MANUAL DE INSTALACION E INSTRUCCIONES
PARA USO DE ENCIMERAS INDEPENDIENTES
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES PARA UTILIZAR
AS PLACAS DE COZINHA INDEPENDENTES
MANUEL D’INSTALLATION ET INSTRUCTIONS
POUR L’UTILISATION DE TABLES À CUISSSON
INDÉPENDANTES
INSTALLATION MANUAL AND INSTRUCTIONS
FOR USE OF INDEPENDENT HOBS
INSTALLATIE EN GEBRUIKSAANWIJZING
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 1
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 2
APUESTE CON NOSOTROS POR LA ECOLOGÍA. RECICLE EL EMBALAJE.
Colaboramos en la defensa del Medio Ambiente. Por esta razón, nuestros
embalajes:
• Son 100% reciclables.
• Tienen la menor cantidad de piezas y material posible para facilitar
así el reciclado.
PARIEZ AVEC NOUS POUR L’ECOLOGIE. RECYCLEZ L’EMBALLAGE.
Nous travaillons en faveur de l’Environnement. C’est pour ça, que nos
emballages:
• Sont 100% recyclables.
• Ont la moindre quantité de pièces et du matèriel pour rendre plus facile
leur recyclage.
BET WITH US ON ECOLOGY. RECYCLE THE PACKAGING.
We contribute in the defence of the Environment. Thus our packagins:
• Are 100% recyclable.
• Contain the smaller quantity of parts and possible material to facilitate
thus the recycling.
APOSTE CONNOSCO PELA ECOLOGIA. RECICLE A EMBALAGEM.
Colaboramos na defensa do Meio Ambiente. Por esse motivo, as nossas
embalagens:
• São 100% reciclavels.
• Têm a menor quantidade de peças e material possivel para facilitar a
reciclagem.
HELP MEE OM SAMEN MET ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN.
RECYCLE DE VERPAKKING
Wij maken ons sterk voor het Milieu. Om deze reden zijn onze verpakkingen:
• 100% recycleerbaar
• Vervaardigd met zo min mogelijk onderdelen en materialen waardoor
die beter en makkelijker gerycled kunnen worden.
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 3
ESPAÑOL
Manual de INSTRUCCIONES ..............................................Pág 3
PORTUGUES
Manual de instruções ...................................................... Pag 11
FRANCAIS
Manuel d´instructions .................................................... Page 18
ENGLISH
Operating instructions .................................................. Page 25
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing..........................................................Pag 32
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 4
INDICE
Descripción general .................................................... 4
Utilización de los mandos..............................................4
Utilización recipientes...................................................5
Limpieza ...................................................................... 6
Instalación ................................................................... 7
Esquema de conexiones ...............................................9
Esquema eléctrico.......................................................10
ADVERTENCIA
Marca:
Pot.max:
Tipo:
Tensión:
3
• Sólo el Servicio Técnico Autorizado puede reparar su placa en caso de
avería.
De lo contrario,la garantía que posee quedará invalidada.
• En la placa de características figuran los datos técnicos yde identificación
del aparato.
• Esta placa debe ser consultada antes de proceder a las conexiones
eléctricas.
• Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un especialista que
esté al corriente de las disposiciones legales y de las exigencias
normativas reconocidas en cada país.
• Rellenar los datos edjuntos con los datos de la placa de características
adherida al aparato.
w
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 5
4
DESCRIPCION GENERAL
UTILIZACION DE LOS MANDOS
Asegúrese de que el mando que va
a accionar,corresponde al foco que
quiera utilizar.
4 FOCOS ELECTRICOS
1
FOCOS ELECTRICOS
Las placas eléctricas tienen 6 posiciones,
con distintas potencias de calentamiento.
En la tabla 1 le damos una orientación de
estas potencias.
Para su funcionamiento, podrá girar el
botón hacia la izquierda, o hacia la
derecha según como desee.
Foco Normal 1,5kW - 1kW 2kW
2kW 1,5kW - 1kW Foco Normal
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 6
UTILIZACION DE RECIPIENTES
Cuide que el diámetro del recipiente
sea igual o mayor que el del foco que
va a utilizar.
El foco no debe funcionar sin
recipiente.
La base del recipiente ha de ser
plana y estar seca.
FOCOS ELECTRICOS
TABLA 1
5
012345 6
DESCONECTADO SUAVE
Mantener en
caliente
1000 W. normal
1500 W. p rojo
2000 W. p rojo
Preparar salsas
delicadas y
cremas
MEDIO
Cocer y asar
carnes blancas,
pescados,
embutidos
100 W 165 W
135 W 165 W
175 W 220 W
250 W 500 W
250 W 500 W
300 W 850 W
Hervir patatas,
legumbre,
sopas
Preparar salsas
FUERTE
Cocer y asar carnes
rojas, picadas,
tortillas
750 W 1000 W
750 W 1500 W
1150 W 2000 W
Freir patatas,
pescados, pastas
Poner en ebullición
cantidades
relativamente grandes
de agua
MINIMO MAXIMO
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 7
6
IMPORTANTE: Primero desconecte eléctricamente el aparato.
LIMPIEZA
Si su placa es de acero inoxidable, para su
limpieza existen productos comerciales
adecuados. Una vez limpia, enjuague la
placa con agua y séquela con un paño
suave.
Si la placa es esmaltada utilice para su
limpieza agua jabonosa. No utilice nunca
productos o esponjas abrasivas. Elimine
rápidamente las manchas de vinagre,
limón y substancias ácidas en general.
Limpie rápidamente los focos eléctricos con
agua y jabón. Después, caliente ligeramente el
foco y frótelo con papel de periódico.
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 8
7
INSTALACION
Antes de proceder a la
instalación, le rogamos examine
las medidas de los aparatos y del
nicho de encastre.
Realice un corte encima del
mueble,siguiendo las
instrucciones.
Aparato tipo “X” para grado de
protección contra incendios.
NOTA:
Obligatoriamente el mueble
llevará colocada la balda “A”
para que no haya acceso a la
encimera por el interior del
mueble,debido a la temperatura
que alcanza.
Esta balda se colocará después
de que haya fijado la encimera al
mueble.
Coloque la placa boca abajo
sobre una mesa, y retirando el
papel adhesivo, pegue la junta
de estanquidad en toda la vuelta
de la placa.
A: MESA DE TRABAJO
B: JUNTA
C: CUBIERTA INFERIOR
NOTA: NO UTILIZAR MATERIALES NO REMOVIBLES COMO LA SILICONA.
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 9
8
INSTALACION
Coloque a continuación la placa
en el hueco del mueble,
presionando bien para que la
junta de estanquidad haga buen
cierre.
Amarre los 4 enganches de la
placa por la parte inferior, en las
4 esquinas del hueco.
(Enganches y tuercas en bolsas
de accesorios).
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 10
9
ESQUEMA DE CONEXIONES
La placa se suministra con cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante
o servicio posventa o personal autorizado con el fin de evitar un peligro.
Si el tipo de conexión donde se ha de instalar la placa es distinto de
(220...240V~) retirar el cable y realizar el conexionado según cuadros
adjuntos. (El cable debe soportar temperaturas de 120º).
Debe ser conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme a
la publicación CEE 7 o de un dispositivo de corte omnipolar con una
distancia de apertura de los contactos de al menos 3mm.
Este aparato es conforme a las directivas europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE
Potencia total
Placa: 60 cms., 6,3kW
PLACA
60 cms 27,5 A 32 A220...240V~ 14 A 16 A220...240V~
Trifasico ∆
Tensión Tensión
Protección
Int.nominal
por fases
Protección
Int.nominal
por fases
PLACA
60 cms 11 A 12 A380...400V~ 16 A 20 A380...400V~
Trifasico ∆
Tensión Tensión
Protección
Int.nominal
por fases
Protección
Int.nominal
por fases
C60T051A3 02•1•10 11:25 Página 11
C60T051A3 02•1•10 11:26 Página 12
ÍNDICE
Descrição geral ............................................................................12
Utilização dos comandos ..............................................................12
Utilização de recipientes ..............................................................13
Limpeza....................................................................................... 14
Instalação......................................................................................15
Esquema de ligaçoes....................................................................17
11
PRECAUÇÕES
MARCA
TENSÃO
a) Em caso de avaria, a sua placa só poderá ser reparada pelo SERVIÇO
TÉCNICO AUTORIZADO.
Se assim não fosse, a garantia que V. possui ficaria anulada.
b)Na placa de carcaterísticas costam os dados de carácter técnico e de
identificaçâo do aparelho.
Deverá consultar-se esta chapa antes de proceder a realizar as conexoes
eléctricas.
c) As conexoes eléctricas deverâo efectuadas por um especialista, com
conhecimientos completos e actualizados acerca das normas legais e das
exigéncias regulamentares reconhecidas em cada país em cocreto.
d) Breencher a placa de matrícula, impressa no Manual,com os dados da
placa de características, que se encontra aderida ao aparelho.
MÁXIMA
POTÊNCIA - (W)
TIPO
C60T051A3 02•1•10 11:26 Página 13
12
UTILIZAÇÃO DOS COMANDOS
Verifique se o comando que V. vai
accionar corresponde ao foco
que deseja empregar.
4 FOCOS ELÉCTRICOS
1
FOCOS ELÉCTRICOS
As placas eléctricas têm 6 posições,
com várias potências de aquecimento.
No quadro 1 oferecemos una orientação
referente a estas potências.
Para que entre em funcionamento,V.
poderá fazer girar o botão para a
esquerda ou para a direita, conforme
desejar.
DESCRIÇÃO GERAL
Foco Normal 1,5kW - 1kW 2kW
2kW 1,5kW - 1kW Foco Normal
C60T051A3 02•1•10 11:26 Página 14