Fagor GP-240-280, GP-240, GP-280 Instructions For Use Manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: GP-240 GP-280
portada .qxd 19/7/04 18:24 Página 1
1
A
C
B
D
ES
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
A. Tapa y placa calefactora superior.
B. Base y placa calefactora inferior. C. Asas. D. Minutero.
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
Después de haber quitado el embalaje, cerciórese de la integridad del producto. Si tuviera dudas, no utilice el aparato y diríjase a un Centro de Asistencia Técnico autorizado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños, porque puede representar un peligro.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. El fabricante no puede ser considerado responsable de daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente cualificada.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, mande sustituir la toma por otro de tipo adecuado, dirigiéndose a personal cualificado.
Desaconsejamos el uso de adaptadores, y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores y cables de extensión que respeten las normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el adaptador y/o en el cable de extensión.
Si el aparato dejara de funcionar diríjase únicamente a un Centro de Asistencia Técnico autorizado. En caso de avería y/o desperfectos de funcionamiento, apague el aparato sin intentar repararlo. Diríjase a un Centro de Asistencia técnica autorizado y solicite que sean utilizados repuestos y accesorios originales.
El aparato tiene que destinarse únicamente al uso doméstico para el cual ha sido diseñado y tal y como se describe en este Manual. Cualquier otro uso se considera impropio y, por consiguiente peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de los daños eventuales derivados de un uso incorrecto, erróneo e irresponsable y/o debidos a reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben de seguir ciertas normas de seguridad básicas para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas y/o daños a personas:
EN ESPECIAL
Lea todas las instrucciones y guárdelas
para posteriores consultas.
Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje de su red doméstica coincide con el indicado sobre el aparato.
Como protección contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato, ni el
2. DATOS TÉCNICOS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tensión: 230V.
Mod.: GP-240 GP-280 Potencia:
750W 750W
Diámetro aprox. de la placa base:
230mm 290mm
portada .qxd 19/7/04 18:24 Página 2
2
cable, ni la clavija, en agua o en cualquier otro líquido. NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES, UTILICE LAS ASAS ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA
TEMPERATURAS MUY ELEVADAS. SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES POR EL CONTACTO CON LOS LADOS O LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO DURANTE SU UTILIZACIÓN O EL ENFRIAMIENTO DEL MISMO.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
Deje enfriar el aparato antes de llevar a cabo su limpieza y almacenamiento
No utilice el aparato si el cable de alimentación o la clavija están estropeados, o en caso de avería o mal funcionamiento. El usuario no debe proceder a la sustitución del cable de este aparato. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante para su examen, reparación o ajuste.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera, que esté en contacto con superficies calientes o que se enrede. Compruebe con regularidad el cable de alimentación, por si presenta algún daño.
No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, dentro o junto a un horno caliente o un horno microondas.
No utilice detergentes abrasivos, ni limpiadores cáusticos, ni de hornos, para limpiar el aparato.
Cuando vaya a utilizar el aparato deje un espacio de aire suficiente encima y a los lados para la correcta circulación del aire. No permita que el aparato esté en contacto con cortinas, papeles pintados, ropa, paños de cocina y demás materiales inflamables durante la utilización.
• ATENCIÓN: En superficies en las que el calor puede resultar un problema, se recomienda utilizar una almohadilla termoaislante.
No deje el aparato desatendido cuando está en funcionamiento.
No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia.
No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.).
Este aparato no está concebido para usarlo a aire libre (intemperie).
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya sido dañado en cualquier forma. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado para su examen, reparación o ajuste.
En caso de avería y/o desperfectos de funcionamiento, apague el aparato sin intentar repararlo. Diríjase a un Centro de Asistencia técnica autorizado y solicite que sean utilizados repuestos y accesorios originales.
4. FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso limpie las placas con un paño suave. Cierre el aparato bajando la tapa superior y enchufe el aparato a la red. Gire el mando del minutero posicionándolo en 5 minutos y el piloto de funcionamiento se iluminará indicando que las placas comienzan a calentarse. El sonido del timbre, le indicará que el minutero ha llegado a cero desconectando el aparato y en este momento está listo para preparar la pizza. Inmediatamente después, abra la tapa utilizando las asa, cuidando de no tocar las superficies calientes, e introduzca la pizza que va a cocinar, sobre la placa calefactora inferior. Cierre nuevamente la tapa y ponga el minutero en la posición:
GP-240: 8 minutos GP-280: 11 minutos
Si las pizzas son congeladas la posición es:
GP-240: 12 minutos GP-280: 15 minutos
interior 19/7/04 18:22 Página 1
3
5. LIMPIEZA
Antes de proceder a su limpieza, desenchufe el aparato y dejélo enfriar. Limpie el interior de las placas calefactoras con un papel absorbente o con un paño suave. No utilice estropajos metálicos ni, detergentes abrasivos, ni disolventes. Para limpiar restos de alimentos que pueden quedar adheridos a la placa calefactora, ponga un poco de agua en la placa calefactora inferior, cuando esté todavía templada, cierre la tapa y deje reposar varios minutos. De esta forma, los alimentos se soltarán facilitando la limpieza. Limpie el exterior con un paño húmedo. Atención: no sumerja el aparato en agua.
Los tiempos indicados son orientativos y están fijados para pizzas cuyo espesor es menor a la altura de la placa inferior y podrán variar en función de los gustos personales de cada persona. Cuando el minutero llegue a cero, sonará el timbre indicando que la pizza ya está lista. Abra la tapa utilizando las asas, cuidando de no tocar las superficies calientes. Para sacar la pizza, no utilice utensilios metálicos, ya que éstos pueden dañar la superficie antiadherente. Utilice siempre utensilios de madera o de plástico resistente al calor. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de su limpieza.
6. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta
separación clasificada de los restos de materiales favorece la re­utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado. Para más información sobre este tema, póngase en contacto con las autoridades locales.
interior 19/7/04 18:22 Página 2
4
PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
A. Tampa e placa aquecedora superior.
B. Base e placa aquecedora inferior. C. Pegas. D. Relógio temporizador.
Supressão de interferências: Este
aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as directivas CEM (compatibilidade electromagnética).
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Depois de tirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas condições. Se tiver dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Os elementos da embalagem (Sacos de plástico, esferovite, etc.), não devem ser deixados ao alcance das crianças, porque pode representar um perigo.
A segurança eléctrica do aparelho, é garantida apenas no caso de este estar ligado à terra, tal como prevêem as normas de segurança eléctrica vigentes. O fabricante, não pode ser considerado responsável por danos causados pela falta de ligação à terra. Em caso de dúvidas, dirija-se a uma pessoa profissionalmente qualificada.
No caso de incompatibilidade entre a tomada eléctrica e a ficha do aparelho, mande substituir a tomada por outra adequada, servindo-se de pessoal qualificado.
Desaconselha-se o uso de adaptadores e/ou extensões eléctricas. No caso de ser indispensável utilizá-los, use apenas adaptadores e/ou extensão eléctricas que respeitem as normas de segurança vigentes, prestando atenção para o facto de não superar o limite de potência indicado no adaptador e/ou extensão eléctrica.
Se o aparelho deixar de funcionar, dirija­se, unicamente, a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. No caso de avaria ou mau funcionamento, desligue o aparelho sem tentar repará-lo. Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado e solicite que sejam utilizadas peças de substituição e acessórios originais.
O aparelho, tem de ser destinado apenas para uso doméstico, para o qual foi concebido e tal como se descreve neste Manual. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e, por conseguinte, perigosa. O fabricante, não pode ser considerado responsável por eventuais danos, causados pelo uso incorrecto e irresponsável e/ou devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
Ao utilizar aparelhos eléctricos, certas normas básicas de segurança devem ser seguidas, afim de reduzir riscos de fogo, descargas eléctricas e/ou danos a pessoas.
EM ESPECIAL
Leia todas as instruções e guarde-as
para posteriores consultas.
Antes da primeira utilização, certifique-se que a voltagem da sua rede doméstica coincide com a indicada no aparelho.
Como protecção contra descargas eléctricas, não mergulhe nem o aparelho, o cabo e a respectiva ficha, na água nem em nenhum outro líquido.
NÃO TOQUE NAS SUPERFÍCIES QUENTES, UTILIZE AS PEGAS. ATENÇÃO: QUANDO O APARELHO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO, GERA TEMPERATURAS MUITO ELEVADAS. DEVEM SER TOMADAS AS MEDIDAS
2. DADOS TÉCNICOS
Tensão: 230V. Mod.: GP-240 GP-280 Potência:
750W 750W
Diâmetro aprox. da placa base:
230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 3
5
NECESSÁRIAS PARA EVITAR RISCOS DE QUEIMADURAS, INCÊNDIOS E DEMAIS DANOS A PESSOAS OU PROPRIEDADES, CAUSADOS PELO CONTACTO COM OS LADOS OU A PARTE SUPERIOR DO APARELHO DURANTE A SUA UTILIZAÇÃO OU O ARREFECIMENTO DO MESMO.
Desligue o aparelho quando não o for utilizar e antes de realizar qualquer operação de limpeza.
Deixe arrefecer o aparelho antes de efectuar a sua limpeza e armazenamento.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou em caso de avaria ou mau funcionamento. O utilizador, não deve proceder à substituição do cabo deste aparelho. No caso de este estar danificado ou que tenha de ser substituído, dirija-se exclusivamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante, para que seja examinado, reparado ou ajustado.
Não deixe o cabo pendurado numa mesa ou bancada, que esteja em contacto com superfícies quentes ou que se enrole. Verifique com regularidade o cabo de alimentação para confirmar se está danificado.
Não deixe o aparelho por cima ou perto de um queimador a gás ou eléctrico quente, dentro de um forno quente ou de um forno microondas.
Não utilize detergentes abrasivos, nem líquidos de limpeza cáusticos, nem de fornos, para limpar o aparelho.
Quando for utilizar o aparelho, deixe um espaço de ar suficiente por cima e dos lados, para uma correcta circulação de ar. Não permita que o aparelho esteja em contacto com cortinas, papéis pintados, panos de cozinha e demais materiais inflamáveis durante a utilização.
• ATENÇÃO: Em superfícies onde o calor pode causar problemas, recomenda-se a utilização de uma protecção termoisoladora.
Não deixe o aparelho sozinho quando este estiver em funcionamento.
Não permita que as crianças ou
incapacitados utilizem o aparelho sem vigilância.
Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo, etc.).
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado ao ar livre (intempéries).
Não utilize nenhum aparelho eléctrico que tenha o cabo ou a ficha danificados ou quando o aparelho não funcione devidamente ou que tenha sido de qualquer forma danificado . Leve o aparelho a um serviço técnico autorizado para que seja examinado, reparado ou ajustado.
No caso de avaria e/ou mau funcionamento, desligue o aparelho sem o tentar reparar. Dirija-se a em Serviço de Assistência Técnica autorizado e solicite que sejam utilizadas peças de substituição e acessórios originais.
4. FUNCIONAMENTO
Antes da primeira utilização, limpe as placas com um pano suave. Feche o aparelho, baixando a tampa superior e ligue o aparelho à rede eléctrica. Gire o comando do relógio temporizador posicionando-o nos 10 minutos e o piloto de funcionamento iluminar-se-á, indicando que as placas começam a aquecer. Ouvir-se-á o som do avisador, o qual lhe indicará que o relógio temporizador chegou a zero, desligando o aparelho e, neste, momento, está pronto para preparar a pizza. Imediatamente depois, abra a tampa utilizando as pegas, tendo o cuidado de não tocar nas superfícies quentes e introduza a pizza que vai cozinhar sobre a placa aquecedora inferior. Feche novamente a tampa e ponha o relógio temporizador na posição:
GP-240: 8 minutos GP-280: 11 minutos
Se as pizzas são congeladas, a posição é:
GP-240: 12 minutos GP-280: 15 minutos
Os tempos indicados, são para orientação e estão fixados para pizzas cuja espessura é menor do que a altura da placa inferior e poderão variar em função dos gostos pessoais de cada pessoa.
interior 19/7/04 18:22 Página 4
6
Quando o relógio temporizador chegar a zero, ouvir-se-á o avisador indicando que a pizza já está pronta. Abra a tampa utilizando as asas, tendo o cuidado de não tocar nas superfícies quentes. Para retirar a pizza, não utilize utensílios metálicos, já que estes podem danificar a superfície anti-aderente. Utilize sempre utensílios de madeira ou de plástico, resistentes ao calor. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes da sua limpeza.
5. LIMPEZA
Antes de proceder à sua limpeza, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Limpe o interior das placas aquecedoras com um papel absorvente ou com um pano suave. Não utilize esfregões metálicos nem detergentes abrasivos, nem dissolventes. Para limpar restos de alimentos que podem estar agarrados à placa aquecedora, ponha um pouco de água na placa aquecedora inferior, quando ainda estiver morna, feche a tampa e deixe repousar vários minutos. Deste forma, os alimentos soltar-se-ão facilitando a limpeza. Limpe o exterior com um pano húmido.
Atenção: não mergulhe o aparelho na água.
6. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser
reciclados. A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis. Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutilizável cortando o cabo, por exemplo, e para se desfazer do mesmo, deve seguir o procedimento de eliminação de resíduos adequado. Para mais informação sobre este tema, entre em contacto com as autoridades locais.
interior 19/7/04 18:22 Página 5
7
EN
1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT
A. Lid and upper heater plate.
B. Base and lower heater plate. C. Handles. D. Timer .
Interference suppression: The
interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility.
After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition. If in doubt, contact your nearest Technical Assistance centre.
The packaging materials (plastic bags, polystyrene foam etc.) should be kept out of the reach of children, as they could constitute a safety hazard.
The electrical safety of your appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as stipulated in current electrical safety regulations. The manufacturer accepts no responsibility for any damage resulting from the appliance not being connected to an earth installation. If in doubt, contact a qualified professional.
In the event of the socket and plug being incompatible, have a qualified electrician replace the socket.
The use of adapters and/or extension leads is not advised. In the event of their use being absolutely necessary, always ensure that they conform to current safety standards, and take care not to exceed the indicated maximum voltage level.
If the appliance stops working, contact an authorised Technical Assistance Centre. In the
event of technical failure or improper working, switch the machine off and do not try to repair it. Repairs should only be carried out by a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer. Always demand the use of original spare parts.
This appliance is for domestic use only, as stipulated in this Manual. Any other use is considered unsuitable and therefore dangerous. The manufacturer accepts no responsibility for damage resulting from incorrect, improper or irresponsible use and/or repairs carried out by unqualified personnel.
Certain fundamental rules must be respected in the use of any electric appliance in order to reduce the risk of fire, electric shocks and/or personal injury: IN P
ARTICULAR
Read all instructions carefully and keep them for
future reference.
Before using for the first time, make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated for the appliance.
In order to avoid electric shocks, never submerge the appliance, cable or plug in water or any other liquid.
NEVER TOUCH THE SURFACES WHEN HOT, USE THE HANDLES PROVIDED.
• WARNING: WHEN THE APPLIANCE IS ON IT REACHES EXTREMELY HIGH TEMPERATURES. TAKE THE NECESSARY PRECAUTIONS TO AVOID THE RISK OF BURNS, FIRES AND OTHER PERSONAL INJURY OR MATERIAL DAMAGE CAUSED BY CONTACT WITH THE SIDES OR UPPER PART OF THE APPLIANCE DURING USE OR WHILE COOLING.
Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
Leave the appliance to cool before cleaning or storing.
Never use the appliance if the cable or plug are damaged or in the event of a malfunction or improper working. The user should never attempt to change the cable. If, for any reason, the cable requires examining, repairing or modifying, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer.
Do not leave the cable hanging over the edge of the table or work surface. Do not let it become tangled or come into contact with hot surfaces. Check the cable regularly for any damage.
Do not leave the appliance on or near a hot gas
3. SAFETY WARNINGS
2. TECHNICAL DETAILS
Voltage: 230V.
Mod.: GP-240 GP-280 Wattage:
750W 750W
Approx. diameter of the base plate:
230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 6
8
burner or electric hob or in or beside a hot oven or a microwave oven.
Do not use abrasive detergents or caustic or oven cleaners to clean the appliance.
Before using, make sure there is enough clear space above and around the appliance to allow sufficient air circulation. Do not let the appliance come into contact with curtains, painted paper, clothes, kitchen cloths or any other flammable material during use.
• WARNING: On surfaces where heat may be a problem, we recommend the use of a thermal insulating sheet.
Never leave the appliance unattended while in use.
Do not let children or the mentally disabled use the
appliance without supervision.
Do not leave the appliance open to the elements (rain, sun, frost, etc.).
This appliance is not designed for outdoor use.
Never use any electrical appliance when the cable
or plug are damaged or when it is not working properly or has been damaged in any way. Take it to an authorised technical assistance centre to be examined, repaired or modified.
In the event of technical failure and/or improper working, switch the machine off and do not try to repair it. Repairs should only be carried out by an authorised Technical Assistance Service. Always demand the use of original spare parts and accessories.
4. INSTRUCTIONS FOR USE
Before using for the first time, clean the plates with a soft cloth. Close the appliance by lowering the upper lid and then plug into the mains. Turn the timer control to 10 minutes. The On/Off pilot light will come on, indicating that the plates have begun to heat up. When the timer reaches 0, a buzzer will sound, indicating that the appliance has been disconnected and is ready to cook the pizza. When the buzzer sounds, open the lid using the handles provided. Take care not to touch the hot surfaces. Place the pizza on the lower heater plate. Close the lid and turn the timer to:
GP-240: 8 minutes GP-280: 11 minutes
If the pizza you wish to cook is frozen, turn the timer to:
GP-240: 12 minutes GP-280: 15 minutes
5. CLEANING
Before cleaning, unplug the appliance and leave to cool. Clean the inside of the heater plates with absorbent kitchen paper or a soft cloth. Do not use metallic scourers, abrasive detergents or solvents. To remove any food that is stuck to the heater plates, place a small amount of water on the lower plate while it is still warm, close the lid and leave to soak for a few minutes. The remains should then become unstuck, thereby facilitating the cleaning process. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Warning: never submerge the appliance in water.
The above times are set for pizzas whose thickness is less than the height of the lower plate and are, in any case, meant as a guideline only. They may vary according to personal taste. When the timer reaches zero, the buzzer will sound once again, indicating that the pizza is ready to eat. Use the handles to open the lid, taking care not to touch the hot surfaces. To remove the pizza, do not use metallic utensils as they may damage the non­stick surface. Always use wooden or heat-resistance plastic utensils. Unplug the appliance and leave to cool before cleaning.
6. WASTE ELIMINATION
The materials used in the packaging, product and accessories can be recycled. Correct separation of waste
materials will allow recyclable materials to be re-used. When the appliance is no longer useful, you should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For further information on this matter, consult your local authorities.
interior 19/7/04 18:22 Página 7
9
FR
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Après avoir enlevé l’emballage, assurez-
vous que le produit est bien au complet. En cas de doutes, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à un Centre d’Assistance Technique agréé.
Ne pas laisser les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement si ce dernier est branché à une prise de terre efficace tout comme les normes de sécurité électrique en vigueur le prévoient. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages qui surviennent suite à un défaut de la prise de terre de l’installation. En cas de doutes adressez-vous à un professionnel qualifié.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, faites
remplacer la prise par une autre qui convient, en vous adressant à un personnel qualifié.
Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, et/ou de rallonges. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utilisez seulement des adaptateurs et rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur, en veillant à ne pas dépasser la limite de puissance indiquée sur l’adaptateur et/ou sur la rallonge.
Si l’appareil cessait de fonctionner, adressez-vous uniquement à un Centre d’Assistance Technique agréé. En cas de panne et/ou erreurs de fonctionnements, éteignez l’appareil sans essayer de le réparer. Adressez-vous à un Centre d’Assistance Technique agréé et demandez à ce que des pièces de rechange et accessoires d’origine soient utilisés.
L’appareil doit être destiné uniquement à l’usage domestique pour lequel il a été conçu et tel que décrit dans ce Manuel. Toute autre utilisation est considérée comme étant peu conforme et, par conséquent dangereuse. Le fabricant ne peut être porté responsable des dommages éventuels provoqués à la suite d’une utilisation incorrecte, erronée et irresponsable et/ou des dommages dûs à des réparations effectuées par un personnel non-qualifié.
L’utilisation d’appareils électriques implique le respect de certaines normes de sécurité essentielles pour réduire le risque d’incendie, de décharges électriques et/ou de dommages à des tiers:
EN P
ARTICULIER
Lisez toutes les instructions et
conservez-les pour les consulter ultérieurement.
Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre réseau domestique coïncide avec celle indiquée sur l’appareil.
En guise de protection contre les décharges électriques, ne plongez ni l’appareil, ni le câble, ni la fiche, dans l’eau ou dans tout autre liquide.
1. DESCRIPTION DU PRODUIT
A. Couvercle et plaque chauffante
supérieure.
B. Base et plaque chauffante inférieure. C. Poignées. D. Timer.
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique).
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Tension: 230V. Mod.: GP-240 GP-280 Puissance:
750W 750W
Diamètre approx. de la plaque base:
230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 8
10
NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES CHAUDES, UTILISEZ LES POIGNÉES ATTENTION: LORSQUE L’APPAREIL EST EN FONCTIONNEMENT IL ENTRAÎNE DES TEMPÉRATURES TRÈS ÉLEVÉES. DES MESURES NÉCESSAIRES DOIVENT ÊTRE PRISES AFIN D’ÉVITER LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIES ET AUTRES DOMMAGES À DES PERSONNES OU PROPRIÉTÉS AU CONTACT AVEC LES CÔTÉS OU LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL PENDANT SON UTILISATION OU LE REFROIDISSEMENT DE CE DERNIER.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de réaliser toute opération de nettoyage.
Laissez refroidir l’appareil avant d’effectuer son nettoyage et de le ranger.
N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), ou encore en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. L’utilisateur ne doit pas procéder au remplacement du câble de cet appareil. Si ce câble est endommagé ou s’il faut le remplacer, adressez-vous exclusivement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour l’examiner, le réparer ou le régler.
Ne laissez pas le câble pendre sur le bord de la table ou du plan de travail où il repose, ne le laissez pas non plus s’embrouiller ou être en contact avec des surfaces chaudes. Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation, au cas où il présenterait un dommage quelconque.
Ne laissez pas l’appareil sur un brûleur à gaz ou électrique chaud ou près de ce brûleur, ni à l’intérieur ou près d’un four chaud ou un four micro-ondes.
N’utilisez pas de détergents abrasifs, ni de produits nettoyants caustiques, ni de produits nettoyants destinés aux fours pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil laissez un espace d’air suffisant au-dessus et sur les côtés pour la circulation correcte de l’air. Ne permettez pas que l’appareil soit en contact avec des rideaux, papiers peints, linge, torchons de cuisine et
autres matériaux inflammables au cours de l’utilisation.
• ATTENTION: Sur des surfaces où la chaleur peut présenter un problème, il est recommandé d’utiliser un petit coussin isolant.
Soyez attentif lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Ne laissez pas les enfants ou personnes handicapées manipuler l’appareil sans surveillance.
N’exposez pas l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.).
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en plein air (intempérie).
N’utilisez aucun appareil électrique dont le câble ou la fiche est endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas comme il se doit, ou encore lorsqu’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Emmenez l’appareil à un service technique agréé pour l’examiner, le réparer ou le régler.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnements, éteignez l’appareil sans essayer de le réparer. Adressez-vous à un Centre d’Assistance Technique agréé et demandez à ce que des pièces de rechange ou accessoires d’origine soient utilisés.
4. FONCTIONNEMENT
Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon doux. Fermez l’appareil en baissant le couvercle supérieur et branchez l’appareil au réseau. Tournez la commande du timer en positionnant sur 10 minutes et le témoin de fonctionnement s’allumera en indiquant que les plaques commencent à chauffer. La sonnerie vous indiquera que le timer est arrivé à zéro, l’appareil se déconnecte alors et c’est à ce moment-là qu’il est prêt à préparer la pizza. Tout de suite après, ouvrez le couvercle à l’aide des poignées, en veillant à ne pas toucher les surfaces chaudes, et mettez la pizza que vous allez cuisiner, sur la plaque chauffante inférieure. Fermez de nouveau le couvercle et mettez le timer sur la position:
interior 19/7/04 18:22 Página 9
11
Avant de procéder à son nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez l’intérieur des plaques chauffantes à l’aide d’un papier absorbant ou à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas d’éponges métalliques ni de détergents abrasifs, ni de solvants. Pour nettoyer les restes d’aliments qui restent éventuellement collés à la plaque chauffante, mettez un peu d’eau sur la plaque chauffante inférieure lorsque celle-ci est encore tiède, puis fermez le couvercle et laissez reposer pendant quelques minutes. De cette façon, les aliments se décolleront, le nettoyage n’en sera que plus facile. Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide.
Attention: ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
5. NETTOYAGE
GP-240: 8 minutes GP-280: 11 minutes
Si les pizzas sont congelées la position est:
GP-240: 12 minutes GP-280: 15 minutes
Les temps indiqués sont à titre indicatif et déterminés pour des pizzas dont l’épaisseur est inférieure à la hauteur de la plaque inférieure. Ils pourront varier en fonction des goûts personnels de chaque personne. Lorsque le timer arrivera à zéro, la sonnerie indiquera que la pizza est déjà prête. Ouvrez le couvercle à l’aide des poignées, en veillant à ne pas toucher les surfaces chaudes. Pour retirer la pizza, n’utilisez pas d’ustensiles métalliques, étant donné que ces derniers peuvent endommager le revêtement anti­adhésif. Utilisez toujours des ustensiles en bois ou en plastique qui résistent à la chaleur. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant son nettoyage.
6. ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Les matériaux d’emballage du produit, ainsi que les accessoires, peuvent être recyclés. La correcte
séparation classifiée des restes de matériaux favorisera la réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en coupant le cordon, par exemple. Remettez-le, ensuite, dans un centre de valorisation des déchets spécialement prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez-vous auprès des autorités locales.
interior 19/7/04 18:22 Página 10
12
DE
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
A. Deckel und obere Heizplatte.
B. Fuß und untere Heizplatte. C. Griffe. D. Zeitschalter.
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät
wurde gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit:
Dieses Gerät wurde gem. der EMV­Vorschriften (elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
3. SICHERHEITSHINWEISE
Nach Entfernen des
Verpackungsmaterials stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät vollständig und intakt ist. Sollte irgendein Zweifel bestehen, benutzen Sie das Gerät bitte nicht und wenden Sie sich an einen zugelassenen Technischen Kundendienst.
Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrenschaum, etc.) sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren, da sie einen Gefahrenherd darstellen.
Die elektrische Sicherheit des Geräts kann nur garantiert werden, wenn dieses an einen wirksamen Erdungsanschluss angeschlossen ist, der den gültigen Normen für elektrische Sicherheit entspricht. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch das Fehlen eines Erdungsanschlusses hervorgerufen
wurden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
Sollten Stecker und Steckdose nicht übereinstimmen, lassen Sie bitte die Steckdose von Fachpersonal durch eine passende ersetzen.
Von der Verwendung von Adaptern und/oder Verlängerungskabeln ist abzuraten. Sollte deren Benutzung unvermeidbar sein, dürfen nur solche Einfach- oder Mehrfachadapter und Verlängerungskabel verwendet werden, die den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen. Dabei ist darauf zu achten, dass die auf dem Adapter und/oder Kabel angegebene Leistung nicht überschritten wird.
Wenn das Gerät nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte ausschließlich an einen zugelassenen Technischen Kundendienst. Bei Schäden und/oder Betriebsstörungen ist das Gerät abzuschalten. Versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Technischen Kundendienst und verlangen Sie, dass nur original Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden.
Das Gerät darf nur für den häuslichen Gebrauch und für die Zwecke verwendet werden, für die es entwickelt wurde. Dabei ist den Anweisungen dieser Anleitung zu folgen. Der Hersteller kann nicht für mögliche Schäden haftbar gemacht werden, die durch nicht korrekten, falschen oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen durch nicht qualifiziertes Personal hervorgerufen wurden.
Beim Umgang mit elektrischen Geräten sind bestimmte, grundsätzliche Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um Brandgefahr, elektrische Entladungen und/oder Verletzungen zu vermeiden:
INSBESONDERE
Lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
2. DATOS TÉCNICOS
Tensión: 230V. Mod.: GP-240 GP-280 Potencia:
750W 750W
Diámetro aprox. de la placa base:
230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 11
13
4. GEBRAUCHSANLEITUNG
Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, reinigen Sie die Platten bitte mit einem weichen Tuch. Schließen Sie das Gerät, indem Sie die obere Klappe herunterklappen und schließen Sie es ans Netz. Drehen Sie den Zeitschalter auf 10 Minuten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
Wegen der Gefahr elektrischer Entladungen dürfen das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
BERÜHREN SIE DIE HEISSEN FLÄCHEN NICHT. VERWENDEN SIE STETS DIE GRIFFE. ACHTUNG: WENN DAS GERÄT IN BETRIEB IST, WIRD ES SEHR HEISS. NEHMEN SIE DIE NOTWENDIGEN VORSICHTSMASSNAHMEN VOR, UM VERBRENNUNGEN, BRANDGEFAHR ODER SONSTIGE PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN DURCH DEN KONTAKT MIT DEN SEITLICHEN ODER DEM OBEREN TEIL DES GERÄTES WÄHREND DES BETRIEBS ODER DER ABKÜHLPHASE ZU VERMEIDEN.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen und vor dem Reinigen ist der Netzanschluss zu unterbrechen.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder aufbewahren, lassen Sie es bitte erst abkühlen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn ein Fehler oder Betriebsstörungen auftreten. Der Bediener darf das Kabel dieses Geräts nicht selbst austauschen. Sollte das Kabel beschädigt sein oder ausgetauscht werden müssen, wenden Sie sich bitte an einen vom Hersteller zugelassenen Technischen Kundendienst, damit dieser es prüft, repariert oder nachstellt.
Lassen Sie das Kabel niemals vom Tisch oder von der Arbeitsplatte herunterhängen, vermeiden Sie seinen Kontakt mit heißen Flächen oder dass es verknotet. Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißen Elektro- oder Gaskochstellen, in oder neben einen heißen Herd oder einen Mikrowellenherd.
Verwenden Sie bei der Reinigung des
Geräts keine Scheuermittel, Ofenreiniger oder ätzende Mittel.
Wenn Sie das Gerät benutzen, achten Sie bitte darauf, dass sowohl oben als auch an den Seiten genügend Raum für die Luftzirkulation verbleibt. Halten Sie das Gerät während des Betriebs von Gardinen, Tapeten, Kleidung, Küchentüchern und ähnlichen brennbaren Materialien fern.
• ACHTUNG: Wird das Gerät auf Oberflächen verwendet, auf denen die Hitze Probleme verursachen könnte, legen Sie bitte ein thermoisolierendes Kissen unter.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
Kinder und Behinderte dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen aus (Regen, Sonne, Frost, etc).
Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden (Witterungseinflüsse).
Benutzen Sie kein elektrisches Gerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt sind. Auch Geräte, die nicht ordnungsgemäß funktionieren oder auf irgendeine Weise beschädigt wurden, dürfen nicht benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zur Untersuchung, Reparatur oder Einstellung zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Im Falle eines Schadens und/oder Betriebsstörung, schalten Sie das Gerät bitte aus und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Technischen Kundendienst und achten Sie darauf, dass nur original Ersatzteile und Zubehör verwendet werden.
interior 19/7/04 18:22 Página 12
14
und zeigt somit an, dass die Platten beginnen, sich zu erhitzen. Ein Klingelton weist darauf hin, dass der Zeitschalter auf Null angelangt ist und das Gerät ausgeschaltet hat. Jetzt können Sie die Pizza zubereiten. Öffnen Sie sofort den Deckel. Benutzen Sie dabei die Griffe und achten Sie darauf, nicht mit den heißen Flächen in Kontakt zu kommen. Legen Sie die Pizza auf die untere Heizplatte. Schließen Sie nun den Deckel und Stellen Sie den Zeitschalter auf die Position:
GP-240: 8 Minuten GP-280: 11 Minuten
Handelt es sich um tiefgefrorene Pizzas, stellen Sie den Zeitschalter auf:
GP-240: 12 Minuten GP-280: 15 Minuten
Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte und beziehen sich auf Pizzas, deren Dicke geringer ist als die Höhe der unteren Heizplatte. Diese Werte können je nach Geschmack schwanken. Wenn der Zeitschalter auf Null angelangt ist, ertönt das Klingelzeichen und die Pizza ist fertig. Öffnen Sie nun den Deckel mittels der Griffe. Achten Sie darauf, die heißen Teile nicht zu berühren. Verwenden Sie beim Herausnehmen der Pizza bitte keine metallenen Hilfsmittel, da diese die Haftschutz-Fläche beschädigen könnten. Benutzen Sie Hilfsmittel aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Dose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
Vor der Reinigung muss der Netzanschluss unterbrochen werden und das Gerät abgekühlt sein. Reinigen Sie das Innere der Heizplatten mit einem saugfähigen Papier oder einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Metallschwämme, Scheuer- oder Lösemittel. Um an der Heizplatte haftende Speisereste zu entfernen, geben Sie bitte etwas Wasser auf die untere Heizplatte, solange diese noch warm ist. Schließen Sie den Deckel und lassen Sie das Ganze einige Minuten einweichen. So lassen sich die Speisereste leicht lösen. Das Äußere des Geräts kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser .
5. REINIGUNG
6. RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien von Gerät und Zubehör können dem Müllrecycling zugeführt
werden. Nehmen Sie die entsprechende Mülltrennung vor und geben Sie die Materialien in den dafür vorgesehenen Müllcontainer. Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden sie zur Vermeidung von Unfällen vorher das Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen wenden Sie sich an Ihre örtliche Verwaltung.
interior 19/7/04 18:22 Página 13
15
IT
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
A. Coperchio e piastra riscaldante
superiore.
B. Base e piastra riscaldante inferiore. C. Manici. D. Contaminuti.
Soppressione dei radiodisturbi: Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla soppressione dei radiodisturbi.
Compatibilità elettromagnetica: Questo apparecchio è conforme alle direttive CEM (compatibilità elettromagnetica).
3. AVVERTENZE RELATIVE ALLA SICUREZZA
Una volta rimosso l’imballaggio,
accertarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di dubbio, non usare l’apparecchio e rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.
Gli elementi dell’imballaggio (come sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto rappresentano un pericolo potenziale
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è garantita solo se quest’ultimo è collegato ad un impianto di messa a terra efficace, come previsto dalle norme in materia di sicurezza elettrica. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile dei danni derivanti dalla mancanza di messa a terra. In caso di dubbio, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
In caso di incompatibilità tra la presa di corrente e la spina dell’apparecchio, fare
sostituire la presa da un elettricista qualificato.
Si sconsiglia l’uso di adattatori e/o prolunghe. Se tali elementi fossero indispensabili, usare solo adattatori e prolunghe conformi alle norme di sicurezza vigenti, facendo attenzione a non superare il limite di potenza indicato sull’adattatore e/o sul cavo della prolunga.
Se l’apparecchio smette di funzionare, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato. In caso di guasto e/o funzionamento anomalo, spegnere l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere l’impiego di ricambi ed accessori originali.
L’apparecchio deve essere destinato esclusivamente all’uso domestico per il quale è stato progettato, seguendo sempre le indicazioni riportate in questo libretto. Qualunque altro uso deve essere considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni causati da un uso errato o irresponsabile e/o provocati da riparazioni inadeguate effettuate da personale non qualificato.
Quando si usano degli apparecchi elettrici, occorre rispettare le norme di sicurezza basilari per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e/o danni alle persone:
IN P
ARTICOLARE
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni e conservarle per consultarle in futuro.
Prima di usare l’apparecchio per la
prima volta, accertarsi che il voltaggio dell’impianto domestico coincida con quello riportato sull’apparecchio.
Per evitare scosse elettriche, non
immergere l’apparecchio né il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi.
• ATTENZIONE: NON TOCCARE LE
SUPERFICI QUANDO SONO RISCALDATE, USARE ESCLUSIVAMENTE I MANICI.
2. DATI TECNICI
Tensione: 230V. Mod.: GP-240 GP-280 Potenza:
750W 750W
Diametro della piastra base circa:
230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 14
16
4. FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: QUANDO L’APPARECCHIO È IN FUNZIONAMENTO GENERA TEMPERATURE MOLTO ELEVATE. ADOTTARE LE MISURE NECESSARIE PER EVITARE IL RISCHIO DI USTIONI, INCENDI ED ALTRI DANNI A PERSONE O COSE PROVOCATI DAL CONTATTO CON I LATI O CON LA PARTE SUPERIORE DELL’APPARECCHIO DURANTE L’USO O IL RAFFREDDAMENTO DELLO STESSO.
Disinserire l’apparecchio dalla presa quando non lo si usa e prima di eseguire qualunque operazione di pulizia.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e di riporlo.
Non usare l’apparecchio in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina o in caso di guasto o funzionamento anomalo dell’apparecchio. L’utente non deve effettuare la sostituzione del cavo di questo apparecchio. In caso di danneggiamento o se fosse necessario sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato dal costruttore per farlo esaminare, riparare o regolare.
Non lasciare penzolare il cavo dal bordo del tavolo o del piano di lavoro ed evitarne il contatto con le superfici riscaldate. Verificare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione.
Non appoggiare l’apparecchio vicino o direttamente su un bruciatore elettrico, un forno normale o a microonde accesi.
Per la pulizia dell’apparecchio, non usare detersivi abrasivi, né acidi o prodotti pulenti per forni.
Prima di usare l’apparecchio, assicurarsi che vi sia uno spazio libero sufficiente al di sopra e ai lati dello stesso per facilitare la circolazione dell’aria. Durante l’uso, non lasciare l’apparecchio a contatto con tende, tappezzeria, abiti, strofinacci da cucina e altri materiali infiammabili.
• ATTENZIONE: Sulle superfici in cui il calore può rappresentare un problema, si consiglia di usare un poggiapentole termoisolante.
Non lasciare funzionare l’apparecchio senza sorveglianza.
Non permettere ai bambini o alle persone disabili di usare l’apparecchio senza la dovuta sorveglianza.
Non lasciare l’apparecchio esposto alle intemperie (pioggia, sole, gelo, ecc.).
Questo apparecchio non può essere usato all’aria aperta (esposto alle intemperie).
Non usare mai un apparecchio elettrico con il cavo o la spina danneggiati, in caso di funzionamento anomalo o di danneggiamento dell’apparecchio. Rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato per farlo esaminare, riparare o regolare.
In caso di guasto e/o funzionamento anomalo, spegnere l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere l’impiego di ricambi ed accessori originali.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire le piastre con un panno morbido. Chiudere quindi l’apparecchio abbassando la piastra superiore ed inserire la spina nella presa di corrente. Girare il contaminuti posizionandolo su 10 minuti: si accende la spia di funzionamento per indicare che le piastre cominciano a riscaldarsi. Il segnale acustico indica che il contaminuti ha raggiunto lo zero: l’apparecchio si disinserisce ed è quindi pronto per la cottura della pizza. Aprire il coperchio servendosi dei manici e facendo attenzione a non toccare le superfici riscaldate e sistemare la pizza da cuocere sulla piastra inferiore. Chiudere il coperchio e mettere il contaminuti sulla seguente posizione:
GP-240: 8 minuti GP-280: 11 minuti
Se la pizza è surgelata, la posizione è la seguente:
GP-240: 12 minuti GP-280: 15 minuti
interior 19/7/04 18:22 Página 15
17
5. PULIZIA
Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. Pulire l’interno delle piastre riscaldanti con carta assorbente da cucina o con un panno morbido. Non usare pagliette metalliche né detersivi abrasivi o solventi. Per eliminare gli eventuali residui aderiti alla piastra, mettere un po’ d’acqua sulla piastra inferiore, quando è ancora tiepida, chiudere il coperchio e lasciare riposare per qualche minuto. In tal modo i residui si staccano facilitando la pulizia. Pulire l’esterno con un panno umido. Attenzione: Non immergere l’apparecchio in acqua.
6. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI
I materiali usati per l'imballaggio, per il prodotto e gli accessori possono essere
riciclati. La corretta separazione classificata dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei materiali riciclabili. Quando sia necessario mettere fuori uso l'apparecchio, è conveniente renderlo inservibile ad esempio tagliando il cavo; per disfarsi dell'apparecchio, seguire la procedura prevista per lo smaltimento di questo tipo di rifiuti. Per ulteriori informazioni al riguardo, rivolgersi alle autorità locali competenti.
Questi tempi sono indicativi e si riferiscono a pizze il cui spessore è minore dell'altezza della piastra inferiore. I tempi possono variare a seconda del gusto personale di ciascuno. Quando il contaminuti arriva a zero, suona il segnale acustico che indica che la pizza è pronta. Aprire il coperchio usando i manici e facendo attenzione a non toccare le superfici riscaldate. Per estrarre la pizza, non usare utensili metalli, dato che potrebbero danneggiare la superficie antiaderente. Usare sempre utensili in legno o in plastica resistente al calore. Disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
interior 19/7/04 18:22 Página 16
18
EL
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™
A. ∫¿Ï˘ÌÌ· Î·È ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ¿Óˆ Ͽη B. µ¿ÛË Î·È ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ οو Ͽη
C. §·‚¤˜
D. ГЪФУФ‰И·ОfiЩЛ˜
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.
∏ПВОЩЪФМ·БУЛЩИО‹ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ·: ∞˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ¤¯ВИ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› МВ ЩЪfiФ Щ¤ЩФИФ ТЫЩВ У· МЛУ ЪФО·ПВ› ·ЪВМ‚ФП¤˜, Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ √‰ЛБ›В˜ ВЪ› ∏ПВОЩЪФМ·БУЛЩИО‹˜ ™˘М‚·ЩfiЩЛЩ·˜.
3. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Ы˘ЫОВ˘·Ы›·˜, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ ЪФ˚fiУ Ф˘ ВМВЪИ¤¯ВЩ·И ‰ВУ ¤¯ВИ ˘ФЫЩВ› ˙ЛМИ¿. ∞У ¤¯ВЩВ ·МКИ‚ФП›В˜ ˆ˜ ЪФ˜ ЩЛУ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ О·Щ¿ ЩЛУ ·Ъ¿‰ФЫЛ, МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩ‹МВУФ ∫¤УЩЪФ ∆В¯УИО‹˜ µФ‹ıВИ·˜.
∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
H ВББ‡ЛЫЛ БИ· ЩЛУ ·ЫК·П‹ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜
Ы˘ЫОВ˘‹˜, ИЫ¯‡ВИ МfiУФ ВКfiЫФУ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И ЫˆЫЩ¿ О·И ·ФЩВПВЫМ·ЩИО¿ БВИˆМ¤УЛ, fiˆ˜ ЪФ‚П¤ВЩ·И ·fi ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ ·ЫК·ПВ›·˜ БИ· ЩИ˜
ЛПВОЩЪФПФБИО¤˜ ВБО·Щ·ЫЩ¿ЫВИ˜. √ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜ ‰ВУ К¤ЪВИ В˘ı‡УЛ БИ· Щ˘¯fiУ ˙ЛМ›В˜ Ф˘ ФКВ›ПФУЩ·И ЫВ П·Уı·ЫМ¤УЛ БВ›ˆЫЛ ЩЛ˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ·МКИ‚ФП›В˜,
·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫВ ¤У·У В·ББВПМ·Щ›·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ
Щ·ИЪИ¿˙ВИ ЫЩЛУ Ъ›˙·, ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩЛУ Ъ›˙· МВ ¿ППЛ О·Щ¿ППЛПЛ, МВ ЩЛ ‚Ф‹ıВИ· ВИ‰ИОТУ.
¢ВУ Ы˘УИЫЩФ‡МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЪФЫ·ЪМФБ¤ˆУ
(·УЩ¿ЩФЪВ˜) ‹/О·И ЪФВОЩ¿ЫВˆУ О·Пˆ‰›ˆУ. ∞У Ф ЪФ·У·КВЪfiМВУФ˜ ˘ПИОfi˜ ВНФПИЫМfi˜ В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩФ˜, ЩfiЩВ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ МfiУФ ·УЩ¿ЩФЪВ˜ О·И ЪФВОЩ¿ЫВИ˜ О·Пˆ‰›ˆУ Ф˘ Ы˘ММФЪКТУФУЩ·И ЪФ˜ ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ ·ЫК·ПВ›·˜, КЪФУЩ›˙ФУЩ·˜ ТЫЩВ Л Щ¿ЫЛ ЩФ˘ ЪВ‡М·ЩФ˜ У· МЛУ В›У·И МВБ·П‡ЩВЪЛ ·fi ЩФ ·УТЩ·ЩФ fiЪИФ ИЫ¯‡Ф˜ Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И В¿Уˆ ЫЩФУ
·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.
∞У ‰И·ОФВ› Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜,
·В˘ı˘УıВ›ЩВ МfiУФУ ЫВ ¤У· ·fi Щ· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· ∫¤УЩЪ· ∆В¯УИО‹˜ µФ‹ıВИ·˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ˙ЛМИ¿˜ ‹/О·И ЪФ‚ПЛМ¿ЩˆУ О·Щ¿ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·, ı¤ЫЩВ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ¯ˆЪ›˜ У· ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ЩЛУ ВИЫОВ˘¿ЫВЩВ. ∞В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫВ ¤У· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫¤УЩЪФ ∆В¯УИО‹˜ µФ‹ıВИ·˜ О·И ˙ЛЩ‹ЫЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıФ‡У БУ‹ЫИ· ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ О·И ВН·ЪЩ‹М·Щ·.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
МfiУФ БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ, БИ· ЩЛУ ФФ›· ¿ППˆЫЩВ ¤¯ВИ Ы¯В‰И·ЫıВ›, ·ПП¿ fiˆ˜ В›ЫЛ˜ ВЪИБЪ¿КВЩ·И О·И ЫВ ·˘ЩfiУ ЩФ ¤УЩ˘Ф Ф‰ЛБИТУ ¯Ъ‹ЫЛ˜. ∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ıВˆЪВ›Щ·И ·О·Щ¿ППЛПЛ О·И Ы˘УВТ˜ ВИО›У‰˘УЛ БИ· ФФИ·‰‹ФЩВ ¿ППЛ ¯Ъ‹ЫЛ. √ ∫·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜ ‰ВУ К¤ЪВИ В˘ı‡УЛ БИ· ВУ‰В¯fiМВУВ˜ ˙ЛМИ¤˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФОПЛıФ‡У ·fi ·О·Щ¿ППЛПЛ, ВЫК·ПМ¤УЛ ‹
·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢‹ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
°И· ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЛПВОЩЪИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ı· Ъ¤ВИ У· ЩЛЪЛıФ‡У ФЪИЫМ¤УФИ ‚·ЫИОФ› О·УФУИЫМФ› ·ЫК·ПВ›·˜ БИ· ЩЛУ ·ФЩЪФ‹ ЩФ˘ ОИУ‰‡УФ˘ ˘ЪО·БИ¿˜, ЛПВОЩЪФПЛН›·˜ ‹/О·И ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡:
2. ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞
ªÔÓÙ¤ÏÔ: 230V.
∆¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜: GP-240 GP-280 πÛ¯‡˜ Ú‡̷ÙÔ˜: 750W 750W
¢И¿МВЩЪФ˜ О¿Щˆ П¿О·˜ (О·Щ¿ ЪФЫ¤ББИЫЛ)
: 230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 17
19
™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞:
¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ
ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.
¶ЪФЩФ‡ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ·
ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹.
°È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ
ЛПВОЩЪФПЛН›·˜, МЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ЩФ О·ПТ‰ИФ О·И ЩФ КИ˜ ЫВ УВЪfi ‹ ЫВ ФФИФ‰‹ФЩВ ¿ППФ ˘БЪfi.
ª∏¡ ∞°°π∑∂∆∂ ∆π™ £∂ƒª∂™ ∂¶πº∞¡∂π∂™
ª∂ ∆∞ Ã∂ƒπ∞ ™∞™. Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∆π™ Ã∂πƒ√§∞µ∂™
¶ƒ√™√Ã∏: √∆∞¡ ∏ ™À™∫∂À∏ ∂π¡∞π ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞, ∞¡∞¶∆À™™∂∆∞π Àæ∏§∏ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞. ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ §∞ªµ∞¡∂∆∂ ∆π™ ∫∞∆∞§§∏§∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ø™∆∂ ¡∞ ∞¶√∆ƒ∂¶√¡∆∞π √π ∫π¡¢À¡√π ∂°∫∞Àª∞∆√™, ¶Àƒ∫∞°π∞™, ∞§§∞ ∫∞π ∞§§√π ∆ƒ∞Àª∞∆π™ª√π. ¡∞ §∞ªµ∞¡∂∆∂ ∂¶π™∏™ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏¡ ∂¶∞º∏ ª∂ ∆π™ ¶§∂Àƒ∂™ '∏ ∆√ ∞¡ø ª∂ƒ√™ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ∫∞∆∞ ∆∏ Ã∏™∏ ∆∏™ '∏ ∫∞∆∞ ∆√ ¢π∞™∆∏ª∞ ¶√À ∞º∏¡∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ ¡∞ ∫ƒÀø™∂π.
BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó ‰ÂÓ
ЪfiОВИЩ·И У· ЩЛ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ‹ ЪФЩФ‡ ЪФ¯ˆЪ‹ЫВЩВ ЫЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩˆУ ВН·ЪЩЛМ¿ЩˆУ ЩЛ˜.
∞Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÔÙÔ‡
ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙÂ.
MЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У ЩФ
О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ‹ ЩФ КИ˜ ЩЛ˜ ¤¯Ф˘У ˘ФЫЩВ› ˙ЛМИ¿, ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ·ЪФ˘ЫИ¿˙ВИ ‚П¿‚Л ‹ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› ЫˆЫЩ¿. √ ¯Ъ‹ЫЩЛ˜ ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВИ МfiУФ˜ ЩФ˘ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ЩФ О·ПТ‰ИФ ¤¯ВИ ˘ФЫЩВ› ˙ЛМИ¿ ‹ Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ›,
·¢Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆̷̋ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘
·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂϤÁÍÂÈ ‹ Ó· ÙÔ ÂÈÛ΢¿ÛÂÈ.
MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi
ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹, Ó·
·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Ó· ÌÂډ‡ÂÙ·È. EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜.
MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹
ОФУЩ¿ ЫВ ·У·ММ¤У· "М¿ЩИ·" ЛПВОЩЪИО‹˜ ОФ˘˙›У·˜ ‹ ОФ˘˙›У·˜ БО·˙ИФ‡, М¤Ы· ‹ ОФУЩ¿ ЫВ ˙ВЫЩФ‡˜ КФ‡ЪУФ˘˜ ‹ КФ‡ЪУФ˘˜ МИОЪФО˘М¿ЩˆУ.
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ФНВЫЩИО¿
·ФЪЪ˘·УЩИО¿, ·ПП¿ Ф‡ЩВ О·И О·˘ЫЩИО¿ О·ı·ЪИЫЩИО¿ ‹ ЪФ˚fiУЩ· О·ı·ЪИЫМФ‡ КФ‡ЪУˆУ БИ· ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
ŸЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ
Ы˘ЫОВ˘‹, ·К‹УВЩВ ·ЪОВЩfi ВПВ‡ıВЪФ ¯ТЪФ ЫЩФ В¿Уˆ М¤ЪФ˜ О·И ЫЩ· П¿БИ·, БИ· У· ВИЩ˘Б¯¿УВЩ·И Л ЫˆЫЩ‹ О˘ОПФКФЪ›· ЩФ˘
·¤Ъ·. K·Щ¿ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜, МЛУ ·К‹УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ОФУЩ¿ ЫВ ОФ˘ЪЩ›УВ˜, Щ·ВЩЫ·Ъ›В˜, ЪФ‡¯·, ВЩЫ¤ЩВ˜ ОФ˘˙›У·˜ О·И ¿ПП· В‡КПВОЩ· ˘ПИО¿.
¶ƒ√™√Ã∏: °È· ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ›ӷÈ
В˘·›ЫıЛЩВ˜ ЫЩИ˜ ˘„ЛП¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜, Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ О¿ФИФ ıВЪМФМФУˆЩИОfi ˘ПИОfi.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜
·Ъ·ОФПФ‡ıЛЫЛ fiЫФ ·˘Щ‹ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì οÔÈ·
·Ó·ËÚ›· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÂ
ВНˆЩВЪИОФ‡˜ ВЪИ‚·ППФУЩИОФ‡˜ ·Ъ¿БФУЩВ˜ (‚ЪФ¯‹, ‹ПИФ˜, ¿БФ˜ ОП.).
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓË Ó·
ПВИЩФ˘ЪБВ› ЫВ ВНˆЩВЪИОФ‡˜ О·И ˘·›ıЪИФ˘˜ ¯ТЪФ˘˜.
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·М›· ЛПВОЩЪИО‹
Ы˘ЫОВ˘‹ ЩЛ˜ ФФ›·˜ ЩФ О·ПТ‰ИФ ‹ ЩФ КИ˜ ¤¯Ф˘У О·Щ·ЫЩЪ·КВ› ‹ fiЩ·У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› ЫˆЫЩ¿ ‹ ¤¯ВИ ˘ФЫЩВ› ФФИ·‰‹ФЩВ ‚П¿‚Л. ªВЩ·К¤ЪВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ЩМ‹М· Ы¤Ъ‚И˜, ТЫЩВ У· ЩЛУ ВП¤БНФ˘У, У· ЩЛУ ВИЫОВ˘¿ЫФ˘У ‹ У· ЩЛ Ъ˘ıМ›ЫФ˘У ФИ ЩВ¯УИОФ›.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏË̿وÓ
О·Щ¿ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·, ı¤ЫЩВ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ¯ˆЪ›˜ У· ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ЩЛУ ВИЫОВ˘¿ЫВЩВ. ∞В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫВ ¤У· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫¤УЩЪФ ∆В¯УИО‹˜ µФ‹ıВИ·˜ О·И ˙ЛЩ‹ЫЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıФ‡У БУ‹ЫИ· ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ О·И ВН·ЪЩ‹М·Щ·.
interior 19/7/04 18:22 Página 18
20
4. §∂π∆√Àƒ°π∞
¶ЪФЩФ‡ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩИ˜ П¿ОВ˜ МВ ¤У· М·П·Оfi ·У›. KПВ›ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, О·ЩВ‚¿˙ФУЩ·˜ ЩФ ¿Уˆ О¿П˘ММ· О·И ЩФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩЛУ Ъ›˙·. °˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ О·И Ъ˘ıМ›ЫЩВ ЩФУ ЫЩ· 5 ПВЩ¿ О·И ı· ·У¿„ВИ Л КˆЩВИУ‹ П˘¯У›· ˆ˜ ¤У‰ВИНЛ ЩФ˘ fiЩИ ФИ П¿ОВ˜ ·Ъ¯›˙Ф˘У У· ıВЪМ·›УФУЩ·И. _OЩ·У ·ОФ‡ЫВЩВ ЩФ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ‹¯Ф, ı· ‰В›ЩВ fiЩИ Ф ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ˜ ¤¯ВИ В·У¤ПıВИ ЫЩФ МЛ‰¤У, ı¤ЩФУЩ·˜ ¤ЩЫИ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ О·И ВОВ›УЛ ЩЛ ЫЩИБМ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ı· В›У·И ¤ЩФИМЛ БИ· У· НВОИУ‹ЫВИ ЩФ „‹ЫИМФ ЩЛ˜ ›ЩЫ·˜. AМ¤Ыˆ˜ МВЩ¿, ·УФ›НЩВ ЩФ О¿П˘ММ· И¿УФУЩ·˜ ЩФ
·fi ÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ·Ú¿ÏÏËÏ· Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. µ¿ÏÙ ÙËÓ ›ÙÛ· Â¿Óˆ ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ͽη. KÏ›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË:
GP-240: 8 ÏÂÙ¿ GP-280: 11 ÏÂÙ¿
AÓ ‚Á¿Ï·Ù ÌfiÏȘ ÙËÓ ›ÙÛ· Û·˜ ·fi ÙËÓ Î·Ù¿„˘ÍË, ÙfiÙ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË:
GP-240: 12 ÏÂÙ¿ GP-280: 15 ÏÂÙ¿
OИ ·Ъ·¿Уˆ ¯ЪfiУФИ В›У·И ВУ‰ВИОЩИОФ› БИ· ›ЩЫВ˜ МВ ¿¯Ф˜ МИОЪfiЩВЪФ ·fi ЩФ ‚¿ıФ˜ ЩЛ˜ О¿Щˆ П¿О·˜, ВУТ ВЫВ›˜ МФЪВ›ЩВ У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ ЩФ ¯ЪfiУФ ·У¿ПФБ· МВ ЩФ fiЫФ „ЛМ¤УЛ ı¤ПВЩВ ЩЛУ ›ЩЫ· Ы·˜. ŸЩ·У Ф ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ˜ ВИЫЩЪ¤„ВИ ЫЩФ МЛ‰¤У, ı· ·ОФ‡ЫВЩВ ЩФ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ‹¯Ф О·И ı· Н¤ЪВЩВ fiЩИ Л ›ЩЫ· Ы·˜ В›У·И ¤ЩФИМЛ. AУФ›НЩВ ЩФ ¿Уˆ О¿П˘ММ·, И¿УФУЩ·˜ ЩФ ·fi ЩИ˜ П·‚¤˜ О·И ЪФЫ¤¯ФУЩ·˜ У· МЛУ ·ОФ˘М‹ЫВЩВ ЩИ˜ ıВЪМ·ИУfiМВУВ˜ ВИК¿УВИВ˜. °И· У· ‚Б¿ПВЩВ ЩЛУ ›ЩЫ·, МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ Щ· МВЩ·ППИО¿ Ы‡УВЪБ· ОФ˘˙›У·˜, О·ıТ˜ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ˙ЛМИ¿ ЫЩЛУ ·УЩИОФППЛЩИО‹ ВЫˆЩВЪИО‹ ВИК¿УВИ· ЩЛ˜ П¿О·˜. N· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩФЩВ Н‡ПИУ· ‹ П·ЫЩИО¿ Ы‡УВЪБ· Ф˘ В›У·И О·ОФ› ·БˆБФ› ЩЛ˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜. ¶ЪФЩФ‡ О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹, ‚Б¿ПЩВ ЩЛУ
·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
5. ∫∞£∞ƒπ™ª√™
¶ЪФЩФ‡ О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ‚Б¿ПЩВ ЩЛУ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· О·И ·К‹ЫЩВ ЩЛУ У· ОЪ˘ТЫВИ. K·ı·Ъ›ЫЩВ ЩИ˜ ıВЪМ·УЩИО¤˜ П¿ОВ˜ ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘˜ МВ ¤У· ·ФЪЪФКЛЩИОfi ¯·ЪЩ› ‹ МВ ¤У· М·П·Оfi ·У›. MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МВЩ·ППИО¿ ЫКФ˘ББ·Ъ¿ОИ·
·fi Ы‡ЪМ·, Ф‡ЩВ О·И ·ФНВЫЩИО¿
·ФЪЪ˘·УЩИО¿ ‹ ‰И·П˘ЩИО¿ ЪФ˚fiУЩ·. °И· У· ·ФМ·ОЪ‡УВЩВ Щ· ˘ФПВ›ММ·Щ· К·БЛЩФ‡ Ф˘ ¤¯Ф˘У МВ›УВИ ОФПЛММ¤У· В¿Уˆ ЫЩЛ ıВЪМ·УЩИО‹ П¿О·, ‚¿ПЩВ П›БФ УВЪfi М¤Ы· ЫЩЛУ О¿Щˆ П¿О· О·И ВУТ ·ОfiМЛ ‰ВУ ¤¯ВИ ОЪ˘ТЫВИ ЩВПВ›ˆ˜, ОПВ›ЫЩВ ЩФ О¿П˘ММ· О·И ·К‹ЫЩВ ЩФ БИ· МВЪИО¿ ПВЩ¿. MВ ·˘ЩfiУ ЩФУ ЩЪfiФ, Щ· ˘ФПВ›ММ·Щ· ı· НВОФПП‹ЫФ˘У О·И ı· МФЪ¤ЫВЩВ У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩИ˜ П¿ОВ˜ ИФ В‡ОФП·. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ВНˆЩВЪИО¿ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ МВ ¤У· ‚ЪВБМ¤УФ ·У›. ¶ЪФЫФ¯‹: ªЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ М¤Ы· ЫВ УВЪfi.
6. A¶O™Yƒ™∏ KATA§OI¶øN
T· uÏik¿ ou ¤¯ouÓ ¯pËÛiÌooiËıe› ÛÙË ÛuÛkÂuaÛ›·, oÙË ÛuÛkÂu‹ k·i Ûta ·ÍÂÛou¿p Ìopo‡Ó Ó·
·Ó·kukÏwıo‡Ó. O ÛwÛÙfi˜ k·i Ù·ÍiÓoÌË̤Óo˜ ‰i·¯wpiÛÌfi˜ ÙwÓ k·Ù·Ïo›wÓ ÙwÓ ¯pËÛiÌooiËı¤ÓÙwÓ uÏikÒv ‰ieukoχÓÂi ÙËÓ Âk v¤ou ¯p‹ÛË Ùwv ·v·kukÒÛiÌwÓ uÏikÒv. OÙ·v ·oÊ·Û›ÛÂÙ v· ··ÏÏ·y›Ù ·fi ÙË ÛuÛkÂu‹, ı· p¤Âi v· ÙËv ·¯pËÛÙ‡ÛÂÙÂ
·М¤Ыw˜, kfi‚ovЩ·˜, yi· ·p¿‰ВiyМ·, Щo k·ПТ‰io. ¶pokВiМ¤vou v· ЩЛv ·oЫ‡pВЩВ, e›v·i ·v·yk·›o v· ·koПouıВ›tВ ЩЛv k·Щ¿ППЛПЛ ‰i·‰ikaЫ›a ВН¿ПВi„Л˜ uoПВiММ¿twn. °i· ВpiЫЫfiЩВpВ˜ ПЛpoКop›В˜ Ы¯ВЩik¿ МВ Щo ı¤М· ·uЩfi,
·Âuıuvı›Ù ÛÙËv ·vÙ›ÛÙoi¯Ë uËpÂÛ›· Ùwv ÙoikÒv ·p¯Òv.
interior 19/7/04 18:22 Página 19
21
HU
1. A TERMÉK LEÍRÁSA
A. Fedő és felső főzőlap B. Alapzat és alsó főzőlap C. Fogantyúk. D. Időbeállító.
Interferenciák megszüntetése: A készülék
az interferencia kiszűrésre vonatkozó irányelveknek megfeleően zavarmentesítve lett.
Elektromágneses összeférhetőség: A készülék megfelelően a CEM (elektromágneses összeférhetőség) irányelveinek, zavarmentesítve lett.
A csomagolóanyagok eltávolítását
követően győződjön meg a termék épségéről. Amennyiben kételyei merülnek fel, ne vegye használatba a készüléket és forduljon a felhatalmazott műszaki szakszervizhez.
A csomagolóanyagokat (műanyag
zacskókat, polisztirol habot, stb.) ne hagyja gyermekek által hozzáférhető helyen, mivel veszélyt jelenthetnek.
A készülék elektromos biztonsága csak
abban az esetben garantálható, ha a hatályos villamos biztonsági normák által előírt hatékony földelésre van rákapcsolva. A gyártó nem tehető felelőssé a földelés hiányából származó károkért. Kételyek esetén forduljon egy szakképzett szakemberhez.
Abban az esetben, ha a hálózati
csatlakozóaljzat és a készülék csatlakozódugója nem illeszkedik egymáshoz, szakképzett személlyel cseréltesse ki a csatlakozóaljzatot a megfelelő típusúra.
Nem tanácsoljuk adapterek, hosszabbító
csatlakozódugók és/vagy kábelek használatát. Amennyiben ezek alkalmazása elkerülhetetlen, csak az érvényes biztonsági normáknak megfelelő adaptereket és hosszabbító kábeleket alkalmazzon. Ügyeljen arra, hogy a készülék teljesítménye ne lépje túl az adapteren és/vagy a hosszabbító kábelen feltüntetett teljesítményhatárt.
Amennyiben a készülék működése leállna,
kizárólag a felhatalmazott műszaki szakszervizhez forduljon. A készülék sérülése és/vagy működési rendellenessége esetén kapcsolja ki a készüléket, és nem próbálkozzon a javításával. Forduljon a meghatalmazott műszaki szakszervizhez és igényelje eredeti pótalkatrészek és tartozékok beszerelését.
A készüléket kizárólag háztartási jellegű
használatra tervezték és ezért csak ilyen használatra alkalmazható a használati utasításban leírtak szerint. Minden másféle felhasználása nem megfelelőnek és következésképpen veszélyesnek minősül. A gyártó nem tekinthető felelősnek a nem megfelelő, a helytelen és a felelőtlen használatból eredő károkért, és/vagy a szakképzetlen személyek által végzett javításokból eredő esetleges meghibásodásokért.
Elektromos készülékek használatakor be kell tartani a tűz, a villamos kisülések és/vagy a személyeknek okozható károk kockázatát csökkentő alapvető biztonsági normákat:
KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ALÁBBIAKA
T:
Olvassa el figyelmesen a használati
utasításokat és későbbi tanulmányozás céljából őrizze meg.
A készülék első használata előtt
győződjön meg róla, hogy az otthoni villamos hálózat feszültsége azonos-e a készüléken feltüntetett feszültséggel.
A villamos kisülések elleni védekezés
érdekében ne merítse vízbe vagy bármilyen más folyadékba a hálózati csatlakoztatási készletet, a kábelt vagy a csatlakozódugót.
3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség: 230V.
Modell: GP-240 GP-280 Teljesítmény: 750W 750W
Az alaplap átmérője: 230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 20
22
NE ÉRJEN HOZZÁ A FORRÓ
FELÜLETEKHEZ, HASZNÁLJA A FOGANTYÚKAT.
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE KÖZBEN NAGYON MAGAS HŐMÉRSÉKLETET ÉR EL. TEGYE MEG A SZÜKSÉGES INTÉZKEDÉSEKET AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, TŰZESETEK, VALAMINT EGYÉB SZEMÉLYEKBEN VAGY JAVAKBAN OKOZHATÓ KÁROK ELKERÜLÉSÉRE. HASZNÁLAT VAGY LEHŰLÉS KÖZBEN NE ÉRÍNTSE A KÉSZÜLÉK OLDALÁT VAGY A FELSŐ RÉSZÉT.
Mindig kapcsolja le a hálózatról a készüléket,
amikor nem használja és mielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene.
A tisztítás megkezdése vagy tárolás előtt
hagyja lehűlni a készüléket.
Ne használja a készüléket amennyiben a
tápkábel vagy a csatlakozódugó megrongálódott, megsérült vagy rosszul működik. A felhasználó nem cserélheti ki a készülék kábelét. Amennyiben a kábel megsérült vagy cserére szorul, kizárólag a gyártó által felhatalmazott műszaki szakszervizhez forduljon kivizsgálásra, javításra vagy beállításra.
Ügyeljen, hogy a kábel ne lógjon le a
munkaasztal széléről, ne érintkezzen meleg felületekkel, és ne gubancolódjon össze. Ellenőrizze rendszeresen a tápkábelt, hogy nincs-e rajta sérülés.
Ne hagyja a készüléket forró gáz-, vagy
elektromos tűzhely, forró sütő vagy működő mikrohullámú sütő közelében.
A készülék tisztítására ne alkalmazzon
karcoló mosószert, maró folyadékot vagy sütőtisztító-szereket.
A készülék használata folyamán a
megfelelő levegőáramlás biztosítása érdekében felül és oldalt hagyjon elegendő teret. A használat során ügyeljen arra, hogy a készülék ne érintkezzen függönnyel, tapétával, ruhával, konyharuhával és egyéb gyúlékony anyagokkal.
FIGYELEM: Javasoljuk, hogy amennyiben
a készüléket olyan felületen akarja működtetni, ahol a meleg problémát okozhat, használjon hőszigetelő borítást.
Működés közben ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül.
Ne engedje, hogy a készüléket gyermekek
4. ÜZEMELTETÉS
Az első használat előtt puha ruhával tisztítsa meg a főzőlapokat. A felső fedelet lehajtva csukja be a készüléket, és kapcsolja rá a hálózatra. Fordítsa el az időbeállítót, állítsa be 5 percre. Ekkor a működéskijelző lámpa kigyullad jelezve, hogy beindult a fűtőlapok melegedése. A csengőhang jelzi, hogy az időmérő a nullához érkezett és a készülék kikapcsol, ekkor már megfelelő hőmérsékletet ért el a pizza elkészítésére. Ezt követően a fogantyú segítségével nyissa fel a fedelet, vigyázva rá, hogy ne érjen hozzá a forró felületekhez, és helyezze el az elkészítendő pizzát az alsó fűtőlapra. Ismét csukja le a fedelet, és az időmérőt állítsa a következő állásokba:
GP-240: 8 perc GP-280: 11 perc
Mélyhűtött pizza esetén:
GP-240: 12 perc GP-280: 15 perc
A jelzett időtartamok tájékoztató jellegűek, a felső fűtőlapnál vékonyabb pizzákra érvényesek és a személyes ízlésnek megfelelően változtathatóak. Amikor az időmérő a nullára ér megszólal
vagy fogyatékos személyek felügyelet nélkül kezeljék.
Ne tegye ki a készüléket az időjárás
viszontagságainak (eső, nap, jég, stb.).
A készüléket nem tervezték szabadban
(időjárási viszontagságoknak kitéve) történő üzemeltetésre.
Ne használjon olyan elektromos
készüléket, amelyiknek a kábele vagy a csatlakozódugója sérült. Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, illetve ha bármilyen módon sérült. Kivizsgálás, javítás, vagy beállítás céljából vigye el a készüléket a meghatalmazott műszaki szakszervizhez.
A készüléket sérülés és/vagy működési
rendellenesség esetén kapcsolja ki és ne próbálkozzon a javításával. Forduljon a meghatalmazott műszaki szakszervizhez és igényelje eredeti pótalkatrészek és tartozékok beszerelését.
interior 19/7/04 18:22 Página 21
23
5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mielőtt hozzákezd a készülék tisztításához, kapcsolja le a hálózatról és hagyja lehűlni. A fűtőlapok belső részét szívópapírral vagy puha ronggyal tisztítsa meg. Ne használjon fémszivacsot, karcoló mosogatószert vagy oldószert. A fűtőlaphoz ragadt ételmaradékok eltávolításához, öntsön egy kevés vizet az alsó fűtőlapra, amíg az még meleg, csukja be a fedelet és néhány percen át, hagyja állni. Így az ételmaradékok leválnak és könnyebb lesz a tisztítás. A készülék palástját nedves ruhával tisztítsa meg.
Figyelem: Ne merítse a készüléket vízbe!
6. A HULLADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA
A csomagoláshoz, a készülékhez és a tartozékokhoz felhasznált anyagok újra felhasználhatók.
A hulladékanyagok megfelelő szétválasztása és osztályozása elősegíti az újrahasznosítható hulladékok ismételt felhasználását. Amikor véglegesen használaton kívül szándékozik hagyni a készüléket, javasoljuk, hogy hagyja használhatatlan állapotban például, a vezeték levágásával, az eltávolításához pedig szükségképpen kövesse a hulladékok eltávolítására vonatkozó megfelelő eljárást. Az erre a témára vonatkozó további információk megszerzéséhez, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
a csengő és jelzi, hogy a pizza készen van. A fogantyúk segítségével nyissa fel a készülék fedelét. Ügyeljen arra, nehogy megérintse a forró felületeket. A pizza kiemeléséhez ne alkalmazzon fémeszközöket, mivel azok megrongálhatják a tapadás gátló felületét. Mindig hőálló fa­vagy műanyag eszközöket használjon. Mielőtt hozzálátna a készülék tisztításához, kapcsolja le a hálózatról és hagyja lehűlni.
interior 19/7/04 18:22 Página 22
24
CS
1. POPIS VÝROBKU
A. Víko a horní pečicí deskaap B. Tělo spotřebiče a spodní pečicí deska C. Držadla D. Časový spínač
Odstranění rušení: tento přístroj byl
vyroben v souladu se Směrnicí o odstranění rušení.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento přístroj byl vyroben v souladu se Směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě
Po odstranění obalu zkontrolujte, zda
spotřebič je v bezvadném stavu. Máte-li
tom jakékoliv pochybnosti tak jej
nepoužívejte a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis.
Obalový materiál (plastové sáčky,
polystyrénová pěna atd.) držte mimo dosah dětí, protože představuje možný zdroj nebezpečí.
Elektrická bezpečnost tohoto spotřebiče
může být zaručena pouze tehdy, pokud je připojen do elektrické zásuvky uzemněné podle platných předpisů o elektrické bezpečnosti. Výrobce neručí za škody, které vznikly v důsledku chybějícího uzemnění. Máte-li v této záležitosti jakékoliv pochybnosti kontaktujte prosím odborníka.
V případě, že zástrčka není kompatibilní
se zásuvkou, je třeba, aby kvalifikovaný elektrotechnik zásuvku vyměnil.
Nepoužívejte pokud možno adaptéry
a/nebo prodlužovací šňůry. Pokud je jejich použití nevyhnutelné, vždy se přesvědčte, že odpovídají platným bezpečnostním předpisům. Přitom je třeba dbát na to, aby nedošlo k
překročení napěťových a proudových hodnot.
Pokud spotřebič přestane fungovat,
obraťte se na výrobcem autorizovaný servis. V případě technické závady nebo chybného fungování spotřebič vypojte a nesnažte se jej opravovat. Opravy by měly být prováděny výhradně autorizovaným servisem. Vyžadujte vždy používání originálních náhradních dílů.
Tento spotřebič smí být používán pouze v
domácnosti a provozován podle tohoto návodu. Jakékoliv jiné použití není přípustné a může být nebezpečné. Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným, chybným nebo nezodpovědným užíváním spotřebiče a / nebo opravami, které nebyly prováděny odborným personálem.
Je třeba akceptovat určitá základní pravidla pro užívání elektrospotřebičů, aby se takto omezilo nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem a / nebo poranění osoby, která spotřebič používá:
ZVLÁŠTŰ:
Čtěte návod pozorně a uschovejte jej k
pozdějšímu využití.
Před prvním použitím spotřebiče se
přesvědčte, že napětí ve vaší el. zásuvce odpovídá údajům na typovém štítku spotřebiče.
Aby nedošlo k elektrickému úrazu, nikdy
neponořujte spotřebič, přívodní šňůru ani zástrčku do vody nebo do jiné tekutiny.
NIKDY SE NEDOTÝKEJTE POVRCHU
SPOTŘEBIČE POKUD JE HORKÝ, POUŽÍVEJTE DRŽADLA.
VAROVÁNÍ: POKUD JE SPOTŘEBIČ
ZAPNUTÝ DOSAHUJE EXTRÉMNĚ VYSOKÝCH TEPLOT. BUĎTE OPATRNÍ A ZABRAŇTE RIZIKU POPÁLENÍ A DALŠÍCH ZRANĚNÍ NEBO POŠKOZENÍ MATERIÁLU ZPŮSOBENÉMU KONTAKTEM S POSTRANNÍMI ČÁSTMI NEBO S HORNÍ ĆÁSTÍ SPOTŘEBIČE BĚHEM UŽÍVÁNÍ NEBO V PRŮBĚHU JEHO CHLADNUTÍ.
Spotřebič vždy odpojte ze sítě pokud není
v chodu nebo před jeho čištěním.
3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2. TECHNICKÉ PARAMETRY
El. napětí: 230V.
Model: GP-240 GP-280 Příkon: 750W 750W
Přibližný průměr těla desky: 230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 23
25
Spotřebič nechte vychladnout než jej
začnete čistit nebo před jeho uložením.
Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud jsou
jeho síťový přívod nebo zástrčka poškozeny. Spotřebič nepoužívejte ani v případě závady nebo chybného fungování. Uživatel nesmí sám vyměňovat síťový přívod. Pokud, z jakéhokoli důvodu, je nutné síťový přívod vyměnit, kontaktujte autorizovaný servis.
Nenechávejte viset síťový přívod přes
okraj stolu nebo pracovní desky. Síťový přívod se nesmí dostat do kontaktu s horkými povrchy. Pravidelně síťový přívod kontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození.
Spotřebič nedávejte na horké plynové
hořáky nebo elektrické sporáky, ani jej nenechávejte v jejich blízkosti a rovněž v blízkosti mikrovlnné trouby.
K čištění spotřebiče nepoužívejte drsné
ani agresivní čisticí prostředky, ani prostředky na čištění trouby na pečení.
Před uvedením spotřebiče do chodu se
přesvědčte, že nad i okolo spotřebiče je dostatečné množství volného prostoru, který umožňuje řádnou cirkulaci vzduchu. Spotřebič se nesmí během provozu dostat do kontaktu se záclonami, utěrkami, kuchyňským papírem nebo jiným hořlavým materiálem.
VAROVANÍ: Na povrchu pod spotřebičem,
kde by horko mohlo způsobit problémy, doporučujeme používání tepelné izolační desky.
Při provozu spotřebiče jej nikdy
nenechávejte bez dohledu.
Při provozu spotřebiče dbejte na to, aby
nebyly v blízkosti děti nebo mentálně handicapované osoby.
Spotřebič nevystavujte vlivům počasí
(déšť, slunce, mráz apod.).
Spotřebič nebyl vyroben pro venkovní
použití.
Nikdy nepoužívejte elektrický spotřebič
pokud je poškozený síťový přívod nebo zástrčka nebo pokud spotřebič nepracuje řádně nebo pokud byl jakkoliv poškozen. Spotřebič v takovém případě dopravte do servisu ke kontrole či opravě.
V případě technické závady a / nebo
chybného fungování, spotřebič vypněte a
4. POKYNY PRO UŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím otřete desky kouskem měkké látky. Spotřebič zavřete přiklopením horního víka a poté jej zapojte do sítě. Časový spínač nastavte na 10 minut. Rozsvítí se světelná kontrolka Zapnuto/Vypnuto. Tato kontrolka signalizuje, že desky se začaly zahřívat. Jakmile časový spínač dosáhne hodnoty 0, zazní akustický signál, který signalizuje, že spotřebič se vypnul a je připravený pro pečení pizzy. Jakmile zazní akustický signál, otevřete víko pomocí držadla. Dejte pozor, abyste se nedotkli horkého povrchu spotřebiče. Pizzu umístěte na spodní pečicí desku. Zavřete víko a časovým spínačem otočte na:
GP-240: 8 minut GP-280: 11 minut
Pokud je pizza, kterou chcete připravit zmražená, otočte časovým spínačem na:
GP-240: 12 minut GP-280: 15 minut
Výše uvedené hodnoty platí pro pizzy, jejichž tloušťka je menší než výška spodní pečicí desky. Tyto hodnoty jsou míněny pouze jako hodnoty orientační. Mohou se měnit podle osobní potřeby. Pokud se časový spínač dostane na nulu, akustický signál zazní ještě jednou. To signalizuje, že pizza je připravena k jídlu. K otevření víka užívejte držadla, dávejte pozor, abyste se nedotkli horkého povrchu. Pro vyjmutí pizzy nepoužívejte kovové předměty, mohly by poškodit nepřilnavý vnitřek spotřebiče. Používejte vždy dřevěné nebo plastové žáruvzdorné pomůcky. Před čištěním spotřebič vždy vypojte ze sítě a nechte jej vychladnout.
nepokoušejte se jej opravit. Opravy smí provádět pouze autorizovaný servis. Vyžadujte vždy použití originálních náhradních dílů a příslušenství.
interior 19/7/04 18:22 Página 24
26
5. ČIŠTĚNÍ
Před čištěním spotřebič vypojte ze sítě a nechte jej vychladnout. Vnitřek pečících ploch očistěte savým kuchyňským papírem nebo měkkým kouskem látky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani ředidla. K odstranění zbytků jídla, které se připekly na pečicí desku, vlijte na ještě teplou spodní pečící desky menší množství vody, zavřete víko a nechte roztok několik minut působit. Zbytky jídla se takto uvolní a tak se usnadní proces čištění. Vnějšek spotřebiče očistěte vlhkou utěrkou. Varování: spotřebič nikdy neponořujte do vody.
6. LIKVIDACE
Materiály, použité na balení, na přístroj a na příslušenstvo je možné recyklovat. Správně oddělení jednotlivých materiálú
přispívá k opětovnému použití recyklovatelných materiálú. Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, je vhodné jej znefunkčnit například odstřižením kabelu. Při likvidaci přístroje postupujte ve smyslu příslušného postupu na likvidaci. Kvúli dalším informacím, týkajícím se této oblasti, se kontaktujte s místními úřady.
interior 19/7/04 18:22 Página 25
27
SK
1. OPIS VÝROBKU
3. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Po odstránení obalu si skontrolujte, či
spotrebič je v bezchybnom stave. Ak máte o tom nejaké pochybnosti, tak ho nepoužívajte a kontaktujte autorizovaný servis.
Obalový materiál (plastové obaly,
polystyrénová pena atď.) predstavujú možný zdroj nebezpečenstva a preto ich musíte uchovávať mimo dosahu detí.
Elektrická bezpečnosť tohto spotrebiča
môže byť zaručená iba vtedy, ak je pripojený do zásuvky uzemnenej podľa platných predpisov o elektrickej bezpečnosti. Výrobca neručí za škody, ktoré vznikli v dôsledku chýbajúceho uzemnenia. Ak máte o tejto záležitosti akékoľvek pochybnosti, kontaktujte odborníka.
V prípade, že zástrčka nie je
kompatibilná so zásuvkou, je potreba, aby kvalifikovaný elektrotechnik zástrčku vymenil.
Nepoužívajte, ak je to možné, adaptéry a
/ alebo predlžovacie šnúry. Ak je ich
použitie nevyhnutné, vždy sa presvedčite, že zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom. Pritom je potreba dbať na to, aby nedošlo k prekročeniu napäťových a prúdových hodnôt.
Ak spotrebič prestane fungovať, obráťte
sa na výrobcom autorizovaný servis. V prípade technickej poruchy alebo chybného fungovania, spotrebič odpojte a nesnažte sa ho opravovať. Opravy musia byť robené výhradne výrobcom autorizovaným servisom. Vyžadujte vždy používanie originálnych náhradných dielov a príslušenstva.
Tento spotrebič smie byť používaný iba v
domácnosti a podľa tohoto návodu. Akékoľvek iné použitie nie je prípustné a môže byť nebezpečné. Výrobca neručí za škody, ktoré vznikli nesprávnym, chybným alebo nezodpovedným používaním spotrebiča a / alebo opravami, ktoré neboli urobené odborným personálom.
Musíte akceptovať určité základné pravidlá pre používanie elektrických spotrebičov, aby sa tým obmedzilo nebezpečenstvo vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom a / alebo poraneniu osoby, ktorá spotrebič používa:
PREDOVŠETKÝM:
Prečítajte si tento návod pozorne a
uschovajte ho pre neskoršie použitie.
Pred prvým použitím spotrebiča sa
presvedčite, že napätie vo vašej el. zásuvke zodpovedá údajom na typovom štítku spotrebiča.
Aby nedošlo k úrazu el. prúdom
neponárajte spotrebič, sieťový prívod ani zástrčku do vody alebo do inej tekutiny.
NIKDY SA NEDOTÝKAJTE POVRCHU
SPOTREBIČA, AK JE HORÚCI, VŽDY POUŽÍVAJTE DRŽADLÁ.
VAROVANIE: AK JE SPOTREBIČ
ZAPNUTÝ DOSAHUJE EXTRÉMNE VYSOKÉ TEPLOTY, BUĎTE OPATRNÍ A ZABRÁŇTE RIZIKU POPÁLENIA A ĎALŠÍCH ZRANENÍ ALEBO POŠKODENÍ MATERIÁLU, KTORÉ BY MOHLO BYŤ SPÔSOBENÉ KONTAKTOM S POSTRANNÝMI ČASŤAMI ALEBO S
A. Veko a vrchná doska na pečenie B. Telo spotrebiča a spodná doska na
pečenie
C. Držadlá D. Časový spínač
Odstránenie rušeniaa: tento prístroj bol
vyrobený v súlade so Smernicami o odstránení rušenia.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento prístroj bol vyrobený v súlade so Smernicami EMC o elektromagnetickej kompatibilite
2. TECHNICKÉ PARAMETRE
El. Napätie: 230V. Model: GP-240 GP-280 Príkon: 750W 750W
Pribl. priemer tela dosky: 230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 26
28
4. POKYNY PRE POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
VRCHNOU ČASŤOU SPOTREBIČA POČAS JEHO POUŽÍVANIA ALEBO V PRIEBEHU JEHO CHLADNUTIA.
Spotrebič vždy odpojte zo siete, ak ho
nepoužívate alebo pred jeho čistením.
Spotrebič nechajte vychladnúť než ho
začnete čistiť alebo pred jeho uložením.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak sú jeho
sieťový prívod alebo zástrčka poškodené. Spotrebič nepoužívajte ani v prípade poruchy alebo chybného fungovania. Užívateľ nesmie nikdy sám vymieňať sieťový prívod. Ak, z akéhokoľvek dôvodu, je potreba sieťový prívod vymeniť, opraviť alebo modifikovať, kontaktujte výrobcom autorizovaný servis.
Nenechávajte visieť sieťový prívod cez
okraj stolu alebo pracovnej dosky. Sieťový prívod sa nesmie dostať do kontaktu s horúcimi povrchmi. Pravidelne kontrolujte sieťový prívod, či nedošlo k jeho poškodeniu.
Spotrebič neklaďte na horúce plynové
horáky alebo elektrické sporáky, ani ich nenechávajte v ich blízkosti a rovnako v blízkosti mikrovlnej rúry.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte drsné
ani agresívne čistiace prostriedky, ani prostriedky na čistenie rúr na pečenie.
Pred uvedením spotrebiča do chodu sa
presvedčite, že nad i okolo spotrebiča je dostatok voľného priestoru, ktorý umožňuje riadnu cirkuláciu vzduchu. Spotrebič sa nesmie počas prevádzky dostať do kontaktu so záclonami, utierkami, kuchynským papierom alebo iným horľavým materiálom.
VAROVANIE: Pod spotrebičom, kde by v
dôsledku vysokej teploty mohlo dôjsť k problémom, doporučujeme použitie tepelnej izolačnej podložky.
Spotrebič v prevádzke nikdy nenechávajte
bez dohľadu.
Pri prevádzke spotrebiča dbajte na to, aby
neboli v blízkosti deti alebo mentálne handicapované osoby.
Spotrebič nevystavujte vplyvom počasia
(dažďu, slnku, mrazu apod.).
Spotrebič nebol vyrobený pre použitie vonku.
Nikdy nepoužívajte elektrický spotrebič, ak
je poškodený sieťový prívod alebo
zástrčka alebo ak spotrebič nepracuje riadne alebo ak bol akokoľvek poškodený. Spotrebič v takom prípade odovzdajte do autorizovanej servisnej služby ku kontrole, oprave alebo uspôsobeniu.
Pred prvým použitím otrite dosky kúskom mäkkej látky. Spotrebič zatvorte priklopením vrchného veka a potom ho zapojte do siete. Časový spínač nastavte na 10 minút. Rozsvieti sa svetelná kontrolka Zapnuté / Vypnuté. Táto kontrolka signalizuje, že dosky sa začali zohrievať. Akonáhle časový spínač dosiahne hodnotu 0, zaznie zvukový signál, ktorý signalizuje, že spotrebič sa vypol a je pripravený na pečenie pizze. Akonáhle zaznie zvukový signál, otvorte veko pomocou držadla. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli horúceho povrchu spotrebiča. Pizzu umiestnite na spodnú dosku na pečenie. Zatvorte veko a časovým spínačom otočte na:
GP-240: 8 minút GP-280: 11 minút
Ak je pizza, ktorú chcete pripraviť zmrazená, otočte časovým spínačom na:
GP-240: 12 minút GP-280: 15 minút
Hore uvedené hodnoty platia pre pizze, ktorých hrúbka je menšia než výška spodnej dosky na pečenie. Tieto hodnoty chápte iba ako hodnoty orientačné. Môžu sa líšiť podľa Vašich zvyklostí a použitých surovín. Ak sa časový spínač dostane na nulu, zvukový signál zaznie ešte raz. To signalizuje, že pizza je pripravená na jedenie. Na otvorenie veka užívajte vždy držadlá, dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúceho povrchu. Na vyberanie pizze nepoužívajte kovové predmety, mohli by poškodiť nepriľnavé vnútorné plochy spotrebiča. Používajte vždy drevené alebo plastové teplu odolné pomôcky.
interior 19/7/04 18:22 Página 27
29
5. ČISTEIE
Pred čistením spotrebič odpojte od siete a nechajte ho vychladnúť. Vnútorné plochy na pečenie očistite pijavým kuchynským papierom alebo mäkkým kúskom látky. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani riedidlá. Ak chcete odstrániť zvyšky jedla, ktoré sa pripiekli na dosku na pečenie, vlejte na ešte teplé spodné dosky na pečenie menšie množstvo vody, zatvorte veko a nechajte roztok niekoľko minút pôsobiť.. Zvyšky jedla sa tak uvoľnia a tým sa uľahčí proces čistenia. Vonkajšok spotrebiča očistite vlhkou utierkou. Varovanie: spotrebič nikdy neponárajte do vody.
6. LIKVIDÁCIA
Materiály, použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých
materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov. Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábla. Pri likvidácii prístroja postupujte v zmysle príslušného postupu na likvidáciu. Ohľadom ďalších informácií, týkajúcich sa tejto oblasti, sa skontaktujte s miestnymi úradmi.
interior 19/7/04 18:22 Página 28
30
PL
3. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Po rozpakowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy znajduje się ono w idealnym stanie. W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym punktem pomocy technicznej.
Elementy opakowania (torby plastikowe,
styropian, itp.) powinny być trzymane poza zasięgiem dzieci, ponieważ mogą stanowić zagrożenie dla ich bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia
gwarantuje tylko podłączenie go do odpowiedniego uziemienia, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kontakcie z urządzeniami elektrycznymi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z braku podłączenia urządzenia do uziemienia. W razie wątpliwości należy skontaktować się z wykwalifikowanym specjalistą.
Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka,
należy zlecić wymianę gniazdka wykwalifikowanemu elektrykowi.
Nie zaleca się stosowania rozgałęźników
i/lub przedłużaczy. Jeśli ich użycie jest bezwzględnie konieczne, należy zawsze sprawdzić, czy spełniają one obowiązujące normy bezpieczeństwa i dopilnować, by oznaczony maksymalny poziom napięcia nie został przekroczony.
Jeśli urządzenie przestanie działać,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem pomocy technicznej. W razie awarii technicznej lub nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy je wyłączyć i nie podejmować samodzielnych prób naprawienia go. Naprawy przeprowadzać powinien wyłącznie serwis pomocy technicznej autoryzowany przez producenta. Należy zawsze domagać się zastosowania oryginalnych części zamiennych.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego, zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Jakiekolwiek inne wykorzystanie urządzenia jest niewłaściwe, a przez to niebezpieczne. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego lub nieodpowiedzialnego użytkowania, i/ lub wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione.
Podczas obsługi wszelkich urządzeń elektrycznych należy przestrzegać pewnych podstawowych zasad w celu zminimalizowania ryzyka pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała:
W SZCZEGÓLNOŚCI
Należy uważnie przeczytać instrukcję i
zachować ją na przyszłość.
Przed pierwszym użyciem grilla należy
sprawdzić, czy napięcie w lokalnej sieci odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno
zanurzać urządzenia ani przewodu w wodzie ani w jakimkolwiek innym płynie.
NIE WOLNO DOTYKAĆ GORĄCYCH
ELEMENTÓW. NALEŻY KORZYSTAĆ Z ZAMONTOWANYCH UCHWYTÓW.
1. OPIS PRODUKTU
A. Pokrywa i górna płyta grzejna B. Podstawa i dolna płyta grzejna C. Uchwyty D. Minutnik
Tłumienie zakłóceń: aparat nie
powoduje zakłóceń zgodnie z wytycznymi dotyczącymi przeciwdziałania emisji zakłóceń.
Kompatybilność elektromagnetyczna:
urządzenie spełnia wytyczne CEM (kompatybilność elektromagnetyczna).
2. PARAMETRY TECHNICZNE
Napięcie: : 230V. Model.: GP-240 GP-280 Moc: 750W 750W
Średnica dolnej płyty grzejnej ok.
230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 29
31
UWAGA: KIEDY URZĄDZENIE JEST
WŁĄCZONE, ROZGRZEWA SIĘ DO BARDZO WYSOKIEJ TEMPERATURY. NALEŻY ZASTOSOWAĆ WSZYSTKIE KONIECZNE ŚRODKI W CELU UNIKNIĘCIA RYZYKA POPARZENIA, POŻARU, INNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA ORAZ SZKÓD MATERIALNYCH SPOWODOWANYCH KONTAKTEM Z BOCZNYMI LUB GÓRNYMI ELEMENTAMI URZĄDZENIA PODCZAS JEGO PRACY LUB W CZASIE JEGO STYGNIĘCIA.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
gdy nie używamy urządzenia, należy je wyłączyć z sieci.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i
umieszczeniem grilla w miejscu jego przechowywania należy poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Grilla nie należy używać, jeśli przewód
zasilający lub wtyczka jest uszkodzona, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli jest w jakikolwiek sposób uszkodzone. Użytkownik nie powinien nigdy podejmować samodzielnych prób wymiany przewodu. Jeśli przewód z jakiegokolwiek powodu wymaga sprawdzenia, naprawy lub modyfikacji, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
Przewód zasilania nie powinien zwisać z
krawędzi powierzchni, na której ustawione jest urządzenie. Przewód nie może też być splątany, ani nie może stykać się z gorącymi powierzchniami. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód nie jest uszkodzony.
Nie należy kłaść grilla na lub w pobliżu
zapalonego palnika gazowego lub włączonej elektrycznej płyty grzejnej ani wkładać go do rozgrzanego piekarnika lub włączonej kuchenki mikrofalowej lub stawiać obok tych urządzeń.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
stosować środków gruboziarnistych ani żrących ani środków przeznaczonych do czyszczenia piekarnika.
Przed włączeniem urządzenia należy
sprawdzić, czy nad i wokół urządzenia jest wystarczająca przestrzeń zapewniająca odpowiedni obieg powietrza. Nie wolno
pozwolić na zetknięcie się urządzenia, podczas jego pracy, z zasłonami, pomalowanym papierem, odzieżą, obrusami i szmatkami kuchennymi oraz innymi materiałami palnymi.
UWAGA: Jeśli powierzchnia, na której
urządzenie jest ustawione jest wrażliwa na temperaturę, zalecamy zastosowanie izolacji termicznej.
Nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru .
Nie należy pozwolić, by dzieci ani osoby
niepełnosprawne umysłowo obsługiwały urządzenie bez nadzoru.
Nie należy wystawiać urządzenia na
działanie czynników pogodowych (deszcz, słońce, mróz, itp.).
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku na świeżym powietrzu.
Żadnego urządzenia elektrycznego nie
należy używać, jeśli przewód zasilający lub wtyczka jest uszkodzona, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli jest w jakikolwiek sposób uszkodzone. Należy wówczas zanieść urządzenie do autoryzowanego serwisu technicznego w celu jego sprawdzenia, naprawy lub modyfikacji.
W razie awarii technicznej i/lub
nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy je wyłączyć i nie podejmować samodzielnych prób naprawienia go. Naprawy przeprowadzać powinien wyłącznie autoryzowany serwis pomocy technicznej. Należy zawsze domagać się zastosowania oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
4. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed pierwszym użyciem grilla należy oczyścić płyty miękką szmatką. Zamknąć urządzenie, opuszczając górną pokrywę, i włączyć wtyczkę do sieci. Ustawić minutnik na 10 minut. Lampka kontrolna włączony/wyłączony zaświeci się, sygnalizując że płyty zaczęły się nagrzewać. Kiedy minutnik osiągnie pozycję 0, włączy się sygnał dźwiękowy, informujący, że urządzenie zostało odłączone i jest gotowe do przyrządzenia pizzy.
interior 19/7/04 18:22 Página 30
32
Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego należy otworzyć pokrywę przy pomocy zamontowanych uchwytów. Należy uważać, by nie dotknąć gorących elementów. Umieścić pizzę na dolnej płycie grzejnej. Zamknąć pokrywę i ustawić minutnik na:
GP-240: 8 minut GP-280: 11 minut
Jeśli wkładamy do urządzenia zamrożoną pizzę, należy ustawić minutnik na:
GP-240: 12 minut GP-280: 15 minut
Podane powyżej czasy odnoszą się do pizzy, której grubość jest mniejsza niż wysokość dolnej płyty, i generalnie stanowią jedynie wskazówkę. Rzeczywiste czasy mogą być inne, w zależności od indywidualnego gustu. Kiedy minutnik osiągnie pozycję zero, znowu włączy się sygnał dźwiękowy informujący, że pizza jest gotowa do spożycia. Przy pomocy uchwytów należy otworzyć pokrywę, uważając by nie dotknąć gorących elementów. Do wyjęcia pizzy nie należy używać przyrządów metalowych, ponieważ mogłyby one uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu. Należy zawsze korzystać z przyrządów drewnianych lub żaroodpornych plastikowych. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie z sieci i zostawić do ostygnięcia.
5. CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie z sieci i zostawić do ostygnięcia. Wewnętrzną stronę płyt grzejnych należy oczyścić przy pomocy ręcznika papierowego lub miękkiej szmatki. Nie należy używać metalowych drapaków, gruboziarnistych detergentów ani rozpuszczalników. Aby usunąć resztki pożywienia, które przywarły do płyt grzejnych, należy nalać małą ilość wody na dolną płytę, gdy jest ona jeszcze ciepła, zamknąć pokrywę i zostawić na kilka minut. Resztki powinny się odkleić, co ułatwi czyszczenie. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia należy oczyścić wilgotna szmatką. Uwaga: nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie.
6. PROCEDURA USUWANIA ODPADÓW
Materiały stanowiące opakowanie, a także składające się na samo urządzenie i akcesoria nadają
się do odzysku. Prawidłowa klasyfikacja odpadów ułatwia ich wtórne wykorzystanie. Gdyby użytkownik postanowił wyrzucić suszarkę, po uprzednim doprowadzeniu jej do stanu nieużywalności poprzez np. obcięcie przewodu zasilającego, powinien bezwzględnie zastosować się do obowiązujących przepisów usuwania odpadów. Aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat, proszę skontaktować się z odpowiednim organem administracji lokalnej.
interior 19/7/04 18:22 Página 31
33
BG
3. ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ
• След отстраняване на опаковката, проверете дали уреда е в изправно състояние. При съмнение, не го ползвайте и се свържете с упълномощен сервиз.
• Опаковъчните материали (пластмаси, торбички, полиестерна пяна и др.) трябва да се съхраняват на недостъпни за деца места.
• В случай на несъвместимост между щепсела и контакта, трябва квалифициран електротехник, да смени щепсела.
• Не се препоръчва използването на адаптори и удължители. В случаите, когато това е наложащо, винаги се уверявайте в съответсвието им със стандартите за безопасност и внимавайте да не превишите отбелязанот максимално напрежение.
• Ако уреда спре да работи, се свържете с упълномощен сервизен център.
• Уреда е проектиран само за домашна употреба. Трябва да се ползва по описания в тази инструкция начин. Всякакви други употреби са неподходящи и следователно опасни. Производителят не носи отговорност за повреди в следствие на неправилно или безотговорно ползване, и/или от ремонти извършени от неквалифицирани лица.
Някои фундаментални правила, които трябва да се спазват при ползването на всякакви елктроуреди за да се намали риска от пожар,електрически удари и/или от физически наранявяния:
.
• Внимателно прочетете инструкцията. Запазете я за следващи консултации.
• Никога не потапяйте уреда, кабела или щепсела във вода или други течности.
• НИКОГА НЕ ДОКОСВАЙТЕ ПОВЪРХНОСТИТЕ, КОГАТО CА ГОРЕЩИ, ПОЛЗВАЙТЕ ДРЪЖКИТЕ.
ВНИМАНИЕ: КОГАТО УРЕДА Е ДОСТИГНАЛ ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА, ВЗЕМЕТЕ МЕРКИ ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ РИСКА ОТ ИЗГАРЯНИЯ, ПОЖАР ИЛИ ДРУГИ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ ПРИЧИНЕНИ ОТ КОНТАКТА С УРЕДА ПО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕТО МУ ИЛИ ДОКАТО ИЗТИВА.
• Изключете уреда от мрежата, когато не го използвате.
• При изключване на уреда от мрежата не дърпайте шнура.
• Преди да започнете почистване на уреда се убедете, че той е изключен и изстинал.
• Не се препоръчва ползването на уред с повреден шнур или щепсел или ако сте установили някои други нередности при функционирането му.
• Не оставяйте уреда близо до газов котлон, електрически плот, във или до гореща фурна и микровълнова печка.
• Не ползвайте абразивни препарати,
1. ОПИСАНИЕ
A. Горен капак с нагревателна плоча B. Основа с нагревателна плоча C. Дръжки D. Таймер
Отстраняване на интерференциите:
Този апарат е произведен съгласно директивите за отстраняване на интерференциите.
Електромагнитна съвместимост: Този апарат отговаря на европейските директиви CEM (относно електромагнитната съвместимост).
2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТЕКИ
Мощност: 230V. Mod.: GP-240 GP-280
Напрежение/ честота на тока
: 750W 750W
Диаметър на плочите
: 230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 32
34
4. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ
сода или препарати за почистване на фурни.
• Преди използване се уверете, че има достатъчно пространство около уреда за циркулация на въздух. Не допускайте контакт с завеси, цветна хартия, дрехи или друхи запалими материали по време на работа.
• Не оставяйте включен уред без надзор, особенно в присъствието на деца.
• Не оставяйте уреда незащитен на открито.
• Ремонтите на уреда и смяна на шнура се извършват само от оторизиран сервиз.
Включете уреда към мрежата. Затворете уреда и настройте таймера на 10мин. Контролната лампа светва. Когато таймера достигне 0, звънецът звънва индикирайки, че уредът е готов за печенето на пица. Отворете горния капак Сложете пицата в-у плочата на основата Затворете и настройте таймера както следва:
GP-240: 8мин. GP-280: 11мин.
Ако пицата, която искате да опечете е замръзена, то тогава времето за печене е:
GP-240: 12мин. GP-280: 15мин.
Тези времена са само препоръчителни и са подходящи за пици с по-скоро тънки блатове. Времето за печене се определя според индивидуалния вкус на потребителя. Когато таймера достигне 0 още веднъж, това означава, че пицата е готова Отворете уреда ползвайки дръжките Извадете пицата, като внимавате да не се опарите на горещите повърхности. При ваденето на пицата не използвайте метални инструменти, а само дървени или такива от термоустойчива пластмаса, за да не нараните незалепващото покритие.
Уреда е подходящ за приготвяне на БАНИЦИ; за целта следвайте гореописания алгоритъм, като завишите малко времето за печене. Изключете уреда и го оставете да изстине.
5. ПОЧИСТВАНЕ
Преди да започнете почистване се убедете, че уредът е изключен от мрежата и е изстинал. Почистването се извършва с влажна кърпа или абсорбираща хартия.Не допускайте нараняването му. Не използвайте метални средства, абразивни препарати. Внимание: никога не потапяйте уреда във вода.
6. УНИЩОЖАВАНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ
Материалите, употребени за амбалажа, апарата и приставките, могат да бъдат рециклирани. Правилното
разделяне на отпадъците по вид спомага за тяхната повторна употреба. Когато решите да извадите апарата от употреба, добре е да го направите неизползваем, като, например, срежете кабела му, и, за да го изхвърлите, трябва да следвате процедурите за съответните отпадъци. За повече информация, свържете се с местните власти.
interior 19/7/04 18:22 Página 33
35
RU
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• После вскрытия упаковки убедитесь, что устройство находиться в отличном состоянии. Если у Вас есть какие­либо сомнения, свяжитесь с Авторизованным Техническим Центром.
• Берегите от детей упаковочный материал (пластиковые пакеты, полистроловую пену и т.п.), т.к. он может нести в себе угрозу их безопасности.
• Электрическая безопасность данного устройства гарантируется только в случае правильного заземления. Производитель не несет ответственности за урон, нанесенный
вследствие неправильного заземления. Если у Вас возникли сомнения, проконсультируйтесь с квалифицированным техническим специалистом.
• Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному электрику для замены розетки.
• Не рекомендуется использование адаптеров и/или удлинителей. Если их использование абсолютно необходимо, убедитесь, что они соответствуют всем стандартам по электрической безопасности и следите за тем, чтобы не превышать указанный максимальный уровень мощности.
• Если данное устройство перестанет работать, свяжитесь с Авторизованным Техническим Центром. В случае технической неполадки или неправильной работы, выключите устройство из сети и не пытайтесь чинить его самостоятельно. Ремонт должен проводится только в авторизованном производителем Техническом Центре. Всегда требуйте использования оригинальных запасных частей.
• Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях, как указано в данной Инструкции. Любое другое использование считается неправильным и, следовательно, опасным. Производитель не несет ответственности за урон, нанесенный вследствие неправильного или безответственного использования, и/или ремонта, произведенного неквалифицированным персоналом.
Некоторые основные правила должны соблюдаться при использовании любых электрических устройств во избежание возгораний, электрических ударов и/или физических повреждений:
1. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
A. Крышка и верхняя нагревательная
пластина
B. Основание и нижняя
нагревательная пластина
C. Ручки D. Таймер
Исключение помех: Этот прибор
фильтрован согласно требованиям по исключению помех.
Электромагнитная совместимость:
Этот прибор фильтрован согласно требованиям CEM (электромагнитная совместимость).
2. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
Напряжение: 230 В Модель: GP-240 GP-280 Мощность: 750Вт 750Вт
Примерный диаметр пластины-основания:
230mm 290mm
interior 19/7/04 18:22 Página 34
36
В ОСОБЕННОСТИ
• Внимательно прочтите эту инструкцию и сохраните ее для обращения к ней в будущем.
• Перед использованием пылесоса в первый раз, удостоверьтесь, что напряжение в сети соответствует указанному на данном устройстве.
• Чтобы избежать удара электричеством, не погружайте само устройство, провод или вилку в воду и другие жидкости.
• НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО ГОРЯЧИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ДЛЯ ЭТОГО РУЧКИ.
ВНИМАНИЕ: ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРИ РАБОТЕ ДОСТИГАЕТ ОЧЕНЬ ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ. ПРИНИМАЙТЕ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОЖОГОВ, ПОЖАРОВ И ДРУГИХ ФИЗИЧЕСКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЛИ МАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА, ВЫЗВАННЫХ СОПРИКОСНОВЕНИЕМ С БОКОВЫМИ ИЛИ ВЕРХНЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ОХЛАЖДЕНИЯ.
• Всегда выключайте устройство из сети, когда Вы его не используете и перед тем, как чистить его.
• Дайте устройству остыть перед тем, как чистить его или ставить на хранение.
• Никогда не используйте данное устройство, если провод или вилка повреждены или неправильно работают. Никогда не пытайтесь самостоятельно поменять провод. Если по какой-либо причине провод нуждается в замене или ремонте, обратитесь в Технический Центр, авторизованный производителем.
• Избегайте перевешивания провода через край стола или рабочей поверхности. Избегайте спутывания провода и его соприкосновения с горячими поверхностями. Регулярно проверяйте, не повредился ли провод.
• Не используйте это устройство вблизи горячих поверхностей (электрические, газовые плиты, духовки, микроволновые печи и т.д.) и не ставьте его на эти поверхности.
• Не используйте абразивные и разъедающие чистящие средства, а также средства для чистки духовок, для очищения данного устройства.
• Перед использованием удостоверьтесь, что вокруг данного устройства и над ним достаточно пространства для циркуляции воздуха. Во время использования избегайте соприкосновения данного устройства с занавесками, обоями, одеждой, кухонными полотенцами и любыми другим воспламеняющимся материалом.
ВНИМАНИЕ: На поверхностях, которые может повредить нагревание, рекомендуем Вам использовать изоляционную подставку.
• Никогда не оставляйте данное устройство без присмотра во время использования.
• Не позволяйте детям и людям с физическими или умственными недостатками использовать данное устройство без присмотра.
• Не подвергайте воздействию факторов окружающей среды (дождь, солнце, мороз и т.д.).
• Данное устройство не предназначено для использования вне дома.
• Никогда не используйте никакое электрическое устройство, если провод или вилка повреждены или неправильно работают. Отнесите устройство в Авторизованный Технический Центр для осмотра и/или ремонта.
• В случае технической неполадки или неправильной работы, выключите данное устройство из сети и не пытайтесь чинить его самостоятельно. Ремонт должен проводится только в Авторизованном Техническом Центре. Всегда требуйте использования оригинальных запасных частей.
interior 19/7/04 18:22 Página 35
37
4. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием в первый раз протрите пластины мягкой тканью. Закройте устройство, опустив верхнюю крышку, и включите в сеть. Поставьте таймер на 10 минут. Зажжется лампочка­индикатор включения, указывая на то, что пластины начали нагреваться. Когда таймер дойдет до 0, раздастся звонок, указывая на то, что устройство отключено и готово к приготовлению пиццы. Когда раздастся звонок, откройте крышку, использую предусмотренные для этого ручки. Избегайте прикосновения к горячим поверхностям. Положите пиццу на нижнюю нагревательную пластину. Закройте крышку и поставьте таймер на:
GP-240: 8 минут GP-280: 11 минут
Если пицца, которую Вы хотите приготовить, заморожена, поставьте таймер на:
GP-240: 12 минут GP-280: 15 минут
Вышеуказанное время рассчитано на пиццы толщиной меньше высоты нижней пластины, и это ориентировочное время. Оно может меняться в соответствии с Вашим вкусом. Когда таймер дойдет до нуля, еще раз раздастся звонок, указывая на то, что пицца готова. Для открытия крышки используйте ручки, избегая соприкосновения с горячими поверхностями. Не используйте металлические предметы, чтобы вынуть пиццу, т.к. они могут повредить непригарные поверхности. Всегда используйте деревянные или пластиковые лопаточки. Выключите устройство из сети и дайте ему остыть перед тем, как чистить его.
5. ОЧИЩЕНИЕ
Перед очищением выключите устройство из сети и дайте ему остыть. Очищайте внутренние поверхности нагревательных пластин абсорбирующей бумагой для кухни или мягкой тканью. Не используйте металлические губки, абразивные моющие средства и растворители. Для того, чтобы очистить нагревательную пластину от приставшей к ней еды, налейте небольшое количество воды на нижнюю пластину, пока она еще теплая, закройте крышку и дайте постоять несколько минут. Прилипшая еда отлипнет, и после этого ее можно будет легко удалить. Очищайте внешние поверхности устройства влажной тканью. Внимание: Никогда не погружайте данное устройство в воду.
6. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные для упаковки, в фене и в сменных насадках могут вторично использоваться.
Правильная класификация материалов для их вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы , на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы избавиться от него, необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов. Для получения полной информации, обратитесь в местные органы самоуправления.
interior 19/7/04 18:22 Página 36
Loading...