha com uma ligação de 400 V 2N trifá­sica, verifique se o fio neutro está devida­mente ligado.
Estas placas devem ser ligadas à rede eléc­trica através de uma tomada de corrente conforme à publicação CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme às regras de instalação em vigor.
Aquando da colocação sob tensão da placa, ou após um corte de corrente prolongado, uma codificação luminosa aparece no painel de comando. Aguarde cerca de 30 segundos que essas informações desapareçam antes de utilizar a placa (Esta visualização é normal e está reservada, dado o caso, ao seu serviço pós-venda. O utilizador da placa não deve em caso algum tomá-las em consideração).
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Montagem IMPERATIVA da manga de protec-
ção com um serra-cabos.
Neutro
Terra
Fase
N
L
Verde / amarelo
Azul
Preto ou cinzento
Castanho
Neutro
Terra
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
Azul
Verde / amarelo
Preto ou cinzento
Castanho
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 21
2 /
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
22
16 cm
50 W a 2200 W
DESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA
6IFT3
28 cm
50 W a 3600 W
2
1 cm
50 W a 3100 W
16 cm
50 W a 2200 W
6IFT4
1
8 cm
50 W a 2800 W
2
1 cm
50 W a 3100 W
1
8 cm
50 W a 2800 W
16 cm
50 W a 2000 W
2
8 cm
50 W a 2800 W
1
8 cm
50 W a 2800 W
I2 300
16 cm
50 W a 2000 W
1
8 cm
50 W a 2800 W
2
1 cm
50 W a 3100 W
1
8 cm
50 W a 2800 W
I2 400
99638252_A_ML.qxp 22/05/2006 16:26 Page 22
Loading...
+ 50 hidden pages