Extel 668501 User Manual [fr]

WEDO 68502 - 05/2012
FR - Mini a larme autono me
• monter la partie “Alarme” (par tie la plus large) sur le cadre de la porte ou de la fenêtre• monter la partie “détection” (partie la plus petite) sur la partie mobile de la porte ou de la fenêtre. Les 2 parties doivent être alignées et ne pas être espacées de plus de 5 mm. Cette alarme peut être fixée avec de l’adhésif double-face fourni ou vissée pour la partie alarme en déboîtant le socle.
Utilisation :
• placer le bouton sur ON • votre alarme est opérationnelle immédiatement • en cas d’ouver ture l’alarme se déclenche pour une durée de 45s • pour arrêter, placer le bouton sur OFF • pour changer les piles, déboîter le socle de la partie alarme et les remplacer par 3 piles type LR 44, en respectant la polarité.
IT - Mini al larme autono mo
L’allarme Extel WEDO 68502 è stata concepita per informarvi di ogni intrusione nella vostra casa, proteggendo le finestre e/o la vostra porta. Quest’allarme può anche essere utilizzata per proteggere armadi a muro o a farmacia, contenente oggetti pericolosi per i bambini. In caso di apertura, l’allarme stacca automaticamente e squilla per 45s.
Installazion e:
• sistemare la parte “Allarme” (la parte più larga) sul telaio della porta o della finestra • sistemare la parte “detettore” (la parte più piccola) sulla parte imposta della porta o della finestra. Esse devono essere allineate e non devono essere spaziate da oltre 5 mm. Si può fissare l’allarme collo scotch double-face fornito oppure avvitando la parte allarme (apprire il contenitore della parte allarme).
Messa in ser vizio:
• mettere il tasto sulla posizione ON • l’allarme e caricata• in caso di apertura, l’allarme stacca automaticamente e squilla per 45s.
• per interrompere l’allarme, mettere il tasto sulla posizione OFF • per sostituire le pile, aprire il contenitore della parte allarme e sostituire le 3 pile LR 44, rispettando le polarità.
ES - Miniala rma autónoma
La alarma Extel WEDO 68502 ha sido diseñada para advertirle de cualquier intento de intrusión en su domicilio, protegiendo las ventanas y/o la puerta de entrada. Esta alarma puede utilizarse también para proteger los armarios que contienen objetos peligrosos para los niños. En caso de abertura la alarma se activa por una duración de 45s.
Instalación:
• montar la parte “Alarma” (la parte más ancha) en el marco de la puerta o de la ventana • montar la par te “detección” (la parte mas pequeña) en la parte móvil de la puerta o de la ventana. Los 2 partes deben estar alineadas y no deben tener una separación de más de 5 mm. Esta alarma puede ser fijada con adhesivo doble cara incluido o atomillada para la parte alarma sacando el soporte.
Utilización:
• colocar el selector en ON • su alarma es operacional immediatamente • en caso de abertura la alarma se activa por una duración de 45s • para parar la alarma colocar el selector en OFF • para cambiar las pilas sepa­rar el sopor te de la parte alarma y reemplazar las 3 pilas LR 44 respetando la polaridad.
PT - Mini al arme autónom o
O alarme Extel WEDO 68502 foi concebido para o prevenir de qualquer e/ou porta de entrada. Este alarme também pode ser utilizado para proteobjectos perigosos para as crianças. Em caso de abertura o alarme dispara e toca durante 45s.
Instalação:
• montar a parte “Alarme” (parte mais larga) sobre o caixilho da “detecção” (parte mais pequena) sobre a parte móvel da porta ou da e não estarem distantes de mais de 5 mm. Este alarme pode ser fixado com parte alarme aparafusada desencaixar o suporte.
Utilização:
• colocar o botão operacional • em caso de abertura o alarme dispara e toca durante 45s • para substituir as pilhas desencaixar o suporte da parte alarme e pôr 3 pilhas.
GB - Autonomous Alarm
The alarm Extel WEDO 68502 is made to warn you of any intrusion in your residence by protecting your windows or entrance doors. This alarm can also be used to protect children from dangerous objects placed in cupboards. When opening the door or the window, the alarm starts for 45 Seconds.
Installation :
• Put the “alarm” part on the mobile part of the window or of the door. The 2 parts must be aligned and not be spaced for more than 5 mm. This alarm can be fixed with the two-sided adhesive provided or screwed (for the alarm part by uncoupling the base).
Use:
• Push the button on “ON” . Your alarm is immediately operational. • When opening the door or the window, the alarm starts for 45 Seconds. • To stop it, push the button “OFF”. To change batteries, uncouple the base of the alarm part and, replace them by 3 batteries type LR 44, respecting the polarity.
NL - Autonoom mini ala rm
Het alarm Extel WEDO 68502 is ontwikked om uw ramen en/of buitendeur te beschermen, en elke ongewenste indringer te signaleren. Dit alarm kan ook gebruikt worden om kastjies te beschermen die gevaarlijke spullen bevatten voor uw kinderen. Bij opening zal de sirene gedurende 45s afgaan.
Installatie:
• plaats het gedeelte “Alarm” (het grootste apparaat) op de deur-of raampost • plaats het gedeelte “detectie” (het kleinste apparaat) op het bewegende deel van de deur of het raam. De twee gedeelten moeten op elkaar aansluiten en er mag niet meer dan 5 mm tussenruimte zijn. Dit alarm kan vastgezet worden met de dubbelzijdige kleefband (bijgeleverd) of met schroeven voot het alarm gedeelte door het voetstuk los te halen.
Gebruik:
• zet de knop op ON • uw alarm is nu in werking • bij opening zal de sirene gedurende 45s afgaan • om het alarm af te zetten, zet dan de knop op OFF • om de batterijen te ver vangen, moet het voetstuk losgehaalt worden, en kunnen de 3 batterijen, type LR 44, vervangen worden, rekening houdend met de polariteit.
D - Autonome Mini-Alar manlage
Die Extel WEDO 68502 -Alarmanlage ist als Einbruch- bzw. Öffnungsmelder zur Absicherung von Fenstern oder Eingangstüren konzipiert. Sie kann auch als Alarmgeber für Schränke o. ä. eingesetzt werden, die z. B. für Kinder gefährliche Produkte oder Gegenstände enthalten. Bei Öffnen der gesicherten Tür bzw. des gesicherten Fensters wird der Alarm ausgelöst und die Sirene ertönt 45 Sekunden lang.I nstallation: Das (breitere) Alarmgeberteil wird am beweglichen Tür- oder Fensterteil angebracht. Beide Alarmanlagenteile müssen exakt auf gleicher Höhe und in einem maximalen Abstand von 5 mm befestigt werden. Beide Alar­manlagenteile können mit den mitgelieferten Klebepads angeklebt werden; alternativ dazu kann das Alarmgeberteil nach Abnahme des Gehäuseunterteils angeschraubt werden.
Bedienung:
Knopf auf ON stellen. Die Alarmanlage ist sofort betriebsbereit. Bei Öffnen der gesicherten Tür bzw. des gesicherten Fensters wird der Alarm ausgelöst und die Sirene ertönt 45 Sekunden lang. Um die Sirene abzustellen, Knopf auf OFF stellen. Zum Auswechseln der Batterien Gehäuseunterteil des Alarmgeberteils abnehmen und 3 neue Batterien vom Typ LR 44 polrichtig einsetzen.
• France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337
• Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273
assistenza@cfi-extel.com
• España : Asistencia técnica : 902 109 819 sat-hotline@cfi-extel.com
• Portugal : Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138
ttc/min)
3 x LR44 (1, 5V)
Fournies
Fornite - Suministradas
Incluídas - Supplied
Bijgeleverd - Mitgeliefert
95dB
CFI-EXTEL France Z.I de Fétan 01600 Trévoux
Made in P.R.C. WEDO 68502 Type : 222W
Loading...