FAGOR GR-1850 User Manual [fr]

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2006
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: GR-1850
GRILL / GRIL / жЛЫЩИ¤Ъ· / GRILLSÜTŐ / ТОСТЕР / ГРИЛЬ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 6/3/06 16:53 Página 1
1 50
ES
Tensión - Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 1800W. Dimensiones de las placas: 300x215mm. Dimensiones del aparato: 145x320x388mm.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
a. Placas calefactoras. b. Indicador luminoso de
funcionamiento.
c. Selector de temperatura. d. Cubiertas. e. Asas. f. Pestillo de cierre y apoyo. g. Clip enganche placas. h. Guías de sujeción placas. i. Rebosadero placa. j. Pies de apoyo.
caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente cualificada.
Como protección contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en agua ni en ningún otro líquido.
El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante puesto que se necesitan herramientas especializadas.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya sido dañado en cualquier forma. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado para su examen, reparación o ajuste.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que entre en contacto con las superficies calientes del aparato. Compruebe con regularidad el cable de alimentación por si presenta algún daño.
No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, dentro o junto a un horno caliente o un horno microondas.
En caso de avería y/o desperfectos de funcionamiento, apague el aparato sin intentar repararlo. Diríjase a un Centro de Asistencia técnica autorizado y solicite que sean utilizados repuestos y accesorios originales.
No tire del cable de alimentación para extraer la clavija del enchufe.
No deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento y manténgalo fuera del alcance de los niños o discapacitados.
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES, UTILICE LAS ASAS PARA MANIPULAR EL APARATO.
• ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA TEMPERATURAS MUY ELEVADAS. SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar las medidas básicas de seguridad, para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y/o daños a personas. Entre estas medidas se incluyen las siguientes:
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente estas instrucciones y guárdelas para posteriores consultas.
Antes del primer uso, compruebe que la tensión de la red coincide con la indicada en la placa de características del aparato.
Este aparato está concebido solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera inapropiado y peligroso.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. El fabricante no puede ser considerado responsable de daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En
3. CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные
центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.
7. СОДЕРЖАНИЕ И УХОД
8. ХРАНЕНИЕ
Прежде чем приступить к чистке аппарата, отключите его т электросети и дайте ему полностью остыть. Когда он остынет, протрите влажной тканью с неабразивным моющим средством обе панели. Чистите наружные части аппарата мягкой влажной тканью. Если вы считаете необходимым вымыть панели более тщательно, извлеките их из гриля, отстегнув крепление, удерживающее панели
(Рис. 6) и
положите их отмокать на несколько часов. Также их можно мыть в посудомоечной машине. Не используйте металлические мочалки и абразивные моющие средства, чтобы не повредить антипригарное покрытие панелей. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ ИЛИ КАКУЮ-ЛИБО ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ, НЕ СТАВЬТЕ ЕГО ПОД ВОДОПРОВОДНЫЙ КРАН.
Гриль может храниться в вертикальном положении. Для этого обмотайте кабель вокруг ножек опоры и всегда закрывайте защелку замка.
приготовления. Если продукт выделяет много жира, необходимо подставить емкость под канавку для стока (i), чтобы избежать загрязнения стола.
• Как главное правило, рекомендуется солить рыбу до ее приготовления, а мясо после.
• Очистите мясо или рыбу влажной тканью и в дальнейшем хорошо высушите их, так как излишняя влага ухудшает прожаривание.
• Желательно смазывать панели небольшим количеством маргарина или растительного масла.
portada .qxd 6/3/06 16:53 Página 2
2
DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES POR EL CONTACTO CON LOS LADOS O LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO DURANTE SU UTILIZACIÓN O EL ENFRIAMIENTO DEL MISMO.
No utilice este aparato al aire libre.
Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar o cuando vaya a proceder a cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo.
Espere a que el aparato se enfríe completamente antes de proceder a su limpieza y almacenamiento.
No utilice abrasivos, ni limpiadores cáusticos ni de hornos para limpiar el aparato.
No utilice utensilios metálicos sobre las placas calefactoras ya que se podría dañar su recubrimiento antiadherente.
Cuando vaya a utilizar el aparato deje un espacio de aire suficiente encima y a los lados para la correcta circulación del aire. Durante la utilización no permita que entre en contacto con cortinas, papeles pintados, ropa, paños de cocina y demás materiales inflamables.
• Nota: En superficies en las que el calor puede resultar un problema, se recomienda utilizar una almohadilla termoasilante.
4. ANTES DE PRIMER USO
Antes del primer uso, familiarícese con el grill, poniéndolo en las distintas posiciones y cambiando las placas, estando el aparato desenchufado. Limpie las superficies de las placas con un paño húmedo y deje secar. Unte las placas con aceite de ensalada.
1. APERTURA Y POSICIONES DEL GRILL
Para abrir el grill, desenganche previamente el pestillo (f) que se encuentra en el asa superior (e), sacándolo de su alojamiento hasta la posición intermedia.
(Fig. 2)
• Placas perpendiculares
Partiendo de la posición de cerrado y con el pestillo en posición intermedia,
abra el grill haciendo girar la cubierta superior hacia atrás hasta que haga tope.
(Fig. 3)
Esta posición de trabajo se utiliza cuando se prefiere que la placa superior no entre en contacto con los alimentos.
Adaptable a la forma del alimento
Partiendo de la posición del apartado anterior, placas perpendiculares, coloque el alimento en la placa inferior y cierre el grill bajando suavemente la cubierta superior hasta que apoye sobre el alimento. Esta posición se utiliza para grillar y dorar simultáneamente las dos caras de los alimentos.
• Placas paralelas
Abra el grill poniéndolo en la posición de placas perpendiculares, coloque los alimentos en la placa inferior y tire hacia arriba la cubierta superior hasta que haga tope y seguido, hágala girar hacia delante hasta que quede apoyada. De esta forma la placa superior queda suspendida sobre la inferior.
(Fig. 4)
Esta posición se utiliza para gratinar, recalentar y en general para utilizar el grill como si de un horno tradicional se tratase.
• Placas abiertas 180º
Estando el grill cerrado, levante el pestillo de cierre y apoyo (f), poniéndola en posición vertical y bloquéela presionándola hacia abajo. Abra el grill poniendo las placas perpendiculares y desde esta posición, tire hacia arriba la cubierta superior hasta que haga tope y seguido, gire la cubierta hacia atrás, hasta que el pestillo asiente en la mesa o encimera. Para desbloquear el pestillo, tire de él hacia arriba hasta que haga tope, y gírelo a la posición intermedia o de cerrado. Esta posición se utiliza para grillar el doble de alimentos de una sola vez, disponiendo del doble de superficie. (Fig. 5).
interior 6/3/06 16:54 Página 1
3
5. FUNCIONAMIENTO
6. CONSEJOS PRÁCTICOS
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Coloque el grill en una superficie plana
horizontal, resistente al calor y alejado del borde de la mesa o encimera. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera y no lo pase por debajo del grill.
Enchufe el aparato y seleccione la temperatura de cocción deseada mediante el selector de temperatura (c). Dicho selector dispone de una posición de paro (0), y de 5 opciones de cocción para determinar una mayor o menor temperatura según el alimento que vaya a cocinar.
La luz del indicador luminoso de funcionamiento (b), se encenderá al conectar el aparato cuando el selector de temperatura esté colocada en cualquier posición del 1 al 5. Se apagará cuando las placas hayan alcanzado la temperatura seleccionada. A partir de este momento, el grill se conectará y desconectará automáticamente para mantener constante la temperatura de las placas. A su vez la luz del indicador de funcionamiento se encenderá y apagará regularmente.
Una vez que las placas han alcanzado la temperatura seleccionada, elija la posición de trabajo de las placas, según lo descrito en el apartado anterior y coloque los alimentos sobre ellas.
ATENCIÓN: UTILICE SOLO LAS ASAS PARA MANIPULAR EL GRILL. NO TOQUE AL APARATO CUANDO ESTA EN FUNCIONAMIENTO YA QUE EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS.
El tiempo de preparación para confeccionar los alimentos, puede variar en función del tipo de alimentos y de su gusto personal. Por esto, es conveniente que inicialmente, vigile la cocción hasta que establezca sus propios tiempos.
Algunas piezas internas del grill han sido ligeramente engrasadas y, debido a ello, el grill puede humear un poco al ponerlo en funcionamiento por primera vez, aunque ello cesará al poco rato.
No utilice objetos metálicos o puntiagudos para manipular los alimentos a cocinar, ya que podrían dañar el recubrimiento antiadherente de las placas.
Procure que los alimentos estén cortados uniformemente, para conseguir una adecuada cocción.
Si desea una marca en forma de rejilla, deberá girar el alimento a la mitad del tiempo de cocción.
Si el alimento suelta mucha grasa, deberá colocar un recipiente debajo del rebosadero (i), para evitar que se ensucie la mesa o encimera.
Por regla general, se recomienda salar el pescado antes de asarlo, y la carne después.
Limpie la carne o pescado con un paño húmedo y a continuación séquelos bien, ya que de lo contrario, el agua influirá negativamente en la transmisión de calor.
Es conveniente untar las placas con un poco de margarina o aceite de ensalada.
Antes de proceder a la limpieza del grill, desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente. Cuando se haya enfriado, pase un paño húmedo con detergente no abrasivo por ambas placas. Limpie las partes exteriores del aparato con un paño húmedo y suave. Si considera necesario limpiar las placas más intensamente, sáquelas del grill soltando los clips de enganche de las placas (Fig. 6) y déjelas a remojo durante algunas horas. También se pueden lavar en el lavavajillas. No utilice estropajos metálicos ni abrasivos para no dañar el revestimiento antiadherente de las placas. NO INTRODUZCA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO NI LO PONGA BAJO EL GRIFO.
interior 6/3/06 16:54 Página 2
4
8. ALMACENAMIENTO
El grill puede ser almacenado en posición vertical. Para ello enrolle el cable sobre los pies de apoyo, y coloque siempre el pestillo de cierre en la posición de cerrado.
9. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
interior 6/3/06 16:54 Página 3
Loading...
+ 11 hidden pages