Stylo Étanche mesureur de potentiel d'oxydoréduction (POR)
Brevet en instance
Description de l’ExStikTM
Commandes Panneau Avant
1. Couvercle du compartiment à piles
2. Ecran LCD
3. Bouton MODE
4. Bouton CAL (non-utilisé sur RE300)
5. Bouton ON/OFF
6. Bague de l’électrode
7. Electrode
(Le couvercle de l’électrode ne figure pas)
Description de l’Écran
1. Diagramme en barres
2. Echelle
3. Unités
4. Lectures
5. Maintenance des Données
6. Piles faibles
AVERTISSEMENTS
• Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient
des objets dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans
le cas ou un enfant avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un physicien.
• Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils
peuvent être dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets.
• Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour
prévenir qu’elles fuient.
• Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer cautérisation au contact avec
la peau. Par conséquent, utilisez toujours des gants adaptés pour cette occasion.
• Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans
le feu.
2
ExStikTM RE300-EU_FR V2.2 02/08
Fonctionnement
Démarrage
Activation des piles: Une tablette isolante est située dans le compartiment à piles et
empêche que les piles ne se vident pendant la sauvegarde. Elle doit être retirée après
utilisation.
Des cristaux blancs de chlorure de potassium peuvent se trouver dans le couvercle. Ces
cristaux se dissoudront par immersion ou par rinçage sous l’eau du robinet
Lorsqu’une électrode POR est connectée et que l’ExStik
Calibrage Automatique. ‘SELF’ et ‘CAL’ apparaîtront sur l’écran pendant le processus de
calibrage. Une fois que le calibrage a été effectué, ‘SELF’ et ‘CAL’ s’éteindront de l’écran et
l’affichage principal et le graphique en barres indiqueront le POR en Unités imV. Le
graphique en barres indique 0mV (extrême gauche), 500mV (centre), et 1000mV (extrême
droite).
Test ORP
1. Enlevez le couvercle de l’électrode et appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer le
RE300.
2. Plongez l’électrode de 1 cm à 2,5 cm dans la solution test. Remuez et attendez de 1
à 3 minutes que la valeur se stabilise.
3. Notez l’ORP ou appuyez sur MODE pour repérer la valeur. L’icône HOLD va
s’afficher en même temps que la valeur mesurée. La valeur mesurée sera
sauvegardée dans la mémoire des 15 valeurs suivantes (voir ci-dessous). Appuyez
sur la touche MODE pour revenir aux opérations de départ.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre le RE300. Si pendant 10 minutes vous
n’appuyez sur aucun bouton, le RE300 s’éteindra automatiquement.
Maintenance des données
Appuyez sur le bouton MODE pour geler la lecture actuelle. L’icône HOLD apparaîtra sur
l’écran, avec la lecture maintenue. La lecture maintenue sera mémorisée dans les 15
mémoires de lecture suivantes (voir ci-dessous). Appuyez sur le bouton MODE pour
revenir au fonctionnement normal.
Mémoire des Mesures de 15 Lectures
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour mémoriser une lecture. L’écran affiche brièvement
le numéro d’emplacement de la mémoire, puis la valeur mémorisée (la Maintenance
de Données sera activée).
2.
Appuyez à nouveau sur le bouton MODE
pour revenir au fonctionnement normal.
Répétez l’étape 1 ci-dessus pour
mémoriser le lecture suivante, et ainsi de
suite.
3. Si vous essayez de mémoriser plus de 15
lectures, les lectures mémorisées seront remplacées, en commençant par la plus
ancienne
TM
est allumé, il entre en mode de
3
ExStikTM RE300-EU_FR V2.2 02/08
Rappel de Lectures Mémorisées
Remarque : Assurez-vous avant tout que le symbole HOLD n’est pas affiché. S’il l’est,
quittez la fonction HOLD en appuyant sur le bouton MODE.
1. Appuyez une fois sur le bouton CAL, puis sur le bouton MODE, immédiatement après
que CAL soit affiché. Le numéro d’emplacement (de 1 à 15) s’affichera. Si vous
entrez en mode CAL accidentellement (l’affichage clignote), appuyez sur le bouton
CAL pour le quitter.
2. La dernière lecture mémorisée sera affichée en premier. Pour faire défiler les lecture
mémorisées, appuyez sur le bouton MODE. Le numéro de localisation est affiché en
premier, suivi de la lecture mémorisée à cette place.
3. Pour quitter le mode mémoire, appuyez sur le bouton CAL, et ExStikTM retournera au
fonctionnement normal.
Considérations sur la Mesure et l’Affichage
•
Si l’appareil semble bloqué (écran gelé). Il est possible que le mode Maintenance de
Données ait été activé involontairement en appuyant sur le bouton MODE. Appuyez
simplement sur le bouton MODE à nouveau, ou éteignez l’appareil et rallumez-le si
l’écran est gelé.
•Si le mesureur ne déclenche pas de parasites et qu’aucun bouton ne le réactive, retirez
les piles et redémarrez.
•Notez que si les piles sont retirées, toutes les lectures mémorisées seront éliminées.
Cependant, les données de calibrage en usine de tous les modèles sont conservées.
Remplacer les électrodes
Pour conserver l’électrode (lorsque qu’elle n’est pas utilisée), laissez
l’éponge imbibée d’eau dans le couvercle protecteur (et placez-la à la
verticale).
N’UTILISEZ PAS D’EAU DESIONISEE.
1. Pour retirer une électrode, dévissez et retirez complètement la bague de
l’électrode (tournez la bague dans le sens contraires des aiguilles d’une montre
pour la retirer).
2. Secouez doucement l’électrode d’un côté à l’autre en l’enfonçant, jusqu’à ce
qu’elle se décroche du mètre.
3. Pour mettre une électrode en place, placez-la dans la prise du mesureur (notez
que le connecteur de l’électrode est en forme de clé, pour garantir une bonne
connexion).
4. Serrez fermement la bague de l’électrode pour obtenir une bonne étanchéité (un
joint de caoutchouc sépare étanchement l’électrode du mesureur).
4
ExStikTM RE300-EU_FR V2.2 02/08
Remplacement des piles
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles.
2. Remplacez les quatre (4) piles bouton CR2032 en
observant la polarité.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles
Vous, comme utilisateur final, êtes légalement lié (ordonnance de la batterie)
de retourner toutes les batteries utilisées et accumulateurs, il est interdit de les
jeter dans la poubelle menagere!
Disposition: Suivez les lois en vigueur en ce qui concerne la disposition de
l’appareil à l’issue de son cycle de vie.
Caractéristiques techniques
Écran Écran LCD multifonction avec diagramme en barres
Conditions de fonctionnement 0 à 50oC (32 à 122
Gamme / Précision POR ± 999mV / ± 4mV
Mémorisation des mesures 15 lectures marquées (numérotées)
Alimentation Quatre (4) piles bouton CR2032
Indication piles faibles ‘BAT’ apparaît sur l’écran
Arrêt automatique Après 10 minutes d’inactivité
Dimensions 35,6x172,7x40,6mm (1,4x6,8x1,6”); 110g (3,85oz)
Tous droits réservés y compris la reproduction totale ou partielle de tout type.