FAGOR DH-315 D User Manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Octubre 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: DH-315 D
DESHUMIDIFICADOR / DESUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER /
DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER / DEUMIDIFICATORE /
∞ºÀ°ƒ∞¡∆∏ƒ∞™ / PÁRAMENTESÍTŐ / ODVLHČOVAČ
/ ODWILŻACZ POWIETRZA / АБСОРБАТОР / ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА
portada .qxd 26/10/04 09:27 Página 1
1
220 ~ 240V ~ 50Hz, 380W
%HR
+
-
2
3
4
5
6
10
1
8
7
7
9
2
ES
Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños por que son potenciales fuentes de peligro.
Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en la placa situada en el aparato.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. El fabricante no puede ser considerado responsable de daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente cualificada.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituir la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado. Si se efectúa una instalación eléctrica fija, deberá realizarse por un instalador autorizado y de acuerdo con las reglas nacionales de instalación eléctrica.
Desaconsejamos el uso de adaptadores, clavijas y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores simples o múltiples y cables de extensión que respeten las normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el adaptador y/o en el cable de extensión.
Este aparato debe utilizarse solo para uso domestico. Cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. De no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato.
El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté
1. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Tensión / Frecuencia 220V-240V~50Hz Potencia 380W Válido para estancias de hasta 110m
2
Capacidad del depósito 5,6 L Temperaturas de trabajo 5ºC ÷32ºC
1. Carcasa posterior
2. Panel de control
3. Filtro de aire
4. Entrada de aire
5. Visor del nivel de agua
6. Depósito de agua
7. Salida de aire superior
8. Salida de aire posterior
9. Racord para desagüe
10. Ruedas
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato es conforme con las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
2. IDENTIFICACIÓN DEL APARATO
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas. Solo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnico más cercano.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
portada .qxd 26/10/04 09:27 Página 2
2
4. ADVERTENCIAS PARA UN
CORRECTO FUNCIONAMIENTO
Coloque el deshumidificador sobre una
superficie dura, plana y uniforme. Este aparato requiere que la superficie de apoyo tenga una inclinación menor a 5º, en caso contrario el ruido y la vibración aumentarán considerablemente y el agua del depósito puede salpicar al exterior.
Siempre que vaya a poner el aparato en funcionamiento, saque la rejilla de aire. Cuando apague el aparato vuélvala a meter para evitar que entren objetos a través de ella.
Para garantizar un correcto funcionamiento, se ha de mantener un espacio libre de al menos 50 cm alrededor del aparato. No bloquee la entrada de aire ni la salida.
Cierre las puertas y ventanas de la habitación donde va a trabajar el aparato.
Limpie el filtro una vez por semana. No exponga el filtro directamente al sol
Antes de desplazar el aparato de un lugar a otro, vacíe el depósito de agua.
No coloque ningún objeto en el depósito, ni vierta en el ningún líquido.
Este aparato ha de permanecer siempre en posición vertical. No lo tumbe en ningún caso, ni para almacenarlo ni para transportarlo.
Los limites de temperatura de la estancia para el funcionamiento del aparato son entre 5ºC y 32ºC. El aparato dejará de deshumidificar si la temperatura está fuera de estos límites.
El aparato dispone de un sistema de descongelación automática que se pondrá en marcha a intervalos, cuando la temperatura de la habitación está entre 5ºC-12ºC. Cuando este sistema actúa, el compresor deja de deshumidificar. Durante esta operación el ventilador sigue funcionando. El compresor se pondrá nuevamente en marcha una vez terminada la descongelación.
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante. No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados.
El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere que se respeten algunas reglas fundamentales.
EN ESPECIAL
• Atención: Este aparato, no se debe poner
en funcionamiento en las proximidades de bañeras, duchas o fregaderos.
No instale el aparato en las proximidades de fuentes de calor, o en espacios en los que el aire pueda contener gases, aceite o azufre, ni en áreas expuestas a radiaciones.
No manipulen el aparato con las manos mojadas.
La alteración o la modificación de las características funcionales del aparato, pueden implicar un posible peligro.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar y antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo.
Al desconectar la clavija nunca tire del cable.
No coloque sobre el aparato objetos pesados o calientes.
No introduzca objetos por la salida de aire debido al peligro que puede suponer con el ventilador funcionando a alta velocidad. Se recomienda girar la salida de aire para desviar el aire a la totalidad de la habitación.
Atención: Este aparato se ha de mantener siempre en posición vertical. A la hora de transportar el aparato, póngalo siempre en posición vertical. Antes del transporte vacíe el depósito. Después del transporte, espere al menos una hora para poner en marcha el aparato.
interior 26/10/04 10:03 Página 1
3
5. INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES
1. Modos de funcionamiento
DESHUMIDIFICADOR O VENTILACION
2. Dispositivo de protección de tres minutos
Si el aparato deja de funcionar por falta de corriente, etc. el compresor volverá a ponerse en marcha una vez transcurridos tres minutos a modo de protección. Espere tres minutos antes de volverlo a poner en marcha.
3. Indicador de depósito de agua lleno
Si el depósito de agua está lleno, el aparato dejará de funcionar, se encenderá el indicador luminoso rojo y sonará la alarma.
4. Filtro de aire
Para sacar el filtro de aire, tire del asa hacia arriba.
5. Descongelación automática
Si la temperatura ambiente es inferior a 12ºC se puede generar hielo en el evaporador. El aparato se descongelará automáticamente después de un período de funcionamiento.
6. Tubo flexible de evacuación al exterior
El agua de condensación puede ser conducida a un desagüe, a través del tubo flexible que se conecta en la parte posterior del aparato.
7. VENTILADOR
El ventilador dispone de dos velocidades Con la velocidad alta, el efecto deshumidificador es mejor. Con la velocidad baja, el efecto deshumidificador es más bajo, pero más silencioso.
8. Caudal de aire multidireccional
La salida del aire puede dirigirse hacia arriba o hacia la parte posterior.
púlselo para conectar o desconectar el aparato.
Botón de "MODO", púlselo para seleccionar el modo "VENTILACION" o "DESHUMIDIFICADOR".
Botón del "VENTILADOR ", púlselo para seleccionar "VELOCIDAD DE VENTILACIÓN ALTA" o "VELOCIDAD DE VENTILACIÓN BAJA"
Botón de "VISUALIZACIÓN", púlselo para visualizar la "TEMPERATURA o HUMEDAD" en el visualizador de cristal líquido.
Indicadores
Indicador verde de MARCHA
Al pulsar para conectar el aparato, se enciende el indicador verde. Se apagará al desconectar la unidad. NOTA: El aparato no se pondrá en marcha automáticamente incluso si se restablece el suministro eléctrico después de un fallo eléctrico. Vuelva a pulsar el botón para ponerlo en marcha.
Indicador ROJO de depósito de agua lleno
Si el depósito de agua está lleno o si no está bien colocado, el indicador rojo parpadeará y sonará la alarma, hasta que se haya vaciado el depósito y se haya vuelto a colocar debidamente en su sitio. Nota: En el modo de VENTILACION, el indicador rojo parpadeará, si el depósito de agua está lleno o si éste no está bien colocado. No obstante, esto no afectará a las funciones de VENTILACION.
6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PANEL DE FUNCIONAMIENTO (Fig. 2) Botones
Botón de "MARCHA/PARADA",
interior 26/10/04 10:03 Página 2
4
Pantalla de visualización
Instrucciones:
1. Al pulsar el botón , aparecerán los símbolos y alternativamente en la pantalla de cristal líquido;
2. Al pulsar el botón de VENTILACIÓN, aparecerán los símbolos y alternativamente en la pantalla de cristal líquido;
3. Al pulsar el botón de visualización
, aparecerán la humedad y la temperatura alternativamente en la pantalla de cristal líquido.
que se pulsa el botón , aumenta el valor de la humedad en un 5% RH hasta alcanzar 80%RH. Cada vez que se pulsa el botón , disminuye el valor de la humedad en 5%RH, hasta alcanzar 30%RH. Si vuelve a pulsar el botón, aparecerá el símbolo , que indica el funcionamiento "continuo". En este caso, el compresor seguirá funcionando sin que le afecte el grado de humedad, hasta que se llene el depósito de agua. NOTA: Si el grado de humedad prefijado es superior al grado de humedad del ambiente, el compresor se parará mientras que el ventilador seguirá funcionando. Pulse el botón , la unidad dejará de funcionar. La próxima vez que ponga en marcha el aparato, será con el grado de humedad fijado anteriormente.
2. Funcionamiento de VENTILACION
Pulse el botón para poner el aparato en marcha, y el botón para seleccionar el modo de VENTILACION; aparecerá el símbolo en la pantalla de cristal líquido. En este modo se ventila y purifica el aire del interior de la habitación sin cambiar la humedad.
3. Ajuste del caudal de aire
Pulse el botón para seleccionar la velocidad del ventilador.
velocidad de ventilación alta, a la cual la unidad deshumidifica rápidamente;
velocidad de ventilación baja, a la que la deshumidificación se realiza lentamente pero de forma más silenciosa.
4. Unidad de visualización
Esta unidad está equipada con una función de visualización. Originalmente aparece en la pantalla el dato de la humedad relativa ambiental; si desea conocer la temperatura de la estancia, pulse el botón y los ºC aparecerán durante unos 5 segundos y tras los cuales se vuelve a la visualización original.
Velocidad alta
RH%
Seleccionada
RH% del ambiente/
ºC del ambiente
DESHUMIDIFICADOR VENTILACIÓN
Velocidad baja
7. MODO DE EMPLEO
A. Requisitos básicos:
Rango de temperatura normal: el rango de temperatura ambiente es 5ºC – 32ºC Tensión de entrada: 220V~ - 240V~ 50 Hz Posición: colóquelo sobre una superficie horizontal (inclinación inferior a 5º)
B. Método de funcionamiento
1. Funcionamiento del DESHUMIDIFICADOR
Pulse el botón , la unidad comenzará a funcionar en el modo prefijado por el fabricante, y aparecerá el símbolo " " en la pantalla de cristal líquido. En este caso, la humedad se ha fijado en 60%RH. Si desea cambiar esta configuración, deberá seguir las instrucciones que se indican a continuación:
Ajuste de la humedad
La humedad se puede ajustar en el modo DESHUMIDIFICADOR. Cada vez
interior 26/10/04 10:03 Página 3
5
5. Ajuste de la salida del caudal de aire
Esta unidad dispone de dos salida del caudal de aire: hacia arriba, abriendo la rejilla de la parte posterior, y hacia atrás. El aparato se suministra con la rejilla cerrada y hay que abrirla cada vez que se ponga el aparato en marcha.
NOTA: Cierre la rejilla de ventilación después de la utilización para evitar la entrada de cualquier objeto en la unidad.
el indicador acústico sonará y el aparato se desconectará automáticamente. Este depósito es fácilmente extraíble para su vaciado. Una vez vaciado, tenga cuidado de colocarlo correctamente de forma que el indicador luminoso se apague, en caso contrario el aparato no comenzará a trabajar. Cuando el piloto luminoso se encienda y el compresor se pare, espere unos minutos antes de quitar el depósito de su alojamiento, para evitar que el agua de condensación residual gotee al interior del aparato. Una vez colocado el depósito correctamente en su alojamiento el aparato tardará unos 3 minutos en ponerse en marcha.
B. Evacuación al exterior
El agua de condensación puede ser conducida a un desagüe a través de un tubo conectado en la parte posterior del aparato:
1. Saque el depósito de agua
2. Desenrosque el racord situado en la parte posterior del aparato; conecte en su lugar el tubo flexible y condúzcalo a un desagüe.
3. Coloque el racord en el tubo que se encuentra en el interior del aparato, justo encima del depósito.
8. EVACUACION DEL AGUA DE CONDENSACIÓN
La salida del agua de condensación puede realizarse de dos formas:
A.- Depósito de agua extraíble
El agua de condensación se recoge directamente en el depósito. Cuando está lleno, se enciende el indicador luminoso del panel de mandos,
interior 26/10/04 10:03 Página 4
6
4. Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato
5. Conecte un tubo flexible con diámetro interior de 1 pulgada a la puerta de vaciado trasera. Nota: Asegúrese de volver a colocar el depósito de agua en la posición adecuada, de lo contrario, el aparato no funcionará.
Antes de volver a colocarlo tiene que dejarlo secar completamente.
Método de almacenamiento
Si el aparato no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, proceda como sigue para alargar la vida útil:
1. Desenchufe el aparato.
2. Vacíe el depósito de agua de condensación.
3. Limpie el filtro de aire y vuelva a colocarlo en su alojamiento
4. Guarde el aparato en su posición de trabajo, no lo tumbe, y protéjalo del polvo con un plástico.
A continuación le sugerimos posibles causas que deberá verificar antes del llamar al Servicio de Asistencia Técnico. Si después de comprobar las indicaciones que le damos, no ha conseguido poner el aparato en funcionamiento, le rogamos se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnico. No realice ningún otro tipo de manipulación en el aparato, no trate de cambiar o repararlos componentes eléctricos. Si recurre al servicio de asistencia técnico en los casos que le exponemos a continuación, tendrá que hacerse cargo de los gastos que se produzcan, incluso durante el período de vigencia de la garantía
No funciona
¿Está flojo el enchufe?
¿Se ha fundido el fusible?
¿Está bien colocado el depósito de
agua o está lleno de agua?
La capacidad de deshumidificación es baja
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Es la temperatura de la habitación demasiado baja?
¿Está bloqueada la entrada o salida de aire?
¿Se ha fijado bien la temperatura?
10. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato. No limpie el aparato bajo el chorro directo de agua.. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo con paño seco. No utilice gasolina, alcohol ni disolventes para su limpieza. No rocíe insecticidas o similares sobre el aparato.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar una vez por semana. Par extraer el filtro, tire de él hacia arriba. Utilice la aspiradora para quitar el polvo depositado en él. Si la suciedad es intensa, puede lavarlo en agua templada, cuidando que la temperatura del agua no sobrepase los 40ºC.
No utilice alcohol, petróleo, bencina, etc., para la limpieza del filtro. No exponga el filtro a las radiaciones solares para secarlo.
interior 26/10/04 10:03 Página 5
7
11. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta
separación clasificada de los restos de materiales favorece la re­utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado. Para más información sobre este tema, póngase en contacto con las autoridades locales.
No alcanza el grado de humedad prefijado después de un período largo de funcionamiento
¿Se abre la puerta o la ventana con demasiada frecuencia?
¿Hay algún aparato que genere humedad?
¿Es la habitación demasiado grande?
Hace demasiado ruido durante el funcionamiento
¿Es el suelo irregular o demasiado blando?
¿No está el aparato debidamente colocado?
El compresor deja de funcionar en el modo de seco y centellea el indicador de marcha
¿Está el motor del ventilador en marcha? Si el motor sigue en marcha, el aparato estará en el modo de descongelación
No suena la alarma cuando el depósito de agua está lleno o suena cuando todavía no está lleno
¿Hay agua o algún otro objeto en la placa flotante del depósito que le impida girar?
¿Está el depósito de agua debidamente colocado?
interior 26/10/04 10:03 Página 6
15
EN
of the reach of children, as they could be dangerous.
Before using the appliance check that the mains voltage supply in your home is the same as that indicated on the appliance’s specifications plate.
The electrical safety of this appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation in accordance with the current electrical safety standards. The manufacturer cannot accept any liability for damage or injury caused by an installation that is not properly earthed. If in doubt, please contact a qualified electrician.
If the mains socket is not compatible with the appliance plug, call a qualified electrician to replace the socket with a suitable type. If you are going to make a permanent connection, this must be done by a qualified electrician in accordance with the national standards for electrical safety.
We do not recommend the use of adapters, plugs and/or extension leads. If it is absolutely necessary to use such elements, only use single or multiple adapters and extension leads complying with current safety standards, taking care not to exceed the power limit indicated on the adapter and/or extension lead.
This appliance is only for domestic use. Any other use is considered unsuitable and therefore dangerous.
In the event of a breakdown, switch the appliance off and do not try to fix it yourself. If the appliance is in need of repair, only contact an authorised Technical Service Centre and insist on the use of original spare parts. A failure to respect this advice may jeopardise the safety of the appliance.
The user should not try and replace the power cord. If it should become damaged and need to be replaced, only contact an authorised Technical Service Centre. Do not use the appliance with a damaged power cord or plug.
The manufacturer is not liable for any damage or injury arising from incorrect, unsuitable or irresponsible use or from repairs carried out by non-qualified people.
Before using this appliance for the first time, carefully read this instruction manual and keep it in a safe place for future use. This will help you get the best use out of the appliance and ensure maximum safety.
On removing packaging, check that the appliance is in perfect condition. If in doubt, contact your nearest Technical Service Centre.
Packaging items (plastic bags, polystyrene foam, etc.) must be kept out
3. SAFETY WARNINGS
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency 220V-240V~50Hz
Power 380W Suitable for rooms up to 110m
2
Tank capacity 5,6 L Operating temperatures 5ºC ÷32ºC
1. Rear casing
2. Control panel
3. Air filter
4. Air inlet
5. Water level indicator
6. Water tank
7. Top air outlet
8. Bottom air outlet
9. Drainage connector
10. Wheels
Interference suppression: this appliance
has been interference-suppressed in accordance with the interference­suppression directives.
Electromagnetic compatibility: this appliance has been suppressed in accordance with the EMC (electromagnetic compatibility) directives.
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
interior 26/10/04 10:03 Página 14
Loading...
+ 19 hidden pages