Euro-Pro UV610 User Manual

Barredor Inalámbrico
Balai Motorisé Sans Fil
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model / Modelo / Modèle UV610
7.2 Volt DC
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS SWEEPER.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. Do not use cordless sweeper if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water. Return it to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated surfaces.
8. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not attempt to change accessories while unit is running.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
16. Read and follow all label, operational and marking instructions.
17. Do not use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet. Use charger only in a standard (120V~, 60Hz) electrical outlet.
18. Keep end of rotating brush, hose, wands and other openings away from your face and body.
19. Do not use the cordless sweeper without dust container in place.
20. Store the cordless sweeper indoors. Store after use to prevent accidents.
21. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20­35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin - wash immediately with soap and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Do not use for any purpose other than described in this user's guide.
24. Do not attempt to use the charger with any other product or attempt to charge this product with another charger. Use only the charger model TechWorld AD-0920-UL
supplied with this appliance.
25. The battery is to be recycled or disposed of safely.
26. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Modèle
UV610
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal pendant la période de garantie, retournez-le avec ses accessoires, retour pré-affranchi, à :
Aux É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901 Au Canada :EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 11,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.* * Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les coupelles à poussière et les brosses exigeant normalement d’être remplacées sont expressément exclues de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par EURO- PRO Operating LLC. Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*Important :Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur.
Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois-Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
UV610
_______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil ______________________________________________________________________________ Date d’achat Nom du magasin _______________________________________________________________________________ Nom du propriétaire _____________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
1
Rev. 08/02L
Imprimé en Chine
30
SOINS ET ENTRETIEN
Afin d’améliorer les performances et la durée utile de cette balayeuse, nous recommandons à l’utilisateur de prendre les mesures suivantes :
1. Nettoyer l’appareil une fois par mois à l’aide d’un chiffon sec (y compris le logement du vide-poussière). Retirer tous les cheveux, fibres ou autres matières qui se seraient accumulés dans ce logement, sur la brosse rotative ou sur l’accessoire de nettoyage des bords.
2. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer le balai. Ne pas l’immerger
dans l’eau.
3. Ne pas aspirer des liquides et ne pas utiliser sur un plancher mouillé.
4. Ne pas utiliser sur du ciment, du goudron ou des surfaces rugueuses similaires.
5. Ne pas aspirer des bouts de ficelles ou de tissu.
6. Ne pas passer le balai sur des tapis à franges ou effilés.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
CORDLESS SWEEPER
Model UV610
7.2 Volt DC
LE BALAI NE FONCTIONNE PAS
LE BALAI NE RAMASSE PAS
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE LE BALAI
LA BROSSE ROTATIVE NE RAMASSE RIEN
LE BALAI NE SE RECHARGE PAS
1. Les piles sont à épuisées.
2. La prise de courant murale ne fonctionne pas.
3. L’appareil doit être réparé.
1. Le vide-poussière est plein.
2. L’appareil doit être rechargé.
1. Le vide-poussière est plein.
1. L’appareil est bouché.
2. Le vide-poussière est plein.
1. La prise de courant ne fonctionne pas
2. L’adaptateur de recharge ne fonctionne pas
3. Les piles ne se rechargent plus
1. Recharger le balai.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Changer le fusible ou remettre le disjoncteur à sa position initiale.
3. Appelez le Service à la Clientèle.
1. Vider le vide-poussière.
2. Recharger le balai.
1. Vider le vide-poussière.
1. Vérifier que la brosse ou le dessous de le balai sont propres. Nettoyer la brosse et/ou le balai.
2. Vider et nettoyer le vide­poussière.
1. Vérifier que la prise de courant fonctionne (en y branchant un autre appareil).
2. Remplacer l’adaptateur de recharge.
3. Voir les instructions de mise au rebut à la page 28.
1. Sweeper Power Head
2. On / Off Switch
3. Charging Light Indicator
4. Dust Cup (Container)
5. Rotating Brush
6. Transparent Brush Cover
7. Edging Tool
8. Charging Jack
9. Lower Handle
10. Metal Extension Handles
11. Upper Handle
12. Charging Adapter
(TechWorld AD-0920-UL rated output DC 9V, 200mA.)
13. Gear Box
NOTE: Cordless Sweeper Model UV610 is shipped with the
batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours prior to first use is required.
29 2
ASSEMBLING YOUR CORDLESS SWEEPER
Before you start:
Your Cordless Sweeper will require very little assembly. You should remove it from the carton and familiarize yourself with all the components listed per the exploded view drawing. (pg.2) This will help you in the assembly and operation of your cordless sweeper.
1. Insert the Edging Tool into the "square" hole under the bottom of the sweeper power head. Gently but firmly push until the edging tool locks into place. (Fig. 1)
Lower Handle
Fig. 1
2. Insert the lower handle - small end - into the sweeper power head. Push until firmly
in place. (Fig. 2)
3. Assemble the metal extension handles by pushing the plastic insert into the mating metal tube. Push until only small portion of insert is visible or you cannot press any farther into the tubing. Push the handle assembly into the upper handle. (Fig. 3)
NOTE: One metal extension tube has a different plastic insert. This tube should
be on the bottom of the handle.
Insert the handle assembly into the lower handle so that the “tab’ on the plastic insert snaps into the open slot on the lower handle. (Fig. 3a)
Insert into Lower Handle.
Fig.4a
Fig. 3a
Fig. 2
RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES
REMARQUE: En cas de doute sur la façon de retirer le bloc-piles,
confiez votre balai motorisé sans fil à un technicien d’entretien d’appareils électroménagers qualifié, qui se chargera de le faire pour vous.
Suivre ces étapes pour retirer les piles. Cet balai motorisé sans fil contient des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) qui doivent être
jetées de la façon appropriée. Lorsque les piles ne sont plus bonnes, il faut les sortir de balai motorisé sans fil et les jeter. Ne retirer les piles que pour les jeter. Cet balai motorisé sans fil contient des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd), qui doivent être recyclées ou jetées de la façon appropriée. Contacter le centre de recyclage local pour obtenir de l’information sur le recyclage et la mise au rebut des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd).
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de piles ordinaires en remplacement
de celles-ci. Elles risqueraient de couler et d’endommager l’appareil. Utilisez seulement le bloc­piles de remplacement XBP610, fourni par EURO-PRO Operating LLC.
RETRAIT DU BLOC-PILES
1. Retirez les poignées de rallonge et la coupelle à poussière.
2. Tournez l'appareil sens dessus-dessous de façon à ce qua base soit orientée vers le haut. (Fig. 15)
3. Avec un tournevis Philips N bloc-piles sur l'appareil et mettez-la de côté. (Fig. 16)
4. Retirez l'ancien bloc-piles de l'appareil.
5. Détachez du bloc-piles le couvercle du compartiment du bloc-piles et mettez-le de côté.
6. Insérez un nouveau bloc-piles dans le couvercle du compartiment du bloc-piles et glissez-le dans l'appareil.
7. Remettez la vis en place et fixez le couvercle du compartiment du bloc-piles sur l'appareil.
o
.2, retirez la vis fixant en place le compartiment du
ATTENTION: Cet appareil contient des piles au nickel-cadmium (ni-cd).
Ces piles doivent être recyclées ou jetées de la façon appropriée.
Fig. 3
4. Place the handle into the upward storage position.
5. Plug the charging adapter into the sweeper power head charging jack. Plug the charging adapter cord into a standard electrical outlet (120V., 60Hz.)
3
Fig. 16
Fig. 15
Contient une batterie cadmium-nickel. La batterie doit être recyclée ou jetée de façon appropriée
28
Changement de la Brosse Rotative & de la Boîte à
Engrenages
AVERTISSEMENT: Faites preuve de soin en changement la brosse
rotative et la boîte à engrenages parce que l'appareil pourrait se mettre en marche si vous appuyez sur le balai motorisé de l'aspirateur.
1. Retirez le tube de rallonge du balai motorisé.
2. Mettez le balai motorisé sens dessus-dessous en vous assurant de ne PAS le mettre en marche accidentellement.
3. Retirez le couvercle transparent de la brosse. (Fig. 10) (Consultez la page 5 pour les directives détaillées.)
4. Appuyez sur la languette de verrouillage de la boîte à engrenages et soulevez la boîte à engrenages pour l'enlever. (Fig. 11 & Fig. 12)
5. Soulevez le capuchon à l'extrémité de la barre de la brosse pour le sortir de la fente. (Fig. 13)
6. Tirez la barre de la brosse hors de la bague et glissez-la ensuite hors de la courroie pour la retirer. (Fig. 14)
7. Insérez la nouvelle barre de la brosse en inérant d'abord la barre dans la bague au côté opposéde la courroie d'entraînement. (Fig. 14)
8. Glissez la courroie sur le capuchon de la barre de la brosse.
9. Insérez la barre de la brosse dans la fente. (Fig. 13)
10.Insérez les languettes de la boîte à engrtenages dans les fentes et appuyez jusqu'à ce que la boîte s'enclenche en place.
Boîte à engrenages
Languettes
de
verrouillage
Lever
HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS SWEEPER
1. Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially charged for 20 hours
Your cordless sweeper will only operate properly when the batteries are fully charged. When fully charged your sweeper will operate for 35-45 minutes ­dependent upon the type of use (example - carpets or bare floors).
2. Push the On/Off switch to operate the unit. To turn off , press switch again.(Fig.4)
NOTE: Do not operate the sweeper without the dust container in place.
“On/Off” switch
Fig. 4
CAUTION: Any electronic or electrical appliance
should not be stored in or exposed to areas of high heat or humidity. Do not store your cordless sweeper close to stoves, radiators, furnaces or in a bathroom or bathing area.
3. To release the handle to a comfortable position, apply pressure to the top of the sweeper head with your foot while pulling back on the handle.(Fig. 5)
Fig. 10
Fig. 11
Boîte à
engrenages
languettes
Fig. 13 Fig. 14
27
Fig. 12
Fig. 5
4
Loading...
+ 11 hidden pages