M
Elektrický kávovar
Elektrický kávovar
CG-810/CG-810V/CG 812
Návod k použití
Návod na použitie
1. Popis výrobku
1.Víko nádržky na vodu
2.Nádržka na vodu
3.Filtr
4.Nosiè filtru
5.Ukazatel stavu naplnìní
6.Uzávìr proti odkapávání
7.Víko konvice
8.Konvice
9.Ohøívací deska
10.Vypínaè s kontrolkou
2. Technická data
CG-810 CG-810V CG 812
El. napìtí/kmitoèet 230V/50Hz
Pøíkon [W] 1100
Nádržka [ l ] 1,2 1,2 1,8
Poèet šálkù [cm3] 10(120) 10(120) 12(150)
Tento spotøebiè splòuje požadavky direktivy EU týkající se materiálù pøicházejících
do styku s potravinami.
3.Dùležitá upozornìní
Po odstranìní obalu si zkontrolujte,
•
zda spotøebiè je v bezvadném stavu.
Máte-li o tom jakékoliv pochybnosti tak
jej nepoužívejte a kontaktujte prodejce.
Plastové obaly, v nichž je tento výro-
•
bek zabalen, pøedstavují možný zdroj
nebezpeèí a musíte je proto uchovávat
z dosahu dìtí.
Nepoužívejte pokud možno adaptéry
•
a rozdvojky a/nebo prodlužovací šòùry.
Pokud je jejich použití nevyhnutelné,
smíte použít jen takové adaptéry a prodlužovací šòùry, které odpovídají platným bezpeènostním pøedpisùm. Pøitom
je tøeba dbát na to, aby nedošlo k pøekroèení napì•ových a proudových hodnot, uvedených na adaptéru a/nebo na
prodlužovací šòùøe.
Pokud spotøebiè nefunguje, obra•te se
•
na autorizovaný servis.
Tento spotøebiè smí být používán pouze
•
v domácnosti a provozován podle tohoto návodu. Jekékoliv jiné použití není
pøípustné a mùže být nebezpeèné.
Výrobce neruèí za možné škody vzniklé
nesprávným, nevhodným nebo nezodpovìdným použitím a/nebo za škody
vzniklé opravami, které nebyly provedeny odborným personálem.
Pøi použití elektrických spotøebièù je
nutné dodržovat základní bezpeènostní pravidla, aby nedošlo k nebezpeèí
požáru, elektrickým úrazùm a/nebo
zranìním:
Ètìte tento návod pozornì a uschovej-
•
te jej k pozdìjšímu využití.
Elektrická bezpeènost tohoto pøístroje
•
mùže být zaruèena jen tehdy, pokud je
úèinnì uzemnìn podle platných pøedpisù o elektrické bezpeènosti. Výrobce
neruèí za škody, které vznikly v dùsledku chybìjícího uzemnìní. Máte-li v této
záležitosti jakékoliv pochybnosti kontaktujte prosím odborný servis.
Pøed prvním použitím spotøebièe se
•
pøesvìdète, že napìtí ve vaší el.
zásuvce odpovídá údajùm na typovém
štítku spotøebièe.
Aby nedošlo k elektrickému úrazu,
•
neponoøujte spotøebiè, pøívodní šòùru
ani zástrèku do vody nebo do jiné
tekutiny.
Dìti nebo postižení nesmìjí spotøebiè
•
provozovat bez dohledu.
Nepoužíváte-li spotøebiè nebo jej chce-
•
te èistit odpojte jej od zásuvky. Pokud
nìkteré díly ze spotøebièe vyndáváte
nebo nasazujete nebo chcete spotøebiè
èistit vyèkejte prosím, až vychladne.
Nevystavujte spotøebiè vlivùm poèasí
•
(déš•, slunce, mráz apod.).
39a
1
Žádný díl tohoto spotøebièe nesmí být
•
umístìn nebo používán v blízkosti horkých ploch (plynové nebo elektrické
varné desky, sporáky).
Nenechte viset sí•ový pøívod dolù z plo-
•
chy, na které spotøebiè stojí. Pøi zasunutí zástrèky do zásuvky si zvolte vždy
nejkratší a nejvhodnìjší délku kabelu.
Nedotýkejte se horkých ploch. Vždy
•
používejte držadlo.
Pokud je sí•ový pøívod spotøebièe
•
poškozen, obra•te se na autorizovaný
servis, aby pøívod vymìnil.
Nikdy nepoužívejte elektrospotøebiè,
•
jsou-li jeho sítový pøívod nebo zástrèka
poškozeny ani spotøebiè, který nefunguje bez závad nebo byl jakkoliv
poškozen. Tento spotøebiè dopravte do
autorizovaného servisu, aby jej zkontroloval, opravil nebo uzpùsobil.
V pøípadì závady a/nebo provozních
•
škod spotøebiè vypnìte a nesnažte se
jej opravovat. Opravy by mìly provádìt pouze autorizované servisní opravny. Vždy požadujte, aby pøi opravách
byly použity originální náhradní díly
a pøíslušenství.
Pokud má být spotøebiè zlikvidován,
•
odstøihnìte sí•ový pøívod a uèiòte spotøebiè nepoužitelným.
Horká tekutina v konvici mùže zpùsobit pøi jejím poškození popáleniny. Aby
k tomu nedošlo, dbejte na následující
upozornìní!
Dávejte pozor na to, aby se nevypaøila
•
veškerá tekutina. Konvici nezahøívejte
je-li prázdná.
Nepoužívejte prasklou konvici, nebo
•
konvici, jejíž držadlo je uvolnìné nebo
poškozené. Pokud uvidíte pøíznaky
takového poškození musíte konvici
vymìnit. Trhlina nebo prasklina ve skle
mohou zapøíèinit prasknutí konvice
nebo zneèištìní tekutého obsahu sklenìnými úlomky.
Konvici neèistìte drsnou houbou ani
•
èistícími prostøedky, které mohou
poškrábat nebo poleptat sklo.
Konvice je urèena pro použití v tomto
•
spotøebièi. Nestavte ji na horké plochy
nebo do jejich blízkosti (trouby, sporáky,
varné desky, mikrovlnné trouby atd.)
Nestavte konvici na mokré nebo stu-
•
dené plochy.
Zacházejte s konvicí opatrnì a vyva-
•
rujte se úderù na ni.
4. Pøed prvním použitím
Pøedtím, než kávovar poprvé použijete,
seznamte se s jednotlivými díly. Pøeètìte
si pozornì veškeré upozornìní a všechny pokyny k použití. Vyjmìte nosiè filtru
(4) obr. 2 a umyjte tento díl spoleènì s konvicí a trvalým filtrem vlažným mýdlovým
roztokem. Umyjte vše èistou vodou, osušte a znovu nasaïte. Držák filtru musí být
pøitom upevnìn. Pøi mytí vnitøku spotøebièe nechte v kávovaru dvakrát protéci
vodu filtrem bez kávy. Postupujte podle
pokynù z kapitoly „Pøíprava kávy“.
5. Pøíprava kávy
Kávovar není zapojený do el. sítì:
Postavte kávovar na rovnou a stabilní
•
plochu.
Otevøete víko nádržky na vodu (1)
•
a zkontrolujte, je-li prázdná. Naplòte ji
podle požadavku èistou èerstvou
vodou. Pøitom nesmí být pøekroèen
maximální stav pro naplnìní nádržky.
Do filtru (3) naplòte potøebné množství
•
mleté kávy a uzavøete víko. Doporuèujeme na 1 šálek jednu zarovnanou
polévkovou lžíci mleté kávy. Po nìkolikerém použití kávovaru mùžete množství kávy dávkovat podle chuti.
Postavte konvici (8) se správnì nasa-
•
zeným víkem (7) na ohøívací desku (9).
Ujistìte se, že víko konvice otevøelo
uzávìr proti odkapávání, nebo• jinak
neodtéká filtrovaná káva do konvice
a filtr pøeteèe.
Zapojte spotøebiè do sítì a stisknìte
•
vypínaè s kontrolkou pro zapínání a
vypínání. Kontrolka indikuje, že spotøebiè je v provozu.
Voda zaèíná protékat kávou do konvi-
•
ce. Když je káva hotová, je dále na
ohøívací desce ohøívána.
Pokud chcete servírovat šálek kávy,
•
pøedtím, než protekla celá dávka, odejmìte konvici z ohøívací desky, nalijte
kávu a konvici znovu ihned postavte
na desku.
Když je konvice prázdná, stisknìte
•
vypínaè (kontrolka zhasne), vypojte
spotøebiè z el. zásuvky. Pokud budete
pøipravovat další kávu nebo èistit konvici vyèkejte 10 minut, aby se konvice
ochladila.
Pøi vaøení kávy dbejte
Nepoužívejte vlažnou ani teplou vodu,
•
ale vždy studenou. Používejte výhradnì vodu.
Víko konvice musí být správnì nasa-
•
zeno. Jen tak zùstane uzávìr proti
odkapávání otevøený a umožní prùtok
vody do konvice.
Vyèkejte, až se kávovar ochladí, než
•
znovu naplníte nádržku vodou, nebo•
jinak mùže dojít k tvorbì páry s rizikem
popálení.
V prùbìhu pøípravy kávy nesmíte s kávovarem pohybovat ani jej posunovat.
Uzávìr proti odkapávání
Uzávìr proti odkapávání se nachází na
dnì nosièe filtru a je aktivován když konvici odejmete z ohøívací desky. Díky
tomuto zaøízení mùžete pøed ukonèením
prùtoku celé dávky kávy vzít konvici z ohøívací desky a servírovat šálek kávy. Pøedtím je však nutné, aby protekly nejménì
dva šálky kávy.
Pozor: Po nalití kávy musíte konvici
ihned znovu postavit na ohøívací
desku, aby protékací proces mohl pokra-
èovat. Jinak voda nashromáždìná na filtru
pøeteèe.
Filtr
Kávovar je dodáván s jedním trvalým filtrem, pokud však dáváte pøednost bìžným filtrùm, mùžete používat kuželovité
filtry velikosti 1 ×4.
6. Rady pro vaøení dobré kávy
Aby káva mìla lepší chu• a ušlechtilé
aroma, doporuèujeme použít èerstvì mletou kávu. Káva by mìla být umleta støednì, ne pøíliš jemnì. Uchovávejte kávu na
suchém místì. Když balíèek kávy otevøete,
uchovávejte jej dobøe uzavøený v chladnièce, aby si káva zachovala své aroma.
Ohøívací deska udržuje kávu teplou avšak
káva chutná nejlépe, když ji servírujete
èerstvì pøipravenou.
2
3