Eurom RAD 2000 Olievrij Wifi User manual

Gebruiksaanwijzing (pag. 3) Gebrauchsanleitung (Seite 14) Instruction manual (page 26) Manuel d’utilisation (page 36) Instruktionsbok (sida 48) Návod k obsluze (stránky 59)
Návod na použitie (strana 70) Broşură cu instrucţiuni (pagină 81)
RAD 2000 Oilfree Wifi
Art.nr. 363913 & Art.nr. 363920 (Swiss plug)
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Olievrije radiator / Ölfreie Radiator / Oil-free radiator / Radiateur sans huile / Oljefri radiator /
Radiátor bez oleje / Radiátor bez oleja / Rulant fără ulei
17-07-2019
2
Table VI:
Model identifier for electric local space heaters
Model number:
RAD 2000 Oilfree Wifi
Item
Symbol
Value
Unit
Heat output
Nominal heat out-put
P
nom
kW
Minimum heat output (indicative)
P
min
kW
Maximum continuous heat output
P
max,c
kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
el
max
kW
At minimum heat output
el
min
kW
In standby mode
elSB kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (single select)
manual heat charge control, with integrated thermostat
Yes No
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
Yes No
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
Yes No
fan assisted heat output
Yes No
Type of heat output/room temperature control (single select)
single stage heat output and no room temperature control
Yes No
Two or more manual stages, no room temperature control
Yes No
with mechanic thermostat room temperature control
Yes No
with electronic room temperature control
Yes No
electronic room temperature control plus day timer
Yes No
electronic room temperature control plus week timer
Yes No
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
Yes No
room temperature control, with open window detection
Yes No
with distance control option
Yes No
with adaptive start control
Yes No
with working time limitation
Yes No
with black bulb sensor
Yes No
Contact details
EUROM-KOKOSSTRAAT 20-8281JC-GENEMUIDEN-NETHERLANDS
3
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving! Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw apparaat tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing en de verpakking bij.
Wij wensen u veel plezier met de Rad 2000 Oilfree Wifi!
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden wij ons het recht voor deze gebruiksaanwijzing op elk moment te optimaliseren en technisch aan te passen. De gebruikte afbeeldingen kunnen afwijken.
Symboolverklaring
Apparaat niet afdekken!
Technische gegevens
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
Max. vermogen
2000 W
Instelmogelijkheden
1000-2000 W
Timer
+
Thermostaat
+
Afmetingen
42,8 x 25,1 x 63,6 cm
Gewicht
5,7 kg
4
Waarschuwingen elektrische kachels
Veiligheid waarschuwing algemeen
1. Lees voor gebruik (en evt. installatie) van dit apparaat deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig en helemaal door. Bewaar het om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen en evt. door te kunnen geven.
2. Controleer voor gebruik dit nieuwe apparaat (incl. kabel en
stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.
3. Bij onjuist gebruik of onjuiste installatie bestaat het risico op
elektrische schokken en/of brandgevaar.
Waarschuwingen positie van het apparaat
1. Gebruik het apparaat alleen wanneer de wielen zijn gemonteerd.
Gebruik van het apparaat zonder wielen is bijzonder brandgevaarlijk. Altijd de stekker uit het stopcontact bij monteren / demonteren.
2. Dit apparaat is niet geschikt voor wand- of plafond montage.
3. Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van een bad, een
douche of een zwembad.
4. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in vochtige ruimtes als
badkamers, wasruimtes enz. Plaats het apparaat niet in de nabijheid van watertappunten en waterreservoirs ( kraan, bad, douche, toilet, wastafel, zwembad o.i.d.). Zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en dat er geen water het apparaat binnendringt. Mocht het apparaat tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden apparaat niet meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden. Dompel apparaat, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak het apparaat nooit met natte handen aan.
5. De lucht rond het apparaat moet onbelemmerd kunnen circuleren.
Plaats het apparaat dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen en niet onder een plank, kast, gordijnen o.i.d. Houd bij het plaatsen
van het apparaat de volgende minimum vrije afstanden in acht: Voorkant, minimum vrije afstand 50 cm Achterkant, minimum vrije afstand 50 cm Zijkanten, minimum vrije afstand 50 cm Bovenkant, minimum vrije afstand 100 cm
5
6. Plaats het apparaat altijd op een stevige, vlakke horizontale
ondergrond.
7. De ondergrond waarop het apparaat wordt geplaatst moet van niet-
of moeilijk ontvlambaar materiaal zijn.
In ieder geval bestand te zijn tegen een temperatuur van minimaal
125°C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te
vatten. Controleer regelmatig of de ondergrond niet oververhit
raakt; dat kan gevaar opleveren!
8. Plaats het apparaat niet op zachte oppervlakken als een bed of
hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten kunnen raken.
9. Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op
natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst.
Plaats het apparaat niet achter een deur of in een looproute om het
per abuis omver stoten te voorkomen.
10. Plaats het apparaat niet vlakbij- onder- of gericht op een
stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
11. Gebruik het apparaat niet vlakbij of gericht op meubels, gordijnen,
papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit
minstens 1 meter van het apparaat verwijderd!
12. Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan
15m³.
13. Het apparaat bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende
delen. Gebruik het apparaat dus niet in een omgeving waar
brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz.
worden bewaard. Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke
omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat
levert explosie- en brandgevaar op!
Waarschuwingen gebruik
1. Gebruik geen toevoegingen/accessoires op het apparaat, die niet
zijn aanbevolen of geleverd door de fabrikant.
2. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor hij is
ontworpen en op de wijze zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
3. Sommige delen van dit apparaat worden erg heet en kunnen
brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is nodig als
kinderen, kwetsbare personen of huisdieren in de buurt van
het apparaat aanwezig zijn. Laat hen nooit alleen achter bij
een werkend apparaat.
4. Bedek of blokkeer het apparaat nooit; daardoor raakt het apparaat
oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit
6
voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz. op het
apparaat. De minimum afstand van 1 meter tussen apparaat en
brandbare materialen dient altijd in acht te worden genomen.
Ventilatieopeningen mogen op geen enkele wijze worden
geblokkeerd, om brand te voorkomen. Gebruik het apparaat dus
ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten. Laat niets
tegen het apparaat leunen!
5. Stel het apparaat niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok,
timer, of elke andere voorziening die het apparaat automatisch
inschakelt. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te
worden gecontroleerd! Gebruik het apparaat ook niet met een
externe voltageregelaar als een dimmer o.i.d.; ook dat levert
gevaar op!
6. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk
gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor (bij) verwarming in huis.
7. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen
overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. Het te
gebruiken stopcontact dient voorzien te zijn van randaarde en de
elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een
aardlekschakelaar van 30 mA . Het stopcontact dat u gebruikt dient
te allen tijde goed bereikbaar te zijn, om ingeval van nood snel de
stekker uit het stopcontact te kunnen nemen.
8. Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen
andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische
groep aansluiten als waar het apparaat op aangesloten is.
9. Rol de elektrokabel van het apparaat volledig af voor u de stekker
in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat de elektrokabel
nergens met de hete delen van het apparaat in contact komt of
anderszins heet kan worden. Leid de elektrokabel niet onder tapijt
door, bedek het niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel
buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op getrapt wordt en er
geen meubels op worden gezet. Leid de elektrokabel niet om
scherpe hoeken en wind het na gebruik niet te strak op! Voorkom
dat de elektrokabel in contact komt met olie, oplosmiddelen en
scherpe voorwerpen. Controleer de elektrokabel en stekker
regelmatig op beschadigingen. Draai of knik de elektrokabel niet en
wind het niet om het apparaat; dat kan de isolatie beschadigen!
10. Het gebruik van een verlengkabel wordt afgeraden omdat dit
oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een
verlengkabel onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd,
7
goedgekeurd verlengkabel met aarding en met een minimale
doorsnee van 3x2,5 mm² en een minimaal toegestaan vermogen
van 2500 Watt. Rol de verlengkabel altijd geheel af om
oververhitting te voorkomen.
11. Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact. Gebruik geen
verdeeldoos/ tafelcontactdoos e.d.
12. Tijdens het gebruik kan de stekker lauw aanvoelen; dat is normaal.
Is hij echt warm, dan mankeert er waarschijnlijk wat aan het
stopcontact. Neem contact op met uw elektricien.
13. Schakel het apparaat altijd eerst uit met de hoofdschakelaar en
neem dan de stekker uit het stopcontact. Nooit het apparaat d.m.v.
de stekker uitschakelen!
14. Voorkom dat vreemde voorwerpen door de straling /ventilatie- of
uitblaasopeningen het apparaat binnendringen. Dit kan een
elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken.
15. Laat een werkend apparaat nooit zonder toezicht achter maar
schakel het apparaat éérst uit en neem vervolgens de stekker uit
het stopcontact.
16. Dit apparaat kan, behalve handmatig, ook met een timer of een app
worden bediend. Hoe u hem ook in werking stelt, zorg er te allen
tijde voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen!
17. Altijd stekker uit het stopcontact als dit apparaat niet in gebruik is!
Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan de elektrokabel!
18. Dit apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Raak het apparaat niet
aan tijdens of kort na het gebruik: dat veroorzaakt brandwonden.
19. Bedien het apparaat nooit met natte handen.
Wie mag het apparaat gebruiken
1. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden
gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is.
2. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend aan-
of uitschakelen als het apparaat op zijn normale werkplek is
opgesteld of is geïnstalleerd en wanneer er toezicht op hen wordt
gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande
het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke
gevaren eraan verbonden zijn.
3. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen niet de stekker in het
stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er geen
gebruikersonderhoud aan uitvoeren. Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en
8
kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden
of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op
veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke
gevaren eraan verbonden zijn.
4. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen en
onderhouden.
5. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Waarschuwingen onderhoud
1. Houd het apparaat schoon. Stof, vuil en/of aanslag in uw apparaat
is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor dat
dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd.
2. Schakel altijd het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat eerst afkoelen wanneer u:
- het apparaat wilt schoonmaken.
- gebruikers- onderhoud aan het apparaat wilt uitvoeren.
- het apparaat aanraakt of verplaatst.
3. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen
constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het
slecht functioneert, ongebruikelijke geluiden maakt, iets ruikt of
rook ziet, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Breng het
complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend
elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele
onderdelen.
4. Het apparaat mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd
door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen. Voer zelf geen
reparaties uit aan het apparaat, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties,
uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat
doorbreken de stof- en waterdichtheid van het apparaat en doen de
garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
5. Als de elektrokabel is beschadigd, moet het worden vervangen door
de fabrikant, diens service medeweker of personen met
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
9
Afwijkingen van punt 3, 4, 5, kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen.
Beschrijving
1. Handgreep
2. Display
3. Thermostaat/Mode knop
4. Wifi/Standby knop
5. Aan/Uit schakelaar
6. Wielsteun (2x) met zwenkwieltjes
Opbouw, plaats en aansluiting
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van
kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of de kachel geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont. Gebruik de kachel in geval van twijfel niet, maar wend u tot uw leverancier ter controle / vervanging.
Zet de kachel ondersteboven (pas op voor krassen op de lak of de ondergrond!) Schroef de 4 schroeven aan de onderzijde van de kachel los, bevestig de beide
wielsteunen aan de kachel en schroef deze steunen stevig vast. zie afbeelding.
Zet de kachel weer rechtop, met de wielen naar beneden. Kies een geschikte plaats voor het apparaat rekening houdend met alle
eerder genoemde waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing.
Waarschuwing: gebruik de kachel alleen wanneer hij rechtop staat, met de wielen aan de onderzijde bevestigd (zoals afgebeeld op de voorkant van deze gebruiksaanwijzing). Elke andere positie is gevaarlijk!
10
Ingebruikname en werking
Steek de stekker in een geaard stopcontact. Druk op de Aan/Uit schakelaar om de kachel te starten, de kachel “piept” een
keer. Het display toont .
Druk op de Wifi/Stand-by-knop om naar de standaard
kachelinstellingen te gaan:
- Omgevingstemperatuur 20°C
- Timer uit
- Verwarmingsniveau: H3 (2000W)
Om uit te schakelen drukt u Wifi/Stand-by-knop en de kachel
beëindigt zijn werking. Neem nu de stekker uit het stopcontact.
Let op: de kachel start elke keer met de standaard
kachelinstellingen.
Let op: een radiator koelt slechts langzaam af. Geef hem
daartoe voldoende tijd voordat u hem aanraakt of verplaatst (handgreep gebruiken!).
Temperatuurinstelling Draai de MODE-knop om de gewenste temperatuur instellen tussen de 5-35°C.
Met de klok mee verhoging van de temperatuur, tegen de klok in verlaging van de temperatuur.
Wanneer u de MODE-knop geheel tegen de klok indraait komt de temperatuur
onder de 5°C, de kachel staat nu in de vorstbeveiligingsmodus. Het display showt .
Verwarmingsvermogeninstelling Druk één keer om de MODE-knop en draai vervolgens tegen de klok in om de
verwarmingsvermogen in te stellen:
- H1=Gebruik verwarmingselement 1=1000 W
- H2=Gebruik verwarmingselement 2=1000 W
- H3=Gebruik verwarmingselement 1+2=2000W
Druk opnieuw om de MODE-knop of wacht 5 seconden om de gewenste instelling
te bevestigen.
Timerinstelling Druk minimaal 3 seconden op de MODE-knop om de Timermodus te starten. Het
display showt .
Draai vervolgens met de klok mee om de timertijd te verhogen van 1-9 uur en
tegen de klok in om de timertijd te verlagen.
Wacht 5 seconden om de gewenste instelling te bevestigen. Als de Timer is ingesteld toont het display na elke seconden de timertijd en de
ingestelde temperatuur.
11
Wifi en App-instelling De kachel is ook te bedienen met een App. Daartoe dient de kachel verbonden te zijn met een Wifi-modem.
Scan onderstaande QR code of zoek “Eurom Smart” in App store of Google Play
en volg de download-instructies.
De Eurom Smart App wordt toegevoegd. Voor meer informatie over de App zie: www.eurom.nl/nl/manuals Druk tegelijkertijd minimaal 3 seconden op de Wifi/Stand-by-knop en de MODE-
knop om de Wifi functie in te schakelen.
Het Wifi-symbool begint snel te knipperen, de kachel is nu verbonden met de
App op uw smart-toestel.
Om de Wifi-functie uit te schakelen druk nogmaals minimaal 3 seconden op de
Wifi/Stand-by-knop en de MODE-knop.
Wanneer het Wifi-symbool langzaam knippert druk minimaal 3 seconden op de
Wifi/Stand-by-knop en het symbool begint snel te knipperen.
Veiligheidsmaatregelen App
Veiligheid en bediening op afstand
Uw Eurom kachel kan eenvoudig worden bediend via hetzelfde WLAN, via een ander WLAN of via 3G of 4G mobiel netwerk. Hierdoor is het mogelijk de kachel te bedienen op afstand, zonder dat u direct toezicht heeft. Wees u ervan bewust dat ook wanneer u de kachel op afstand bedient, alle veiligheidsmaatregelen uit de meegeleverde gebruiksaanwijzing in acht dienen te worden genomen. Lees en begrijp deze veiligheidsmaatregelen en zorg ervoor dat ook bij bediening op afstand alle veiligheidsmaatregelen worden nageleefd.
Een uitgebreide gebruiksaanwijzing van de Eurom Smart APP kunt u raadplegen met onderstaande QR code:
of website: http://www.eurom.nl/nl/manuals
12
Beveiligingen
Omvalbeveiliging Het apparaat is voorzien van een omvalbeveiliging die het apparaat uitschakelt wanneer het onverhoeds om mocht vallen. Wanneer u het vervolgens weer rechtop zet hervat het zijn werking, maar schakel het eerst uit, neem de stekker uit het stopcontact en controleer de kachel op beschadigingen. Bij beschadiging of afwijkend functioneren niet gebruiken maar ter controle/reparatie aanbieden!
Oververhittingsbeveiliging De oververhittingsbeveiliging schakelt het apparaat uit wanneer het inwendig te heet wordt. Dat kan gebeuren wanneer het apparaat zijn warmte onvoldoende kan afgeven of te weinig frisse lucht kan aanzuigen. Doorgaans is de oorzaak dus (gedeeltelijke) afdekking van het apparaat, verstopping van de luchtinlaat- en uitlaatopeningen, plaatsing te dicht bij bijv. een muur enz. Als het apparaat voldoende is afgekoeld zal het in principe automatisch zijn werking hervatten, maar als u de oorzaak niet wegneemt zal de uitschakeling zich waarschijnlijk herhalen. Regelmatige oververhitting kan tot onherstelbare schade leiden. Wanneer de oververhitting beveiliging het apparaat uitschakelt dient u de vermogen knoppen uit te zetten (knoppen omhoog), de stekker uit het stopcontact te nemen en het apparaat gelegenheid te geven om af te koelen. Neem nu de oorzaak van de oververhitting weg en neem het apparaat weer normaal in gebruik. Wanneer u geen oorzaak voor de oververhitting kunt vinden en het probleem blijft zich voordoen, gebruik de kachel dan niet meer maar biedt hem aan ter controle/reparatie. Als extra veiligheidsvoorziening heeft de kachel een tweede oververhitting beveiliging die in werking treedt als de eerste mocht haperen. Als deze de kachel uitschakelt, treedt die na afkoeling niet automatisch weer in werking: U dient eerst de kachel uit te schakelen met de vermogen knoppen en de stekker uit het stopcontact te nemen. Na afkoeling kunt u de kachel dan weer in gebruik nemen.
Autostop De kachel kan maximaal 9 uur aan een stuk verwarmen. Deze autostop zorgt ervoor dat de kachel automatisch uitschakelt. Wanneer u de kachel bedient met de APP wordt deze autostop zichtbaar gemaakt door de minuten af te tellen in de APP.
Schoonmaak en onderhoud
Houd het apparaat schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende reden van oververhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak- of onderhoudswerk het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Neem de buitenzijde van het apparaat regelmatig af met een droge of goed-
uitgewrongen vochtige doek. Gebruik geen scherpe zeep, sprays, schoonmaak­of schuurmiddelen, was, glansmiddelen of enige chemische oplossing!
Zuig met de stofzuiger voorzichtig stof en vuil uit de roosters.
13
De kachel bevat verder geen onderdelen die onderhoud behoeven. Ruim aan het eind van het seizoen de kachel schoon op, z.m. in de originele
verpakking. Plaats het rechtop op een koele, droge en stofvrije plaats. Verwijder zo nodig de wielsteunen.
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.
CE – verklaring
Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat de EUROM olievrije radiator, type RAD 2000 Wifi voldoet aan en is in overeenstemming met onderstaande
normen:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 55014-1:2017 IEC 60335-2-30:2009+A1:2016 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 61000-3-3:2013 EMF EN 62233:2008
RED 2014/30/EU
Draft EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03) Draft EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN 62479:2010 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 17-07-2019 W.J. Bakker, alg. dir.
14
Dank
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung. Sie ist der beste Schutz für Ihren Gerät, wenn Sie das Gerät außerhalb der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem RAD 2000 Oilfree Wifi!
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl / www.eurom.nl
Diese Gebrauchsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen.
___________________________________________________________
Symbol Erklärung
Bedecken Sie das Gerät nicht
Technische Daten
Anschlussspannung
220-240V~50Hz
Maximale Leistung
2000 W
Einstellungsmöglichkeiten
1000-2000 W
Timer
+
Thermostat
+
Abmessung
42,8 x 25,1 x 63,6 cm
Gewicht
5,7 kg
15
Warnungen für Elektroheizungen
Sicherheitswarnung allgemein
1. Lesen Sie vor der Verwendung (und evtl. Installation) dieses Geräts
diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und komplett durch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und
eventuellen Weitergeben auf.
2. Kontrollieren Sie dieses neue Gerät (inkl. Kabel und Stecker) vor
der Verwendung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Gebrauch, sondern tauschen Sie es bei
Ihrem Lieferanten um.
3. Bei fehlerhafter Verwendung oder Installation besteht die Gefahr
von elektrischen Schlägen und/oder von Feuer.
Warnungen zür Geräteposition
1. Verwenden Sie das Gerät nur dann, wenn die Rädchen montiert
sind. Die Verwendung des Geräts ohne Rädchen ist besonders
feuergefährlich. Ziehen Sie beim Montieren/Demontieren immer den
Stecker aus der Steckdose.
2. Dieses Gerät eignet sich nicht für Wand- oder Deckenmontage.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung eines
Bads, einer Dusche oder eines Schwimmbads.
4. Dieses Gerät ist nicht für die Installation in Feuchträumen wie
Bädern, Waschräumen usw. geeignet. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasserentnahmestellen und Wasserbehältern
(Wasserhahn, Bad, Dusche, Toilette, Waschbecken, Schwimmbad u.
dgl.) auf. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht ins Wasser fallen
und dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Sollte das
Gerät dennoch ins Wasser gefallen sein, dann ziehen Sie zuerst den
Stecker aus der Steckdose! Ein Gerät, in das Wasser eingedrungen
ist, darf nicht mehr verwendet und muss zur Reparatur gebracht
werden. Tauchen Sie Gerät, Kabel und Stecker nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein und berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen.
5. Die Luft muss ungehindert um das Gerät zirkulieren können. Stellen
Sie das Gerät daher nicht zu nahe an Wänden oder großen
Gegenständen und nicht unter einem Brett, Schrank, Gardinen u.
dgl. auf. Halten Sie beim Aufstellen des Geräts folgende
Mindestabstände ein: Vorderseite, minimaler freier Abstand: 50 cm
16
Rückseite, minimaler freier Abstand: 50 cm Seiten, minimaler freier Abstand: 50 cm Oberseite, minimaler freier Abstand: 100 cm
6. Stellen Sie das Gerät immer auf einen festen, flachen, horizontalen
Untergrund.
7. Der Untergrund, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss aus nicht
oder schwer entflammbarem Material sein. Das Material muss auf
jeden Fall Temperaturen von mindestens 125°C standhalten, ohne
zu versengen, zu schmelzen, sich zu verformen oder zu entzünden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass sich der Untergrund nicht
überhitzt - dies kann gefährlich sein!
8. Stellen Sie das Gerät nicht auf weichen Oberflächen wie Betten oder
Hochflorteppichen auf, wodurch Öffnungen versperrt werden
können.
9. Stellen Sie das Gerät weder vor ein geöffnetes Fenster - damit es
nicht im Regen stehen kann -, noch auf feuchte Flächen, und
verhindern Sie, dass Feuchtigkeit darauf gelangen kann. Stellen Sie
das Gerät nicht hinter einer Tür oder auf einer Laufroute auf, um
versehentliches Umstoßen zu verhindern.
10. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von, unter oder in Richtung
einer Steckdose oder in der Nähe von offenem Feuer oder
Wärmequellen auf.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von oder in Richtung
von Möbeln, Gardinen, Papier, Kleidung, Bettzeug oder anderen
brennbaren Sachen. Halten Sie solche Gegenstände mindestens
einen Meter von dem Gerät entfernt!
12. Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien und nicht in Räumen, die
kleiner als 15m³ sind.
13. Das Gerät enthält Teile, die heiß, glühend und/oder funkend sind.
Verwenden Sie das Gerät daher nicht in Umgebungen, wo
Brennstoffe, Farben, entzündliche Flüssigkeiten und/oder Gase usw.
gelagert werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer
feuergefährlichen Umgebung wie in der Nähe von Gastanks,
Gasleitungen oder Spraydosen. Dies führt zu Explosions- und
Brandgefahr!
Warnungen Verwendung
1. Verwenden Sie keine Zusätze/Accessoires an dem Gerät, die vom
Hersteller nicht empfohlen oder geliefert sind.
17
2. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es
entworfen ist, und nur auf die in dieser Anleitung beschriebene
Weise.
3. Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und
Brandwunden verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist
vonnöten, wenn Kinder, schutzbedürftige Personen oder
Haustiere in der Nähe des Geräts sind. Lassen Sie sie nie
unbeaufsichtigt bei einem arbeitenden Gerät zurück.
4. Bedecken oder blockieren Sie das Gerät nicht; es wird sich dadurch
überhitzen, was zu Feuergefahr führt. Hängen oder legen Sie keine
Gegenstände wie Kleidung, Decken, Kissen, Papier usw. auf das
Gerät. Der Mindestabstand von einem Meter zwischen Gerät und
brennbaren Materialien ist immer einzuhalten. Lüftungsöffnungen
dürfen nicht versperrt werden, um Brandgefahr vorzubeugen.
Verwenden Sie das Gerät also nicht, um daran Kleidung zu
trocknen, und stellen Sie nichts darauf. Lehnen Sie nichts gegen
das Gerät!
5. Das Gerät darf nicht automatisch mittels Zeitschaltuhr, Timer o. ä.
eingeschaltet werden. Vor der Verwendung ist stets zu prüfen, ob
die Umstände sicher sind. Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit
einem externen Spannungsregler wie einem Dimmer oder dgl. -
dies birgt Gefahren!
6. Dieses Gerät ist ausschließlich für die normale Verwendung im
Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur als
(Zusatz-)Heizung im Haus.
7. Die auf dem Gerät genannte Anschlußspannung und Frequenz
müssen mit den Daten der zu verwendenden Steckdose
übereinstimmen. Die zu verwendende Steckdose muss einen
Schutzkontakt haben, und die elektrische Installation muss mit
einem Fehlerstrom-/Differenzstrom-Schutzschalter von 30 mA
gesichert sein. Die Steckdose, die Sie verwenden, muss jederzeit
gut erreichbar sein, um im Notfall schnell den Stecker herausziehen
zu können.
8. Um Überlastung und den Ausfall von Sicherungen zu vermeiden,
schließen Sie keine andere Apparatur an dieselbe Steckdose oder
denselben Stromkreis, woran das Gerät angeschlossen ist, an.
9. Rollen Sie das Stromkabel des Geräts vollständig ab, bevor Sie den
Stecker in die Steckdose stecken, und sorgen Sie dafür, dass das
Stromkabel nirgendwo mit den heißen Teilen des Geräts in
Berührung kommen oder anderweitig heiß werden kann. Führen Sie
18
das Stromkabel nicht unter dem Teppich hindurch, bedecken Sie es
nicht mit Läufern o. dgl. und verlegen Sie es so, dass man nicht
darüber stolpern kann. Sorgen Sie dafür, dass niemand darauf
treten kann und dass keine Möbel daraufgestellt werden. Legen Sie
das Stromkabel nicht um scharfkantige Ecken und wickeln Sie es
nach der Verwendung nicht zu straff auf. Verhindern Sie, dass das
Stromkabel mit Öl, Lösungsmitteln oder scharfen Gegenständen in
Berührung kommt. Kontrollieren Sie das Stromkabel und den
Stecker regelmäßig auf Beschädigungen. Verdrehen oder knicken
Sie das Stromkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät -
dies kann die Isolation beschädigen!
10. Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten, da
dies Überhitzung und Brand verursachen kann. Ist die Verwendung
eines Verlängerungskabels unvermeidlich, so sorgen Sie für ein
unbeschädigtes, zugelassenes Verlängerungskabel mit Erdung und
einem Mindestdurchmesser von 3x2,5 mm² und einer minimalen
zulässigen Leistung von 2500 Watt. Rollen Sie das
Verlängerungskabel immer ganz ab, um Überhitzung zu vermeiden.
11. Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an. Verwenden
Sie keine Verteilerdose, Steckdosenleiste o. dgl.
12. Während der Verwendung kann der Stecker lauwarm sein, das ist
normal. Ist er richtig warm, dann ist die Steckdose wahrscheinlich
defekt. Wenden Sie sich an einen Elektriker.
13. Schalten Sie das Gerät erst mit dem Hauptschalter aus und ziehen
Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät
nicht aus, indem Sie den Stecker ziehen!
14. Verhindern Sie, dass Gegenstände in die Strahlungs-, Lüftungs-
oder Ausblasöffnungen eindringen. Dies kann einen elektrischen
Schlag, Feuer oder Beschädigungen verursachen.
15. Lassen Sie ein arbeitendes Gerät niemals unbeaufsichtigt, sondern
schalten Sie es erst aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der
Steckdose.
16. Dieses Gerät kann manuell und mit Timer oder APP bedient werden.
Wie Sie es auch einschalten: Sorgen Sie immer dafür, dass alle
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden!
17. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht in Gebrauch ist! Ziehen Sie immer am Stecker, nie am Kabel!
18. Dieses Gerät wird während der Verwendung heiß. Berühren Sie das
Gerät während und kurz nach der Verwendung nicht: Sie können
sich verbrennen!
19
19. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Wer das Gerät verwenden darf
1. Kinder unter drei Jahren dürfen sich nicht in der Nähe befinden,
außer wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
2. Kinder von drei bis acht Jahren dürfen das Gerät nur an- oder
ausschalten, wenn es an seinem normalen Arbeitsplatz aufgestellt
oder installiert ist und wenn die Kinder ständig beaufsichtigt werden
oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten
und die damit einhergehenden Gefahren begriffen haben. Kinder
von drei bis acht Jahren dürfen nicht den Stecker in die Steckdose
stecken, das Gerät weder regeln noch reinigen und keine Wartung
daran ausführen.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die
sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit
einhergehenden Gefahren begriffen haben.
4. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und warten.
5. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Warnungen Wartung
1. Halten Sie das Gerät sauber. Staub, Schmutz und/oder
Ablagerungen an Ihrem Gerät sind ein häufiger Grund für
Überhitzung. Sorgen Sie dafür, dass solche Ablagerungen
regelmäßig entfernt werden.
2. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie das
Gerät:
- reinigen
- warten
- berühren oder umsetzen.
3. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen an
Gerät, Stromkabel oder Stecker konstatieren oder wenn das Gerät
nicht ordentlich funktioniert, ungebräuchliche Geräusche macht,
Gerüche oder Rauch absondert, heruntergefallen ist oder eine
andersartige Störung aufweist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus
der Steckdose. Bringen Sie das ganze Gerät zwecks Kontrolle
und/oder Reparatur zu Ihrem Lieferanten zurück oder geben Sie es
einem anerkannten Elektriker. Verlangen Sie immer Originalteile.
20
4. Das Gerät darf nur von einem dazu befugten und qualifizierten
Fachmann geöffnet und/oder repariert werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst, das kann gefährlich sein! Von Unbefugten
ausgeführte Reparaturen oder Änderungen des Geräts
durchbrechen die Staub- und Wasserdichtigkeit des Geräts und
führen zum Verfall der Garantie und Haftung seitens des
Herstellers.
5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Servicemitarbeiter oder einer Person mit vergleichbarer
Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen. Abweichungen von den Punkten 3, 4, 5, können Schäden, Feuer\ und/oder Verletzungen verursachen; sie führen zum Verlust der Garantie, und weder Hersteller, Importeur noch Lieferant übernehmen dann irgendeine Haftung für die Folgen.
Beschreibung
1. Handgriff
2. Display
3. Thermostat/ Mode Knopf
4. Wifi/Stand-by Knopf
5. An/Aus Schalter
6. Radstützen (2x) mit Lenkrollen
Aufbau, Standort und Anschluss
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der
Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/ Defekts oder einer Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / für einen Austausch an Ihren Lieferanten.
Stellen Sie den Heizkörper auf den Kopf (Vorsicht vor Kratzern auf dem Lack
oder Beschädigungen des Untergrunds!)
Lösen Sie die 4 Schrauben an der Unterseite des Ofens, befestigen Sie die
beiden Radstützen am Ofen und schrauben Sie diese Stützen fest, siehe Abbildung.
21
Stellen Sie das Gerät wieder gerade auf, mit den Rollen nach unten. Wählen Sie einen geeigneten Platz für das Gerät aus, und beachten Sie
alle in dieser Gebrauchsanleitung genannten Warnungen.
Warnhinweis: Benutzen Sie die Standheizung nur, wenn sie gerade steht und die Rollen an der Unterseite befestigt sind (sowie auf der Vorderseite dieses Handbuchs abgebildet). Jede andere Position ist gefährlich!
Inbetriebnahme und Funktion
Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. Den Ein-/Ausschalter betätigen, um den Heizer zu starten,
der Heizer „piept“ einmal. Das Display zeigt an.
Auf die Wi-Fi/-Standby-Taste drücken, um zu den
Standard-Heizer-Einstellungen zu gelangen.
- Umgebungstemperatur 20°C
- Timer aus
- Heizungsniveau: H3 (2000W)
Zum Ausschalten erneut die Wi-Fi/Stand-by-Taste betätigen.
Jetzt den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweis: der Heizer startet jedes Mal mit der
Standardeinstellung.
Hinweis: ein Radiator kühlt nur langsam ab. Ausreichend Zeit
einräumen, bevor Sie diesen berühren oder verschieben (Handgriff verwenden).
Temperatureinstellung Am MODE-Knopf drehen, um die gewünschte Temperatur zwischen 5-35 °C
einzustellen. Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen, wird die Temperatur erhöht, entgegen dem Uhrzeigersinn sinkt die Temperatur.
Wenn Sie den MODE-Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn einmal ganz umdrehen,
wird die Temperatur auf unter 5 °C abgesenkt, der Heizer befindet sich jetzt im Frostschutzmodus. Das Display zeigt an.
22
Heizleistungseinstellung Einmal die MODE-Taste betätigen und anschließend entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen, um die Heizleistung einzustellen.
- H1=verwenden Heizelement 1=1000W
- H2=verwenden Heizelement 2=1000W
- H3=verwenden Heizelement 1+2=2000W
Noch einmal die MODE-Taste betätigen und 5 Sekunden warten, um die
gewünschte Einstellung zu bestätigen.
Timer-Einstellung Mindestens 3 Sekunden lang die MODE-Taste betätigen, um den Timer-Modus zu
starten. Das Display zeigt an.
Anschließend im Uhrzeigersinn drehen, um die Timer-Zeit von 1-9 Stunden zu
erhöhen, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Timer-Zeit zu verringern.
5 Sekunden warten, um die gewünschte Einstellung zu bestätigen. Wenn der Timer eingestellt ist, zeigt das Display alle paar Sekunden die Timer-
Zeit und die eingestellte Temperatur an.
WLAN und App-Bedienung Der Ofen lässt sich auch per App steuern. Dazu muss der Ofen mit einem WLAN verbunden sein. Laden Sie über folgenden QR-Code die Eurom Smart App oder suchen Sie in App
Store oder Google Play nach „Eurom Smart”. Folgen Sie den Download­Anweisungen.
Die Eurom Smart App wurde hinzugefügt. Für weitere Informationen über die App und das Verbinden mit der App siehe:
www.eurom.nl/de/manuals.
Mindestens 3 Sekunden lang gleichzeitig die Wi-Fi-/Standby-Taste und die
MODE-Taste betätigen, um die Wi-Fi-Funktion einzuschalten.
Das Wi-Fi-Symbol beginnt schnell zu blinken, der Heizer ist jetzt mit der App auf
Ihrem Smart-Gerät verbunden.
Um die Wi-Fi-Funktion auszuschalten, noch einmal 3 Sekunden lang die Wi-Fi-
/Standby-Taste und die MODE-Taste betätigen.
Wenn das Wi-Fi-Symbol langsam blinkt, mindestens 3 Sekunden lang die Wi-Fi-
/Standby-Taste betätigen, das Symbol beginnt dann schnell zu blinken.
Sicherheitsmaßnahmen App
Sicherheit bei Bedienung aus der Distanz
Ihr Eurom Ofen kann einfach bedient werden über dasselbe WLAN, ein anderes WLAN oder das 3G- oder 4G-Mobilfunknetz. Also ist es möglich, den Ofen aus der Ferne zu bedienen, ohne dass Sie ihn sehen. Seien Sie sich dessen bewusst, dass
23
Sie auch bei einer Bedienung aus der Distanz alle Sicherheitsmaßnahmen laut mitgelieferter Gebrauchsanweisung einhalten müssen. Lesen und verinnerlichen Sie diese Sicherheitsmaßnahmen und sorgen Sie dafür, dass diese auch bei der Bedienung aus der Distanz eingehalten werden. Eine ausführliche Gebrauchsanweisung der Eurom Smart App können Sie über folgenden QR-Code konsultieren:
sowie auf der Website: http://www.eurom.nl/nl/manuals
Sicherungen
Kippsicherung Das Gerät ist mit einer Kippsicherung ausgestattet, die das Gerät ausschaltet, wenn es unerwartet umgefallen ist. Wenn Sie das Gerät wieder hinstellen, nimmt es seinen Betrieb wieder auf; schalten Sie es aber erst aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontrollieren Sie den Ofen auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen darf das Gerät nicht betrieben werden und muss es einem Servicepunkt zur Überprüfung bzw. Reparatur übergeben werden!
Überhitzungssicherung Die Überhitzungssicherung schaltet den Heizlüfter aus, wenn es inwendig zu heiß wird. Das kann geschehen, wenn der Heizlüfter seine Wärme unzureichend abgibt oder zu wenig frische Luft ansaugen kann. In der Regel ist die Ursache (teilweise) Abdeckung des Heizlüfters, Verstopfung der Lufteinlass- und Luftaustrittsöffnungen, Schmutz, Platzierung zu dicht an z.B. einer Wand, usw. Wenn der Ofen genügend abgekühlt ist, wird er sich im Prinzip automatisch wieder einschalten; wenn Sie jedoch die Ursache nicht beseitigen, wird sich die Ausschaltung wahrscheinlich wiederholen. Regelmäßige Überhitzung kann zu irreparablen Schäden führen. Wenn der Überhitzungsschutz das Heizgerät ausschaltet, müssen Sie die Leistungsschalter ausschalten (Schalter hoch), den Stecker aus der Steckdose entfernen und dem Heizlüfter Gelegenheit geben abzukühlen. Beheben Sie die Ursache der Überhitzung, bevor Sie den Heizlüfter wieder in Betrieb nehmen. Wenn Sie die Ursache der Überhitzung nicht finden können und das Problem weiter besteht, verwenden Sie den Heizlüfter nicht mehr, sondern geben Sie ihn zur Kontrolle/Reparatur. Als weitere Schutzvorrichtung verfügt die Heizung über einen zweiten Überhitzungsschutz, der in Betrieb gesetzt wird, wenn der erste hapert. Wenn dieser die Heizung ausschaltet, setzt die Heizung sich nach dem Abkühlen nicht wieder automatisch in Betrieb. Sie müssen die Heizung erst mit den
24
Leistungsschaltern ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Nach dem Abkühlen können Sie die Heizung wieder in Betrieb nehmen.
Autostopp Der Ofen kann max. 9 Stunden ununterbrochen heizen. Der Autostopp schaltet den Ofen automatisch aus. Bedienen Sie den Ofen mit der App, dann wird dieser Autostopp sichtbar gemacht, indem in der App die Minuten gezählt werden.
Reinigung und Wartung
Halten Sie das Gerät sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät sind eine der häufigsten Ursachen für Überhitzung. Entfernen Sie diese also regelmäßig. Schalten Sie für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten die Standheizung aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Standheizung abkühlen.
Säubern Sie die Außenseite der Standheizung regelmäßig mit einem trockenen
oder gut ausgewrungenem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine scharfe Seife, Sprays, Reinigungs- oder Scheuermittel, Wachs, Glanzmittel oder sonstige chemische Lösungen.
Saugen Sie mit dem Staubsauger vorsichtig Staub und Schmutz aus den
Gittern.
Die Standheizung enthält ansonsten keine weiteren Teile, die gewartet werden
müssen.
Räumen Sie die Standheizung am Ende der Saison weg, nach Möglichkeit in der
Originalverpackung. Platzieren Sie sie gerade stehend an einem kühlen, trockenen und staubfreiem Ort. Entfernen Sie gegeben falls die Lenkrollenstütze.
Entsorgung
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen. Bringen Sie Altgeräte daher zu einer dafür vorgesehenen Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden.
25
CE – Erklärung
Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL, dass das Produkt Ölfreie Radiator, Marke EUROM, Typ RAD 2000 Oilfree Wifi die folgenden Normen erfüllt und diesen entspricht:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 55014-1:2017 IEC 60335-2-30:2009+A1:2016 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 61000-3-3:2013 EMF EN 62233:2008
RED 2014/30/EU
Draft EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03) Draft EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN 62479:2010 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 17-07-2019 W.J. Bakker, alg. dir.
26
Thank you
Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially the safety instructions: they are there to protect you and your environment. Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that is the best protection for your product in times of no-use. And if you at any time pass the appliance on, pass on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the Rad 2000 Oilfree Wifi!
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl / www.eurom.nl
This manual has been complied with the utmost care. Nevertheless, we reserve the right to optimize this manual at any time and to adjust it technically. The image used may differ.
___________________________________________________________
Symbol Explanation
Do not cover the device
Technical data
Supply voltage
220-240V~50Hz
Maximum capacity
2000 W
Settings
1000-2000 W
Timer
+
Thermostat
+
Dimensions
42,8 x 25,1 x 63,6 cm
Weight
5,7 kg
27
Warning electric cables
Safety warning - general
1. Read the user instructions carefully and completely before using
(and installing) this device. Keep the instruction leaflet somewhere
safe so that you can consult it and pass it on in future.
2. Before use, check your new device (including cable and plug) for
any visible damage. Never use a damaged device but take it back
to the supplier for a replacement.
3. In the event of incorrect usage or installation, there is a risk of
electric shocks and/or a fire hazard.
Warnings device position
1. Only use the device when the wheels have been installed. Using the
device without wheels creates a significant risk of fire. Always
remove the plug from the socket if you are installing/removing.
2. This device is not suitable for wall or ceiling installation.
3. Do not use this device in the immediate vicinity of a bath, shower
or swimming pool.
4. This device is not suitable for use in damp spaces such as
bathrooms, wash rooms etc. Never locate the device near water-
points and reservoirs (tap, bath, shower, toilet, sink, swimming
pool, etc.). Make sure that the device cannot fall into water and
that it cannot be penetrated by water. If the device falls into water
make sure you remove the plug from the socket! Do not use a
device that is wet inside but take it to be repaired. Never immerse
the device, cable or plug in water or any other fluid and never touch
device with wet hands.
5. The air around the device must be able to circulate freely. Never
install it too close to walls or large objects and never under a shelf,
cupboard, curtains or similar. When locating the device, make sure
you have the following minimum free space: Front, minimum free space 50 cm Back, minimum free space 50 cm Sides, minimum free space 50 cm Top, minimum free space 100 cm
6. Always place the unit on a sturdy, flat horizontal surface
7. The base on which the device is placed must not be made of
flammable materials. It must be resistant to temperatures of at
least 125°C without burning, melting, deforming or bursting into
28
flames. Check regularly to ensure that the surface is not
overheating; this could be dangerous!
8. Never place the device on surfaces such as beds or deep-pile carpet
as openings could be blocked.
9. Do not place the device near an open window as rain could blow in;
do not place on wet surfaces and avoid any liquids being spilt
nearby. Do not place the device behind a door or along a walking
route to avoid accidental trips.
10. Do not place the device near, under or facing an electrical socket
and not in the vicinity of an open fire or heat source.
11. Do not use the device nearby or facing furniture, curtains, paper,
clothing, bedding or other flammable materials. Keep at least 1
metre from device!
12. Do not use the heater outdoors or in areas that are smaller than
15m³.
13. The device contains hot and/or glowing and sparking components.
Do not, therefore, use where fuels, paint, flammable fluids and/or
gases are stored. Do not use the device in an environment that
poses a fire risk, e.g. near gas tanks, gas pipes or aerosols. This is
an explosion and fire risk!
Warnings - use
1. Do not use additions/accessories on the device that have not been
supplied or approved by the manufacturer.
2. Only use the device for its intended purpose and in the manner set
out in this instruction leaflet.
3. Some parts of this device will get very hot and could cause
burns. You must pay particular attention to children,
vulnerable persons and pets that are present near the
device. Never leave them alone with a working device.
4. Never cover or block the device; it will overheat and this could lead
to a fire risk. Never hang or place objects such as clothing,
blankets, cushions, paper, etc. on the device. The minimum distance of 1 metre between the device and
flammable materials must always be applied. Ventilation openings should never be blocked as this may pose a
fire risk. Never use the device to dry clothing or place anything on
it. Do not let anything lean against the device!
5. Do not set the device to come on automatically using a timer, clock
or other facility. You must always check for safe conditions before
Loading...
+ 64 hidden pages