Extech CG204 User guide [fr]

Manuel d’utilisation

Extech CG204 Mesureur d’épaisseur de revêtement
2

Introduction

Toutes nos félicitations pour votre acquisition du mesureur d’épaisseur de revêtement Extech CG204. Le CG204 est un appareil portatif conçu pour prendre des mesures non invasives d’épaisseur de revêtement. L’appareil utilise deux méthodes de mesure : l’induction magnétique (pour les substrats métalliques ferreux) et le courant de Foucault (pour les substrats métalliques non ferreux).
Le mètre est facile à configurer grâce au menu de programmation intuitif à touches. Cinq (5) échantillons de référence de films et deux (2) substrats métalliques sont fournis. L’appareil est également équipé d’un port d’interface PC USB et d’un logiciel PC. Sous réserve d’une utilisation et d’un entretien adéquats de cet appareil, vous pourrez
l’utiliser de nombreuses années, en toute fiabilité.

Description

Description de l’appareil
1. Prise USB pour interface PC
2. Sonde de mesure
3. Ecran LCD rétro-éclairé
4. Bouton SET/OK /YES /MENU /SELECT
5. Bouton fléché UP/LEFT (Haut/gauche)
6. Interrupteur ON/OFF
7. Bouton CANCEL/ESC/NO/BACK (mode de menu) et interrupteur ON/OFF du rétro-éclairage (mode normal)
8. Bouton fléché DOWN/RIGHT (Bas/droite)
9. Bouton de calibrage ZERO
Remarque : Compartiment à piles au dos de l’appareil
Description des icônes d’affichage
NFe Métaux non ferreux Fe Métaux ferreux AUTO Reconnaissance automatique du substrat F ou N Icônes de calibrage DIR Mode DIRECT GRO1…4 Mode GROUP µm Unité de mesure : micromètre mils mils = millimètres * 2,54/100 mm Unité de mesure : millimètre AVG Lecture moyenne MIN Lecture minimale MAX Lecture maximale SDEV Lecture des écarts standard NO Nombre de points de données Pile faible Connexion USB
Remarque : L’icône d’unité de mesure clignote lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement CONTINU. L’icône d’unité de mesure est stable lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement SIMPLE.
3
Instructions de démarrage rapide

Mise sous tension de l’appareil

Appuyez sur le bouton de mise sous tension pour mettre l’appareil sous tension. L’écran s’allume. Si l’écran ne s’allume pas, remplacez les piles.

Mesures

Utilisez les films de référence et les substrats métalliques de référence zéro fournis pour apprendre le fonctionnement de l’appareil avant d’évoluer vers une application professionnelle. Le substrat métallique rond correspond au substrat ferreux (magnétique) ; le substrat métallique rectangulaire, au substrat non ferreux (non magnétique). L’appareil détecte automatiquement les substrats ferreux ou non ferreux.
1. Placez un film de référence (250 µm, par exemple) sur le substrat ferreux rond.
2. Placez le capteur à ressorts de l’appareil contre le film de référence.
3. En mode unique, l’appareil émet un signal sonore, indiquant que la mesure a été effectuée.
4. En mode continu, l’écran mesure et met à jour l’affichage continuellement.
5. L’écran LCD affiche la lecture (250 µm) au centre de la zone d’affichage.
6. Un écran type affichera également les éléments suivants :
NO = 1 (lecture numéro un) dans l’angle inférieur
gauche de l’écran LCD
AVG = 250 µm (moyenne mobile) dans l’angle
inférieur droit
DIR = mode DIR de fonctionnement dans l’angle
supérieur gauche
Fe = substrat ferreux dans l’angle supérieur droit
de l’écran LCD
Essayez avec les standards de films de référence restants et le substrat avant toute utilisation professionnelle de l’appareil.

Mise hors tension automatique

Afin de préserver la vie des piles, l'appareil se met hors tension automatiquement au bout de 3 minutes environ. Pour désactiver cette fonction, utilisez le menu de programmation présenté en détail dans la section suivante (paramètre AUTO POWER OFF du menu dans OPTIONS).

Touche de retro-éclairage LCD

L’écran LCD est équipé d’un rétro-éclairage pour en f acilit er l a visualis ation, notamment dans des zones à faible luminosité. Appuyez sur la touche de rétro-éclairage pour activer le rétro-éclairage. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le rétro-éclairage. Pour activer/désactiver le retro-éclairage de l’écran LCD, utilisez le paramètre BACKLIGHT dans OPTIONS dans le menu de programmation.

Restauration des paramètres par défaut

Pour restaurer les paramètres par défaut de l’appareil :
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ZERO tout en mettant l’appareil sous tension.
3. Lorsque l’appareil est sous tension, un message s’affiche, invitant l’utilisat eur à choisir OUI ou NON.
4. Appuyez sur le bouton SET pour OUI ; sur le bouton CANCEL, pour NON.
5. Remarque : toutes les données enregistrées dans tous les emplacements de mémoire seront supprimées, y compris les statistiques, les valeurs de calibrage, ainsi que les limites d’alarme.
4
Menu de programmation
Niveau
Sous- niveau 1
Sous-
Remarques
STATISTICAL
LIMITE SUPPRESSION
L’appareil peut être configuré et calibré au moyen de simples pressions sur les boutons du menu de programmation. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu et referez­vous à l’« arborescence » de menu ci-dessous. La navigation et la sélection dans le menu s’exécutent au moyen des boutons UP/DOWN, SELECT, BACK et ESC. Dans le tableau ci-dessous, les paramètres d’usine par défaut sont en gras et marqués d’un astérisque. Chaque paramètre est expliqué en détail dans les sections suivantes.
supérieur
VIEW (AFFICHAGE STATISTIQUE)
OPTIONS
MEASUREMENT VIEW (AFFICHAGE
niveau 2
AVG*
MIN Valeurs minimales d’une série de lectures MAX Valeurs maximales d’une série de lectures NO Nombre de lectures prises SDEV Ecart standard d’une série
Mode de mesures
Mode de fonctionnement
Sonde utilisée
Configuration des unités
Rétro-éclairage
Statistiques LCD
Mise hors tension automatique
Définition des limites
Suppression des limites
Données actuelles Effacer les données actuelles Toutes les
données Données des
groupes
Single*
Continuous Mesures en continu
Direct*
Group 1…4
Auto*
Fe Mode de mesures des substrats ferreux No Fe
m*
µ
mils Mils = mm * 2,54/100 mm Millimètres
ON*
OFF Désactive le rétro-éclairage
AVG*
MAX Valeurs minimales d’une série de lectures MIN Valeurs maximales d’une série de lectures SDEV Ecart standard d’une série
Enable*
Disable
High Limit
Low Limit Effacer les valeurs de la limite d’alarme
Effacer toutes les données enregistrées
Moyenne d’une série de lectures
Une lecture à la fois
Lectures non enregistrées dans des groupes
Enregistrement des lectures dans des groupes
L’appareil sélectionne automatiquement le mode
Mode de mesures des substr ats non ferreux
Micromètres
Active le rétro-éclairage
Moyenne d’une série de lectures
Active la mise hors tension automatique Désactive la fonction de mise hors tension
automatique L’alarme limite haute avertit l’utilisateur
lorsqu’elle est atteinte L’alarme limite basse avertit l’utilisateur
lorsqu’elle est atteinte
Effacer les données enregistrées plus les données d’alarme et de calibrage
Visualiser les données enregistrées dans tous les groupes
5
DES MESURES)
CALIBRAGE
Enable Donner accès au calibrage Disable Verrouiller le mode de calibrage Suppression de
Zero N Suppression de
Zero F
Effacer les données de calibrage zéro (substrats non ferreux)
Effacer les données de calibrage zéro (substrats ferreu x)

REMARQUE : Désactivez la fonction de mise hors tension automatique avant toute programmation longue, afin de prévenir toute mise hors tension inopportune en cours de programmation.

Menu STATISTICAL VIEWS

1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de programmation
2. Appuyez sur SELECT pour choisir STATISTICAL VIEW
3. Faites défiler les valeurs AVERAGE, MINIMUM, MAXIMUM, NUMBER OF DATA, et SDEV à l’aide des boutons Haut and Bas pour accéder aux lectures enregistrées.
4. « NO DATA » s’affiche si aucune lecture n’est disponible pour analyse par l’appareil. Les lectures enregistrées s’effacent lorsque l’appareil se met hors tension sauf si la fonction GROUP est utilisée (référez-vous aux explications de la fonction GROUP fournie plus loin dans cette section).
5. Appuyez sur les touches BACK puis ESC pour retourner au mode de fonctionnement normal.

Menu des OPTIONS

1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de programmation
2. Utilisez le bouton fléché bas pour faire défiler jusqu’à OPTIONS
3. Appuyez sur SELECT pour choisir OPTIONS
4. Utilisez les boutons Haut et Bas pour faire défiler les paramètres MEASURE MODE, WORKING MODE, PROBE USED, UNIT SETTINGS, BACKLIGHT, LCD STATISTICS, et AUTO POWER OFF. Utilisez la touche SELECT pour sélectionner le paramètre souhaité. Chaque paramètre est détaillé comme suit :

a. Mode de mesures

Sélectionnez CONTINUOUS ou SINGLE dans MEASURE MODES dans le menu OPTIONS, à l’aide des boutons fléchés et de la touche SELECT.

En mode de mesure CONTINUOUS, l’appareil affiche une moyenne mobile des lectures effectuées. Remarque : le « signal » sonore des mesures n’est pas activé dans ce mode.

En mode de mesure SINGLE, les mesures sont effectuées une à une. Les lectures en mode de mesure simple s’accompagnent d’un signal sonore.

b. Modes de fonctionnement

Sélectionnez DIRECT ou GROUP 1, 2, 3, or 4 dans WORKING MODES dans le menu OPTIONS, à l’aide des boutons fléchés et de la touche SELECT.

En mode DIRECT, chaque lecture est enregistrée en mémoire. En cas de mise hors tension ou de passage en mode GROUP de l’appareil, toutes les lectures DIRECT sont effacées. Les données d’analyses statistiques toutefois demeurent. L’utilitai re d’analyses statistiques peut évaluer jusqu’à 80 lectures. Lorsque la mémoire est pleine, les nouvelles lectures remplacent les anciennes. Enfin, ce mode présente ses propres valeurs de calibrage et de limites d’alarme.
6
En mode GROUP, chaque mémoire de groupe peut enregistrer au maximum 80 lectures et 5 valeurs statistiques. Les valeurs de calibrage et de limites d’alarme peuvent être définies individuellement et enregistrées pour chaque groupe. Lorsque la mémoire est pleine, les mesures continuent d’être prises, mais les lectures ne sont plus enregistrées (les lectures précédemment enregistrées ne sont pas affectées) ; en outre, les données statistiques ne sont plus mises à jour. Si vous le souhaitez, les données de groupe, les valeurs statistiques, les données de calibrage et les valeurs de limites d’alarme peuvent être effacées via le menu de programmation.

c. Sonde utilisée

Sélectionnez AUTO, Fe ou No Fe dans PROBE USED dans le menu O PTIONS, à l’aide des boutons fléchés et de la touche SELECT.

En mode AUTO, l’appareil active automatiquement la méthode (ferreuse ou non ferreuse) de mesure à l’aide de la sonde sur la base du substrat métallique mesuré. Lorsque la sonde est placée sur un substrat magnétique, elle fonctionne en mode d’induction magnétique. Lorsque la sonde est placée sur un substrat métallique non ferreux, elle fonctionne en mode de mesure par courant de Foucault.
En mode ferreux (Fe), le mode de mesure par induction magnétique est activé. En mode non ferreux (Fe), le mode de mesure par courant de Foucault est activé.

d. Sélection des unités de mesure

Sélectionnez mm, µm ou mils dans UNIT SETTING dans le menu OPTIONS, à l’aide des boutons fléchés et la touche SELECT (mm = millimètre s ; µ m = micro mè tr e s ; mils = mm*2,54/100)

e. Rétro-éclairage

Sélectionnez ON ou OFF dans BACKLIGHT dans le menu OPTIONS, à l’aide des boutons fléchés et de la touche SELECT. En cas de sélection de « OFF », le retro­éclairage de l’écran LCD est entièrem ent désactivé. En cas de sélection de « ON », l’utilisateur peut allumer ou éteindre l’éclairage à l’aide de la touche de rétro-éclairage (bouton CANCEL).

f. Statistiques LCD

Sélectionnez AVERAGE, MINIMUM, MAXIMUM ou SDEV (Ecart standard) dans LCD STATISTICS dans le menu OPTIONS, à l’aide des boutons fléchés et de la touche SELECT. Cette sélection détermine les données statistiques affichées par défaut sur l’écran LCD.

g. Mise hors tension automatique

Sélectionnez ENABLE ou DISABLE dans AUTO POWER OFF dans le menu des OPTIONS, à l’aide des boutons fléchés et de la touche SELECT. Lorsque ce mode est activé, l’appareil se met automatiquement hors tension au bout de 3 minutes d’inactivité. Lorsque ce mode est désactivé, l’appareil se met hors tension uniquement d’une pression de bouton ou en cas de faiblesse des piles.

Menu de LIMIT (Limite)

Le calibrage des limites d’alarme haute et basse peut être défini. Lorsqu’une limite d’alarme est atteinte, l’appareil affiche une icône d’alarme (H pour l’alarme limite haute ; L, pour la limite d’alarme basse).
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de programmation
2. Utilisez le bouton fléché bas pour faire défiler jusqu’à LIMIT, puis appuyez sur
SELECT
3. Appuyez à nouveau sur SELECT pour choisir LIMIT SETTING
7
4. Appuyez à nouveau sur SELECT pour choisir HIGH LIMIT
5. Utilisez les boutons fléchés pour définir une valeur d’alarme haute
6. Appuyez sur OK pour mémoriser la limite, puis appuyez sur BACK pour retourner
au menu
7. Exécutez les mêmes étapes pour choisir LOW LIMIT
8. Utilisez le paramètre DELETE LIMIT pour effacer les valeurs des limites d’alarme

Menu de DELETE

Le menu DELETE permet la suppression des données actuelles, de toutes les données et des données des groupes. Les paramètres suivants sont disponibles dans le menu DELETE : Suppression des données actuelles : Supprime la lecture actuelle et met à jour les valeurs statistiques (AVG, MIN, MAX, etc.) Suppression de toutes les données : Supprime toutes les lectures et données statistiques. Suppression des données des groupes : Cette fonction reproduit la fonction de suppression de toutes les données avec suppression supplémentaire des limites d’alarme haute et basse et des calibrages à un point et deux points.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de programmation
2. Utilisez le bouton fléché bas pour faire défiler jusqu’à DELETE.
3. Appuyez sur SELECT pour activer la fonction DELETE.
4. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler jusqu’à CURRENT, ALL ou GROUP.
5. Appuyez à nouveau sur SELECT pour choisir CURRENT, ALL ou GROUP.
6. L’appareil affiche un message vous demandant de confirmer (« are you sure? »).
7. Appuyez sur YES ou NO, au choix.

Menu MEASUREMENT VIEW

Le menu MEASUREMENT VIEW permet de faire défiler les lectures enregistrées dans tous les groupes.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de programmation.
2. Utilisez le bouton fléché bas pour faire défiler jusqu’à MEASUREMENT VIEW.
3. Appuyez sur SELECT pour ouvrir le paramètre MEASUREMENT VIEW.
4. Utilisez les boutons fléchés pour faire défiler les lectures enregistrées.

Menu CALIBRATION

Le menu de calibrage permet à l’utilisateur d’activer/désactiver l’utilitaire de calibrage. Le menu de calibrage permet également à l’utilisateur de supprimer les données de calibrage Zéro des modes ferreux (Zero F) et non ferreux (Zero N).
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de programmation
2. Utilisez le bouton fléché bas pour faire défiler jusqu’à CALIBRATION.
3. Appuyez sur SELECT pour ouvrir le paramètre CALIBRATION.
4. Utilisez le bouton fléché pour faire défiler les paramètres disponibles détaillés ci-
dessous.
ENABLE (Activer) : Active le mode de calibrage
DISABLE (Désactiver) : Désactive le mode de calibrage.
DELETE ZERO N : Supprime les données de calibrage ZERO pour sonde
non ferreuse
DELETE ZERO F : supprime les données de calibrage ZERO pour sonde ferreuse

Prise de mesures : facteurs à prendre en compte

1. Après calibrage, les mesures doivent satisfaire aux spécifications de précision publiées.
2. Des champs magnétiques puissants peuvent affecter les lectures.
8
3. Lors de l’utilisation des fonctions d’analyses statistiques pour obteni r une valeur moyenne, effectuez plusieurs lectures de la même zone de mesure. Les lectures fausses ou aberrantes peuvent ainsi être supprimées (effacées) à l’aide du menu de programmation.
4. La lecture finale résulte d’un calcul statistique établ i selon les spécif ications de précision publiées de l’appareil.
Calibrage

Types de calibrage

L’appareil est calibré en usine avant livraison au client, mais le client doit effectuer un calibrage zéro et un calibrage à plusieurs points avant d’effectuer toute mesure importante. Les options de calibrage sont répertoriées ci-dessous. Lisez la description de chacune et sélectionnez l’option la mieux adapté à l’application concernée.
1. Calibrage à zéro point : Procédez à ce type de calibrage avant chaque session de mesures.
2. Calibrage à un point : Utilisez pour obtenir une grande précision lors de tests répétés d’une épaisseur de revêtement constante.
3.
Calibrage à plusieurs points : Utilisez pour obtenir une grande précision dans
une gamme d’épaisseur de revêtement.
4. Calibrage pour les surfaces grenaillées.

Calibrage : facteurs à prendre en compte

L’échantillon de calibrage doit correspondre à l’échantillon du produit des manières suivantes :
Rayon de courbure
Propriétés du matériau du substrat
Epaisseur du substrat
Dimension de la zone de mesures
Le point où le calibrage est effectué sur l’échantillon de calibrage doit toujours
être identique au point de mesure situé sur le produit même, surtout dans le cas
Pour obtenir la précision la plus élevée de mesure, effectuez plusieurs calibrages successifs (pour des valeurs zéro et des valeurs de films de calibrage).

Préparation en vue du calibrage

des angles et bords de petites pièces.
1. Nettoyez l’embout de la sonde (graisse, huile, résidus m étall i ques et la moindre impureté risquent d’affecter les mesures et de fausser les lectures).
2. Mettez l’appareil sous tension (à une distance minimum de 10 cm [4 po] de tout métal).
3. Apprêtez les échantillons de substrat métalli que fournis, ai nsi que les films nécessaires (films de référence de calibrage fournis).

4. Réglez l’appareil sur : a. DIR : (MENU-OPTIONS-Working Mode-Direct) b. CONTINUOUS : (MENU -OPTIONS-Measure Mode-Continuous mode

[clignotement de l’indicateur d’unités] )

c. MAX : (MENU-OPTIONS-LCD Statistic-Maximum).

5. L’appareil est à présent prêt pour le calibrage.
9

Calibrage zéro

1. Placez l’appareil sur une partie non enduite du matériau à
mesurer ou sur le substrat de référence fourni. Utilisez la référence ferreuse ou non ferreuse en fonction de l’application de mesure.
a. Placez la sonde sur le substrat non enduit et observez les
lectures affichées sur l’écran LCD.
b. Lorsque les lectures se stabilisent sur l’écran, retirez
l’appareil du substrat.
c. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Zero pendant deux secondes (signal
sonore) Le calibrage zéro est à présent terminé.
2. L’appareil est à présent prêt pour effectuer des mesures

Calibrage

Vous pouvez améliorer la précision de l’appareil en procédant à un calibrage à l’aide des films de référence fournis.
1. Effectuez un calibrage zéro tel qu’indiqué ci-dessus
2. Effectuez un calibrage de plage à l’aide d’un film de référence.
a. Placez un des films de référence sur le substrat. b. Placez l’appareil sur le film de référence de
calibrage et observez les lectur es.
c. Lorsque les lectures se stabilisent sur l’écran,
retirez l’appareil du substrat.
d. Appuyez sur « MENU », puis faites défiler « ▼ »
jusqu’à « Calibration ».
e. Appuyez sur « Select » pour mettre en surbrillance
la fonction « Enable », puis appuyez sur « Select ».
f. Appuyez sur « Esc ». L’appareil passe au mode de
calibrage.
g. Ajustez la lecture pour qu’elle corresponde à la valeur connue du film de
référence à l’aide des boutons ▲ et ▼.
h. Mettez l’appareil hors tension pour quitter et sauvegarder les données de
calibrage
3. L’appareil est à présent calibré sur le matériau de base et l’épaisseur utilisés.
4. Exécutez l’étape 2, si nécessaire, à l’aide des films de référence.
Remarque :
1. Les données de calibrage sont stockées dans la mémoire. Elles ne s’effacent pas lorsque l’appareil est mis hors tension.
2. Essuyez fréquemment le contact du capteur à l’aide d’un chiffon propre non pelucheux, pour éliminer tout résidu de l’extrémité du capteur.
3. Au cours du calibrage, les boutons ▲ et ▼ permettent de régler les facteurs de calibrage internes avec une haute résolution. La résolution de l’écran peut être telle que jusqu’à 10 pressions soient nécessaires pour observer un changement d’un chiffre sur l’écran.

Calibrage à plusieurs points

Cette méthode nécessite l’exécution de deux ou plusieurs calibrages à un seul point consécutifs. Pour des résultats optimaux, les mesures d’épaisseur de revêtement attendues doivent se situer dans les limites des points de calibrage.
10

Calibrage pour les surfaces traitées par gren aillag e

La nature physique des surfaces traitées par grenaillage entraîne des lectures d’épaisseur de revêtement plus élevées que la normale. L’épaisseur moyenne au-dessus des crêtes peut être déterminée comme suit :
1. L’appareil doit être calibré conformém ent aux instruct i ons de calibrage. Ut ili sez un échantillon de calibrage lisse présentant le même rayon de courbure et le même substrat que l’appareil à tester.
2. Effectuez environ 10 lectures sur l’échantillon non enduit traité par grenaillage afin de
produire la valeur moyenne Xo.
3. Effectuez 10 lectures supplémentaires sur l’échantillon non enduit traité par
grenaillage afin de produire la valeur moyenne Xm.
4. La différence entre les deux valeurs moyennes constitue l’épaisseur moyenne de
revêtement Xeff au-dessus des crêtes. L’écart standard le plus grand « S » des deux valeurs Xm et Xo doit être également pris en compte : Xeff = (Xm - Xo) ± S
REMARQUE : Pour tout revêtement d’une épaisseur supérieure à 300 µm, l’influence de la rugosité est généralement sans grande importance. Par conséquent, il n’est pas nécessaire d’appliquer les méthodes de calibrage ci-dessus.
11
nxx /
=
Analyses statistiques : facteurs à prendre en compte
)1/()(
2
nxx
2
S
L’appareil calcule les statistiques à partir de 80 lectures maximum (Du Groupe 1 au Groupe 4, 400 lectures maximum peut être mémorisées). Remarque : les lectures ne peuvent pas être mémorisées en mode DIRECT. Les statistiques concernant ces lectures peuvent tout de même être calculées. Lorsque l’appareil est mis hors tension ou le mode de fonctionnement est modifié (dans le menu de programmation), les statistiques du mode DIRECT sont perdues. Les valeurs statistiques suivantes peuvent être calculées :
NO. : Nombre de lectures
AVG : Valeur moyenne
Sdev. : Ecart standard (racine carrée de la variance d’un ensemble de données)
MAX : Lecture maximale
MIN : Lecture minimale

Termes statistiques

La valeur moyenne (x) est égale à la somme des lectures divisées par le nombre de lectures.

Ecart standard (Sdev)

L’écart standard d’échantillon est une statistique qui mesure la manière dont la valeur d’échantillon est distribuée autour de la moyenne d’échantillon. L’écart standard d’un ensemble de nombres est égal à la valeur moyenne quadratique de la variance S
La variance d’une liste est le carré de l’écart standard de la liste, C’est-à-dire la moyenne des carrés des écarts des nombres de la liste par rapport à leur moyenne divisée par le (nombre de lectures -1)
Variance : S
2
=
2
Ecart standard : S=
REMARQUE : Utilisez le paramètre DELETE dans le menu de programmation immédiatement après toute lecture aberrante ou anormale. Référez-vous à la fonction Delete dans le menu de programmation.

Dépassement de la capacité de stockage

En mode GROUP, en cas de dépassement de la capacité de stockage, bien que des mesures puissent encore être effectuées, les statistiques ne sont pas mises à jour. En cas de mémoire pleine, aucune lecture ultérieure n’est incluse dans les statistiques. L’écran de l’appareil affiche « FULL » (en mode de mesures SINGLE). En mode DIRECT, lorsque la mémoire est pleine, la toute dernière lecture remplace la plus ancienne, et les statistiques sont mises à jour.
12
Interface PC
Le port USB fourni, le câble de connexion USB et le logiciel permettent à l’utilisateur de brancher l’appareil à l’ordinateur et de visualiser et enregistrer des lectures et statistiques à distance. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au guide d’utilisation du logiciel disponible sur le CD-ROM fourni.
Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants s’affichent sur l’écran LCD de l’appareil en cas de problème.
Err1 : Erreur de la sonde à courant de Foucault Err2 : Erreur de la sonde à induction magnétique Err3 : Erreurs de courant de Foucault et d’induction magnétique Err4, 5, 6 : Affichages d’erreur de non-utilisation Err7 : Erreur d’épaisseur Veuillez contacter Extech Instruments en cas de problème.
Entretien

Nettoyage et rangement

Essuyez de temps à autre le boîtier de l'appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent léger ; n’utilisez pas ni abrasifs, ni solvants. Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période de 60 jours ou plus, retirez les piles et rangez-les à part.

Instructions relatives au remplacement/installation des piles

1. Retirez la vis Phillips qui maintient en place le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’appareil
2. Ouvrez le compartiment à piles.
3. Remplacez les deux (2) piles « AAA » 1,5 V
4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles
En qualité d’utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et les accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères !
Vous pouvez remettre vos piles/accumulateurs usagés aux points de collecte de votre quartier ou à tout point de vente de piles/accumulateurs !
Mise au rebut :
rebut de l’appareil à la fin de son cycle de vie
Suivez les dispositions légales en vigueur relatives à la mise au
13
Caractéristiques
Sonde du capteur Ferreux Non ferreux
Principe de mesure
Gamme de mesures
Précision (%de lecture)
Résolution 0~50 μm : (0,1 μm)
Rayon de courbure minimum
Diamètre de zone minimum
Epaisseur critique de base
Normes industrielles
Température de fonctionnement
Humidité relative (HR) de fonctionnement
Dimensions 110 x 50 x 23 mm (4,3 x 2,0 x 1,0”) Poids 100 g. (3,9 oz)
1. La déclaration relative à la précision s’applique à une surface plane, avec un
calibrage zéro effectué à proximité de l’épaisseur du film à mesurer, avec une base métallique identique et avec l’appareil stabilisé à température ambiante. La précision des films de référence ou de tout standard de référence doit être ajoutée aux résultats des mesures.
Copyright © 2010 Extech Instruments Corporation (une société FLIR)
Tous droits réservés, y compris le droit de reproduction, en tout ou en partie, so us que l q ue
Induction magnétique Courant de Foucault
0~1 250 μm 0~49,21 mils 0~850 μm : ±(3% + 1 μm) 850 μm ~1250 μm : (±5%) 0~33,46 mils : ±(3% + 0,039
mils) 33,46 mils ~49.21 mils : (±5%)
50 μm ~850 μm : (1 μm) 850 μm ~1250 μm : (0,01 μm) 0~1,968 mils : (0,001 mils) 1,968 mils~33,46 mils : (0,01
mils) 33,46 mils~49,21 mils : (0,1 mils)
1,5 mm 3 mm
7 mm 5 mm
0,5 mm 0,3 mm
Conforme aux normes GB/T 4956-1985, GB/T 4957-1985, JB/T 8393-1996, JJG 889-95 et JJG 818-93
0°C~40°C (32°F~104°F)
20 à 90 % d’humidité relative
forme que ce soit.
0~1250 μm 0~49,21 mils 0~850 μm : ±(3% + 1 ,5 μm) 850 μm ~1250 μm : (±5%) 0~33,46 mils : ±(3% + 0,059
mils)
33.46mils ~49,21 mils : (±5%) 0~50 μm : (0,1 μm) 50 μm ~850 μm : (1 μm) 850 μm ~1250 μm : (0,01 μm) 0~1,968 mils : (0,001 mils) 1,968 mils~33.,46 mils : (0.01
mils)
33,46 mils~49,21 mils : (0.1
mils)
Loading...