EWT CLIMA 801 LS User Instructions

CLIMA 801 LS
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555­3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
8/52033/1 Issue 1
CZ
DK
SE
Fig 1.
Fig 2.
Heater Base
Power Switches
(L)
(E)
Clima 801 LS Radiant Patio Heater
These instructions should be read carefully before use and retained for future reference
Important Safety Advice
DO NOT use the heater where gas, petrol, paint
or other inammable goods are stored.
DO NOT use the heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool. DO NOT place the heater directly below a xed socket outlet.
WARNING: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
DO NOT place the unit close to curtains and/or
other ammable objects as a risk of re exists.
INPORTANT: The heater must be placed a
minimum of 1metre from the wall.
The socket-outlet must be accessible at all times to enable the mains plug to be disconnected as
quickly as possible.
DO NOT COVER the heater with anything during operation and for a short time after it is shut down
as a risk of re exists.
DO NOT use this heater with a programmer,timer, seperate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically,
since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
DO NOT operate the heater with the mains lead
wrapped around the unit.
DO NOT push any items through, obstruct or
cover the grille of the heater head.
WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility. The instruction leaet belongs to the appliance and must be kept in a safe place. If changing owners, the leaet must be surrendered to the new owner.
IMPORTANT: If the mains lead of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
expierience or knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless contiuously supervised. Children aged from
3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vunerable people are present. Avoid use of and extension cord because the extension cord may overheat and cause risk of re.
DO NOT move heater when connected to an electrical supply and always wait to cool down
before storing away.
The heater should always be used on a stable,
at horizontal surface whereall the feet on the base are in contact with the oor.
DO NOT use this heater as a cloth/towel drier, a sauna heater, a room heater or in a place of
animal propagating and raising. The heater is intended for household use only. It
is not safe to use on a building site, greenhouse,
barn or stable especially where ammable dust may be present.
This warning symbol indicates that the
surface is hot and caution is required.
This warning symbol indicates that the
heater should not be covered.
General
This heater is a 1,500 W radiant patio heater,
using a halogen heating element, with light. Site
the heater outside or in a large open area, it is not intended as a room heater, and well away from
any obstructioins. It is shown assembled in Fig 1,
where the power switches are shown located
beneath the grille. One dark point may exist on the surface of the heating element during the rst few minutes after it is turned on. This is normal and will not affect the performance of the unit.
Recycling
For electrical products sold within
the European Community. At the
end of the electrical products useful life it should not be disposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in
your country.
After Sales Service
Should you require after sales service or should you need to purchase any spares, please contact the retailer from whom the appliance was purchased or contact the service number
relevant to your country on the warranty card.
Please do not return a faulty product to us in the
rst instance as this may result in loss or damage
and delay in providing you with a satisfactory
service. Please retain your receipt as proof of purchase.
Assembly Instructions
Unpack the heater making sure that all the items are present, that there are no components left in
the box and that the heater head is free from any packing material. The heater must be handled with care to avoid any damage.
Do not connect the heater to electrical supply if any of the components or the power cord is
damaged in any way.
Method
Fix the base to the heater pole using the 3 pcs M8 * 25 mm screws provided. Tighten
srews by hand using the allen key provided,
see Fig 2.
Operation
Connect the power cord to a 13 amp supply
that is located in a safe dry area. The switches
on the heater are used to control the operation of the heater and of the light on the top of the
heater. The switch marked (L) in Fig 1 controls the light.The switch marked (E) in Fig 1 controls the element. The unit must be securely grounded during operation.
Although the heater is shower proof, do not
use when raining or in wet conditions. Always
disconnect the power cord from the electrical
supply when the patio heater is not in use.
Care and Maintenance
The head of the heater is at a high temperature
during operation. Disconnect the heater from
the electrical supply and wait until it cools before
cleaning.
Clean the outside of the heater with a damp
cloth. Never use corrosive or solvent cleaners or immerse in water.
Any maintenance or repairs including replacement of the halogen tube should only be carried out
by a qualied electrician or by a recommended service centre.
Clima 801 LS Heizstrahler
Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Benutzung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie für zukünftigen Gebrauch auf
Wichtige Sicherheitshinweise
NICHT das Heizgerät an Orten, an denen Gas-,
Kraftstoff-, oder Farbbehälter bzw. andere
brennbaren Materialien gelagert werden,
verwenden.
NICHT das Heizgerät in unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder Schwimmbädern
verwenden.
NICHT das Heizgerät direkt unter einer
feststehenden Steckdose aufstellen.
ACHTUNG: Um Überhitzungen zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht zugedeckt werden.
NICHT das Heizgerät in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien
verwenden.
WICHTIG: Der Abstand zwischen Heizgerät
und einer Wandfläche muss mind. 1 Meter betragen. Die Netzsteckdose muss jeder Zeit frei zugänglich
sein, um den Netzstecker schnellstmöglich
trennen zu können.
NICHT das Heizgerät während des Betriebs und auch kurz nach dem Ausschalten des Geräts
abdecken.
NICHT das Heizgerät mit einer Zeitschaltvorrichtung,
einer separaten Fernsteuerung, oder jedem
anderen Gerät betreiben, dass das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr aufgrund eines abgedeckten oder falsch
aufgestellten Heizgeräts bestehen kann.
NICHT das Heitzgerät verwenden, wenn das
Netzkabel um das Gerät gewickelt wurde.
NICHT etwaige Gegenstände durch das Gitter
des Heizkopfes stecken oder es abdecken.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Gefahren durc h ver seh entl iche s Rü ckst ellen de r Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung
darf dieses Gerät nicht über eine externe
Schaltvorrichtung wie etwa eine Zeitschaltuhr mit Energie versorgt oder mit einem Stromkreis verbunden werden, der über die Vorrichtung
regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Die Bedienungsanleitung gehört zu dem Gerät und
muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
Bei Besitzwechsel ist die Bedienungsanleitung an
den neuen Besitzer zu übergeben.
WICHTIG: Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer Kundendienstvertretung oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen auszuschalten.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt
werden. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung dürfen ohne Beaufsichtigung nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne Beaufsichtigung nicht in der Nähe des Geräts
aufhalten. Kinder von 3 bis 8 Jahren sollten das
Gerät nur ein- oder ausschalten dürfen, wenn es in der dafür vorgesehenen Betriebsposition montiert
wurde. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
an eine Steckdose anschließen, benutzen bzw. reinigen oder das Gerät warten.
VORSICHT: Einige Geräteteile können sehr heiß
werden und Verbrennungen hervorrufen. Eine
besondere Beaufsichtigung gilt bei Kindern und
schutzbedürftigen Personen.
Verlängerungskabel nicht verwenden, da eine Brandgefahr von einem überhitzen Kabel ausgehen
könnte.
NICHT das Heizgerät bewegen, solage es noch an eine Steckdose angeschlossen ist und es immer
erst abkühlen lassen, bevor Sie es verstauen.
Das Heizgerät immer komplett mit allen Gerätefüßen
auf eine feste und ebene Oberäche stellen und betreiben.
NICHT das Heizgerät als Handtuchtrockner, Saunaheizung, Raumheizung oder in Räumen
verwenden, in denen sich Tiere benden.
Dieses Heizgerät ist nur für Privathaushalte
geeignet. Es darf nicht auf Baustellen, in
Gewächshäusern, Scheunen oder Ställen verwendet werden, da brennbare Stäube in
solchen Umgebungen vorherrschen könnten.
Dieses Warnsymbol zeigt an, dass die
Oberäche heiß und daher besondere Vorsicht geboten ist.
Dieses Warnsymbol zeigt an, dass das
Heizgerät nicht abgedeckt werden darf.
DE
Allgemeines
Dieser 1.500 W Heizstrahler verwendet ein Halogenheizelement und besitzt eine Beleuchtung.
Stellen Sie das Heizgerät außen oder in einem großen Raum und nicht in der Nähe von
Gegenständen auf. Das Gerät darf nicht als Zimmerheizung verwendet werden. Abb. 1 zeigt das komplett aufgebaute Gerät. Die Netzschalter benden sich unterhalb des Heizgitters. Während
der ersten Betriebsminuten kann sich eine
schwarze Fläche auf dem Heizelement bilden.
Dies ist ein vollkommen normaler Vorgang und
beeinträchtigt die Leistung des Geräts nicht.
Montageanleitungen
Heizgerät auspacken und sicherstellen, dass alle Teile vorhanden sind, keine Teile in der Verpackung verbleiben und auch das komplette
Verpackungsmaterial vom Gerät entfernt wurde.
Das Heizgerät mit besonderer Sorgfalt behandeln,
um Schäden zu vermeiden.
Das Heizgerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder beschädigten Bauteil an eine
Steckdose anschließen.
Zubereitung
Die Grundplatte an dem Heizrohr mithilfe der drei
25 mm M8 Schrauben befestigen. Die Schrauben
handfest mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel
anziehen, siehe Abb. 2.
Bedienung
Das Netzkabel an eine 13 A Steckdose in einer
trockenen Umgebung anschließen. Das Heizgerät
und die Heizstrahlerbeleuchtung können über die
Netzschalter des Geräts geregelt bzw. eingestellt werden. Mit dem Netzschalter (L) in Abb. 1 kann
die Beleuchtung eingestellt werden und der
Netzschalter (E) in Abb. 1 regelt das Heizgerät.
Das Gerät muss während des Betriebs sicher
geerdet sein.
Obwohl das Heizgerät spritzwassergeschützt ist, darf das Gerät nicht bei Regen oder in einer
feuchten Umgebung betrieben werden. Wenn der
Heizstrahler nicht benutzt wird, ziehen Sie immer
das Netzkabel aus der Steckdose.
Reinigung und Pege
Der Kopf des Heizgeräts ist während des Betriebs
sehr heiß. Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten,
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und
warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Das Heizgerät von außen mit einem feuchten
Lappen abwischen. Auf keinen Fall Scheuerpulver
oder Lösungsmittelreiniger verwenden oder das
Gerät in Wasser tauchen.
Jede Wartung oder Reparatur, auch ein Austausch der Halogenröhren, sollte nur von einem geprüften Elektriker oder in einer
Kundendienststelle vorgenommen werden.
Entsorgung
Für die Entsorgung dies es Heizgerätes gelten entsprechende Richtlinien für die Entsorgung von Elektroprodukten innerhalb der
europäischen Gemeinschaft.
Elektrogeräte dürfen am Ende ihrer Nutzung sda uer ni cht im regulären Haushaltsmüll
entsorgt werden. Sie müssen
einer entsprechenden Recycling-
Sammelstelle zugeführt werden.
Entsprechende Hinweise zu Annahmestellen erhalten Sie bei der zuständigen lokalen Behörde
oder Ihrem Fachhändler.
Kundendienst
Falls Sie unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchten oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder rufen Sie unter der Servicenummer an, die für Ihr Land
auf der Garantiekarte angegeben ist.
Senden Sie bitte fehlerhafte Geräte zunächst nicht an uns zurück, da es hierbei zu Verlusten, Beschädigungen oder Verzögerungen kommen und Ihr Problem nicht zufrieden stellend gelöst
werden könnte. Bitte verwahren Sie Ihre Kaufquittung als Beleg.
Излучающий уличный обогреватель Clima 801 LS
Прочитайте эти инструкции перед использованием изделия и сохраните их на будущее.
Важ на я и нформа ция по техн ик е безопасности
НЕ используйте обогреватель в местах
хранения газа, бензина, краски и других огнеопасных веществ. НЕ используйте обогреватель в непосредственной близости от ванны, душевой кабины или бассейна. НЕ не устан авли вай те обогр еватель непосредственно под штепсельной розеткой. ВНИМАНИЕ! Не накрывайте обогреватель, чтобы он не перегревался. НЕ ставьте прибор рядом со шторами и другими легковоспламеняющимися объектами. Опасность возгорания! ВАЖНО! Устанавливайте обогреватель не ближе чем за 1 м до стены. Обеспечьте свободный доступ к розетке, чтобы в случае необходимости можно было быстро извлечь вилку. НЕ НАКРЫВАЙТЕ обогреватель в процессе эксплуатации и сразу после выключения. Опасность возгорания! НЕ используйте обогреватель с программатором, таймером, отдельной системой дистанционного управления или любым другим устройством, которое автоматически включает обогреватель. Опасность возгорания, если обогреватель накрыт или неправильно установлен! НЕ используйте обогреватель с намотанным вокруг него шнуром питания. НЕ заслоняйте и не накрывайте решетку на головке обогревателя, а также не вставляйте в нее какие-либо предметы. ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения, вызванного случайным отключением термопредохранителя, этот прибор не должен получать питание через внешнее переключающее устройство (например, таймер) и подключаться к сети, которая запрограммирована на регулярное включение и отключение. Брошюра с инструкциями входит в комплект и должна храниться в надежном месте. При смене владельца передавайте брошюру вместе с прибором. ВАЖНО. Во избежание опасных ситуаций обращайтесь для замены поврежденного шнура питания к производителю, агенту по сервисному обслуживанию или специалисту аналогичной квалификации.
Прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или недостатком опыта и знаний при условии, что такие лица находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному пользованию прибором и осознают связанные с этим опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут выполнять чистку и техобслуживание прибора только под присмотром. Детям младше 3 лет запрещается находиться вблизи прибора без постоянного присмотра со стороны взрослых. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается включать и выключать прибор при условии, что он установлен в надлежащем положении, а дети находятся под контролем взрослых, знают, как безопасно обращаться с прибором, и осведомлены о связанных с этим опасностях. Детям в возрасте от 3 до 8 лет запрещается подключать прибор к розетке, регулировать его, чистить или выполнять техобслуживание. ОСТОРОЖНО. Некоторые детали изделия могут сильно нагреваться и вызывать ожоги при соприкосновении с кожей. Будьте особенно внимательны, если вблизи находятся дети и лица с ограниченными возможностями. Не используйте удлинитель, поскольку он может перегреться и вызвать пожар. НЕ перемещайте обогреватель, если он подключен к сети. Дайте прибору остыть, перед тем как ставить его на хранение. Используйте обогреватель на устойчивой, ровной, горизонтальной поверхности. Все ножки на основании должны соприкасаться с полом. НЕ используйте обогреватель для сушки одежды и полотенец, для обогрева сауны или другого помещения, а также в местах размножения и выращивания животных. Обогреватель предназначен для бытового при м е н е н и я . Исп о л ь з о ва т ь ег о на стройплощадках, в теплицах, на складах и в конюшнях опасно, особенно если в этих местах присутствует легковоспламеняющаяся пыль.
Этот значок предупреждает о том, что поверхность горячая и следует быть осторожным.
Этот значок указывает на то, что обогреватель нельзя накрывать.
RU
Общая информация
Это излучающий уличный обогреватель мо щ н ос т ь ю 1.5 0 0 Вт с га л о ге н ны м нагревательным элементом и подсветкой. Устанавливайте обогреватель на улице или на большом открытом пространстве, подальше от любых препятствий. Прибор не предназначен для обогрева помещений. Прибор представлен в собранном виде на рисунке 1 (выключатели находятся под решеткой). В течение нескольких минут после включения на поверхности нагревательного элемента может оставаться темное пятно. Это нормальное явление, которое не влияет на эффективность прибора.
Инструкции по сборке
Распакуйте обогреватель и убедитесь в наличии всех компонентов. Полностью снимите упаковку с головки обогревателя. Осторожно обращайтесь с обогревателем, чтобы не повредить его. Не подключайте обогреватель к электрической сети, если на его компонентах или на шнуре питания имеются какие-либо повреждения.
Способ
Прикрепите основание к стойке обогревателя, используя 3 прилагаемых винта M8 х 25 мм. Рукой затяните винты с помощью прилагаемого торцового ключа (см. рис. 2).
Использование
Подключите шнур питания к расположенному в безопасном месте 13-амперному источнику тока. С помощью выключателей вы можете управлять обогревателем и подсветкой наверху прибора. Для управления подсветкой предназначен выключатель (L), а выключатель (E) позволяет управлять нагревательным элементом (см. рис.
1). В процессе использования прибор должен быть надлежащим образом заземлен. Обогреватель водонепроницаемый, но его нельзя использовать во время дождя или в условиях высокой влажности. Отключайте шнур питания от электрической сети, если уличный обогреватель не используется.
Обслуживание и уход
В процессе эксплуатации головка обогревателя сильно нагревается. Перед чисткой отключите обогреватель от электрической сети и дайте ему остыть. Протрите наружные поверхности обогревателя влажной тряпкой. Не используйте разъедающие и растворяющие чистящие средства и не погружайте прибор в воду. Для в ып олне ни я техо бсл уж ива ния и ремонта, включая замену галогенной лампы, обращайтесь к квалифицированному электрику или в авторизованный сервисный центр.
Вторичная переработка
Д л я э л е к т р оп ри бо ро в, продаваемых в странах ЕС. Пр иб ор ы, вы р аб ота вш и е свой ресурс, не подлежат утилизации вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна осуществляться в специально оборудованных местах. Для получени я информации о правилах утилизации в своей стране обращайтесь в местные органы власти или в магазин.
Послепродажное обслуживание
По вопросам послепродажного обслуживания ил и п рио бр ете н ия за п ас ны х ча стей обращайтесь в розничный магазин, где был приобретен прибор, или звоните в центр обслуживания в своей стране (номер см. в гарантийном талоне). Не возвращайте нам неисправное изделие при первом же сбое в работе, поскольку это может привести к необоснованным издержкам, ущербу или задержке в предоставлении надлежащего обслуживания. Сохраните чек, подтверждающий факт покупки прибора.
Clima 801 LS Stufa radiante per patio
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle per futuro riferimento
Istruzioni importanti per la sicurezza
NON utilizzare la stufa in aree in cui vengono
conservati gas, benzina, pittura o altre sostanze
inammabili.
NON utilizzare la stufa nelle immediate vicinanze
di bagni, docce o piscine.
NON collocare direttamente al di sotto di una
presa a parete ssa.
AVVERTENZA: non coprire la stufa, per evitarne
il surriscaldamento.
NON collocare l'unità in prossimità di tende
e/o altri oggetti inammabili: rischio di incendio.
IMPORTANTE: la stufa deve essere collocata ad
almeno 1 metro di distanza dalla parete.
La presa deve rimanere accessibile in ogni momento, per consentire di disinserire la spina
il più velocemente possibile all'occorrenza.
NON COPRIRE la stufa durante il funzionamento
e per un breve periodo dopo il suo spegnimento: rischio di incendio.
NON utilizzare la stufa asso ciata a un programmatore, timer, telecomando separato o altro dispositivo in grado di accenderla
automaticamente: se l'unità non è posizionata
in modo corretto, potrebbe innescarsi un
incendio.
NON utilizzare la stufa con il cavo di alimentazione
avvolto intorno alla medesima.
NON inserire oggetti attraverso la griglia della testa della stufa, non ostruire o coprire la
griglia.
AVVERTENZA: per evitare il rischio di una reimpostazione involontaria dell'interruttore di sicurezza, l'apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, né deve essere collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dalla compagnia
che eroga l’elettricità.
Il foglio delle istruzioni fa parte integrante del dispositivo e deve essere conservato in un luogo
sicuro. Nel caso di un passaggio di proprietà,
il foglio deve essere consegnato al nuovo
proprietario.
IMPORTANTE: in caso di danni al cavo di alimentazione, dovrà essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell’assistenza o da chiunque abbia le competenze necessarie a eseguire l’operazione in condizioni di
sicurezza.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza
o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti. Impedire ai
bambini di giocare con l'apparecchiatura; la pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da
bambini non sorvegliati.
In mancanza di costante supervisione, i bambini con meno di 3 anni di età devono essere tenuti
a distanza. I bambini con età compresa tra i
3 e gli 8 anni, possono accendere/spegnere
l'apparecchiatura se la stessa è posizionata o
installata nella normale posizione di funzionamento, se supervisionati o istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti. I bambini con un'età compresa tra i 3
e gli 8 anni non devono eseguire le operazioni di collegamento, regolazione, pulizia e di
manutenzione dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE: alcune parti del prodotto possono
diventare molto calde e provocare ustioni. È
necessario prestare particolare attenzione in
presenza di bambini e persone vulnerabili.
Non utilizzare prolunghe, poiché possono
surriscaldarsi e provocare incendi. NON spostare la stufa quando è collegata a
una fonte di alimentazione elettrica e attendere sempre il completo raffreddamento, prima di
riporre l'unità.
La stufa deve essere sempre utilizzata su
una supercie orizzontale stabile e piana, che
consenta a tutti i piedini della base di essere a
contatto con il pavimento.
NON utilizzare la stufa come asciugatrice di indumenti/asciugamani, stufa per sauna o per ambienti o ancora in luoghi nei quali si allevano
animali. Questa stufa è progettata solo per un uso domestico. Non è sicuro utilizzare l'unità all'interno di edici,
serre, granai o stalle, in particolar modo nei luoghi
in cui può essere presente polvere inammabile.
Questo simbolo di avvertenza indica
che la supercie è rovente e occorre prestare molta attenzione.
Questo simbolo di avvertenza indica che
la stufa non deve essere coperta.
IT
Informazioni generali
L'unità è una stufa radiante per patio da 1.500 W, con elemento riscaldante alogeno, dotata di luce. È destinata all'esterno o ad aree aperte di ampie dimensioni; non è progettata per riscaldare gli
ambienti chiusi e deve rimanere a una certa
distanza da qualsiasi ostacolo. Nella Fig. 1, in cui è illustrata assemblata, gli interruttori sono visibili sotto la griglia. Nei primi minuti dall'accensione, è possibile che sulla supercie dell'elemento riscaldante rimanga una zona scura; è normale e non inuisce sul funzionamento dell'unità.
Istruzioni per il montaggio
Disimballare la stufa controllando che tutti i componenti siano presenti, che non ne rimangano nella scatola e che la testa dell'unità sia libera
da materiale di imballaggio. Maneggiare con attenzione per evitare eventuali danni.
Non collegare la stufa all'alimentazione elettrica se qualche componente o il cavo di alimentazione
sono danneggiati.
Procedura
Fissare la base all'asta della stufa utilizzando le
3 viti M8* 25 mm fornite. Serrare le viti a mano con la chiave a brugola fornita, vedere Fig. 2.
Funzionamento
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di rete da 13 A presente nell'area asciutta di
sicurezza. Gli interruttori presenti si utilizzano
per gestire il funzionamento dell'unità e della
luce sulla sommità della stessa. L'interruttore (L) nella Fig. 1 controlla la luce. L'interruttore (E) nella Fig. 1 controlla l'elemento. L'unità deve essere provvista di messa a terra. Anche se la stufa è idrorepellente, non utilizzare quando piove o in condizioni di bagnato. Quando
non viene utilizzata, scollegare sempre il cavo
di alimentazione dalla rete.
Cura e manutenzione
La testa della stufa raggiunge temperature
elevate durante il funzionamento. Prima di procedere con la pulizia, è necessario scollegare
l'unità dalla rete di alimentazione e attendere il
completo raffreddamento.
Pulire l’esterno della stufa con un panno morbido
inumidito. Non utilizzare mai detergenti o solventi corrosivi; non immergere in acqua.
Gli interventi di manutenzione o riparazione, inclusa la sostituzione del tubo alogeno, devono
essere afdati esclusivamente a un elettricista qualicato o al centro assistenza consigliato.
Riciclaggio
Prodotti elettrici venduti all'interno
della Comunità Europea. Al termine
della loro durata funzionale, i dispositivi elettrici non dovranno
essere smaltiti con i normali riuti domestici. Smaltire nelle apposite strutture, ove disponibili. Per
informazioni sui servizi di riciclaggio locali, rivolgersi all'amministrazione locale o al proprio rivenditore di
ducia.
Servizio post-vendita
Per l'assistenza post-vendita o per l'acquisto di parti, rivolgersi al proprio rivenditore o al numero dell'assistenza del proprio paese indicato sulla
garanzia.
Non restituire un prodotto difettoso senza aver prima contattato l’assistenza, per evitare la perdita o il danneggiamento dello stesso e il conseguente ritardo nel fornire un servizio
soddisfacente.
Conservare la ricevuta o lo scontrino come prova
di acquisto.
Zunanji sevalni grelnik Clima 801 LS
Ta navodila je treba pred uporabo skrbno prebrati in shraniti za rabo v bodoče.
Pomembno varnostno navodilo
Grelnika NE uporabljajte na mestih, kjer hranite
plin, bencin, barvo ali druge vnetljive snovi. Grelnika NE v neposredni bližini kopalne kadi, prhe ali bazena. Grelnika NE postavljajte neposredno pod ksno vtičnico. OPOZORILO: grelnika ne pokrivajte, da se ne pregreje. Grelnika NE postavljajte v bližino zaves in/ ali drugih vnetljivih predmetov, saj se lahko vnamejo. POMEMBNO: grelnik je treba postaviti vsaj 1 meter proč od stene. Vtičnica mora biti dostopna ves čas, da je po potrebi mogoče vtikač napajalnega kabla kar najhitreje iztakniti. NE POKRIVAJTE grelnika med delovanjem in nekaj časa zatem, ko ga izklopite, saj obstaja nevarnost, da se pokrivalo vname. Grelnika NE ne up ora bljajte sk upa j s programatorjem, časovnikom, ločenim sistemom za daljinsko upravljanje ali katero koli drugo napravo, ki lahko samodejno vključi grelnik, saj obstaja nevarnost požara, če je grelnik pokrit ali nepravilno postavljen. Grelnika NE uporabljajte, če je napajalni kabel ovit okrog enote. Grelnika NE potiskajte predmetov skozi, ne zapirajte oz. ne pokrivajte mreže na glavi grelnika.
OPOZORILO: da se izognete nevarnosti zaradi
nenamerne ponastavitve izklopa zaradi pregretja, napajanje naprave ne sme biti speljano skozi zunanjo preklopno napravo, kot je časovnik, niti naprava ne sme biti povezana v omrežje, ki se redno vklaplja in izklaplja. Knjižica z navodili pripada napravi in jo je treba hraniti na varnem mestu. Če napravo prepuščate novemu lastniku, mu predajte tudi knjižico z navodili. POMEMBNO: če se napajalni kabel naprave poškoduje, naj ga zamenja proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. kvaliciran delavec, da se izognete nevarnostim. To napravo lahko otroci, ki so stari 8 let ali več, in osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki jim za uporabo manjka znanja in izkušenj, uporabljajo samo, če so pri tem nadzorovani oz. če so bili poučeni o varni uporabi te naprave in
razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja uporaba tovrstne naprave. Otroci naj se z napravo ne igrajo. Otroci naj naprave ne čistijo ali na njih opravljajo vzdrževalna dela, če jih pri tem nihče ne nadzoruje. Otroci, ki so mlajši od 3 let, naj se nikoli ne zadržujejo v bližini naprave, razen če so ves čas nadzorovani. Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko napravo vključijo/izključijo samo v primeru, da je bila postavljena ali vgrajena v ustreznem običajnem delovnem položaju in da so pri tem nadzorovani oz. so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja uporaba tovrstne naprave. Otroci, stari od 3 do 8 let, naprave naj ne priklapljajo, uravnavajo, čistijo ali na njej opravljajo vzdrževalna dela. POZOR: določeni deli tega izdelka se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Zato je treba posebej paziti, ko so prisotni otroci in osebe, ki morajo biti posebej zaščitene. Ne uporabljajte podaljška, saj se lahko pregreje in povzroči požar. Grelnika NE premikajte, ko je priključen v električno omrežje, in zmeraj počakajte, da se ohladi, preden ga pospravite. Grelnik zmeraj uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni površini, da bodo noge na podnožju v stiku s tlemi. Grelnika NE uporabljajte za sušenje krp/brisač ali kot grelnika za savno, za ogrevanje notranjih prostorov ali v prostorih, kjer vzrejate živali. Grelnik je namenjen samo za gospodinjsko rabo. Grelnika ni varno uporabljati na gradbišču, v rastlinjaku, skednju ali hlevu, zlasti če je na teh mestih veliko vnetljivega prahu.
Ta opozorilni simbol pomeni, da je površina vroča in da je treba biti previden.
Ta opozorilni simbol pomeni, da grelnika
ne pokrivajte.
Splošno
Ta zunanji sevalni grelnik ima moč 1.500 W, za ogrevanje uporablja halogenski grelni element, del naprave pa je tudi luč. Grelnik postavite zunaj ali na velikem odprtem območju, saj ni namenjen ogrevanju notranjih prostorov, in na varno razdaljo od vsakršnih ovir. Sl. 1 prikazuje sestavljen grelnik, kjer so stikala za vklop/izklop prikazano pod mrežo. V prvih nekaj minutah po
SI
vklopu se lahko na površini grelnega elementa pojavi temna točka. To je običajno in ne bo vplivalo na delovanje enote.
Navodila za sestavljanje
Odpakirajte grelnik in preverite, ali so vsi deli priloženi, ter poskrbite, da boste vse dele vzeli
iz paketa in da na glavi grelnika ni nobene
embalaže. Z grelnikom je treba ravnati previdno, da ga ne poškodujete. Grelnika ne priključujte v električno omrežje, če je kateri del ali napajalni kabel poškodovan.
Postopek
Grelnik z uporabo 3 priloženih 25 mm vijakov tipa M8* pritrdite na podnožje. Z roko in z uporabo imbus ključa privijte vijake, kot prikazuje sl. 2.
Delovanje
Napajalni kabel priključite v 13-amperski električni vir, ki se nahaja na suhem in varnem območju. S stikali na grelniku uravnavate delovanje grelnika in luči na vrhu grelnika. Stikalo, ki je na sl. 1 označeno z (L), je namenjeno upravljanju luči. Stikalo, ki je na sl. 1 označeno z (E), je namenjeno upravljanju grelnega elementa. Enota mora biti med delovanjem varno postavljena na tla. Čeprav je grelnik odporen na vodo, ga ne uporabljajte, kot dežuje oz. v mokrih pogojih. Ko grelnika ne uporabljate, napajalni kabel vedno izklopite iz električnega omrežja.
Nega in vzdrževanje
Glava grelnika se med delovanjem zelo segreje. Grelnik izklopite iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi, preden se lotite čiščenja. Zunanje površine grelnika očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte korozivnih čistil ali topil in ne namakajte v vodi. Vzdrževalna dela oz. popravila, kar vključuje tudi zamenjavo halogenske cevi, naj izvaja samo kvaliciran električar ali priporočena servisna služba.
Recikliranje
Za električne izdelke, prodane v Evropski skupnosti. Električnih izdelkov, ki jim poteče uporabna življenjska doba, ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Če je to mogoče, ga reciklirajte. Za več nasvetov za recikliranje v vaši državi se obrnite na krajevne oblasti ali trgovca.
Poprodajna podpora
Če po nakupu potrebujete podporo ali če želite kupiti rezervne dele, se obrnite na prodajalca, pri katerem ste napravo kupili, ali na številko servisa za vašo državo, ki je navedena na vaši garancijski kartici. Prosimo, da okvarjenih izdelkov ne pošiljate najprej nam, saj bi se lahko izgubili ali poškodovali, za vas pa bi trajalo dlje, preden bi prejeli ustrezno podporo. Račun obdržite kot dokazilo o nakupu.
Loading...
+ 28 hidden pages