この度は、EXEDY RACING CLUTCH をご購入いただきまして誠にありがとうございま
す。
ご使用前に必ずこの取扱説明書をよくお読み下さい。
Thank you very much for your purchase of EXEDY RACING CLUTCH.
Be sure to read this installation manual prior to use.
Please keep this manual carefully while the product is in use.
Break in and quenching are required for this product, since semi carbon, featu ring
highly excellent wear resistance, is hard to be provided with a good contact, an d
its performance cannot be fully ut il iz ed unless the surface of the counterp art is
coated with a film.
☆ 慣らし及び焼入れ方法
Break in procedure
①
Normal city driving for minimum 300 km, approximately 500 times “normal”
② ①の慣らし終了後、
After the break in described above in “Step 1” is complete, perform several
取付け直後など摩擦面当たりが十分でない状態で全開走行を行うとすべりが発生
する可能性があります。
Immediately after installing the clutch, the contact friction face is not efficient. If
you accelerate with full throttle before break in, slippage may occur.
The friction coefficient of s em i c arb on is low at low temperatures, such as normal
city driving - however, the coefficient is ve ry hig h at hi gh tem p erat ures , such as
drag or road racing. Thus, if driving style is su dde nl y inc r e as e d duri ng c ity driving,
or on the first lap of a road course, slippage may occur. Warm up the clutch before
a sports driving!
PROPER WARM UP PROCEDURE FOR CARBON CLUTCH SPORT DRIVING
Exedy recommends three, five-second “slips” of the clutch, within 30 seconds to
obtain maximum torque holding capacity. This should be done before hard drivi ng
to ensure slippage does not occur.
2000r/min
安
(慣らしは発進時に行われます。シフトアップ時や高速道路の走行では慣
らしが進みません)
2000 rpm take offs is the goal. Break in is on ly s uf ficient under city driving
with frequent engagement/disengage m ent of the clutch - “highway” drive do
not count 1:1 for break-in distance.
その際は安全で広い場所で行ってください。
(4-5) aggressive launches of the car at approx im a tel y 5000 rpm. Perform
this step in a safe and controlled environm ent, such as a race track or drag
strip.
As this product is heavy, handle care fully when removing it from the box.
プルタイプの場合、ダイヤフラムの内周部を絶対に持たないで下さい。
(カラーやCリングが変形し
As for the pull type, NEVER hold the inner diam eter of the diaphragm.
(Otherwise, the color or C-ring may be deformed, leading to release of the
bearing.)
直置きはしないで下さい。
(錆発生の原因になります。)
Do not place the product on the floor directly as this may cause rust to appear on
the product.
精密部品ですので運搬時、投げ積みや落下など手荒な取り扱いをしないで下さ
い。
Do not throw or drop the product as it is a precision part.
If a failure such as abnormal noise, vi bration, odor or disengagement problem
occurs during driving, stop the vehicle immediately and have a licensed garage
inspect the vehicle.