Extron electronic MMX 62, MMX 42 User Manual 2

Extron USA - West
Headqua rters
+800.6 33.9876
Inside USA / Canada Only
+1.714.491.1500 +1.714.491.1517 FAX
Extron USA - East
Inside USA / Canada Only
+1.919.863.1794 +1.919.863.1797 FA X
Extron Euro pe
+800.3 987.6673
Inside Europe Only
+31.33.4 53.4040 +31.33.4 53.4050 F AX
Extron Asia
+800.7 339.8766
Inside Asia Only
+65.63 83.440 0 +65.63 83.466 4 FAX
Extron Japa n
+81.3.35 11.7655 +81.3.35 11.7656 FAX
Extron Chi na
+400. 883.1568
Inside China Only
+86.21. 3760.1568 +86.21. 3760.1566 FA X
Extron Mid dle East
+971.4.2 991800 +971.4.2 991880 FA X
User’s Manual
MMX 42/62 Series
Compact Matrix Switchers
© 2009 Extron Electronics. All rights reserved.
68-778-01 Rev. C
10 09
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce s ymbole s ert à a vertir l’ut ilisateu r que l a documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Sym bol so ll dem Benut zer in der i m Li efe rum fan g en tha lte nen D oku men tat ion besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen , daß im I nneren des Gehäuses diese s Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se util iza para advertir al usuario sobre instruc ciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destac ar en el c ontenido de la docume ntación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio •
Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Extron Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, and Central America:
Extron USA 1001 East Ball Road Anaheim, CA 92805 U.S.A.
Europe, Africa, and the Middle East:
Extron Europe Hanzeboulevard 10 3825 PH Amersfoort The Netherlands
Asia:
Extron Asia 135 Joo Seng Road #04-01 PM Industrial Bldg. Singapore 368363 Singapore
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non­Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
Japan:
Extron Japan Kyodo Building, 16 Ichibancho Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan
China:
Extron China 686 Ronghua Road, Songjiang District Shanghai 201611 China
Middle East:
Extron Middle East Dubai Airport Free Zone F12, PO Box 293666 United Arab Emirates, Dubai
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中 有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴
露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用 户 使 用 该 设 备 前 必 须 阅 读 并 理
解 所 有 安 全 和 使 用 说 明 。
保存说明书 • 用户应保存安全说明书以备将来使
用。
遵守警告 • 用户应遵守产品和用户指南上的所有安
全和操作说明。
避免追加 • 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或
追加设备,以避免危险。
警告
电源 该 设 备 只 能 使 用 产 品 上 标 明 的 电 源 。 设 备
必 须 使 用 有 地 线 的 供 电 系 统 供 电 。 第 三 条 线 ( 地 线 ) 是 安 全 设 施 , 不 能 不 用 或 跳 过 。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后
或桌面电源的电源线,或任何接到市电系统的电源线。
电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部
没有用户可以更换的零件。为避免出现触电危险不要自 己试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止
机内敏感元件过热。 不要用任何东西挡住通风孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。 必须使用
与厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的 建议处理废弃电池。
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used
with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
Table of Contents
Chapter One • Introduction .................................................... 1-1
About the MMX 42/62 Series Matrix Switchers ..............1-2
Features ........................................................................................1-3
Composite video (AV) models ............................................... 1-3
S-video (SV) models ............................................................... 1-3
All models ............................................................................... 1-4
Chapter Two • Installation ...................................................... 2-1
Installation Overview ............................................................... 2-2
Mounting the Switcher ........................................................... 2-2
Tabletop placement ............................................................... 2-2
Rack mounting ....................................................................... 2-2
UL guidelines ..........................................................................2-3
Mounting instructions............................................................2-4
Under-desk mounting ............................................................ 2-5
Rear Panel Cabling ....................................................................2-6
Power connection .................................................................. 2-7
Video signal input connections............................................. 2-8
Video signal output connections .......................................... 2-8
Audio signal input connections ............................................ 2-8
Audio signal output connections .......................................... 2-9
RS-232 connection ................................................................ 2-10
Chapter Three • Operation ...................................................... 3-1
Front Panel Controls and Indicators .................................... 3-2
Front Panel Operations ............................................................ 3-3
Creating ties ........................................................................... 3-3
Memory ..................................................................................3-3
Front Panel Security Lockout (Executive Mode) .................. 3-4
Genlock Sync .......................................................................... 3-4
System Reset .......................................................................... 3-4
Troubleshooting — If No Image Appears ............................. 3-4
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Table of Contents
i
Table of Contents, cont’d
Chapter Four • Remote Control ........................................... 4-1
Simple Instruction Set Control .............................................. 4-2
Host-to-interface communications ....................................... 4-2
Switcher-initiated messages ................................................. 4-3
Error responses ......................................................................4-3
Timeout................................................................................... 4-3
Using the command/response table ..................................... 4-4
Symbol definitions .................................................................4-4
Windows®-Based Program Control ...................................... 4-7
Installing the software .......................................................... 4-7
Using the software ................................................................ 4-8
Input selection ........................................................................4-8
Muting the video and audio signals ...................................4-10
Setting audio levels ..............................................................4-11
Front panel security lockout (Executive mode) ..................4-12
Updating the firmware ........................................................4-12
Windows menus ...................................................................4-17
Using the help system ..........................................................4-18
Appendix A • Reference Information ..............................A-1
Specifications ..............................................................................A-2
Part Numbers ..............................................................................A-6
MMX part numbers ................................................................A-6
Included Parts .........................................................................A-6
Mounting accessories ............................................................A-6
Cables......................................................................................A-7
MMX 42/62 Series Matrix Switchers
Chapter One
1
Introduction
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
ii
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Table of Contents
About the MMX 42/62 Series Matrix Switchers
Features
Introduction

About the MMX 42/62 Series Matrix Switchers

The Extron MMX 42/62 series of compact matrix switchers consists of four models of 4-input, 2-output video and audio matrix switchers, and four models of 6-input, 2-output video and audio matrix switchers, including the following:
MMX switcher
model
MMX 42 AV
MMX 42 SVA
MMX 42 AV RCA
MMX 42 SVA RCA
MMX 62 AV
MMX 62 AV RCA
4 x 2 composite video (BNC) and audio (captive screw) switcher
4 x 2 S-video (4-pin mini DIN) and audio (captive screw) switcher
4 x 2 composite video (BNC) and audio (RCA) switcher
4 x 2 S-video (4-pin mini DIN) and audio (RCA) switcher
6 x 2 composite video (BNC) and audio (captive screw) switcher
6 x 2 composite video (BNC) and audio (RCA) switcher
The switchers are compatible with NTSC 3.58 and 4.43, PAL, and SECAM video, and feature a 150 MHz bandwidth at -3 dB, fully loaded. When external sync is applied (to Input 1), video switching occurs during the vertical interval, providing glitch­free switching when all sources are genlocked.
All models feature front panel controls as well as an RS-232 connector (3-pin captive screw) to permit external remote control.
The MMX 42 switchers distribute any of four video and/or audio inputs to either or both outputs. The MMX 62 switchers distribute any of six video and/or audio inputs to either or both outputs. Any input can be switched to either or both outputs. The RCA models route unbalanced stereo audio and the AV and SVA models route balanced or unbalanced stereo audio. The audio switching can either be linked with the video (audio follow) or independent of the video (audio breakaway). Adjustable audio gain and attenuation (available via RS-232 control) compensates for level differences between audio inputs.
Description
Extron MMX 62 AV RCA
Matrix Switcher
Document Camera VCR
Figure 1-1 — Typical MMX 62 switcher application
These half-rack width switchers can be mounted to an optional 3-inch deep 1U rack shelf, a 6-inch deep rack shelf, or a standard
9.5-inch rack shelf. They can also be mounted under a desk or podium, using an optional under-desk mounting kit. See appendix A, "Reference Information", for all mounting kit part numbers. The units ship with external, desktop 12 VDC power supplies, which accept 100 VAC to 240 VAC, 50/60 Hz input.
POWER
12V
0.5A MAX

Features

Composite video (AV) models

Inputs — Composite video switchers accept up to four
(MMX 42) or six (MMX 62) composite video inputs on BNC female connectors.
Outputs — Two composite video signals are output on BNC
female connectors.

S-video (SV) models

Inputs — S-video switchers accept up to four S-video inputs
(MMX 42) or six S-video inputs (MMX 62) on 4-pin mini DIN connectors.
Outputs — Two S-video signals are output on 4-pin mini DIN
connectors.
RS-232 Control
21
OUTPUTS
RS-232
X
R X T
653
L
41 2
INPUTS
R
1
OUTPUTS
5
31
INPUTS
6 2
2 4
-
+
MAV 62 AV RCA
Preview Monitor
Videoconferencing System
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Introduction
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Introduction
1-31-2
Introduction, cont’d

All models

Audio inputs — MMX switchers accept up to four (MMX 42)
Audio outputs — MMX switchers output two stereo audio
Audio input gain and attenuation — Users can set the level of
Front panel control — The operator can select the inputs and
RS-232 control — The operator can control the MMX 42/62
Simple Instruction Set — The Simple Instruction Set lets a host
Windows control software — Windows-based Extron control
Mounting options — The MMX 42 and MMX 62 are 1U high
Auto-switching power supply — An external power supply
or six (MMX 62) stereo audio inputs. AV and SVA models accept balanced or unbalanced stereo on 3.5 mm, 5-pole captive screw terminals. RCA models accept unbalanced stereo on RCA terminals.
outputs. AV and SVA models output balanced or unbalanced stereo on 3.5 mm, 5-pole captive screw terminals. RCA models output unbalanced stereo on RCA terminals.
audio gain or attenuation (-18 dB to +24 dB) for each input via the RS-232 link. Individual input audio levels can be adjusted so there are no noticeable volume differences between sources.
outputs, as well as audio follow or breakaway, using the front panel buttons.
from a remote computer or other host using a link to the RS-232 port. RS-232 control uses the Extron Simple Instruction Set (SIS™) or the Windows®-based control software.
computer control the MMX with simple commands.
software provides a graphic way to set up and control the MMX with an on-screen control panel. It allows the operator to remotely select inputs, make audio adjustments, and store settings for future use.
and a half-rack width wide. They can be installed on an optional 1U 3-inch rack shelf, 6-inch rack shelf, or a standard Universal rack shelf, or under a desk or podium using an optional under-desk mounting kit.
with an IEC connector, which can be used internationally with any power input from 110 VAC to 240 VAC at 50-60 Hz, and adapts automatically to the input type.
MMX 42/62 Series Matrix Switchers
Chapter Two
2
Installation
Installation Overview
Mounting the Switcher
Rear Panel Cabling
1-4
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Introduction
Installation
1
2
3
4
5
(2) 4-40 x 3/16" Screws
Use 2 mounting holes on opposite corners.
RSF 123 3" Rack Shelf Kit
1/2 Rack Width Front False Faceplate

Installation Overview

Mounting the Switcher

Tabletop placement

Rack mounting

To install and set up an Extron MMX 42/62 switcher for operation, follow these steps:
Turn off all of the equipment. Ensure that the video
sources and the output display are all turned off and
disconnected from the power source. Mount the switcher. See "Mounting the Switcher", below. Attach the cables. See "Rear Panel Cabling" in this chapter. Plug in the power supply, then turn on the display devices
and the input devices. Set the audio gain and attenuation. See the "Set input
audio level" SIS commands in chapter 4, "Remote Control".
C
The 1-inch high, quarter-rack width switcher can be placed on a tabletop, mounted on a rack shelf, mounted under a desk or tabletop, or mounted on a projector bracket.
Affix the four included rubber feet to the bottom of the unit and place it in any convenient location.
For optional rack mounting, mount the switcher on any of the following rack shelves:
RSF 123 3.5-inch deep rack shelf kit (part #60-190-20)
RSB 123 3.5-inch deep rack shelf (part #60-604-21)
RSU 126 6-inch deep universal rack shelf kit (part #60-190-10)
RSB 126 6-nch deep basic rack shelf (part #60-604-11)
RSU 129 9.5-inch deep universal rack shelf kit
RSB 129 9.5-inch deep basic rack shelf (part #60-604-02)
Installation and service must be performed by
authorized personnel only.
(figure 2-1, on the next page)
(part #60-190-01) (figure 2-2, on page 2-4)
Figure 2-1 — Mounting the switcher on a 3-inch rack shelf
UL guidelines
The following Underwriters Laboratories (UL) guidelines pertain to the installation of the matrix switcher into a rack.
1. Elevated operating ambient temperature — If the
equipment installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient temperature. Therefore, install the matrix switcher in an environment compatible with the maximum ambient temperature (TMA = 122 °F , +50 °C) specified by Extron.
2. Reduced air flow — Install the equipment in a rack so that
the amount of air flow required for safe operation of the equipment is not compromised.
3. Mechanical loading — Mount the equipment in the rack
so that a hazardous condition is not achieved due to uneven mechanical loading.
4. Circuit overloading — Connect the equipment to
the supply circuit and consider the effect that circuit overloading might have on overcurrent protection and supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
2-2 2-3
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Installation
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Installation
Installation, cont’d
Use 2 mounting holes on opposite corners.
(2) 4-40 x 3/16" Screws
NOTE:
Using screws longer than 3/16" will damage the unit and void the warranty.
RSU 129 1U Universal Rack Shelf
Front false faceplate uses 2 screws.
1/2 Rack Width Front False Faceplate
5. Reliable earthing (grounding) — Maintain reliable
grounding of rack-mounted equipment. Pay particular attention to supply connections other than direct connections to the branch circuit (e.g. use of power strips).
Mounting instructions
On the 6-inch and 9.5-inch deep rack shelves, the switcher can be mounted in the front or the rear of the rack.
1
. Remove the feet from the bottom of the switcher, if they
are installed.
2. Mount the switcher using two 4-40 x 3/16 inch screws in
opposite (diagonal) corners to secure the unit to the shelf (figure 2-2).

Under-desk mounting

Mount the unit to a desk or podium using the optional MBU 123 under desk mounting kit (part #70-212-01) as follows:
1
. If rubber feet were previously installed on the bottom of
the unit, remove them.
2. Attach the mounting brackets to the switcher with the
machine screws provided (figure 2-3).
3. Hold the unit with the brackets attached against the
underside of the table or other furniture. Mark the location of the screw holes of the bracket on the mounting surface.
OUTPUTS
1
1
2
INPUTS
2 3
4
Figure 2-3 — Under-desk mounting the MMX
CONFIG
VIDEO AUDIO
MMX SERIES
2-4
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Installation
Figure 2-2 — Mounting the switcher on a standard (9.5-inch) rack shelf
3. Install false faceplate(s) or other unit(s) to the rack shelf.
4. Drill 3/32-inch (2 mm) diameter pilot holes, 1/4 inch
(6.3 mm) deep in the mounting surface at the marked screw locations.
. Insert #8 wood screws into the four pilot holes. Tighten
5
each screw into the mounting surface until just less than 1/4 inch (6.3 mm) of the screw head protrudes.
6. Align the mounting screws with the slots in the brackets
and place the unit against the surface, with the screws through the bracket slots.
. Slide the unit slightly forward or back, then tighten all four
7
screws to secure the unit in place.
MMX 42/62 Series Matrix Switchers • Installation
2-5
Loading...
+ 20 hidden pages