Fagor ES 38 IT User Manual [de]

FR GUIDE D’UTILISATION DE GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lave-vaisselle Geschirrspüler Vaatwasser
www.fagor.com
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-vaisselle
FFAAGGOORR
et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
FFAAGGOORR
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisiniè­res, de sèche-linge, de lave-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau lave-vaisselle
FFAAGGOORR
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..ffaaggoorr..ccoomm
où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
FFAAGGOORR
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap­porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonction­nement.
2
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Lavage économique et écologique ________________________ 5
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3/ INFORMATIONS
La dureté de l’eau en France ______________________________ 8
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Mesurez la dureté de l’eau et choix du détergent ____________ 9
Tableau de dureté ______________________________________ 9
5/ REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR ______________________________ 10 6/ CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS ____________________ 11 7/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 12 8/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 13 9/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 14
Le panier supérieur ______________________________________ 15
Le panier à couverts ____________________________________ 16
10/ LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE__________________ 17 11/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 18 12/ LA PROGRAMMATION ______________________________________ 20 13/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 21
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 23 15/ SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________ 28 16/ INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS ____________ 58
22 24 29 86
3
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou fai­tes le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave­vaisselle doit être maintenu débranché du sec­teur. — Les données de branchements électriques indi­quées sur la plaque signalétique de votre appa­reil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela repré­senterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifica­tions, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domes­tique normal. Ne l'utilisez pas à des fins com­merciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pen­dant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bou­che et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le pro­gramme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'ap­procher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per­sonne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concer­nant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucis­sant, Détergent et produit de rinçage).
4
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlan te ou de l'eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouver­ture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effec­tuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contri­buez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux pré­vus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de col­lecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écolo­gique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 9-10-11) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10).
5
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Bandeau de commande
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
AA
6
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
On/Off :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche.
Choix d’un programme :
procedez par appui court successif sur l’une ou l’autre touche pour choisir votre programme.
Set
:
Un appui long : accès aux menus de réglages :
- réglage de l’adoucisseur,
- activer ou désactiver l’usage du “sel régéné-
rant”, du “produit de rinçage” ou “produits multifonction” (selon réglage adoucisseur page suivante).
- bip fin de programmes,
Choix d’un lavage en Départ différé.
Appuyez sur cette touche pour différer le pro­gramme de 1 à 12 heures.
Start/Cancel :
Appuyez sur cette touche pour démarrer votre pro­gramme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette tou­che appuyée pendant 3 secondes.
Les voyants :
Sel :
allumé ; vous indique le manque de sel régéné­rant.
Liquide de rinçage :
allumé ; vous indique le manque de produit de rinçage.
Produits multifonction :
allumé ; vous indique que votre lave-vaisselle est réglé pour utiliser les produits multifonc­tion.
Programme en cours
allumé ; vous indique que votre programme est en cours.
Stop
allumé ; vous indique que votre programme est terminé.
EE
DD
CC
BB
AA
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche “On/Off” .
Fig. 02
AA CC DD
EE
BB
7
3/ INFORMATIONS
FR
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régéné­rant.
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant dans le sol se charge de sels minéraux, cer­tains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques :
Le produit de lavage
pour un net­toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
Le sel régénérant
pour permettre le bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
pour faciliter le
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
.
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Important :
Respectez les consignes du guide d’uti­lisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts cal­caires apparaissent.
Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastil­les multifonction
peuvent rendre super­flue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “2 en 1”
contiennent des déter­gents, du liquide de rinçage ou un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
contiennent des déter­gents, du liquide de rinçage et un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
contiennent des additifs qui préviennent par exemple l’usure des verres de mauvaise qualité ou préviennent les risques de corrosion de l’inox.
P
: ou pastille simple
+
8
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
Avant toute chose, en un simple geste, vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle, ou vous renseigner auprès de votre service local de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants. — Remplissez un verre d’eau. — Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes. — Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
• MESUREZ LA DURETÉ DE L’EAU
• TABLEAU DE DURETÉ
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l
1-1,8mmol/l 1,8-2,5mmol/l 2,5-4mmol/l 4-5,5mmol/l
5,5-7,0mmol/l
>
7, 0m m o l/ l
EEaauu
Non dure Peu dure Peu dure Dure Dure Dure Très dure
AAddoouucciisssseemmeenntt
eett
uussaaggee ddee sseell
Facultatif
Indispensable
si produits classiques
Indispensable
si produits classiques
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
Utilisation possible de
produits classiques
Utilisation exclusive
de
produits classiques
R
+
oouu oouu
oouu
multifonction
+
pprroodduuiittss ccllaassssiiqquueess :: PP
: détergent PPoudre ouLL: détergent LLiquide ou
pastille simple
+ SS: SSel régénérant + RR: produit de RRinçage
pprroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
: pastilles “multifonction”
R
+
oouu oouu
+
9
— Accédez au réglage par un appui long sur “Set” jusqu’à entendre un double signal sonore (bip long).
— l’écran affiche pour vous indiquer que vous êtes en mode réglage.
— Pour régler et modifier le réglage, selon la dureté de l’eau, procédez par appuis courts succes­sifs sur
l’une ou l’autre touche
l’écran vous indique le réglage H0, HI, H2 etc... Reportez-vous
au tableau ci-dessous.
— La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “Set”.
Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage
HH00
ou
HHII
ou
HH22
, selon
la dureté de l’eau. < 25°F (2,5 mmol/l) : voyant allumé.
5/ REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
FR
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
Important :
Il est très important de régler correctement l’adoucisseur.
- En cas de réglage trop faible risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort risque d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
2.5-4 mmol/l
4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
> 7
mmol/l
PPrroodduuiittss
ccllaassssiiqquueess
PPrroodduuiittss
mmuullttii--
ffoonnccttiioonn
HIH0 H2
HIH0 H2
H3 H4 H5 H6
Important :
Le réglage produits pour une dureté d’eau < à 10°F ou < à 1 mmol/l désactive le voyant
d’alerte de sel.
10
FR
6/ CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS
• Le chargement des produits lessiviels (Fig. 03-04-05)
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supérieur, Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle sale, en cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage, nous vous recomman­dons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle conformé­ment au tableau des programmes.
- Fermez le distributeur.
•Les pastilles “multifonction ou classiques” (Fig 04 et 05)
Disposez la pastille dans le compartiment extérieur
(Fig 04),
ou, pour un résultat optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur.
(Fig 05).
- Fermez le distributeur.
Fig. 03 Fig. 04 Fig. 05
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité.
N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
11
FR
7/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
EAU
S
E
L
AA
BB
CC
Fig. 06
• Le chargement du sel régénérant (Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle,
n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel alimentaire qui risqueraient d’endommager votre appareil.
Dévissez et enlevez le bouchon du réser-
voir de sel.
Remplissez le réservoir avec du sel régé-
nérant spécialement conçu pour lave-vais­selle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lave­vaisselle.
La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
• Repérage du niveau de sel régéné­rant :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après un remplissage, il peut rester allumé jusqu’à ce que le sel soit suffisamment dissout, en général après un cycle (ou si le remplissage n’est pas complet) par exemple lors de la mise en service avec l’échantillon. Il peut être désactivé comme indiqué dans le paragraphe “Pour les produits multifonction” tableau de réglage.
Important :
En cas de débordement du sel, il est recom­mandé d’enlever les cristaux de sel pour éviter les risques d’oxydation de la cuve et effectuez un programme de trempage. Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
CC
BB
AA
12
8/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
FR
Levier de réglage
Fig. 07
1
2
3
1
2
3
AA
BB
CC
• Le chargement du produit de rin­çage. (Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial lave­vaisselle qui vous permettra d’obtenir une vaisselle sèche et brillante.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le haut du levier de réglage.
Le règlage d’origine est 2. Après quelques cycles et en cas de mauvais séchage ou de traces, nous vous conseillons d’augmenter le règlage en tournant le levier (fig 07
) sur la position
3.
- Refermez bien à fond.
Conseil :
La position 1 réduit la consommation de produit de rinçage et peut être suffisante pour votre usage.
• Repérage du niveau de liquide de rinçage :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit. Il peut être désactivé comme indiqué dans le paragraphe “Pour les produits multifonction” tableau de réglage.
Important :
En cas de débordement du produit sur la porte lors du remplissage, épongez l’ex­cès pour éviter la formation de mousse.
CC
BBAA
13
FR
9/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Disposez votre vaisselle de façon à ce que l’eau puisse circuler librement et asperger tous les ustensiles. Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur les côtés. Evitez d’intercaler, d’accoler et de superpo­ser les assiettes plates et creuses. (Fig. 08)
Les picots rabattables facilitent le rangement de vos grands récipients. (Fig. 09) (selon modèle).
Conseil :
Lorsque vous rentrez le panier infé­rieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le fil gabarit du panier supérieur pour ne pas bloquer le moulinet.
Déchargement de la vaisselle Videz d’abord votre panier inférieur pour éviter de faire tomber d’éventuelles gouttes d’eau du panier supérieur sur le panier infé­rieur.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main. Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à un lavage en machine.
Fig. 09
Fig. 08
Capacité de lavage : 13 couverts
14
FR
Fig. 11
9/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement à recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les petits saladiers, les bols, les soucoupes etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique afin de gagner de la place (rangée de verres, de tasses, de bols etc...). Vous pouvez ranger également tasses, lou­ches etc... sur les supports escamotables (Fig. 10)
Conseil :
Orientez le creux des verres, des tas-
ses, des bols vers le bas.
• Réglage en hauteur du panier supérieur
(selon modèle) Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supé­rieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé. (Fig. 11)
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque coté jusqu’à enclenchement.
Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux côtés pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glis­sières est à la même hauteur : panier à l’ho­rizontale.
Fig. 10
Panier à couverts
15
FR
9/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Des grilles amovibles sont à votre disposi­tion si vous souhaitez un chargement des couverts ordonné.
(Fig. 13) Pour un lavage et un séchage optimum, utili­ser ces grilles de séparation en totalité ou partiellement.
Orientez les manches de couverts vers le bas.
Important :
Pour des raisons de sécurité nous recommandons de disposer les couteaux à bouts pointus la pointe en bas dans les paniers à couverts (risque d’accident). Les couteaux à longue lame et autres usten­siles de cuisine acérés doivent être placés à plat dans le panier supérieur.
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d’un manche en corne. Séparez l’argenterie des autres métaux en utilisant la grille de séparation.
• LE PANIER A COUVERTS
Le panier a couverts est coulissant pour vous permettre un chargement modulable.
Il peut être disposé à n’importe quel endroit du panier inférieur. Ainsi vous pouvez effectuer des chargements divers en fonction des pièces de vaisselle (Fig. 12).
Si vos couverts ou vos plats sont trop grands, modifiez le réglage en hauteur du panier supé­rieur (si il est réglable, selon modèle).
Fig. 13
Fig. 12
16
FR
10/ LES SECURITES DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
La sécurité anti-débordement
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
La sécurité anti-fuite
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
La sécurité totale
Ce tuyau d’alimentation est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d’eau directement au robinet en cas de fuites d’eau.
Affichage en cas d’anomalies
En cas d’anomalies le voyant ”Stop” clignote rapidement. L’écran affiche le code de l’anomalie : reportez-vous au tableau page 24.
17
FR
11/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE
• TABLEAU DES PROGRAMMES
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditions normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucisseur, de la présence de produit de rinçage et la tension de l’alimentation.
TTyyppee ddee vvaaiisssseellllee ::
-- ppoorrcceellaaiinnee,, ccaass--
sseerroolleess,, ccoouuvveerrttss,,
vveerrrreess,, eettcc......
QQuuaannttiittéé,, ttyyppee,,
ééttaatt ddeess rrééssiidduuss
aalliimmeennttaaiirreess..
PP
rrooggrraammmmeess
DDéérroouulleemmeenntt dduu
pprrooggrraammmmee..
àà ttiittrree iinnddiiccaattiiff
DDuurrééee ((mmiinn))
eeaauu ((ll))
éénneerrggiiee ((kkWWhh))))
CCYYCCLLOONNEE
7700°°CC
Séchage par
ventilation
Résistante
TTrrèèss ssaallee
. Grands plats et casseroles très
sales, salissures cuites, graisses,
friture, gratin,
sauce etc..
Mixte
OOPPTTIIAA
6600 mmiinn
rinçage chaud
Séchage par
ventilation
rinçage chaud
rinçage rinçage
lavage 70°C lavage 60°C
prélavage chaud
LLaavvaaggee ccoouurrtt eenn 6600 mmiinnuutteess
spé-
cialement adapté
à une vaisselle
quotidienne avec
une quantité
réduite de
résidus peu
adhérents.
Mixte
AAUUTTOO
5555°° -- 6655°°CC
Séchage par
ventilation
rinçage chaud
rinçage
lavage
55/65°C
DDéétteeccttiioonn
aauuttoommaattiiqquuee dduu
ddeeggrréé ddee
ssaalliissssuurree..
Optimise les
résultats en
privilégiant les
économies
d’énergie.
prélavage
130’
- 150’
17
- 19
1,7
- 1,8
60’
14 -
16
1,3
- 1,4
100’
- 130’
17
- 19
1,4
- 1,6
E
S
18
FR
11/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Programme préconisé :
**
EN50242
Mixte
Mixte
Séchage par
ventilation
NNoorrmmaalleemmeenntt ssaallee
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
et gras.
Programme plus
long car
économique en
énergie.
rinçage chaud
Séchage court
non ventilé
LLaavvaaggee ttrrèèss ccoouurrtt
eenn 3300 mmiinnuutteess
spécialement adapté à une
faible charge de
vaisselle
quotidienne avec
une quantité
réduite de résidus
non séchés et
non gras.
rinçage chaud
Mixte
TTRREEMMPPAAGGEE
Cycle très court
(sans lessive) pour rincer et
réhumidifier la
vaisselle en
attente du lavage
prévu le
lendemain ou le
surlendemain.
rinçage rinçage
lavage50°C
lavage45°C
EECCOO
5500°°CC
RRAAPPIIDDEE
4455°°CC
Sans vaisselle
AAQQUUAALLIISSIISS
PPrrooggrraammmmee
ddeennttrreettiieenn ssppéécciiffiiqquuee
aacccceessssiibbllee eenn
aappppuuyyaanntt ssuurr llaa
ttoouucchhee
AAQQUUAALLIISSIISS..
Le lave-vaisselle
doit être entière-
ment vidé et le
filtre débarrassé
des plus gros
résidus.
prélavage froid
Dégraisse et détartre la cuve de votre lave-vaisselle
préservant ainsi son efficacité et
prolongeant sa
durée de vie.
Pour un résultat
optimum, utilisez
uunn nneettttooyyaanntt
ssppéécciiaalleemmeenntt
ccoonnççuu
pour votre
lave-vaisselle.
(à défaut poudre
ou pastille dans
le tiroir produits).
215’
9
1,05
30’
11
0,8
15’ 4,5
0,02
90’
11
0,9
**
19
FR
12/ LA PROGRAMMATION
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont
vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires.
Fin du programme
Temps restant
Durée du programme
Attente départ différé
Départ immédiat d’un programme
Après avoir mis votre appareil sous tension en appuyant sur “
OOnn
/Off” , choisissez votre pro-
gramme en appuyant sur l’une ou l’autre touche
.
— Losqu’un programme est sélectionné le voyant associé s’allume. Appuyez sur “Start” , le voyant “En cours” s’allume, Refermez la porte le programme commence.
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
Départ différé d’un programme
Différéz votre programme de 1 à 12 heures par appuis successifs sur la touche “Départ différé” selon votre choix . Validez en appuyant sur “Start” . L’écran décompte d’heure en heure jusqu’au départ du programme.
Annulation d’un programme
Appuyez sur la touche “
CCaanncceell
pendant quelques secondes.
EE
EE
DD
EE
AA
Fig. 02
AA CC DD
EE
BB
20
FR
12/ LA PROGRAMMATION
Fin de programme “Stop”
Le voyant clignote 15 minutes avant la fin du programme puis devient fixe lorsque le pro­gramme est terminé.
Réglage signal sonore
Le réglage permet d’activer ou de désactiver le bip en fin de programme.
— Accédez au réglage par un appui long sur “Set” jusqu’à entendre un double signal sonore (bip long). Sélectionnez votre choix en appuyant sur la touche “Départ différé”
:
- bip activé : un signal sonore
se fait entendre et le voyant “Stop” clignote.
- bip désactivé : aucun signal sonore et le
voyant “Stop” est éteint. La validation est automatique, après 10 secondes environ.
Arrêt de l’appareil
Lorsque que le programme est terminé, appuyez sur la touche “On/Off”.
AQUALISIS
::
Programme d’entretien
spécifique de votre lave-vaisselle, sans vaisselle.
Conseil :
Utilisez ce programme périodique­ment, tous les 3 mois, pour éliminer tout dépôt éventuel. Utilisez un produit de net­toyage spécial lave-vaisselle.
AA
DD
Fin du programme
21
FR
13/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Fig. 15
Le système de filtration est composé de plu­sieurs éléments :
--
Le filtre à déchets.
--
Le grand filtre principal.
--
Le micro-filtre.
Les filtres sont situés au centre de la cuve et doivent être nettoyés régulièrement pour obtenir un résultat de lavage optimal.
Actions :
A
vant le démontage des filtres, retirez les déchets posés sur le grand filtre principal à l’aide d’une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d’aspersion. Orienter le moulinet comme sur le dessin. (Fig. 14)
Dévissez d’un quart de tour le filtre à
déchets puis le retirer
.
Retirez le filtre principal .
Retirez le tamis micro filtre .
Nettoyez soigneusement les filtres
,
et
sous l’eau courante. (Fig. 15)
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en position­nant les filtres puis .
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre à déchets en le tournant d’un quart de tour bien à fond.
AA
AABBCC
CCBB
AA
CC
BB
AA
BB
CC
BB
AA
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
AA
Fig. 14
CC
AA
CC
BB
AA
BB
CC
BB
22
FR
13/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Périodiquement
Effectuez tous les 3 ou 4 mois, un programme spécial d’entretien
AAQQUUAALLIISSIISS
sans vaisselle pour éliminer tout dépôt éventuel, avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le com­merce.
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
AAQQUUAALLIISSIISS
: Programme d’entretien spécifique de votre lave-vaisselle, sans vaisselle.
Choisissez le programme
AAQQUUAALLIISSIISS
. L’écran vous indique l’heure de fin du programme. Validez en appuyant sur “
SSttaarrtt
. Le programme commence.
Arrêt prolongé
Nettoyez complètement votre lave-vaisselle, puis débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base d’al-
cool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
En cas de déménagement, pour éviter que de l’eau s’écoule, effectuez auparavant un pro­gramme de trempage.
Entretien courant
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quoti-
dien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
23
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• A LA MISE EN SERVICE
Problème Causes possibles Que faire ?
La porte retombe lourdement à l'ouverture (modèle intégrable)
- ressorts de porte pas assez tendus pour compenser le poids du panneau.
- serrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
La porte ouverte ne reste pas à l'horizontale ou remonte trop rapidement (modèle intégrable)
- ressorts de porte trop tendus.
- absence de panneau bois.
- desserrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
- équiper l'appareil d'un pan­neau bois (panneau agglo si provisoire), et régler les res­sorts.
La porte "accroche" à la ferme­ture
- appareil bancal
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- réglez les pieds.
- recentrer en réglant les pieds AR.
Le panier supérieur ne tient pas en position haute
- mauvaise manipulation (le panier est tiré trop vite vers le haut).
- manœuvrer plus progressive- ment (voir notice), un côté puis lautre.
Petite fuite autour ou sous l'ap­pareil (déplacer l'appareil pour mieux localiser la fuite)
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'appareil. (cf tableau défaut 07).
- vérifier présence joint et res­serrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appe­ler un technicien.
Petite fuite à la porte - appareil bancal, pas de niveau.
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- ajuster les pieds réglables.
- régler les pieds AR
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
d01 : défaut d'alimentation eau (robinet) d07 : défaut Débordement / Antifuite
d02 : défaut vidange
d08 : défaut de distribution arrosage
d03 : défaut de chauffage d11 : défaut capteur de pression
d04 : défaut température
d12 : défaut remplissage (détection entrée eau)
d05 : défaut moteur d13 : défaut de chauffage
d06 : défaut moteur
d14 : défaut d’installation: mauvais raccordement
vidange ou débit et robinet insuffisant.
- système de filtration encrassé.
Conseil :
Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez
pas de lui communiquer le message affiché (d01, d02.....) afin de lui faciliter la tâche.
24
- manipular por los dos lados de la cesta a la vez.
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Le cycle dure trop longtemps. - les programmes économes en
énergie durent plus longtemps, car ils compensent les T° plus basses de lavage et séchage par une durée plus longue de brassage et de séchage.
- utiliser ces programmes de préférence de nuit, quand la durée et le délai de fin ne sont pas importants.
L'appareil fait disjoncter - ampérage insuffisant pour ali-
menter tous les appareils en service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- vérifier ampérage de la prise (10A mini) et capacité du compteur.
- appeler un technicien.
L'appareil ne démarre pas - absence de tension secteur
sur la prise.
- robinet fermé.
(cf tableau
défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- erreur sélection et blocage programme
.
- appui trop long (>2") sur bou­ton départ.
- appareil en sécurité (anti-fuite). (cf tableau défaut 07).
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage correct du tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion sur touche Départ pour lancer le programme.
- appeler un technicien.
• LES VOYANTS
Problème Causes possibles Que faire ?
Le voyant sel ne s'éteint pas - absence de sel, ou quantité
insuffisante de sel dans le réservoir pour déclencher le flotteur.
- faire le plein du réservoir, et attendre la fin du cycle. Dans le cas d'une eau douce ne nécessi­tant pas de sel, le voyant reste allumé en permanence.
Les voyants s'allument tous les uns après les autres
Un voyant clignote, le pro­gramme ne démarre pas.
- programmation erronée.
- mauvaise position du sélecteur de programme (entre 2 crans).
- annuler la programmation en cours en appuyant 3 sec. sur la touche départ, puis refaire une nouvelle programmation.
- positionner le sélecteur en face du programme.
- anular la programación en curso pulsando 3 segundo la tecla y seguidamente elegir un nuevo programa.
- posicionar el selector en frente del programa.
25
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Problème Causes possibles Que faire ?
Traces alimentaires, redéposi­tions, "grains de sable" dans les verres
- vaisselle mal disposée (mas­quée par autre pièce plus grande ou située au-dessous, pièces accolées, emboîtées).
- moulinet supérieur bloqué par couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève pendant le lavage.
- tamis microfiltre encrassé.
- Une ou plusieurs ouïes de moulinet bouchées.
- bien ranger la vaisselle, utiliser les zones et accessoires les mieux adaptés à chaque type de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet
(fil gabarit), régler le panier en position haute si besoin.
- vérifier placage et verrouillage du filtre (le tourner "à fond" vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les filtres (à l'eau tiède), y compris le tamis (1 fois par mois).
- démonter le moulinet en tour­nant le levier d’un quart de tour et le nettoyer sous le robi­net (n’utilisez aucun ustensile qui pourrait détériorer les ouïes). Remonter le moulinet.
Traces graisseuses - dose lessive trop faible, les-
sive peu performante, produit éventé.
- programme mal adapté (trop basse T°, durée trop courte).
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- choisir programme avec tem-
pérature supérieure.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
L'appareil ne redémarre pas - ouverture de la porte en cours
de cycle de lavage.
- attendre la fin de la temporisa­tion de reprise de cycle (gestion interne réalisée par l’appareil).
L'appareil ne vidange pas (cf tableau défaut 02).
- opercule sur siphon d'évier non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- filtres totalement obstrués.
- pompe bloquée.
- retirer l'opercule.
- vérifier passage correct du tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres et le puits de vidange.
- relancer un programme trem­page. Si défaut persiste, appe­ler un technicien.
L'appareil est bloqué (cf tableau défaut 14).
- installation de vidange non conforme : vidange trop basse ou tuyau trop enfoncé.
- syphonnage : l’appareil vidange
en même temps qu’il remplit.
- système de filtration encrassé.
- respecter les cotes d’installa­tion de la canne de vidange.
- Nettoyer les filtres.
26
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
Traces blanches (identifier nature des traces)
- pellicule calcaire (s'enlève au vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur vaisselle).
- vérifier présence de sel dans réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et réglage correct de l'adoucisseur. Régler sur une plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisa­tion lessive "4 en 1" sans rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du bouchon de pot à sel.
Traces blanches (identifier nature des traces)
- opalisation du verre par eau trop douce (ne s'efface pas).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et régler correctement l'adoucisseur. Certaines lessi­ves en pastilles sont plus agressives sur verres et décors (changer de produit, utiliser si besoin un produit protecteur).
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal dispo-
sées.
- dose lessive insuffisante ou lessive pas assez performante.
- programme trop basse tempé­rature.
- si vous utilisez un produit mul­tifonction.
- orienter les creux des réci­pients vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- cho
isir un programme mieux adapté avec une température plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
Traces de coulures ou gouttes sur verres
-
manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- produit de rinçage périmé ou inefficace.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- vérifier voyant et remplir com­plètement le réservoir, régler le doseur si nécessaire à posi­tion supérieure.
- remettre produit récent (un bon produit se dilue facilement et mousse dans l'eau froide).
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
Traces séchées sur verres, net­teté insuffisante.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
27
Loading...
+ 61 hidden pages