Standard Equipment Supplied With Unit: 1 Side Handle, 1 Fence Guide,
1 Safety Goggles, Ear Plugs, 1 Carry Case, 1 6mm Hex key for M8
screws, 1 Operating Instructions.
Ear and eye protection MUST be worn while operating this
equipment. Do NOT touch the blade while it is in motion. Always
follow the Personal Protection Equipment (PPE) recommendations
while operating this tool.
This machine is designed for cutting steel using the appropriate TCT
(Tungsten Carbide Tipped) blades and accessories. It should NOT be
modied and / or used for any application other than for which it was
intended, including powering other equipment.
Ensure that the total work area can be viewed from the operating position.
Use barriers to keep people away. Do not operate the tool in explosive
environments – power tools create sparks that may ignite ammable
materials or gases. Do not operate the tool in damp or wet conditions or
areas, as electric shocks may result. Always use both hands to operate
the tool. Always ensure that the material you are working on is securely
clamped.
•This tool is equipped with an approved cord and plug for its intended
Country of use. The green and yellow conductor in the cord is the
grounding wire, never connect this to a live terminal.
•Remove plug from power supply before replacement of the blade,
making adjustments or other maintenance work.
•Use only genuine EVOLUTION brand saw blades.
•Inspect the machine and blade before each use and do not use
deformed, cracked, worn or otherwise damaged blades.
•Ensure the blade is correctly mounted and is appropriate for the
material to be cut.
•Do not use blades made of high-speed steel.
•Do not use blades that do not comply with the characteristics
specied in these instructions.
•Do not stop the blade by lateral pressure on the disc.
•When cutting wood, suitable dust extraction and breathing
128
apparatus must be used.
•Ensure that moveable guards operate freely without jamming.
•Never use the tool without the original protection guard
system. Do not lock the moving guard in the open position.
•Always keep the power cord away from moving parts of the tool.
•When you put the tool away, switch off the motor and ensure that all
moving parts have come to a complete standstill.
•In case of jamming, immediately switch off the tool and disconnect
the plug.
•Before using accessories, always compare the maximum allowed
RPM of the accessory with the RPM of the tool.
•
Ensure that the cutting depth adjustment handle, angle adjustment
handle, and side handle are rmly xed whilst using the tool (g. 1).
•Only use the anges and washers that are supplied with the tool,
and replace them if they become damaged or scored.
Machine Set Up
Mounting / Removing TCT Saw Blades
Remove the chip collection cover from the machine (g. 1 ref. A). Undo
the two screws (g 2. ref. A) to release the inside blade guard. (Note:
Use spindle lock g. 4a ref. A). Undo the M8 hex screw that secures the
blade (g. 3 ref. A) and remove the blade ange and washer. Replace
blade making sure that the arrow for the direction of rotation of the blade
matches that of the machine (g. 3 ref. B). Tighten the M8 screw with the
ange and washer in the correct position (g. 4) and replace the blade
guard and chip cover. To ensure correct operation, the chip collection
compartment should be emptied regularly. Notice: The metal chips
inside the cover may be very hot and sharp - do not touch with bare
hands.
Adjustment Of The Cutting Depth
Release the lock to adjust to the required cutting depth (g. 2 ref. B).
Ensure that the blade protrudes a maximum of 3/16” (4mm) through
the material being cut. Tighten fully to lock in position, ensuring that it
remains rm while using the tool.
Operating Advice
Always clamp the work piece on a rigid support where possible. Do
not force the tool – let the speed of the saw blade do the work. Cutting
performance will not improve by applying more pressure on the tool and
blade life will be reduced. When using the parallel guide ensure that it
is parallel with the blade and not the base of the tool as otherwise the
blade and motor could become damaged. To set the guide, loosen the
two retaining screws, and slide it up snugly against the side of the work
piece, then retighten the screws. Place front edge of saw squarely on
work before starting motor. When starting a cut take care to introduce the
blade to the material slowly so as not to damage the teeth of the blade.
If the tool overload protection device activates – allow the motor to cool
and then press the reset button (g. 5) to continue operation.
Maintenance And Troubleshooting
Keep tool, cord, and carry case clean and free from chips. Avoid using
cleaning products, which include benzene, trichloroethelene, chloride,
and ammonia as these can damage plastic parts. In case of electrical or
mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect
the plug. Excessive sparking may indicate the presence of dirt in the
motor or worn out carbon brushes. Check for wear (g. 2 ref. C) and
replace when they reach 1/4” (6mm). For all other service take machine
to your local dealer, or to HiTech USA, Iowa, if bought in the USA.
Notice: Fair wear and tear and damage caused by misuse is not
covered under the 12-Month guarantee.
Gebruiksaanwijzing
Belangrijk
De gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften aandachtig
doorlezen. Het voltage veriëren en controleren of alle handgrepen
en onderdelen stevig vastzitten met het oog op uw veiligheid. Neem
contact op met uw distributeur in geval van twijfel.
De gebruiksaanwijzing op een veilige plaats bewaren
Specicaties voor het Evolution 180 V2 model
Motor (230V of 115V 50/60 Hz) (Watt): 1200
Maximale zaagcapaciteit (3mm dikte) (mm): 55
Maximale Zaagdikte (Plaat in zacht staal) (mm): 6
RPM onbelast (min-1): 3500
Aanbevolen maximale werkduur (minuten): 30
Geluidsdrukniveau (belast) (dB(A)): 98.5
Trillingsniveau (belast) (m/s2): 2.3
Gewicht (Kg): 7
Maximale afmetingen (mm): H 300 B 395 D 440
Minimale afmetingen (mm): H 175 B 265 D 440
Afmetingen blad
Maximale diameter (mm): 180
Diameter opening (mm): 20
Dikte (mm): 2
Standaard meegeleverde uitrusting: 1 zijhandvat, 1 geleider, 1
veiligheidsbril, 1 draagkoffer, oorbeschermers, 1 dopsleutel van 6mm
voor schroeven M8 en deze gebruiksaanwijzingen.
ALTIJD oorbeschermers en een beschermbril dragen tijdens het
gebruik van het gereedschap. GEEN bewegende zaagbladen
aanraken. Altijd de aanbevolen veiligheidsvoorschriften volgen
tijdens het gebruik van het gereedschap.
Het gereedschap is ontworpen voor het zagen van metaal met behulp
van de geschikte hardmetalen zaagbladen en accessoires. Het
gereedschap mag NIET omgebouwd worden en/of voor andere dan
de voorgeschreven doeleinden worden gebruikt met inbegrip van het
aandrijven van ander gereedschap.
Ervoor zorgen dat de totale werkruimte zichtbaar is vanaf de
bedieningsplaats. Installeer schermen om mensen uit de buurt te
houden. Het gereedschap niet in explosieve omgevingen gebruiken elektrisch gereedschap produceert vonken die ontbrandbaar materiaal
of gas kunnen ontvlammen. Het gereedschap niet in vochtige of
natte ruimten gebruiken om elektrische schokken te voorkomen. Het
gereedschap altijd met beide handen bedienen. Het werkstuk altijd
stevig vastklemmen.
•Het gereedschap is voorzien van een goedgekeurd snoer en
stekker voor het land van gebruik. De groene en gele stroomdraad
is de aarddraad. De aarddraad nooit op een onder stroom staande
klem aansluiten.
326
•De stekker voor de vervanging van zaagbladen, afstelling en andere
onderhoudswerkzaamheden uit het stopcontact verwijderen.
•De zaag en het zaagblad voor elk gebruik inspecteren en geen
vervormde, gebarsten, versleten of beschadigde zaagbladen
gebruiken.
•Veriëren of het zaagblad naar behoren gemonteerd is en geschikt
is voor het te zagen materiaal.
•Geen snelstalen zaagbladen gebruiken.
•Geen zaagbladen gebruiken die niet aan de technische gegevens
voldoen.
•Het zaagblad niet stoppen door zijwaartse druk op de schijf
uitoefenen.
•Bij het zagen van hout moet een geschikte stofafzuiginstallatie en
stofmasker worden gebruikt.
•Ervoor zorgen dat de beweegbare beschermkappen vrij kunnen
bewegen.
•Het gereedschap nooit zonder de originele beschermkap
gebruiken. De beweegbare beschermkap nooit in de geopende
stand vergrendelen.
•Het netsnoer altijd uit de buurt van de bewegende delen van het
gereedschap houden.
•De zaag uitschakelen en veriëren of alle bewegende delen volledig
stilstaan voordat u het gereedschap opbergt.
•Het gereedschap bij vastlopen onmiddellijk uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact verwijderen.
•Voor het gebruik van accessoires altijd het maximum toegestane
toerental van de accessoire met het toerental van het gereedschap
vergelijken.
•Ervoor zorgen dat de zaagdiepte verstelknop, de schuininstelknop
en de zijhandgreep stevig vastzitten tijdens het gebruik van het
gereedschap (g. 1).
•Uitsluitend de meegeleverde enzen en onderlegringen gebruiken
en deze vervangen zodra ze beschadigd of bekrast zijn.
Montage van de machine
Bevestigen / verwijderen van de TCT zaagbladen
Verwijder de kap van de spaanafzuiger (afb. 1 ref. A). Draai de twee
schroef los (afb. 2. ref. A) om de binnenste bladbescherming los te
maken. (Opmerking: Gebruik de asvergrendeling afb. 4a ref. A). Draai
de M8 inbusschroef los die het zaagblad vastklemt (afb. 3 ref. A) en
verwijder de ens en sluitring. Vervang het zaagblad. Zorg ervoor dat
de pijl die de draairichting aanduidt, in dezelfde richting wijst als die op
de machine (afb. 3 ref. B). Draai de M8 schroef weer vast met de ens
en sluitring in de juiste positie (afb. 4) en plaats de bladbescherming
en spaanafzuiger. Om een goede werking te verzekeren, moet u
de spaanafzuiger regelmatig leeg maken. Opmerking: De metalen
schilfers in de afzuiger kunnen warm en scherp zijn - raak ze niet met
blote handen aan.
Aanpassing van de zaagdiepte
Deblokkeer de vergrendeling om de vereiste zaagdiepte in te stellen
(afb. 2 ref. B). Zorg ervoor dat het zaagblad maximaal 4 mm uit het
gezaagde materiaal uitsteekt. Klem het stevig vast zodat het in die
positie blijft zitten wanneer u het gereedschap gebruikt.
Bedieningstips
Klem het werkstuk waar mogelijk altijd vast op een vaste ondersteuning.
Oefen niet te veel druk uit op de machine – laat de snelheid van het
zaagblad het werk doen. De zaagprestaties verbeteren niet door meer
druk uit te oefenen op het gereedschap, integendeel, het zaagblad verslijt
sneller. Wanneer u de parallelgeleider gebruikt, moet u ervoor zorgen dat
hij parallel staat met het zaagblad. Hij mag niet parallel zijn met de voet
van de machine gezien zo het blad en de motor beschadigd kunnen
worden. Om de geleider in te stellen, draait u de twee borgschroeven los
en laat u hem tegen de kant van het werkstuk glijden. Vervolgens draait
254
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.