Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
Manual de intalação e utilização do aparelho
User installation and operation manual
Manual de instalación y uso del aparato
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICADO DE GARANTIA
WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICADO DE GARANTIA
COD.:kg.
N.:
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INDICE
FRANÇAIS
INSTALLATION ET MONTAGE6 - 11
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES12 - 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL23 - 25
SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES26 - 28
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT29
5
PORTUGUÊS31
INSTALAÇÃO E MONTAGEM32 - 37
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS38 - 48
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA49 - 51
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS52 - 54
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE55
ENGLISH57
INSTALLATION AND ASSEMBLY58 - 63
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS64 - 74
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE75 - 77
SAFETY AND TROUBLESHOOTING78 - 80
ENVIRONMENTAL ADVICE81
ESPAÑOL
INSTALACIÓN Y MONTAJE84 - 89
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS90 - 100
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO101 - 103
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS104 - 106
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE107
83
La Garantie est constituée comme une garantie différente et additionnelle, qui n’altère pas les droits dont jouit le
consommateur conformément aux Lois en vigueur, et octroyée concrètement et spécifiquement au client usager de
l’appareil mentionné dans ce document.
La Garantie couvre, pour une période de deux ans, à compter de la date de réception de cet appareil, toutes les
réparations éventuellement réalisées par le Service d’Assistance Technique Officiel.
EXCLUSIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Cette Garantie ne couvre pas les cas mentionnés ci-après, dont la totalité du coût de la réparation sera, par conséquent, à la charge du client :
a) Les pannes provoquées par négligence ou usage inapproprié de l’appareil par le consommateur.
b) Les pannes causées par des situations fortuites, de force majeure (phénomènes atmosphériques ou géologiques)
et sinistres.
c) Les pannes ou dommages provoqués par une installation incorrecte, non-légale ou par l’utilisation d’énergie ou de
combustible non-aptes.
d) Les opérations de maintenance périodique du produit.
e) Les appareils utilisés dans des établissements industriels ou commerciaux.
f) Les dommages et préjudices éventuellement causés à l’usager, à la suite du non-fonctionnement de l’appareil pour
cause de panne.
ANNULATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE
La présente Garantie sera annulée et perdra toute validité si l’appareil a été manipulé, modifié ou réparé par des personnes non-autorisées ou par des services techniques autres que les SAT officiels de la marque.
TRÈS IMPORTANT: POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE, IL S’AVÈRE INDISPENSABLE QUE L’USAGER
ACCRÉDITE, PAR DEVANT LE SERVICE TECHNIQUE AUTORISÉ PAR LE GARANT, LA DATE D’ACHAT DE L’APPAREIL
SUR PRÉSENTATION DE LA FACTURE OFFICIELLE. POUR LES APPAREILS LIVRÉS DANS DES IMMEUBLES NEUFS, IL
FAUDRA, EN OUTRE, DÛMENT ACCRÉDITER LA DATE DE DISPOSITION D’USAGE DE L’APPAREIL.
La présente Garantie sera uniquement valable sur le territoire de l’U.E et elle concerne exclusivement l’appareil mentionné et pour lequel elle a été octroyée par Fagor Electromenager B.P. 139-Z-J JALDAY 64501 St. Jean de Luz
CEDEX France.Pour les autres pays, consultez votre distributeur.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
2 ANS
LAVE-LINGE
DÉBALLAGE ET DÉBLOCAGE DU LAVE-LINGE
1
DÉBALLAGE
DÉBLOCAGE
a Dévisser les vis qui
fixent les plaques
en plastique à la
parte arrière de la
machine à laver.
b Dévisser les 3 vis
de blocage et retirez-les.
c Couvrez les trous
avec les plaques
en plastique retirées au préalable.
INSTALLATION ET MONTAGE
a/c
IMPORTANT
Conserver les vis de blocage en prévision d’un déplacement ultérieur.
b
CONNEXION AU RÉSEAU D’EAU
max.
70 cm
min.
50 cm
2
À l’intérieur du tambour,
vous trouverez la conduite d’entrée d’eau:
a Raccordez l’extrémi-
té coudée de la conduite à l’entrée filetée de l’électrovalve
située sur la partie
arrière de l’appareil.
b Raccordez l’autre
extrémité du tuyau à
la prise d’eau.une
fois l’opération terminée, serrez bien l’écrou de connexion.
Il est recommandé de
disposer d’une sortie
d’écoulement fixe à une
distance de 50 à 70 cm
du sol.
Éviter que le tuyau d’écoulement soit très
serré, qu’il ait des plis
ou des étranglements.
Français
a
b
IMPORTANT
Il est important que le coude du tube soit bien fixé à la sortie afin d’éviter la chute et de
parer à l’éventuel risque d’inondation.
Si votre machine à laver admet une prise d’eau chaude, raccordez le tuyau au filet rouge
au robinet d’eau chaude, et à l’électrovalve au filtre de couleur rouge.
MISE À NIVEAU
3
Mettre à niveau la machine
à laver à l’aide des pieds
réglables, vous réussirez
ainsi à réduire le niveau de
bruit et à éviter les déplacements lors du lavage.
7
CONNEXION ÉLECTRIQUE
4
Consulter la plaque de
caractéristiques située
sur le hublot de la
machine à laver avant
d’effectuer les connexions électriques. S’assurer que l’alimentation
qui arrive à la base de
la prise est celle qui
apparaît sur la plaque.
Ne pas retirer la plaque de caractéristiques, les informations
y figurant sont importantes.
PANNEAUX
5
Vous pouvez facilement, placer sur la
porte de la machine à
laver des panneaux,
des revêtements
décoratifs, en harmo-
nie avec les meubles
de votre cuisine. Ces
panneaux de revêtement ne peuvent pas
avoir une épaisseur
supérieure à 5 mm.
a Dévisser les vis des
charnières et, avec
un déplacement
latéral, démonter la
porte de la machine à laver.
b Retirez le cadre
inférieur de protection en dévissant
les vis.
Retirer le panneau
fourni avec la
machine à laver.
IMPORTANT
Il est très important que la machine à laver soit raccordée à une bonne prise de terre.
L’installation électrique, le branchement, la prise de courant, les fusibles ou l’interrupteur automatique et le
compteur doivent tolérer la puissance maximum indiquée sur la plaque des caractéristiques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, le remplacer
par un cordon ou ensemble spécial à se procurer auprès
du fabricant ou de son service après-vente.
a
c
c Placer de nouveau le
panneau de revêtement, si l’épaisseur
de celui-ci est de 3
mm. ou supérieure.
Si elle est inférieure,
placez-le sur le panneau fourni avec la
machine à laver.
Afin de placer sur la porte
le nouveau panneau
décoratif, suivre à nouveau les étapes décrites
aux points a, b, c.
b
Vous avez également la
possibilité de régler la
hauteur de la porte
décorée afin de pou-
voir l’aligner avec le
reste des meubles de
la cuisine.
a Dévissez les vis des
charnières et, avec
un déplacement
latéral, démonter la
porte de la machine
à laver.
b Retirer le cadre de
protection inférieur
en dévissant les vis
et retirer le panneau fourni avec la
machine à laver.
c La partie inférieure
de la porte et le
cadre de protection
inférieur sont divisés en 7 sections
de 10 mm.
Sectionner, selon
vos besoins et
adapter le panneau
décoratif aux nouvelles dimensions.
d Placer à nouveau le
panneau décoratif
et le cadre de protection inférieur et
remonter la porte.
Français
a
c
b
c
c
9
De plus, les machines
à laver Fagor vous permettent de changer le
sens d’ouverture de la
porte.
a Dévisser les vis des
charnières et, avec
un déplacement
latéral, démonter la
porte de la machine
à laver.
b Retirer le cadre de
protection inférieur
en dévissant les vis.
c Extraire le panneau
fourni avec la
machine à laver,
ainsi que la plaque
interne, en dévissant les vis la fixant.
d Extraire les charniè-
res pour les placer
sur le côté opposé
à celui de la porte.
e Libérer le couvercle
de protection de la
porte pour le placer
à l’endroit opposé
où se trouvaient les
charnières.
fMonter à nouveau
la plaque, le panneau de la porte et le
cadre de protection
inférieur, afin de
monter ultérieurement la porte.
g Extraire l’ancrage
de fermeture situé
sur la face avant du
meuble de la
machine à laver, en
dévissant la vis le
fixant, et le placer
où se trouvait auparavant la charnière
supérieure.
h Retirer également le
couvercle de protection et le placer
où se trouvait auparavant la charnière
inférieure.
iPlacer la porte en
insérant les charnières avec un léger
déplacement latéral,
à son nouvel emplacement. Serrer les
vis.
a
cd
e
fg
hi
b
e
INSTALLATION DE LA MACHINE À LAVER SOUS LE
PLAN DE TRAVAIL DE LA CUISINE
6
Vous avez la possibilité
de placer la machine à
laver sous le plan de
travail de la cuisine.
S’il vous faut changer le
dessus de la machine à
laver, demandez la plaque de protection
auprès du Service
d’Assistance
Technique, et procédez
de la manière suivante:
a Démonter le dessus
de votre machine à
laver en dévissant
les vis latérales et
donner de petits
coups légers sur le
dessus vers l’arrière
pour l’extraire.
b Retirer les pièces
de fixation du dessus en dévissant
les vis.
c Placer et visser la
plaque de protection
à la machine à laver
afin de pouvoir l’introduire à l’emplacement souhaité.
Français
ab
c
NETTOYAGE PRÉALABLE
7
Après avoir installé de
manière satisfaisante la
machine à laver, nous
vous recommandons
de mettre en marche le
programme 5 à 60ºC,
sans linge ni lessive.
Cela sert à vérifier l’installation, les connexions
et l’écoulement, en plus
de nettoyer complètement l’intérieur avant
d’effectuer un programme de lavage sur la
machine à laver.
Sélectionnez
le programme 5 et 60ºC
Appuyez sur la touche de
Marche/Arrêt
11
LAVE-LINGE
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES
PREPARATION DU LINGE AVANT LE LAVAGE
1
Avant d’introduire le
linge dans le tambour,
assurez-vous que toutes les poches soientvides. Les petits objets
peuvent obstruer la
pompe à moteur de
remplissage d’eau.
Triez le linge par
tissu ou par confection. Nous vous
recommandons d’utiliser les programmes
délicats pour les vêtements délicats. Les
vêtements en laine
peuvent être lavés par
un programme spécial
laine.
IMPORTANTEIMPORTANT
Assurez-vous au préalable que vos vêtements de laine passent à la machine.
Triez votre linge
en fonction de
son degré de
saleté.
a Lavez de préféren-
ce les vêtements
peu sales avec un
programme court à
froid.
b Lavez les vête-
ments sales avec
un programme
sans prélavage.
c Lavez de préféren-
ce les vêtements
très sales avec un
programme long
avec prélavage.
Triez votre linge
en fonction de sa
couleur. Lavez sépa-
rément les vêtements
blancs et les vêtements
de couleur.
Français
IMPORTANT
Nous vous recommandons de remplir la machine à laver
à pleine charge. Vous économiserez ainsi de l’eau et de
l’énergie.
Nous vous recommandons de laver à chaque fois que
cela est possible des vêtements et du linge de différen-tes taille lors d’un même programme de lavage, afin
de renforcer ainsi l’action du lavage. De plus, vous favorisez ainsi la distribution du linge à l’intérieur du tambour
lors de l’essorage, grâce à cela, votre appareil fonction-
nera plus silencieusement.
2
UTILISATION DE LA LESSIVE ET DES ADDITIFS
Introduisez avant le
début du programme
de lavage la lessive ou
l’additif dans la cuvette
de lessive. La cuvette
de lessive de votre
machine à laver dispose de trois compartiments.
Compartiment de Prélavage
Compartiment de Lavage
Compartiment Additif liquide (adoucissants,…)
IMPORTANT
Le niveau de liquide ne doit en aucun cas dépasser la
marque MAX de référence, marquée sur la paroi de la
cuvette.
13
Dans cette machine,
vous pouvez égale-
ment employer des
lessives liquides en
utilisant pour cela la
cuvette optionnelle
qui peut être acquise à
travers le Réseau
d’Assistance Technique
La cuvette optionnelle
doit être placée dans le
compartiment de lavage.
Souvenez-vous que la
dose de lessive à utiliser dépend toujours
de:
● La quantité de linge
à laver.
● La saleté du linge.
● La dureté de l’eau
(Les informations
concernant la dureté de l’eau peuvent
être sollicitées
auprès des organismes locaux compétents).
REMARQUE ÉCOLOGIQUE
Pensez qu’il existe des lessives concentrées qui
sont plus respectueuses de la nature et de l’environnement.
L’utilisation d’une quantité de lessive plus grande que
celle nécessaire n’aide pas à améliorer les résultats
du lavage et, outre le préjudice économique contribue négativement à la conservation de l’environ-
nement.
Voilà pourquoi, nous vous recommandons de suivre
les instructions du fabricant de lessive.
3
SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
Vous disposez de quatre
types de programmes:
a Programmes
normaux
b Programmes
délicats
c Programmes
laine
d Programmes
auxiliaires
Pour sélectionner le
programme de lavage,
vous devez suivre les
étapes suivantes:
1. Actionner ON (en
appuyant sur la
commande de
sélection des programmes, elle sort
vers l’extérieur).
2. Sélectionner le pro-
gramme de lavage
en tournant la
Commande de
Sélection des
Programmes.
Lorsque vous réalisez
ces opérations, le signal
de vitesse de l’essorage
correspondant à ce programme s’allume.
Si votre machine à laver
dispose d’un écran, lors
de la sélection du programme, il s’allumera
pendant quelques
secondes en indiquant
P + numéro de programme (P01, P02...). Il
indiquera ensuite la
durée approximative du
programme, en minutes.
Le temps apparaissant sur l’écran s’ajuste au déroulement
du programme.
Français
1. Si votre lave-linge est
intégrable total, au
lieu d’appuyer sur la
commande sélecteur
de programmes,
vous devez appuyer
sur le bouton central
du bandeau de commandes, tel qu’indiqué sur la photo.
écran
REMARQUE ÉCOLOGIQUE
Nous vous recommandons de choisir le programme
adapté à votre lavage, afin d’éviter le prélavage à
chaque fois que cela est possible. Vous ferez des économies et vous contribuerez à une meilleure conservation de l’environnement.
14Rinçages—synthétique/délicatOUI NONOUI5/6*d’additifs si souhaités et0.05/250.05/302525
laine/laine mélangéeessorage final long
Coton/coton mélangé
15Essorage—synthétique/délicatNONOUINON5/6*—Vidange et essorage final long0.05/00.05/01010
laine/laine mélangée
Coton/coton mélangéVidange et fin du programme.
16Vidange/Fin—synthétique/délicatNON5/6*—Amène le programme à la0.00/00.00/022
laine/laine mélangéela position finale
* Vérifier si la charge maximum de la machine à laver est de 5 ou de 6 kilos sur le certificat de garantie qui apparaît sur la couverture de ce manuel. (*) Information de l'étiquette d'énergie basée sur ce programme selon EN60456.
REMARQUE: Les consommations en kwh et en litres ainsi que la durée des programmes correspondent au cas de charge maximum et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la pression du réseau d’eau, etc.
17
Français
PROGRAMME
TEMPÉRATURE
CONSEILLÉE
TYPE DE TISSU
Rinçage extra
Reduction
du tems
Repassage
facile
Sélection
essorage
Élimine
l’essorage
Antifroissage
CHARGE
DE
LINGE
MÁX.
(KG)
COMPARTI-
MENT
PRODUITS DE
LAVAGE
DESCRIPTION
DU PROGRAMME
CONSOMMATION
TOTALE KWh/litres
Pour machi-
nes à laver
de 5 kg. *
Pour machi-
nes à laver
de 6 kg. *
Pour machi-
nes à laver
de 5 kg. *
Pour machi-
nes à laver
de 6 kg. *
DURÉE APPROXI-
MATIVE (min.)
TOUCHES DES OPTIONS POSSIBLES
60
40
40
30
30
4
SÉLECTION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Les options de lavage doivent
toujours être sélectionnées
après avoir choisi le programme de lavage. Tout change-
ment de programme lors de la
sélection annule les options
sélectionnées au préalable.
Les options existantes sont les suivantes:
Touche: Sélection
de la vitesse
d’essorage
Le programme sélectionné est associé à des
révolutions d’essorage
qui peuvent être visualisées sur les pilotes de
la partie supérieure.
Si cela s’avère nécessaire, vous avez l’op-
tion de modifier les
révolutions de l’essorage, d’éliminer l’essorage ainsi que l’option
flot ou anti-froissage.
Pour cela, appuyez sur
la touche de sélection
de vitesse d’essorage
une ou plusieurs fois
jusqu’à ce que l’option
souhaitée s’allume.
Option: flot/anti-froissage
Il s’arrête au dernier rinçage, le linge restant dans
l’eau. Lorsque la fonction
est désactivée, la machine
à laver continue le programme en écoulant l’eau et en
essorant. Il est par exemple
utilisé lorsque vous n’êtes
pas chez vous et que vous
souhaitez retarder l’essorage jusqu’à votre arrivée,
Élimination de l’essorage
Flot/anti-froissage
Sélection de la vitesse
d’essorage
Une que ON est actionné
(commande des programmes
non-enfoncée ou interrupteur
central sur modèle intégrable
total), sélectionner les optionssouhaitées. Lors de leur sélection, le signal lumineux correspondant s’allumera près de la
touche de sélection.
afin d’éviter que le linge
ne soit froissé après l’es-
sorage ainsi que l’attente
dans le tambour avant qu’il
ne soit retiré.
Option: élimination de
l’essorage
Il réalise un programme
sans procéder à l’essorage
final. Il est utilisé afin d’évi-
ter que les tissus spéciaux ne soient froissés.
Révolutions de
l’essorage
Français
Touche: Rinçage
extra
Augmente le degré de
rinçage final obtenu sur
le linge; indiqué pour
les grandes charges
ainsi que pour les vêtements des personnes à
la peau sensible.
Cela augmente la consommation en eau!
Repassage facileRinçage extra
Touche: Réduction
du temps de lavage
En sélectionnant cette
option, il est possible
de réduire d’un tiers le
temps du programme
(voir tableau des programmes). Si votre
machine à laver dispose
d’un écran, le nouveau
temps apparaîtra lorsque
vous appuierez sur la
touche.
Touche:
Repassage facile
Cette option évite que
les vêtements ne soient
froissés grâce à la réalisation d’un programme
spécial pendant lequel il
y a plusieurs tours spéciaux permettant de
défroisser les vêtements après l’essorage
et de rendre leur repassage plus facile.
Réduction du temps de lavage
Touche: Sélection
de programmation
différée
Cette option existe uniquement si votre
machine à laver dispose d’un écran. Elle peut
être sélectionnée après
la sélection du programme de lavage.
Pour sélectionner les
heures différées, appu-
yez ou maintenez
appuyée la touche
jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran le
nombre d’heures différées souhaité.
Annulation de la
programmation
différée
Afin d’annuler le retardement, il faut appuyer successivement sur sa touche ou appuyer dessus
en continu, jusqu’à 24
heures de différé et en
appuyant une fois de
plus, la programmation
différée est annulée et
apparaît la durée approximative du programme.
Sélection de programmation différée
IMPORTANT
Si le programme est
modifié ou si la commande de sélection
est poussée vers l’intérieur (OFF), ou interrupteur central sur
modèle intégrable
total, lors de la sélection des fonctions supplémentaires mentionnées jusqu’ici, toutes
les fonctions sélectionnées jusqu’à lors
sont annulées.
19
Sélection du blocage
Fonction du blocage
Le blocage permet
d’assurer que les manipulations des différentes touches ne vont
pas affecter le programme ni les options
de lavage sélectionnées. Il est utilisé afin d’éviter les manipulations
de la part des enfants,
etc.
Actionner le blocage
Le blocage est action-
né en appuyant simultanément et en maintenant la pression sur
les touches de
Rinçage Extra et de
Repassage facile pendant au moins 3
secondes.
Après ces quelques
secondes, le signal
lumineux de la touche
de marche clignotera,
ce qui confirme que le
blocage est habilité, et
la machine à laver se
mettra en marche.
Le blocage doit être
activé après la sélection du programme de
lavage et de toutes les
options de ce dernier,
ainsi que la programmation différée souhaitée.
Désactiver le blocage
Le blocage est éliminé à
la fin du programme de
lavage, lorsque le signal
lumineux de FIN s’allume.
Si l’on souhaite désactiver le blocage sans
attendre la fin du programme, il faut appuyer
simultanément en continu sur les touches de
RINÇAGE EXTRA et
REPASSAGE FACILE
pendant au moins 3
secondes. Après 3
secondes le signal lumineux s’éteindra et se
mettra en position pause.
OFF (enfoncer la commande ou l’interrupteur
central sur modèle intégrable total) n’élimine
pas le blocage.
Lorsqu’on remet en marche la machine à laver,
elle continuera l’exécution du programme au
point où il s’était arrêté.
5
MISE EN MARCHE
Pour mettre en marche
la machine à laver, il
faut appuyer sur la
touche marche/arrêt.
L’indicateur situé sur la
touche s’allumera et la
machine à laver commencera à réaliser le
programme sélectionné
avec les options.
Si votre machine à
laver dispose d’un
affichage, vous verrez
à tout moment les
minutes restantes jusqu’à la fin du lavage.
Français
Pilote de Functionnement
Mise en marche
du retardement
Cela consiste à appuyer
sur la touche
marche/arrêt après la
sélection du programme, les options de lavage et le temps de programmation différée.
En appuyant sur cette
touche, l’écran clignotera par cycles de
2secondes ON et de 2
secondes OFF pendant
tout le temps sélectionné pour la programma-
6
DÉVELOPPEMENT DU PROGRAMME DE LAVAGE
Les phases actives à
chaque moment du programme apparaîtront
successivement au fur
et à mesure que le programme avancera. Il est
possible de sélectionner
n’importe quelle touche
d’option, à la seule condition que la phase de
lavage pendant laquelle
elle intervient n’ait pas
eu lieu lorsqu’elle est
admise par le programme.
Actionner la touche de
tion différée, en enlevant
le temps d’heure e heure,
jusqu’à arriver à la dernière heure, moment où
celle-ci indiquera les
minutes restantes avant le
début du programme.
programmation différée
pendant le lavage n’a
IMPORTANT
Si le programme de
lavage est modifié par
le sélecteur lors du
lavage, la machine à
laver restera en état de
PAUSE, avec la lumière
de la touche de marche
éteinte, en annulant ce
programme.
IMPORTANT
Si vous souhaitez ajouter
ou retirer un vêtement,
sélectionnez pause et assurez-vous que le niveau d’eau
ne dépasse pas le débordement de la porte et que la
température intérieure ne soit
pas élevée. Lorsque vous
appuyez à nouveau sur la
touche marche, le lavage
reprend à la même phase du
cycle où il s’était arrêté.
aucun effet sur la machine à laver.
Actionner la touche de
marche lors du lavage
laisse la machine à laver
en PAUSE, avec l’indicateur lumineux de cette
touche éteint.
Prélavage
Lavage
Rinçage
Fin
21
S’il y a une coupure de
courant, lorsque celui-ci
se remet en marche, la
machine à laver continue
à fonctionner normalement au point où elle s’é-
tait arrêtée (elle garde les
heures en mémoire).
Il en est de même lorsque vous actionnez OFF
et ensuite ON.
7
COUPURES DE COURANT
8
AVERTISSEMENTS
● Afin de réduire le
bruit lors de l’esso-
rage: mettez à niveau la machine à
laver à l’aide des
pieds réglables.
● Essayez de laver
des vêtements de
différentes tailles
dans un même programme de lavage
en favorisant ainsi la
distribution du linge
à l’intérieur du tambour au moment de
l’essorage.
● Tous les modèles
disposent d’un
système de sécurité lors de l’essorage, empêchant que
celui-ci n’ait lieu
dans le cas où la
distribution du
linge à l’intérieur
du tambour est très
concentrée, on
évite ainsi que l’appareil atteigne un
niveau excessif de
vibrations. Dans le
cas où le linge ne
vous semblerait
pas suffisamment
essoré, procédez à
nouveau à l’essorage après avoir répar-
ti d’une façon plus
uniforme le linge
dans le tambour.
Afin de préserver l’environnement, votre machine à
laver est équipée d’un système qui a la capacité de
s’adapter aux différentes conditions d’utilisation
(charge de linge et nature du tissu) en garantissant
un niveau optimum d’eau et d’énergie.
Voilà pourquoi, lors processus de lavage, la quantité
d’eau que vous pouvez observer par le hublot vous
semble faible, mais ne vous en faites pas, le degré
d’efficacité de lavage et de rinçage sera optimum.
REMARQUE ÉCOLOGIQUE
LAVE-LINGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Français
Après chaque lavage,
laissez ouverte la porte
de remplissage pendant un moment afin
que l’air puisse circuler
librement à l’intérieur
de la machine.
Il est recommandé de
réaliser de temps en
temps, en fonction de
la dureté de l’eau, un
cycle de lavage complet en utilisant un produit de détartrage.
Vous prolongerez
ainsi la vie de votre
machine à laver.
1
NETTOYAGE DE LA CUVETTE DE LESSIVE
Nettoyez la cuvette de
lessive à chaque fois
que vous y trouverez des
résidus d’un quelconque
produit de lavage
a Extraire totalement
la cuvette de lessive en tirant l’anse
vers l’extérieur.
b Nettoyez les com-
partiments de la
cuvette. Utilisez de
l’eau tiède et une
brosse.
c Nettoyez également
les siphons de la
cuvette des additifs.
.
IMPORTANT
Avant de procéder à
n’importe quelle opération de nettoyage ou
d’entretien, il est recommandé de déconnecterla machine à laver du
réseau électrique.
Réintroduisez la cuvette
dans la machine à laver.
23
2
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE
Nettoyez le filtre
accessible dans le cas
où la pompe d’écoulement serait obstruée
par des corps étrangers.
a Libérez le socle en
tirant légèrement
sur les côtés, tout
en tournant vers le
bas, afin de pouvoir
ensuite décrocher
les pieds.
Dans le cas où il
n’y aurait pas
d’accès latéral,
introduire un petit
tournevis dans les
trois rainures qui se
trouvent sur la partie supérieure du
socle, afin de pouvoir faire levier et
de libérer les crochets.
b Afin de recueillir
l’eau qui sortira du
filtre, placez une
assiette ou un autre
récipient en-dessous de celui-ci.
c Tourner le filtre
d’un quart ou d’un
demi tour vers la
gauche.
L’eau commencera
à couler.
d Lorsque vous aurez
terminé l’évacuation
de l’eau de la
machine à laver,
tournez plusieurs
fois le filtre jusqu’à
ce qu’il soit possible de l’extraire
totalement.
e Retirez les objets ou
les peluches pouvant obstruer le filtre.
fRemettez le filtre et
le socle à leur
place.
IMPORTANT
Pour éviter les brûlures,
ne pas réaliser cette
opération lorsque l’eau
de lavage dépasse les
30ºC.
3
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Pour le nettoyage extérieur de la machine à
laver, utilisez une eau
tiède savonneuse, ou
un agent de nettoyage
doux qui ne soit ni
abrasif ni dissolvant.
Procédez ensuite au
séchage avec un linge
doux.
Français
25
LAVE-LINGE
SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Dans le cas où vous
détecteriez un problème
lors de l’utilisation de
votre machine à laver, il
est probable que vous
puissiez le résoudre
après avoir consulté les
indications suivantes.
Si ce n’était pas le cas,
débranchez l’appareil
et contactez le SERVI-
CE D’ASISSTANCE
TECHNIQUE TECNICA.
• Pourquoi la machine à laver ne se met pas en marche?
Les causes peuvent être les suivantes:
–Il n’y a pas de tension sur le réseau électrique.
–Les fusibles de l’installation électrique peuvent avoir
“sautés”.
–La machine à laver n’est pas connectée à l’alimentation.
–Vous n’avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt
(l’indicateur lumineux de cette touche doit être allumé
en continu).
–
La commande de sélection n’a pas été tirée vers l’extérieur.
–La porte de la machine à laver est mal fermée.
Lorsque les indicateurs de prélavage et de fin cligno-
tent ou lorsque apparaît F04 sur l’écran de votre
machine à laver. Il faut ensuite vérifier la porte et bien
la fermer.
IMPORTANT
Nous vous prions de
ne jamais ouvrir l’appareil. Il n’y a à l’inté-
rieur aucun fusible ni
composant analogue
pouvant être substitué
par l’utilisateur.
• Pourquoi la machine à laver vibre-t-elle ou fait-elle un bruit excessif?
Les causes peuvent être les suivantes:
–Les vis de fixation interne n’ont pas été retirées.
–La machine à laver n’est pas bien mise à niveau.
Français
• Pourquoi la machine à laver ne se remplit-elle pas d’eau?
–Lorsque cette anomalie est détectée, les indicateurs
de Lavage et de Rinçage se mettent à clignoter en
alternance ou, si votre machine à laver dispose d’un
écran, celui-ci indiquera F01.
–L’anomalie d’entrée d’eau peut être due à une coupure
d’eau, à un robinet d’entrée d’arrivée d’eau à la machine à laver fermé ou à un filtre d’arrivée d’eau à la
machine à laver obstrué.
–Par conséquent, les attitudes possibles sont: attendre
la fin de la coupure d’eau, ouvrir le robinet d’arrivée
d’eau, et enlever le tuyau flexible d’arrivée d’eau et en
nettoyer le filtre.
• Pourquoi la machine à laver ne procède ni à l’écoulement de l’eau ni à l’essorage ?
–Lorsque cette anomalie est détectée, les indicateurs
de rinçage et de Fin se mettent à clignoter ou bien,
apparaît le message F02 si votre machine à laver dispose d’un écran.
–Les raisons de cette anomalie peuvent être: obstruc-
tion de la pompe à moteur d’écoulement de la machine à laver, obstruction dans les tuyauteries d’écoulement de l’immeuble ou, une mauvaise connexion électrique de la pompe à moteur.
–
Action: si la raison correspond à l’obstruction de la
pompe à moteur, y accéder comme cela est indiqué dans
le paragraphe 2, Entretien et nettoyage de l’appareil.
• Pourquoi la machine à laver ne procède-t-elle pas à l’essorage?
–Lorsque cette anomalie est détectée, les indicateurs
de Prélavage et de Lavage se mettent à clignoter ou,
le message F03 apparaît si votre machine à laver dispose d’un écran.
–Cette anomalie est due au fait que la distribution du
linge dans le tambour est très inégale et qu’il peut
entraîner un niveau excessif de vibrations.
–Le mode d’action est de remettre la machine à laver
au point d’essorage.
• Est-il plus efficace de mettre la lessive dans la cuvette ou directement
dans le tambour?
L’utilisation des “ tablettes ” qui se placent directement
dans le tambour est de plus en plus fréquent. Ces tablettes garantissent un bon lavage et n’abîment pas le linge.
Cependant, d’autres produits de lessive en poudre ou
liquides contiennent des composants agressifs qui, avec
un contact direct, peuvent abîmer le linge.Dans ces situations, il est recommandé d’utiliser la cuvette.Para estas
situaciones es recomendable utilizar la cubeta.
27
• Pourquoi je ne vois pas d’eau dans le tambour?
Cela peut être dû au fait que la machine à laver est équipée d’un système qui a la capacité de s’adapter à la charge de linge et à la nature du tissu, en ajustant le niveau
d’eau et d’énergie utilisé, afin de préserver l’environnement. Par conséquent, même si la quantité d’eau que vous
pouvez observer par le hublot vous semble faible, ne vous
en faites pas, le degré d’efficacité du lavage et du rinçage
sera optimum.
• Pourquoi de l’eau sort-elle par la cuvette?
Cela peut être dû au fait que la cuvette ou le compartiment de distribution ait besoin d’être nettoyé. Cette opération simple est décrite dans la partie Entretien et nettoya-
ge de l’appareil.
1- Nettoyage de la cuvette de lessive.
• Pourquoi m’est-il impossible d’ouvrir le hublot immédiatement après la fin
du lavage?
Les machines à laver actuelles sont équipées de systèmes
de sécurité pour les utilisateurs. L’un d’entre eux consiste
à ne pas permettre l’ouverture de la machine à laver sans
garantir que le tambour est totalement arrêté. Voilà pourquoi il faut attendre 2 minutes pour ouvrir le hublot.
• Autres anomalies
–La machine à laver a la possibilité de détecter d’autres
anomalies. Lorsque cela arrive, tous les indicateurs
des phases de lavage se mettent à clignoter ou, apparaîtront sur l’écran divers messages d’erreurs F05,
F06, ….., F10.
–Ces anomalies peuvent être dues à des causes très
diverses.
–Dans ce cas, il faut appeler le SERVICE TECHNIQUE
OFFICIEL
LAVE-LINGE
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT
Français
REMARQUE ÉCOLOGIQUE
Afin de préserver l’environnement, remettez votre machine à laver usagée dans un
centre officiel de reprise ou de récupération des matériaux recyclables..
Avant de vous débarrasser de votre machine à laver usagée, rendez-la inutilisable
coupant le câble secteur.
29
The Guarantee is a separate, additional guarantee which does not affect the consumer’s legal rights and is specifically
issued for the customer and appliance referred to in this document.
The Guarantee is valid for two years from the date of receipt of the appliance, and covers all repairs which may be
carried out by Official Technical Assistance Service.
EXCLUSIONS FROM THIS GUARANTEE.
The following are excluded from this Guarantee. In these cases the total repair cost will correspond to the user:
a) Breakdown caused by negligence or improper use of the appliance by the consumer.
b) Breakdown caused by unforeseeable circumstances, force majeure (atmospheric or geological conditions) or
natural disaster.
c) Breakdown or damage arising from improper or illegal installation, or from the use of unsuitable energy or fuel.
d) Periodical maintenance operations carried out on the product.
e) Appliances used in commercial or industrial establishments.
f) Damages caused to the user as a result of the appliance’s failure to function due to breakdown.
CANCELLATION OF THIS GUARANTEE
This Guarantee shall be null and void and without effect if the appliance has been interfered with, modified or repaired
by any unauthorised person or technical service other than the brand’s official technical assistance service.
VERY IMPORTANT: TO BENEFIT FROM THIS GUARANTEE, IT IS ABSOLUTELY ESSENTIAL FOR THE USER TO
PROVIDE THE AUTHORISED TECHNICAL SERVICE WITH AN OFFICIAL RECEIPT GIVING EVIDENCE OF THE DATE
OF PURCHASE OF THE APPLIANCE. IN THE CASE OF APPLIANCES DELIVERED TO NEWLY CONSTRUCTED
PREMISES, EVIDENCE MUST BE PROVIDED OF THE DISPOSAL DATE FOR USE OF THE APPLIANCE.
This Guarantee shall only be valid within the E.U. and shall refer exclusively to the appliance referred to and supplied
by Fagor UK Lancastrian Office Center Ground Floor. Duck Worth House Talbot Road, Old Trafford M32 OEU
Manchester.For other countries, please consult your distributor.
GENERAL GUARANTEE CONDITIONS
2-YEAR GUARANTEE
WASHING MACHINE
UNPACKING AND UNLOCKING THE WASHING MACHINE
1
UNPACKING
UNLOCKING
a Loosen the
screws that hold
the plastic boards
at the back of the
machine.
b Loosen and remove
the blocking
screws.
c Cover the holes
with the previously
removed plastic
boards.
INSTALLATION AND ASSEMBLY
a/c
IMPORTANT
Keep the blocking screws safely for future use IÓN A LA WATER MAINS
b
CONNECTION TO THE WATER MAINSLEVELATION
max.
70 cm
min.
50 cm
2
You will find the waterinput pipe inside the
drum:
a Connect the bent
end of the pipe at
the screw entrance
of the electrically
operated valve situated at the back of
the machine.
b Connect the other
end of the tube to
the water supply.
Tighten the connection nut well.
We recommend you
have a fixed drainage
exit at a distance of between 50 and 70 cm
from the floor.
Ensure that the drainage
pipe is not too tight and
that there are no folds or
bottlenecks.
English
a
b
IMPORTANT
It is important that the elbow of the pipe is properly fixed at the exit so that it doesn’t fall,
with the consequent risk of flooding.
If your washing machine has an input for hot water, connect the tube with the red threading to the hot water tap and to the electrically operated valve with the red filter.
LEVELLING
3
Level the washing
machine by using the
adjustable feet. This will
reduce the noise level
and ensure that the
machine will not move
when in operation.
59
ELECTRICAL CONNECTION
4
Consult the characteristics panel situated on
the porthole door of the
washing machine before
making the electrical
connections. Ensure that
the voltage available at
the base of the socket is
the same as the voltage
indicated on the panel.
Do not remove the
characteristics panel.
It contains important
information.
PANELLING
5
It is easy
to change the coating
of the washing
machine panels
to match your kitchen
furniture. These coating panels may
not be thicker than 5
mm.
a Loosen the
screws of the hinges and dismantle
the door of
the washing
machine.
b Remove the lower
protection frame,
loosening the
screws.
Extract the panel
that was supplied
with the washing
machine.
IMPORTANT
It is very important to earth the washing machine properly.
The electrical fittings, socket, plug, fuses or automatic
switch and meter must be scaled for the maximum
power indicated on the characteristics panel.
If the power cord is damaged, it must be replaced by one
with the same reference number, only available from an
authorised service centre.
a
c
c If the new panel is 3
mm. thick or more,
you will not need to
leave the original
panel. If it is less than
3 mm. thick, place it
over the panel originally supplied with the
washing machine.
In order to assemble the
door with the new decorative panel, repeat the steps
given in points a, b, c.
b
It is also possible to
adjust the height of
the decorative
door in order to align
it with the rest of the
kitchen furniture and
fittings.
a Loosen the screws
of the hinges and
dismantle the door
of the washing
machine.
b Remove the lower
protection frame,
loosening the
screws and extract
the panel that was
supplied with the
washing machine.
c The lower part of
the door and the
lower protection
frame are divided
into 7x10 mm.
Sections. depending on your needs,
divide and adapt
the decorative
panel to the new
dimensions.
d Replace the deco-
rative panel and the
lower protection
frame and assemble the door again.
English
a
c
b
c
c
61
Fagor washing machines also allow you to
change the direction in
which the door opens.
a Loosen the screws
of the hinges and
dismantle the door
of the washing
machine.
b Remove the lower
protection frame,
loosening the
screws. .
c Extract the panel
that was supplied
with the washing
machine and the
internal panel, loosening the screws
that hold it together.
d Extract the hinges
and insert them on
the other side of the
door.
e Loosen the protecti-
ve cover on the
door and place it
on the opposite
side where the hinges were.
fReplace the plate
again, the door
panel and the lower
protection frame.
Then hang the door
again.
g Extract the fastener
situated at the front
of the washing
machine unit, by loosening the corresponding screw. Now
place the fastener in
the spot where the
upper hinge used to
be
h Remove the protec-
tive buffer and
place it in the spot
where the lower
hinge used to be.
iHang the door by
lightly pushing and
inserting the hinges
in their new location.
Adjust the screws.
a
cd
e
fg
hi
b
e
INSTALATION OF THE WASHING MACHINE UNDER THE
KITCHEN WORKTOP
6
It is possible to place
the washing machine
under the kitchen
worktop.
If you need to change
the worktop of the washing machine, please
ask the Technical
Support Service, for the
guard plate and follow
these steps:
a Dismantle the work-
top of your washing
machine by loosening the side screws
and lightly knocking
the worktop backward in order to
extract it.
ab
b Remove the fasteners
that hold the worktop
in place by loosening
the screws.
c Place and screw in
the guard plate on
the washing machine
in order that you may
introduce it in the
intended spot.
English
c
PRIOR CLEANING
7
Now that you have satisfactorily installed your
washing machine, we
recommend that you run
programme 5 at 60ºC,
without inserting any
laundry or detergent.
This is in order to
check the installation,
the connections and
the drainage system,
as well as to fully clean
the inside before running a wash programme in the washing
machine.
Select
programme 5 at 60ºC
Press the
On/ Off button
63
WASHING MACHINE
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS
PREPARING THE LAUNDRY BEFORE A WASH
1
Before putting the
laundry in the drum,
ensure that all the poc-kets are empty. Small
objects can obstruct
the motor pump for
water discharge.
Sort your laundry
according to
material or makeup. We recommend
you use delicate programmes for delicate
garments. Woollens
may be washed in a
special wool programme.
IMPORTANTEIMPORTANT
Please ensure that your woollen garments are machine washable before running the wool programme.
Sort your laundry
according to how
soiled it is.
a Lightly soiled gar-
ments should preferably be washed in
a short, cold programme.
bNormally soiled
garments should be
washed in a programme without
pre-wash..
c Heavily soiled gar-
ments may be washed in a long programme with prewash.
English
IMPORTANT
We remind you to load the washing machine at its maximum capacity.This will save water and energy.
Sort your
laundry according to the
colours. Wash whi-
tes and coloureds
separately.
2
USE OF DETERGENT AND ADDITIVES
Before you start the
wash programme, introduce the detergent or
additive in the deter-gent drawer. The
detergent drawer of
your washing machine
has three compartments.
IMPORTANT
The liquid level should never exceed the MAX referencemark on the side of the drawer.
IWe recommend that you wash garments of differentsizes in the same wash programme, if possible, in
order to reinforce the washing effects. This also favours
the distribution of the laundry inside the drum at the spinning stage, which will mean the machine will work more
You may also use
liquid detergents with
this washing machine,
using the optionaldrawer that may be
acquired through the
Technical Support
Network.
The optional drawer
should be placed in
the wash compartment.
Remember that the
dose of detergent to
be used always
depends on
● The amount of
laundry to be washed.
● How soiled the
laundry is.
● The hardness of
the water (You can
request information
on the water hardness from the competent local entities).
ECOLOGICAL NOTE
Remember that there are concentrated detergents that are more careful with nature and the
environment.
Using more detergent than is needed does not
improve the wash results and as well as being a
waste of money, it has a negative effect on the
preservation of the environment.
Therefore, please follow the instructions supplied
by the manufacturer of the detergent.
3
SELECTING THE WASH PROGRAMME
There are four types of
programme:
Normal
a
Programmes
b Delicate
Programmes
c Wool
Programmes
d Auxiliary
Programmes
To select the wash programme, please follow
these steps:
1. Turn ON the
machine (by pres-
sing the programme selector, which
pops out).
2. Select the wash
programme by turning the
Programme
Selector Dial.
When you do this, the
spin speed light corresponding to the selected
programme will light up.
If your washing machine has a display, when
you select the programme, it will light up for a
few seconds, showing
P + programme number (P01. P02...). Then
it will show the approximate duration of the
programme in minutes.
The time that appears
on the display changes according to the
progress of the programme
1. If your washing
machine is a fully integrated model, instead
of pressing the programme selector control, you have to press
the button in the
middle of the control
panel, shown in the
photo.
display
ECOLOGICAL NOTE
We recommend that you should choose the programme that is most suited to your wash, in order
to avoid the pre-wash whenever possible. You will
save money and help to preserve the environment.
* Check if the machine maximum load capacity is 5 or 6 on the guarantee certificate that appears on the front page of this manual. (*) Energy label data based on this programme, in accordance with EN60456.
NOTE: The kWh and litre consumption, as well as the programme duration given are for the maximum load case. They may vary depending on the type and amount of laundry, mains water pressure, etc.
PROGRAMME
RECOMEMMENDED
TEMPERATURE
TYPE DE MATERIAL
Extra Rinse
Reduced
time
Easy iron
Spin selection
No spin
No creases
MAX.
LAUNDRY
LOAD
(KG)
WASH
PRODUCT
COMPART-
MENT
PROGRAMME
DESCRIPTION
TOTAL CONSUMPTION
KWh/litres
For 5 kg
Washing
machines*
For 6 kg
Washing
machines*
For 5 kg
Washing
machines*
For 6 kg
Washing
machines*
APPROXIMATE
DURATION (min.)
BUTTONS OF POSSIBLE OPTIONS
60
40
40
30
30
4
SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS
The wash options should
always be chosen after choosing the wash programme.
Any change of programme
during the selection annuls
the previously selected
options.
The options are as follows:
Button: Spin
Speed Selection
The selected programme has a number of
spin revolutions associated, which may be
viewed in the upper
pilots.
If necessary, you may
change the spin revolutions, eliminate the
spin and the flot or nocreases option.
To do so, press the spin
speed selection button
once or more often until
the desired option lights
up.
Opción: flot/antiarrugas
This option stops at the
last rinse and the water is
left in the laundry. When
the function is deactivated,
the washing machine continues the programme,
draining the water and
spinning. This option is
used, for example, when
you are not at home and
wish to delay the spin until
you arrive, in order to
No spin
Flot/no creases
Spin Speed Selection
Once ON has been activated
(programme selector control out
or the button in the middle in the
fully integrated model), select theoptions you want. When you
select your options, the corresponding light will light up beside
the selection button.
avoid creases in the
laundry after the spin and
the time lapsed before the
clothes are removed from
the drum.
Option: No spin
This option allows you to
run a programme without
the final spin. This is used
to avoid the formation of
creases when washing
special materials.
Spin
Revolutions
English
Button: Extra
Rinse
This option increases
the degree of final rinse
obtained in the laundry;
it is recommended for
large loads and garments belonging to people with sensitive skin.
This option increases
water consumption!
Easy ironExtra- Rinse
Button:
Reduced
Time
By selecting this option,
it is possible to reduce
the programme time by
up to a third (see pro-
gramme table). If your
washing machine has a
display, the new time will
appear when you press
this option.
Button: Easy
iron
This option avoids the
formation of creases in
clothes by running a
special programme with
several special spins to
separate the clothes
after the spin and ease
the task of ironing them
afterwards.
Reduced time
Button: Selecting
delay
This option only exists if
your washing machine
has a display. It may be
selected before or after
selecting the wash programme.
This may be selected
after the wash programme is selected.
In order to select the
hours of delay, press
or hold down the button, until the display
shows the number of
hours of delay.
Annulling the
delay
In order to annul the
delay, press the button
repeatedly or hold it
down until you reach 24
hours’ delay. Press once
more to annul the delay.
The approximate duration of the programme
will then be shown.
Selecting delay.
IMPORTANT
If you change the programme or press the
programme selector in
(OFF), or the button in
the middle in the fully
integrated model,
while selecting additional functions, all the
functions that have
been selected beforehand will be annulled.
71
Selecting the
lock
Lock function
The lock function ensures that pressing the
various buttons will not
affect the selected programme and wash
options. It is used as a
child protection lock,
etc.
Activating the
lock
The lock is activated
by simultaneously
holding down the
Extra Rinse and Easy
Iron buttons for at
least 3 seconds.
After this period, the
on/off light will start to
flash to confirm that the
lock has been enabled
and the washing
machine will start to
function.
The lock should be
activated after selecting the wash programme and all its options,
as well as the desired
delay.
Deactivating the
lock
The lock is eliminated
when the wash programme ends, when the END
light comes on.
If you wish to deactivate
the lock without reaching
the end of the programme, you should hold
down the EXTRA RINSE
and EASY IRON buttons
for at least 3 seconds.
After the 3 seconds, the
light will go off and the
machine will enter the
pause mode. The OFF
function (press the control in or the button in the
middle in the fully integrated model) does noteliminate the lock.
When the washing
machine starts to work
again, it will continue to
run the programme at the
point where it left off.
5
COMMISSIONING
In order to switch on
the washing machine,
press the on/off button. The display situa-
ted over the button will
light up and the washing machine will start
the selected programme with the options.
If your washing
machine has a
display, you will be
able to see how many
minutes are left until the
end of the wash.
Switching on
the delay
This consists of pressing the on/off button
after selecting the programme, the wash
options and the delay
time.
When pressed, the
display will flash in
cycles of 2 seconds
ON and 2 seconds OFF
during the whole of the
period selected as the
delay, whereas the time
shall be discounted by
the hour, until the last
hour, when it will show
the minutes left until the
programme begins.
English
Operating Pilot Light
IMPORTANT
If you need to add or
remove a garment, select
pause and ensure that the
water level is not over the
door and that the inside
temperature is not high. f
you press the ON button,
the wash will recommence
at the same stage of the
cycle where it stopped.
6
STAGES IN WASH PROGRAMME
The active phases at
each point of the programme shall appear
as the programme progresses.
Any option button may
be selected as long as
the phase in the programme in which it
takes effect has not
ended and as long as
the programme allows
this option.
Pressing the delay but-
ton during the wash has
no effect on the washing
IMPORTANT
If you use the selector to change programmes while the
machine is working, it
will enter the PAUSE
mode. The on/off light
will go off and the
programme will be
annulled.
machine.
If you press the On/ Off
button during the wash,
the washing machine will
enter the PAUSE mode
and this button’s light will
turn off.
Pre-wash
Wash
Rinse
End
73
In the event of a power
cut, when the supply
returns, the washing
machine will continue
to function normally,
starting off where it had
stopped (it has an hour
memory).
The same occurs if your
press the OFF button
and then the ON button.
7
POWER CUTS
8
TIPS
● In order to reduce
the noise produ-
ced during the spin
cycle, level the
washing machine
using the adjustable feet.
● Try to wash garments of different
sizes in the same
wash programme.
this improves the
distribution of the
clothes in the drum
during the spin
cycle.
● All models have a
spin safety system
that does not allow
the machine to perform the spin cycle
if the distribution of
the laundry in the
drum is very concentrated. this
means the machine
does not vibrate
too much.
If at any moment
you notice that the
laundry is not fully
rinsed when you
take it out, try to
spin again after dis-
tributing the clothes
more evenly in the
drum.
With the aim of preserving the environment, your
washing machine is equipped with a system that is
able to adapt to the different conditions of use
(laundry load and type of material) , thereby ensuring an optimum level of water and energy.
This means that during the wash process, although the amount of water you can see through
the porthole door may seem low, there is no
need to worry. The wash and rinse will be highly
efficient.
ECOLOGICAL NOTE
WASHING MACHINE
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE
English
After each wash, leave
the porthole door open
for a while to let the air
circulate freely inside
the machine.
Depending on the
hardness of the water,
we recommend running
a complete wash cycle
using a decalcifying
product. This will pro-
long the life of your
washing machine.
1
CLEANING THE DETERGENT DRAWER
You should clean the
detergent drawer whenever you notice residues of any product
inside it.
a Fully extract the
detergent drawer
by pulling out the
flap.
b Clean the
compartments in
the drawer. Use
warm water and a
brush.
c Also, clean the sip-
hons in the additive
drawer.
IMPORTANT
Before any cleaning or
maintenance operations, we recommend
you disconnect thewashing machine from
the electricity mains.
Replace the drawer in
the washing machine.
75
2
CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER
Clean the accessible
filter whenever the
drainage pump is
blocked by foreign
bodies.
a Loosen the base
by gently pulling
on the sides and
turning downwards. Then undo
the fasteners.
If there is no side
access, introduce
a small screwdriver
in the three slots
on the upper part
of the base, in
order to lever it
and loosen the
hooks.
b Use a plate or
other container
under the filter to
collect the water
that will be released when it is loosened.
c Turn the filter a
quarter- or halfway sideways
towards the left.
Water will start to
come out.
d When you are finis-
hed taking the
water out of the
washing machine,
turn the filter
around several
times until you can
take it out fully.
e Remove any
objects or fluff that
may be in the filter.
fReplace the filter
and the base in
their places.
IMPORTANT
In order to avoid burns,
this operation should
not be carried out when
the wash water temperature is over 30ºC.
3
CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE
In order to clean the
outside of the washing
machine, use warm
soapy water or a soft,
non-abrasive cleaning
agent that does not
contain solvents.
Then dry it well with a
soft cloth.
English
77
WASHING MACHINE
SAFETY AND TROUBLESHOOTING
If you detect a problem
when using your washing machine, you may
be able to solve it after
consulting the following troubleshooting
tips.
If you cannot find the
solution, disconnect
the machine and contact the TECHNICAL
SUPPORT SERVICE
• Why doesn’t the washing machine start working?
Perhaps
–There is no voltage in the electricity mains.
–The fuses of the electrical fittings are blown.
–The washing machine is not connected to the electri-
city mains.
–You didn’t press the on/off button(this button’s light
should be on)
–The programme selector dial is not out.
–The door of the washing machine isn’t closed properly.
When this is detected, the displays that show “prewash” or “end” flash and F04 appears on the display
of the washing machine. Then you should check if the
door is open and close it properly.
IMPORTANT
Please do not open the
machine under any
circumstances.There is
no fuse or similar component inside that may
be replaced by the user.
• Why does the washing machine vibrate or make too much noise?
Perhaps:
–The internal fastening screws were not removed.
–The washing machine is not level.
• Why doesn’t the washing machine fill with water?
–When this fault is detected, the Wash and Rinse dis-
plays will flash in turn. If your washing machine has a
display, it will show F01.
–This water input fault could be due to an interrup-
tion in the water supply, water input tap or because
the water input filter on the washing machine is
blocked.
–Therefore, you should take the following steps: wait
until the water supply starts again, open the water
input tap or loosen the water input pipe and clean its
filter.
• Why doesn’t the washing machine drain or spin?
–When this fault is detected, the Rinse and End dis-
plays will flash in turn. If your washing machine has a
display, it will show F02.
–Possible reasons for this fault may be: obstruction in
the drain motor pump in the washing machine, obstruction in the drainage piping of the building or incorrect electrical connection of the motor pump.
–Action: if the reason for the fault is an obstruction in
the motor-pump, follow the steps in section 2.
Maintaining and cleaning the machine.
English
• Why doesn’t the washing machine spin the clothes?
–When this fault is detected, the Pre-wash and Wash
displays will flash in turn. If your washing machine has
a display, it will show F03.
–This fault occurs because the laundry is not evenly
distributed in the drum, which can cause too much
vibration.
–Solution: return to the spin stage. .
• Is it better to put the detergent in the drawer or directly in the drum?
The use of “detergent tablets” that go directly into the
drum is increasingly common. These tablets wash well
and do not damage the laundry. However, other powder
and liquid detergents contain aggressive components
that may damage clothes if applied directly to the garments. In this case, we recommend you use the drawer
79
• Why can’t I see water in the drum?
This could be because the washing machine has a system that allows it to adapt to the laundry load and the
type of material, adjusting the water level and the energy
used with a view to preserving the environment. This
means that during the wash process, although the
amount of water you can see through the porthole door
may seem low, there is no need to worry. The wash and
rinse will be highly efficient.
• Why is water coming out of the drawer?
Perhaps the drawer or dispenser needs cleaning. This
simple operation is described in Maintaining and clea-
ning the machine.
1- Cleaning the detergent drawer.
• Why can’t I open the porthole door immediately after the wash ends?
Modern washing machines are equipped with safety systems to protect users. One of these is that it is not possible
to open the washing machine until the drum has come to a
complete halt. That is why it takes about 2 minutes before
you can open the porthole door.
• Other faults
–The washing machine is able to detect other faults.
When this happens, all the displays for the various
wash stages will flash or different errors will appear on
the display, F05, F06......,F10.
–These faults may be due to very diverse causes.
–Solution: call the OFFICIAL TECHNICAL SUPPORT
SERVICE
WASHING MACHINE
English
ENVIRONMENTAL ADVICE
ECOLOGICAL NOTE
With the aim of preserving the environment, deposit your used machine at an official centre for collecting or recovering recyclable materials.
Before throwing out your used machine, cut the plug cable so that it may no longer
be used.
81
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos de
que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente a favor
del cliente y aparato que se menciona.
La Garantía cubre durante el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción de este aparato, todas las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTIA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total de la reparación, lo siguiente:
a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros.
c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o combustible no idóneos.
d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no funcionamiento del aparato por
averías.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado, modificado o
reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO. EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE
DEBERÁ ACREDITAR SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto al aparato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa. Para el
resto de países consulte con su distribuidor.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
HASTA DOS AÑOS
LAVADORA
DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA
1
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
a Suelte los tornillos
que sujetan las placas de plástico a la
parte posterior de la
lavadora.
b Suelte los 3 torni-
llos de bloqueo y
retírelos.
c Cubra los agujeros
con las placas de
plástico anteriormente retiradas.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
a/c
IMPORTANTE
Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
b
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
max.
70 cm
min.
50 cm
2
En el interior del tambor
encontrará el conducto
de entrada de agua:
a Conecte el extremo
acodado del conducto en la entrada
roscada de la electroválvula situada en
la parte posterior del
aparato.
b Conecte el otro
extremo del tubo a
la toma de agua.
Una vez realizada la
operación apriete
bien la tuerca de
conexión.
Se recomienda disponer
una salida fija de desagüe a una distancia del
suelo de 50 a 70 cm.
Español
a
b
Evite que el tubo de
desagüe quede muy
ajustado, tenga pliegues
o estrangulamientos.
IMPORTANTE
Es importante que el codo del tubo quede bien anclado en la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo de
agua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo.
NIVELACIÓN
3
Nivele la lavadora operando sobre las patas
regulables, conseguirá
reducir el nivel de ruido
y evitar desplazamientos durante el lavado.
85
CONEXIÓN ELÉCTRICA
4
Consulte la placa de
características situada
en la escotilla de la
lavadora antes de realizar las conexiones
eléctricas. Asegúrese
de que la tensión que
llega a la base del
enchufe es la que aparece en la placa.
No retire la placa de
características, los
datos que contiene
son importantes.
PANELACIÓN
5
De forma sencilla,
puede colocar en la
puerta de la lavadora
paneles, revestimientos decorativos, a
juego con los muebles
de su cocina. Estos
paneles de revestimiento no pueden
tener un espesor superior a 5 mm.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos.
Extraiga el panel
suministrado con la
lavadora.
IMPORTANTE
Es muy importante que la lavadora se conecte a una
buena toma de tierra.
La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o interruptor automático y contador deben estar
dimensionados para la potencia máxima indicada en la
placa de características.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por
el fabricante o su servicio posventa.
a
c
c Coloque el nuevo
panel de revestimiento si el mismo
es de 3 mm. de
espesor o superior.
Si es inferior, colóquelo sobre el panel
suministrado con la
lavadora.
Para colocar la puerta con
el nuevo panel decorativo,
repita los pasos marcados
en los puntos a, b, c.
b
También tiene la posibilidad de regular la
altura de la puerta
decorable con objeto
de que se pueda alinear con el resto de muebles de la cocina.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos
y extraiga el panel
suministrado con la
lavadora.
c La parte inferior de
la puerta y el marco
de protección inferior están divididos
en 7 secciones de
10 mm. Seccione,
dependiendo de
sus necesidades y
adapte el panel
decorativo a las
nuevas dimensiones.
d Coloque de nuevo
el panel decorativo,
el marco de protección inferior y vuelva a montar la
puerta.
Español
a
c
b
c
c
87
Además, las lavadoras
Fagor le permiten cam-
biar el sentido de
apertura de la puerta.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos.
c Extraiga el panel
suministrado con la
lavadora, así como
la chapa interna,
soltando los tornillos que la sujetan.
d Extraiga las bisa-
gras para colocarlas en el lado
opuesto de la puerta.
e Suelte la tapa de
protección de la
puerta para situarlo
en el lugar opuesto
donde estaban las
bisagras.
fMonte de nuevo la
chapa, el panel de
la puerta y el marco
de protección inferior, para montar
posteriormente la
puerta.
g Extraiga el anclaje
de cierre situado en
el frontal del mueble de la lavadora,
soltando el tornillo
que lo sujeta, y
colóquelo donde se
encontraba antes la
bisagra superior.
h Retire también el
tope de protección
y colóquelo donde
se encontraba anteriormente la bisagra
inferior.
iColoque la puerta
insertando las bisagras con un ligero
desplazamiento lateral, en su nueva ubicación. Ajuste los
tornillos.
a
cd
e
fg
hi
b
e
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA
DE LA COCINA
6
Usted tiene la posibilidad de colocar la lava-
dora bajo la encimera
de la cocina.
Si necesita cambiar la
encimera de la lavadora, pida la chapa de
protección al Servicio
de Asistencia Técnica
✆ 902 10 50 10), y
(
siga estos pasos:
a Desmonte la enci-
mera de su lavadora soltando los tornillos laterales y
golpee ligeramente
la encimera hacia
atrás para extraerla.
b Retire las piezas de
sujeción de la encimera soltando los
tornillos.
ab
c Coloque y atornille la
chapa de protección
a la lavadora para
poder introducirla en
el lugar por usted
deseado.
Español
c
LIMPIEZA PREVIA
7
Ahora que ha instalado
satisfactoriamente la
lavadora, le aconsejamos que ponga en funcionamiento el programa 5 a 60ºC, sin ropa
ni detergente.
Esto sirve para comprobar la instalación,
las conexiones y el
desagüe, además de
limpiar completamente
el interior antes de llevar a cabo un programa de lavado en la
lavadora.
Seleccione
el programa 5 y 60ºC
Pulse la tecla de
Marcha/Paro
89
LAVADORA
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO
1
Antes de introducir la
ropa en el tambor, asegúrese de que todos
los bolsillos están
vacios. Los pequeños
objetos pueden obstruir
la motobomba de descarga de agua.
Clasifique la ropa
por su tejido o
por su elaboración. Le aconsejamos
utilizar los programas
delicados para prendas sensibles. Las
prendas de lana pueden ser lavadas en un
programa especial de
lana.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Asegúrese previamente de que sus prendas de lana pueden ser lavadas a
máquina.
Clasifique su
ropa por su
suciedad.
a Las prendas ligera-
mente sucias lávelas preferentemente
en un programa
corto en frío.
b Las prendas nor-
malmente sucias
lávelas en un programa sin prelavado.
c Las prendas muy
sucias puede lavarlas en un programa
largo con prelavado.
Español
IMPORTANTE
Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.
Con ello ahorrará usted agua y energía.
Clasifique su
ropa según sus
colores. Lave sepa-
radamente las prendas
blancas y las prendas
de color.
2
UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS
Introduzca antes del
comienzo del programa
de lavado el detergente o aditivo en la cube-ta de detergente. La
cubeta de detergente
de su lavadora dispone
de tres compartimentos.
IMPORTANTE
El nivel del líquido no debe en ningún caso superar la
señal MAX de referencia, grabada en la pared de la
cubeta.
Le recomendamos lavar siempre que le sea posible
prendas de ropa de diferentes tamaños en un mismo
programa de lavado, de manera que se refuerce la
acción del lavado. Así además favorece la distribución de
la ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado con
lo que conseguirá que la máquina trabaje más silen-ciosamente.
Compartimento de Prelavado
Compartimento de Lavado
Compartimento Aditivo líquido (suavizantes,…)
91
En esta lavadora usted
902 10 50 10
también puede
emplear detergentes
líquidos utilizando
para ello la cubeta
opcional que puede
ser adquirida a través
de la Red de
Asistencia Técnica.
✆ 902 10 50 10.
La cubeta opcional
debe ser colocada en
el compartimento de
lavado.
Recuerde que la dosis
de detergente a
emplear dependen
siempre de:
● Cantidad de ropa a
lavar.
● Suciedad de la
ropa.
● Dureza del agua
(Las informaciones
de grado de dureza
del agua pueden
solicitarse en las
entidades locales
competentes).
NOTA ECOLÓGICA
Tenga en cuenta que existen detergentes concentrados que son más cuidadosos con la natu-
raleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de detergente de
la necesaria no ayuda a mejorar los resultados de
lavado y además de suponer un perjuicio económico contribuye negativamente a la conservacióndel medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga las instrucciones del fabricante de detergente.
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Usted dispone de cuatro tipos de programas:
a
Programas
normales
b Programas
delicados
c Programas de
lana
d Programas
auxiliares
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir
los siguientes pasos:
Español
1. Accionar ON (pul-
sando el mando
selector de programas, sale hacia
fuera).
2. Seleccionar el pro-
grama de lavado
girando el Mando
Selector de
Programas.
Al realizar estas operaciones se iluminará la
luz de velocidad de
centrifugado correspondiente a este programa.
Si su lavadora dispone
de un visualizador, al
seleccionar el programa, se iluminará durante unos segundos indicando P + número de
programa (P01, P02...).
Pasará a continuación
a indicar la duración
aproximada del programa, en minutos.
El tiempo que aparece
en el visualizador se
va ajustando de
acuerdo al desarrollo
del programa
1. Si su lavadora es
integrable total, en
lugar de pulsar el
mando selector de
programas, debe
usted pulsar el botón
de la parte central
del portamandos
indicado en la foto.
visualizador
NOTA ECOLÓGICA
Le recomendamos elegir el programa adecuado
en su lavado, para evitar el prelavado siempre
que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará a conservar mejor el medioambiente.
93
Algodón/LinoLavado normal, aclarados,
1Normal fríoFríocolores delicadosSI5/6*absorción automática de aditivos si0.15/460.15/499090
suciedad muy ligerase desean y centrifugado final largo
Algodón/LinoLavado CORTO, aclarados,
2Rápido 30ºCblanco/colorSINOSI1.5absorción automática de aditivos si0.20/250.20/303030
suciedad muy ligerase desean y centrifugado final largo
14Aclarados—Sintético/DelicadoSINOSI5/6*de aditivos si se desean y0.05/250.05/302525
Lana/mezcla de lanacentrifugado final largo
Algodón/mezcla algodón
15Centrifugado—Sintético/DelicadoNOSINO5/6*—Vaciado y centrifugado final largo0.05/00.05/01010
Lana/mezcla de lana
Algodón/mezcla algodónVaciado y fin de programa.
16Vaciado/Fin—Sintético/DelicadoNO5/6*—Lleva el programa a0.00/00.00/022
Lana/mezcla de lanala posición final
* Compruebe si la lavadora es de 5 ó 6 kg de carga máxima en el certificado de garantía que aparece en la portada de este manual. (*) Datos de la etiqueta de energía basados en este programa, de acuerdo con EN60456.
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas son para el caso de carga máxima, pudiendo variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSEJADA
TIPO DE TEJIDO
Aclarado extra
Reducción
tiempo
Fácil planchado
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Antiarrugas
CARGA
DE
ROPA
MÁX.
(KG)
COMPARTI-
MENTO
PRODUCTOS
DE LAVADO
DESCRIPCIÓN
DEL PROGRAMA
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para
lavadoras
de 5 kg. *
Para
lavadoras
de 6 kg. *
Para
lavadoras
de 5 kg. *
Para
lavadoras
de 6 kg. *
DURACIÓN APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPCIONES POSIBLES
60
40
40
30
30
4
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Las opciones de lavado se
deben seleccionar siempre
después de elegir el programa
de lavado. Cualquier cambio
de programa durante la
selección anula las opciones
previamente seleccionadas.
Las opciones existentes son las siguientes:
Tecla: Selección
de velocidad de
centrifugado
El programa seleccionado tiene asociadas
unas revoluciones de
centrifugado que se
pueden visualizar en los
pilotos de la parte
superior.
De ser necesario, tiene
la opción de modificar
las revoluciones del
centrifugado, eliminar
el centrifugado y la
opción flot ó antiarrugas.
Para ello pulse la tecla
de selección de velocidad de centrifugado
una ó más veces hasta
que se ilumine la opción
deseada.
Opción: flot/antiarrugas
Se para en el último aclarado, quedándose la ropa
con agua. Cuando la función se desactiva la lavadora continúa el programa desaguando y centrifugando. Se usa, por
ejemplo, cuando no se
está en casa y se desea
atrasar el centrifugado
hasta llegar, para evitar
Eliminación de centrifugado
Flot/antiarrugas
Selección de velocidad
de centrifugado
Una vez accionado el ON (mando
de programas hacia fuera o interruptor central en modelo integrable total), seleccionar las opcio-nes que se deseen. Al seleccionarlas se iluminará la luz correspondiente junto a la tecla de selección.
las arrugas de la ropa
tras el centrifugado y
espera en el tambor para
ser extraída.
Opción: eliminación de
centrifugado
Realiza un programa sin
hacer el centrifugado
final. Se usa para evitar
la formación de arrugas
en el lavado de tejidos
especiales.
Revoluciones
de centrifugado
Español
Tecla: Aclarado
extra
Aumenta el grado de
aclarado final obtenido
en la ropa; indicado
para grandes cargas y
prendas de personas
con piel sensible.
¡Incrementa el consumo de agua!
Fácil planchadoAclarado extra
Tecla: Reducción
de tiempo de
lavado
Mediante la selección de
esta opción se consigue
reducir hasta una tercera parte del tiempo de
programa (ver tabla de
programas). Si su lavadora dispone de visualizador, aparecerá el
nuevo tiempo en el
momento que se pulse.
Tecla: Fácil
planchado
Esta opción evita la formación de arrugas en
las prendas mediante la
realización de un programa especial por el que
se producen varios giros
especiales para ahuecar
las prendas después
del centrifugado y facilitar su planchado.
Reducción de tiempo de lavado
Tecla: Selección
de retardo
Esta opción existe sólo
si su lavadora dispone
de visualizador.
Puede seleccionarse
después de seleccionar el programa de
lavado.
Para seleccionar las
horas de retardo, pul-
sar o mantener pulsada la tecla, hasta que
aparezca en el visualizador el número de
horas de retardo
deseado.
Anulación del
retardo
Para anular el retardo hay
que pulsar sucesivamente su tecla o mantenerla
pulsada, llegando a las
24 horas de retardo y pulsando una vez más, se
anula el retardo, apareciendo la duración aproximada del programa.
Selección de retardo
IMPORTANTE
Si durante la selección
de funciones adicionales hasta aquí mencionadas, se cambia de
programa o se pulsa el
mando selector de
programas hacia dentro (OFF), o interruptor
central en modelo integrable total, se anulan
todas las funciones
hasta entonces seleccionadas.
97
Selección del
bloqueo
Función del bloqueo
Mediante el bloqueo se
asegura que las manipulaciones de las diferentes teclas no van a
afectar al programa y
opciones de lavado
seleccionadas. Se usa
para evitar manipulaciones por parte de
niños, etc.
Accionar bloqueo
El bloqueo se acciona
pulsando de forma
simultánea y manteniendo pulsadas las
teclas de Aclarado
Extra y Fácil
Planchado durante al
menos 3 segundos.
Transcurridos estos
segundos la luz de la
tecla de marcha pasará
a estar intermitente,
hecho que confirma
que está habilitado el
bloqueo, y la lavadora
se pondrá en marcha.
El bloqueo se debe
activar después de
haber seleccionado el
programa de lavado y
todas las opciones del
mismo, así como el
retardo que se desee.
Desaccionar bloqueo
El bloqueo se elimina al
terminar el programa de
lavado, al iluminarse la
luz de FIN.
Si se desea desactivar el
bloqueo sin llegar al final
del programa hay que
mantener pulsadas las
teclas de ACLARADO
EXTRA y FÁCIL PLANCHADO durante al
menos 3 segundos. Al
pasar los 3 segundos la
luz se apagará, quedándose en estado de
pausa. El OFF (pulsar el
mando hacia dentro o
interruptor central en
modelo integrable total)
no elimina el bloqueo.
Cuando se vuelve a
poner en marcha la lavadora continuará la ejecución del programa en el
punto en el que se había
parado.
5
PUESTA EN MARCHA
Para poner en marcha
la lavadora hay que
pulsar la tecla de marcha / paro. Se encende-
rá el visualizador situado
sobre la tecla, y la lavadora empezará a realizar
el programa seleccionado con las opciones.
Si su lavadora dispone
de visualizador, verá
en cada momento los
minutos que le quedan
hasta acabar el lavado.
Español
Piloto de Funcionamiento
Puesta en marcha
del retardo
Consiste en pulsar la
tecla marcha / paro después de seleccionar el
programa, las opciones
de lavado y el tiempo de
retardo.
Al pulsarla, el visualizador permanecerá intermitente en ciclos de 2
segundos ON y 2
segundos OFF durante
todo el tiempo seleccio-
6
DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO
Las fases activas en
cada momento del programa irán apareciendo
sucesivamente a medida
que avanza el programa.
Cualquier tecla de
opción puede seleccionarse siempre que no
haya pasado la fase de
lavado en la que tenga
efecto y cuando el programa admita esta
opción.
El accionamiento de la
nado como retardo, descontando el tiempo de
hora en hora, hasta llegar
a la última hora, momento
en el cuál indicará los
minutos que resten hasta
comenzar el programa.
tecla de retardo durante el
lavado no tiene ningún
IMPORTANTE
Si durante el lavado se
cambia el programa de
lavado mediante el
selector, la lavadora
quedará en estado de
PAUSA, con la luz de la
tecla de marcha apagada, quedando anulado el programa.
IMPORTANTE
Si necesita añadir o retirar
alguna prenda, seleccione
pausa y asegúrese de que
el nivel de agua no supera
el de desbordamiento de la
puerta y de que la temperatura en el interior no sea
elevada. Volviendo a accionar la tecla de marcha, el
lavado se reanuda desde la
misma fase de ciclo en que
se detuvo.
efecto sobre la lavadora.
El accionamiento de la
tecla de marcha durante el
lavado deja la lavadora en
estado de PAUSA, con la
luz de esta tecla apagada.
99
Si se produce un corte
en el suministro eléctrico,
al restablecerse el
mismo la lavadora continúa su funcionamiento
normal en el punto
donde se había parado
(tiene memoria de horas).
Esto mismo sucede para
el caso de accionar OFF y
a continuación ON.
7
CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
8
ADVERTENCIAS
● Para reducir el
ruido en el centrifu-
gado: nivele la lavadora operando
sobre las patas
regulables.
● Trate de lavar prendas de ropa de diferentes tamaños en
un mismo programa
de lavado favoreciendo la distribución de la ropa dentro del tambor a la
hora del centrifugado.
● Todos los modelos
disponen de un sistema de seguridad
en el centrifugado
que impiden que
éste se realice en el
caso de que la distribución de la ropa
dentro del tambor
esté muy concentrada, de esta
manera se evita
que el aparato
alcancé un nivel
excesivo de vibraciones. Si en algún
caso detectará
usted que la ropa
no sale convenientemente escurrida,
vuelva a intentar cen-
trifugarla después de
haber repartido de
forma más uniforme
la ropa en el tambor.
Con el fin de preservar el medio ambiente, su
lavadora está dotada de un sistema que tiene la
capacidad de adaptarse a las distintas condiciones de uso (carga de ropa y naturaleza de tejido)
garantizando un nivel óptimo de agua y energía.
Esto hace que durante el proceso de lavado la
cantidad de agua que puede observar a través de
la escotilla le resulte bajo, pero no se preocupe, el
grado de eficacia de lavado y aclarado será el
óptimo.
NOTA ECOLÓGICA
LAVADORA
Español
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Después de cada lavado deje abierta la puerta de carga durante un
tiempo con el fin de
que el aire circule libremente por el interior de
la máquina.
Es aconsejable realizar
de vez en cuando,
dependiendo de la
dureza del agua, un
ciclo de lavado completo empleando un
producto descalcificante. De esta forma alar-
gará la vida de su
lavadora.
1
LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Limpie la cubeta de
detergente siempre
que aprecie en ella
residuos de algún producto de lavado.
a Extraiga totalmente
la cubeta de detergente tirando del
asa hacia fuera.
b Limpie los compar-
timentos de la
cubeta. Emplee
agua templada y un
cepillo.
c Limpie también los
sifones de la cubeta de aditivos.
IMPORTANTE
Antes de llevar a cabo
cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, es aconsejable
desconectar la lavadora de la red eléctrica.
Vuelva a introducir la
cubeta en la lavadora.
101
2
LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado
bloqueada la bomba
de desagüe por objetos extraños.
a Suelte el zócalo
tirando ligeramente
por los laterales, y
girando a su vez
hacia abajo, para
posteriormente
desenganchar las
patillas.
En caso de no
tener acceso lateralmente, introducir
un pequeño destornillador en las tres
ranuras que se
encuentran en la
parte superior del
zócalo, para poder
hacer palanca y
soltar los enganches.
b Para recoger el
agua que saldrá al
soltar el filtro, sitúe
un plato u otro recipiente debajo del
mismo.
c Gire el filtro un
cuarto o media
vuelta hacia la
izquierda.
Comenzará a salir
agua.
d Cuando haya termi-
nado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas el filtro hasta
que sea posible su
extracción total.
e Retire los objetos o
las pelusas que
hayan podido quedar
en el filtro.
fVolver a colocar en
su sitio el filtro y el
zócalo.
IMPORTANTE
Para evitar quemaduras
no realizar esta operación cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
3
LIMPIEZA EXTERIOR
Para la limpieza exterior de la lavadora
emplee agua templada
jabonosa, o un agente
de limpieza suave que
no sea abrasivo ni
disolvente.
A continuación, séquela bien con un paño
suave.
Español
103
902 10 50 10
LAVADORA
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de detectarse algún problema en
el uso de su lavadora,
probablemente usted
pueda resolverlo tras la
consulta de las indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y póngase en contacto con
el SERVICIO DE
ASISTENCIA
TECNICA.
• ¿Por qué la lavadora no se pone en marcha?
Puede ser debido a:
–No hay tensión en la red eléctrica.
–Los fusibles de la instalación eléctrica están “salta-
dos”.
–La lavadora no está conectada a la red eléctrica.
–No ha pulsado la tecla de Marcha/Paro (el indicador
luminoso de esta tecla debe estar iluminado de forma
fija).
–El mando selector de programas no está hacia fuera.
–La puerta de la lavadora está mal cerrada. Cuando se
detecta se iluminan de forma intermitente los visualiza-
dores que indican prelavado y fin o aparece F04 en el
visualizador de su lavadora. A continuación la actua-
ción debe ser comprobar y cerrar bien.
IMPORTANTE
Le rogamos no abra en
ningún caso el aparato. En el interior no
existe ningún fusible o
componente análogo
que pueda ser sustituido por el usuario.
• ¿Por qué vibra ó hace ruido excesivo la lavadora?
Puede ser debido a:
–Los tornillos de fijación interna no han sido extraídos.
–La lavadora está mal nivelada.
• ¿Por qué no carga agua la lavadora?
–Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma
intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado
alternativamente, ó si su lavadora dispone de visualizador, indicará F01.
–El fallo de entrada de agua puede ser debido a un
corte en el suministro de agua, grifo de entrada de
agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada de agua
a la lavadora obstruido.
–Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a
que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de
entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de
agua y limpiar su flitro.
• ¿Por qué la lavadora no desagua ni centrifuga?
–Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma
intermitente los visualizadores de Aclarado y Fin, ó
aparece F02 si su lavadora dispone de visualizador.
–Los motivos de este fallo pueden ser : obstrucción de
la motobomba de desagüe de la lavadora, obstrucción en la cañería de desagüe del edificio, ó mala
conexión eléctrica de la motobomba.
–Actuación: si el motivo es la obstrucción de la moto-
bomba, acceder a ella según indica apartado 2, Mantenimiento y limpieza del aparato.
Español
• ¿Por qué no centrifuga la lavadora?
–Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma
intermitente los visualizadores de Prelavado y Lavado,
ó se enciende F03 en el caso de que su lavadora disponga de visualizador.
–Este fallo es debido a que la distribución de ropa en el
tambor está descompensada y puede producir un
nivel excesivo de vibraciones.
–La forma de actuación es volver la lavadora al punto
de centrifugado.
• ¿Es mejor poner el detergente en la cubeta, o directamente en el tambor?
Cada día es más frecuente el uso de “pastillas” que se colocan directamente en el tambor. Estas pastillas aseguran un
buen lavado y no dañan la ropa. Sin embargo, otros detergentes en polvo o líquidos contienen componentes agresivos que, en contacto directo con la ropa, pueden dañarla.
Para estas situaciones es recomendable utilizar la cubeta.
105
• ¿Por qué no veo agua en el tambor?
Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de
un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la
carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el
nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar
el medio ambiente. Por lo tanto, aunque la cantidad de
agua que usted puede observar a través de la escotilla le
resulte bajo, no se preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será el óptimo.
• ¿Por qué sale agua por la cubeta?
Puede deberse a que quizás la cubeta o cajón dispensador necesite limpiarse. Esta sencilla operación se describe en Mantenimiento y limpieza del aparato.
1- Limpieza de la cubeta de detergente.
• ¿Por qué no puedo abrir la escotilla inmediatamente de acabar el lavado?
Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de
seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se
pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está
totalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en
poder abrir la escotilla.
• Otros fallos
–La lavadora tiene la posibilidad de detectar otros
fallos. Cuando esto ocurra se encenderán todos los
visualizadores de las fases de lavado forma intermitente, ó aparecerán en el visualizador diversos errores
F05, F06, ….., F10.
–Estos fallos pueden ser debidos a causas muy diver-
sas.
–La actuación debe ser llamar al SERVICIO TÉCNICO
OFICIAL.
LAVADORA
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
Español
NOTA ECOLÓGICA
Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un
centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexión con el enchufe.