Eurom Mon Soleil 601 Wi-Fi User manual

0 (0)

Gebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung

Instruction manual

Manuel d’utilisation

Broșură cu instrucțiuni

Mon Soleil 350 & 601 & 720 (Metal)

Art.nr. 36.161.2 & 36.163.6 & 36.165.0

Art. nr. 36.162.9 & 36.164.3 & 36.166.7 (Swiss Plug)

Mon Soleil 300 & 450 & 720 Verre (Glass)

Art. nr. 36.169.8 & 36.171.1 & 36.173.5

Art. nr. 36.170.4 & 36.172.8 & 36.174.2 (Swiss Plug)

Infrarood verwarmingspaneel (metaal of glas) / Infrarot Heizplatte (Metall oder Glas) / Infrared heating panel (metal or glass) / Infrarouge panneau de chauffage (métal ou verre) / Infrarat panou de încălzire (metal sau sticlă)

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

21-12-2018

Dank

Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving!

Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw apparaat tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan iemand overdragen, geef daar dan dit boekje en de verpakking bij.

Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken!

Technische gegevens

Type

 

MS350

MS601

MS720

MS300

MS450

MS720

 

 

wifi

wifi

wifi

Verre

Verre

Verre

 

 

 

 

 

wifi

wifi

wifi

Aansluitspanning

V/Hz

 

 

220-240 / 50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. vermogen

W

350

600

720

300

450

720

 

 

 

 

 

 

 

 

Thermostaat

 

+

+

+

+

+

+

Beschermklasse

 

IP 24

IP 24

IP 24

IP 24

IP 24

IP 24

 

 

 

 

 

 

 

 

Afmetingen

cm

60x60

60x100

60x120

60x70

60x100

70x130

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

kg

8,85

14,5

18,0

10,8

14,7

22,1

Algemene veiligheidsvoorschriften

1.Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geheel door.

2.Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigde kachel niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.

3.Gebruik de kachel niet voordat hij volledig geïnstalleerd is conform de voorschriften onder ‘Beschrijving, Samenstelling en Installatie’.

4.Deze kachel is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor (bij)verwarming in huis.

5.Deze kachel is in principe geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. (IP24). Houd hem evenwel minimaal 60 cm. verwijderd van watertappunten en zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en er geen water de kachel binnendringt. Mocht dit toch ooit gebeuren, neem dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden kachel niet meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden. Dompel kachel, snoer of

2

stekker nooit in water of andere vloeistof en raak de kachel nooit met natte handen aan.

6.Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. Gebruik uitsluitend een onbeschadigd, geaard stopcontact dat beveiligd is met een 30 mA aardlekschakelaar. Het stopcontact dat u gebruikt dient te allen tijde goed bereikbaar te zijn, om ingeval van nood snel de stekker uit het stopcontact te kunnen nemen.

7.Rol de elektrokabel volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat hij nergens met de kachel in contact komt of anderszins heet kan worden. Leid de kabel niet onder tapijt door, bedek hem niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen meubels op worden gezet. Leid de kabel niet om scherpe hoeken en wind hem na gebruik niet te strak op!

8.Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd verlengsnoer met een minimale doorsnee van 3 x 1,5 mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 1000 Watt. Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen!

9.Tijdens het gebruik kan de stekker lauw aanvoelen; dat is normaal. Is hij echt warm, dan mankeert er waarschijnlijk wat aan het stopcontact. Neem contact op met uw elektricien.

10.Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 7 m³.

11.Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard.

12.Plaats de kachel niet vlakbijonderof gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen.

13.Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van de kachel verwijderd!

14.Bedek een kachel nooit! Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten. Laat niets tegen de kachel leunen!

15.De lucht rond een kachel moet vrij kunnen circuleren. Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen en niet onder een plank, kast o.i.d., maar houd aan alle zijden minimaal 30 cm. vrije ruimte en minimaal 20 cm. vanaf de vloer. Voor hangende installatie: blokkeer de ruimte tussen kachel en wand niet.

16.Schakel altijd de kachel uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen wanneer u:

-de kachel wilt schoonmaken

-onderhoud aan de kachel wilt uitvoeren

-de kachel aanraakt of verplaatst.

17.Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik (± 95°C). Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken!

3

18.Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is. Kinderen, ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend aanof uitschakelen als het apparaat op zijn normale werkplek staat of geïnstalleerd is en wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen, ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er geen gebruikersonderhoud aan uitvoeren.

19.Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuigelijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.

20.Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Laat geen personen, die niet in staat zijn de ruimte zelfstandig te verlaten, achter bij een werkende kachel. Het oppervlak wordt heet (tot 95°C), houdt kinderen en personen met een beperking dus uit de buurt! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.

21.Deze kachel kan, behalve handmatig, ook met een timer of een app worden bediend. Hoe u hem ook in werking stelt, zorg er te allen tijde voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen!

22.Houd de kachel schoon. Stof, vuil en/of aanslag inof achter de kachel is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd.

23.Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele onderdelen.

24.Type Mon Soleil 300, 450 en 720 Verre: Als het glas van de kachel op enigerlei wijze is beschadigd, demonteer de kachel dan onmiddellijk, om schade en/of verwondingen door vallend/gevallen glas te voorkomen. Biedt uw apparaat ter reparatie aan bij uw leverancier.

25.Gebruik geen toevoegingen/accessoires op de kachel, die niet zijn aanbevolen of geleverd door de fabrikant.

26.Het apparaat (incl. elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen.

27.Gebruik de kachel uitsluitend voor het doel waarvoor hij is ontworpen en op de wijze zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.

4

Het niet respecteren van de voorschriften kan schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen!

Beschrijving, samenstelling en installatie

1 - Verwarmingspaneel

2 - Bedieningspaneel

3 - Hoofdschakelaar

4 - Elektrokabel met stekker

5 - Vaste temperatuur sensor

6 - Aansluiting externe temperatuur

sensor

7 - Ophangframe

8 - Ophangknoppen ( 2x )

9 - Display

Let op! Afb. toont Mon Soleil 350; andere types wijken qua afmetingen en uiterlijk af, maar de beschreven onderdelen zijn hetzelfde.

Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet, maar wend u tot uw leverancier ter controle / vervanging.

5

Het meegeleverde bevestigingsmateriaal is bedoeld voor een stenen muur. Als u een andere ondergrond gebruikt, dient u zelf voor passend bevestigingsmateriaal te zorgen.

Deze kachel dient hangend aan de wand te worden bevestigd. Gebruik hem niet voordat hij volledig is geïnstalleerd zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven en nooit bijv. staand, leunend o.i.d.!

Montage aan de wand

De kachel dient minimaal 30 cm. van alle voorwerpen, muren, enz. verwijderd te zijn; de afstand tot de vloer dient minimaal 20 cm. te zijn en aan de bovenzijde dient 30 cm. vrije ruimte te zijn.

Let op: Het muur ophangsysteem op de achterzijde van het verwarmingspaneel is voor-gemonteerd om het verwarmingspaneel verticaal op te hangen. Hoofdschakelaar aan de onderzijde en het bedieningspaneel aan de rechterzijkant (van voren af gezien). Wanneer u het verwarmingspaneel horizontaal op wilt hangen dienen eerst het ophangframe, de ophangknoppen en de muur-afstand- houder op de achterkant van het verwarmingspaneel anders worden gemonteerd. Met behulp van een kruiskop schroevendraaier kunt u de ophangknoppen en de muur-afstand-houder demonteren en op de andere positie monteren (zie afbeelding). Bij horizontale montage is het verstandig om de externe temperatuur sensor te gebruiken. Dit omdat bij horizontale montage de vaste temperatuur sensor aan de rechterbovenkant van het paneel is gepositioneerd en dus een hogere temperatuur meet dan de kamertemperatuur. Voor een correcte meeting van de kamertemperatuur is het beter de externe temperatuursensor te gebruiken en de sensor naar beneden te leiden tot onder het verwarmingspaneel.

6

A.Ophangframe met ophangknoppen

B.Muur-afstand-houder

Kies een stevige, effen, verticale wand van hittebestendig materiaal om de kachel aan op te hangen.

Bepaal de plaats van het ophangframe; het frame dient horizontaal aan de wand te worden bevestigd. Positioneer het ophangframe zodanig dat bij het plaatsen van het verwarmingspaneel in het ophangframe de minimale afstanden uit bovenstaande tekening gegarandeerd zijn. Let op dat het ophangframe met de correcte zijde naar boven is geplaats. ( zie label “This side up” op het ophangframe )

Markeer nu de 4 plaatsen waar de gaten geboord moeten worden: met de juiste onderlinge afstand en volkomen waterpas ten opzichte van elkaar.

Boor de gaten (10 mm) op de gemarkeerde plaatsen en plaats de keilbouten in de gaten.

Schroef het ophangframe onwrikbaar tegen de wand.

Hang nu het verwarmingspaneel in het ophangframe: de ophangknoppen van het paneel door de ogen in het ophangframe.

Schuif het paneel dan zover mogelijk naar rechts en laat het weer zo ver mogelijk zakken. Het paneel hangt nu geborgd.

7

Eurom Mon Soleil 601 Wi-Fi User manual

Om het paneel van de wand te nemen dient u het in de tegenovergestelde richting te schuiven en op te tillen, tot de knoppen weer voor de ogen staan. Nu kunt u het paneel afnemen.

Opmerking: leid de elektrokabel en evt. het thermostaatkabeltje direct naar beneden en zorg ervoor dat ze niet met het paneel in contact komen. Stop geen overtollige kabel achter de kachel!

Ingebruikname en werking

Bedieningspaneel

1.Hoofdschakelaar met signaallampje

2.Temperatuur sensor

3.Display

4.Hoger / lager knoppen ( + / - )

5.AAN/UIT-knop

6.M-knop

7.Aansluiting externe temperatuur sensor

Externe temperatuur sensor ( 7 ) Omdat de temperatuursensor zich op de kachel bevindt is de meting niet

bijzonder nauwkeurig. Wilt u nauwkeuriger meten, sluit dan de meegeleverde losse thermostaat aan door het stekkertje in het bedieningspaneel te pluggen en de sensor 2 meter van de kachel te verwijderen, zie afb. U dient daartoe de kachel even van de wand te nemen. Wanneer u de losse thermostaat hebt ingeplugd neemt deze automatisch de thermostaatwerking over.

8

Display (3)

a.Temperatuur / data

b.Verwarmingssymbool

c.Open-window detectie symbool

d.Wi-fi symbool

e.Vermogen indicatie symbool

Afstandsbediening:

1.AAN / UIT knop

2.C(ancel) knop

3.Open raam detectie knop

4.SET knop

5.OK-knop

6.EDIT-knop

7.ECO-knop

8.TEMP(eratuur) knop

9.Time on / Time off knop

10.Hoger knop +

11.Lager knop -

12.WEEK knop

Bediening met bedieningspaneel op de kachel

Zorg dat de kachel stevig bevestigd aan de muur is en zet hoofdschakelaar op aan. Op het display van de kachel licht het vermogen indicatie symbool op.

Op het display gaat het Wi-Fi symbool knipperen. Als het Wi-Fi symbool knippert kan er verbinding worden gemaakt ( zie instructie handleiding APP bediening).

1.Druk op de AAN-UIT knop op het bedieningspaneel.

Het display op de kachel toont eerst de ingestelde temperatuur 3 seconden en daarna de omgevingstemperatuur. ( de ingestelde temperatuur is de laatst ingestelde temperatuur of bij het eerste gebruik 20 graden ).

Wanneer de ingestelde temperatuur hoger is dan de omgevingstemperatuur zal de kachel gaan verwarmen en verschijnt het verwarmingssymbool.

2.Met de + en – knoppen kan de ingestelde temperatuur worden aangepast. (0- 37 graden). Wanneer de ingestelde temperatuur hoger is dan de omgevingstemperatuur zal de kachel gaan verwarmen en verschijnt het verwarmingssymbool.

Als de ingestelde temperatuur is bereikt schakelt de kachel automatisch uit, en weer in wanneer het afkoelt.

Het verwarmingssymbool wordt overeenkomstig zichtbaar en niet zichtbaar.

9

Als 2 minuten geen knoppen worden ingedrukt verdwijnt de omgevingstemperatuur van het display. Door op een willekeurige knop te drukken wordt de omgevingstemperatuur weer zichtbaar op het display.

Instellen van tijd en dag met bedieningspaneel op de kachel

Met de M-knop kan de tijd en dag van de week worden ingegeven om de timerfunctie te kunnen gebruiken:

Verwarmingspaneel dient aan te staan en niet te verwarmen. Dus geen verwarmingssymbool op het display.

(Doe dit b.v. door met de – knop de instel temperatuur lager te zetten dan de omgevingstemperatuur).

Stap

Druk op

Op scherm verschijnt :

Uitleg

 

knop :

 

 

 

 

 

 

1

M

HH knipperend

 

 

 

 

 

2

+ of -

1 t/m 7

Kies dag van de week :1 =

 

 

 

maandag, 2 is dinsdag, enz,

 

 

 

 

3

M

H1 knipperend

 

 

 

 

 

4

+ of -

1 t/m 24

Kies juiste uur

 

 

 

 

5

M

H2 knipperend

 

 

 

 

 

6

+ of -

1 t/m 60

Kies juiste minuut

 

 

 

 

7

M

Omgevingstemperatuur

 

 

 

 

 

8

Dag en tijd zijn ingesteld

 

 

 

 

 

Controleren van de tijd / dag gegevens met bedieningspaneel op de kachel

Kachel dient aan te staan en te verwarmen. Dus met verwarmingssymbool in het scherm op de kachel. (Doe dit b.v. door met de + knop de instel temperatuur hoger te zetten dan de omgevingstemperatuur).

Druk achtereenvolgens steeds kort op de M knop op het bedieningspaneel op de kachel om te controleren: HH= dag van de week H1-uur en H2-minuten

Let op: Indien het infraroodpaneel wordt uitgeschakeld met de hoofdschakelaar of door het uit het stopcontact nemen van de stekker wordt bij de volgende keer dat de kachel weer wordt aangezet de tijd op 00.00 uur en dag 1 gezet

Bediening met afstandsbediening

Voor het bedienen van het verwarmingspaneel met de afstandsbediening dient de afstandsbediening gericht te worden op het display. De tekening laat de positie zien (IR) van het ontvangstpunt van de afstandstandbediening.

1.Zet hoofdschakelaar op de kachel aan. Op het display van de kachel licht het vermogen indicatie symbool op. Op het display gaat het Wi-Fi symbool knipperen. Als het Wi-Fi

symbool knippert kan er verbinding worden gemaakt. 2. Druk op de rode aan-uit knop op de afstandsbediening.

Display op de kachel toont eerst de ingestelde temperatuur 3 seconden en daarna de omgevingstemperatuur. (De ingestelde

10

temperatuur is de laatst ingestelde temperatuur of bij het eerste gebruik 20 graden). Wanneer de ingestelde temperatuur hoger is dan de omgevingstemperatuur zal de kachel gaan verwarmen en verschijnt het verwarmingssymbool.

3.Met de + en – knoppen kan de ingestelde temperatuur worden aangepast (0- 37 graden). Wanneer de ingestelde temperatuur hoger is dan de omgevingstemperatuur zal de kachel gaan verwarmen en verschijnt het verwarmingssymbool. Als de ingestelde temperatuur is bereikt schakelt de kachel automatisch uit, en weer in wanneer het afkoelt. Het verwarmingssymbool wordt overeenkomstig zichtbaar en niet zichtbaar. Als 2 minuten geen knoppen worden ingedrukt verdwijnt de omgevingstemperatuur van het scherm. Oor op een willekeurige knop te drukken wordt de omgevingstemperatuur weer zichtbaar op het scherm.

Instellen van tijd en dag met de afstandsbediening

Om met de timerfunctie te kunnen werken dient eerst de tijd en dag van de week te worden ingegeven.

Kachel dient aan te staan en niet te verwarmen. Dus geen verwarmingssymbool

in het scherm op de kachel. ( Doe dit b.v. door met de – knop de insteltemperatuur lager te zetten dan de omgevingstemperatuur).

Stap

Druk op knop :

Op scherm verschijnt :

Uitleg

 

 

 

 

1

SET ( 3 sec.)

HH knipperend

 

 

 

 

 

2

+ of -

1 t/m 7

Kies dag van de week :1 =

 

 

 

maandag, 2 is dinsdag, enz,

 

 

 

 

3

SET

H1 knipperend

 

 

 

 

 

4

+ of -

1 t/m 24

Kies juiste uur

 

 

 

 

5

SET

H2 knipperend

 

 

 

 

 

6

+ of -

1 t/m 60

Kies juiste minuut

 

 

 

 

7

SET

Omgevingstemperatuur

 

 

 

 

 

8

Dag en tijd zijn ingesteld

 

Tijd en dag van de week controleren met de afstandsbediening

Kachel dient aan te staan en te verwarmen. Dus met verwarmingssymbool in het scherm op de kachel. ( Doe dit b.v. door met de + knop de instel temperatuur hoger te zetten dan de omgevingstemperatuur).

Druk achtereenvolgens steeds kort op de SET knop op de afstandsbediening om Te controleren: HH= dag van de week H1-uur en H2-minuten

Instellen van de weektimer met de afstandsbediening

Vooraf: Het instellen van de weektimer kan met de afstandsbediening maar het is veel eenvoudiger met de APP. Zodra de kachel Wi-Fi verbinding heeft kan de timer functie op de afstandsbediening niet meer worden gebruikt. De betreffende functie knoppen op de afstandsbediening worden dan automatisch uitgeschakeld.

11

Let op: Timer instellingen gemaakt met de afstandsbediening zijn niet zichtbaar in de APP en timerinstellingen gemaakt met de APP zijn niet zichtbaar op het scherm van de kachel, Zodra er Wi-Fi verbinding is kunt u niet meer met de afstandsbediening een nieuwe timer instelling maken.

Gebruik dus beide manieren van timer instellen dus nooit door elkaar!!!

Let op: Indien het infraroodpaneel wordt uitgeschakeld met de hoofdschakelaar of door het uit het stopcontact nemen van de stekker wordt bij de volgende keer dat de kachel weer wordt aangezet de tijd op 00.00 uur en dag 1 gezet.

Echter de reeds eerder ingegeven timergegevens ( aan-en uit tijden van de week timer ) blijven wel bewaard. Om misverstanden te voorkomen wordt bij het uitschakelen van de kachel met de hoofdschakelaar of stekker automatisch de weektimer op “OFF ” gezet, anders zou het paneel op de verkeerde tijden aanen uitgaan. Het weer inschakelen van de weektimer wordt hierna beschreven.

Let wel, wanneer u de Eurom Smart APP gebruikt geldt bovenstaande niet. De tijd wordt automatisch door de APP bijgehouden en hoeft u dus de tijd niet handmatig in te geven.

Let op: Als in de timer setting instellingen 5 seconden geen knop wordt bedient stopt de timer instelling mode en dient weer overnieuw te worden begonnen.

Let op: Alle timer instellingen (7 dagen maal maximaal 4 stuks per dag) = maximaal 28 worden successievelijk worden afgewerkt. Zorg er voor dus dat ze geen tegenstrijdigheden bevatten.

Het instellen van de weektimer met de afstandsbediening

Stap

Druk op knop

Op scherm

Uitleg

 

 

verschijnt

 

 

 

 

 

1

WEEK ( 3 sec. )

UU knipperend

 

 

 

 

 

2

SET

ON /OF knipperend

 

 

 

 

 

3

+ of -

 

Maak uw keuze :

 

 

 

+ = ON : Timer aan ( de

 

 

 

kachel gaat automatisch aan-

 

 

 

en uit op de ingestelde tijden )

 

 

 

- = OF : Timer uit ( de kachel

 

 

 

gaat niet automatisch aanen

 

 

 

uit op de ingestelde tijden )

 

 

 

 

4

OK

UU

 

12

5

SET

01 of 99

Maak uw keuze :

 

 

knipperend

+ = 01: Alle timerinstellingen

 

 

 

worden slechts eenmaal

 

 

 

uitgevoerd.

 

 

 

- =99: Alle timerinstellingen

 

 

 

eindeloos uitgevoerd.

 

 

 

Zie let op (1)

 

 

 

 

6

OK

UU

 

7

SET

U1 knipperend

 

 

 

 

 

8

+ of -

U1 t/m U7

Kies dag van de week :1 =

 

 

knipperend

maandag, 2 is dinsdag, enz,

 

 

 

waarvoor u een timerinstelling

 

 

 

wilt maken

 

 

 

 

9

OK

De gekozen dag

 

 

 

 

 

10

EDIT

01 knipperend

 

 

 

 

 

11

+ of -

 

U dient timerinstelling voor

 

 

 

deze dag een nummer geven

 

 

 

van 1 t/m 4. Er kunnen

 

 

 

namelijk maximaal 4

 

 

 

timerinstellingen per dag

 

 

 

worden gemaakt. Onderlinge

 

 

 

volgorde van de nummering is

 

 

 

niet van belang.

 

 

 

Zie let op (2)

12

OK

Het gekozen

 

 

 

nummer

 

 

 

 

 

13

TEMP

HP knipperend

 

 

 

 

 

14

+ of -

 

Gewenste temperatuur

 

 

 

instellen (0- 37 graden). De

 

 

 

standaard instelling is 20

 

 

 

graden

15

OK

De gekozen

 

 

 

temperatuur

 

 

 

 

 

16

TIME ON

HE knipperend

 

 

 

 

 

17

+ of -

 

Stel gewenste starttijd in 0-23

 

 

 

uur

 

 

 

Zie let op (3)

18

OK

De gekozen

 

 

 

starttijd

 

 

 

 

 

19

TIME OFF

HF knipperend

 

 

 

 

 

20

+ of -

 

Stel gewenste stoptijd in 0-23

 

 

 

uur

 

 

 

Zie let op (3)

 

 

 

 

21

OK

De gekozen stoptijd

 

 

 

 

 

Timerinstelling is nu ingevoerd, na 3 seconden verschijnt de omgevingstemperatuur op het display

13

Let op ( 1 ): de timerinstelling(en) die u onder ‘eenmalig’(01) maakt, moet(en) in de huidige week vallen. Op zondag ( dag 7 ) om 24.00 uur worden alle eenmalige instellingen op non-actief gezet. Een timerinstelling die u dinsdag maakt voor zaterdag zal dus werken, een timerinstelling die u op zaterdag maakt voor dinsdag werk niet!

Let op ( 2 ): Als er al een timerinstelling met nummer 01 voor deze dag is gemaakt moet handmatig de volgende timerinstelling van deze dag met de + knop op 02 worden gezet anders wordt timerinstelling 01 overschreven.

Let op ( 3 ):

Starten stoptijd kunnen alleen in hele uren worden opgegeven (geen minuten).

Verwijderen van timer instellingen met afstandsbediening Verwijderen van alle timer instellingen

1.Druk 3 seconden op de WEEK knop totdat op scherm UU knipperend verschijnt.

2.Druk op C(ancel) knop en alle timerinstellingen worden gewist.

Verwijderen van alle timer instellingen van een bepaalde dag

1.Druk 3 seconden op de WEEK knop totdat op scherm UU knipperend verschijnt.

2.Druk op de SET knop en uw keuze On/Of ( Timer aanof uit ) verschijnt knipperend op het scherm.

3.Druk nogmaals op SET knop en uw keuze ( 01/99 )eenmalig of eindeloos verschijnt knipperend op het scherm.

4.Druk nogmaals op SET knop en U1 (dag 1) verschijnt knipperend.

5.Kies met de + en – knoppen de dag waarvoor u de timer instellingen wilt verwijderen.

6.Druk op C(ancel) knop en alle timerinstellingen van betreffende dag worden verwijderd.

Verwijderen van een bepaalde timer instelling

1.Druk 3 seconden op WEEK knop totdat op scherm UU knipperend verschijnt.

2.Druk op de SET knop en uw keuze On/Of ( Timer aanof uit ) verschijnt knipperend op het scherm.

3.Druk nogmaals op de SET knop en uw keuze ( 01/99 ) eenmalig of eindeloos verschijnt knipperend op het scherm.

4.Druk nogmaals op SET knop en U1 (dag 1) verschijnt knipperend.

5.Kies met de + en – knoppen de dag waarvan u de bepaalde timer setting wilt verwijderen.

6.Druk op de EDIT knop.

7.Kies met de + en – knoppen het nummer van de timerinstelling die u wilt verwijderen.

8.Druk op C(ancel) knop en de betreffende timerinstelling wordt verwijderd.

14

Controleren van timerinstellingen met afstandsbediening

Druk een aantal keren kort op de WEEK knop van de afstandsbediening. Achtereenvolgens krijgt u te zien de instellingen te zien:

1.Timer aan ( on ) of Timer uit ( Of )

2.Eenmalig (01) of eindeloos (99)

2.U1-U7 , dag van de week

3.Timersetting nummer van betreffende dag 1,2,3 of 4

4.Ingestelde thermostaat temperatuur

5.Starttijd in uren

6.Stoptijd in uren

Etc. volgende timerinstelling

Alle 28 timerinstellingen worden getoond, ook de timerinstellingen die nog niet gevuld zijn. De voor ingevulde temperatuur is 20 graden.

Open raam detectie systeem (niet bij Wi-Fi bediening)

Druk op de knop op de afstandsbediening. In het scherm van de kachel

verschijnt het symbool.

Indien de omgevingstemperatuur 8 of meer graden daalt binnen 15 minuten schakelt de kachel uit en zal het betreffende symbool gaan knipperen.

Indien in dit geval nogmaals op deze knop wordt gedrukt zal de kachel de normale werking hervatten.

ECO knop

Wanneer op de afstandsbediening de knop ECO wordt ingedrukt verschijnen op het scherm van de kachel de letters EC. De kachel zal gaan verwarmen wanneer de omgevingstemperatuur beneden de 16 graden daalt en weer afslaan wanneer de omgevingstemperatuur boven de 16 graden stijgt. Om de ECO mode uit te schakelen druk nogmaals op de ECO knop van de afstandsbediening.

Wi-Fi en APP-bediening

De kachel is ook te bedienen met een APP op uw smartphone. Daartoe dient de kachel te zijn verbonden met een wifi-modem. Zie voor de installatie van de APP de handleiding APP bediening

Aanen uit zetten Wi-Fi verbinding

-Kachel dient aan te staan en niet te verwarmen. Dus geen verwarmingssymbool in het scherm op de kachel. ( Doe dit b.v. door met de - knop de instel temperatuur lager te zetten dan de omgevingstemperatuur.

-Druk 3 seconden op AAN/UIT knop om te wisselen van Wi-Fi aan en Wi-Fi uit. Wi-Fi symbool knippert op scherm: Wi-Fi verbinding staat aan

Geen Wi-Fi symbool op scherm: Wi-Fi verbinding staat uit

Let op:

Zodra er Wi-Fi verbinding is kan de timer functie op de afstandsbediening niet meer worden gebruikt om tegenstrijdigheden te voorkomen.

15

Zodra er Wi-Fi verbinding is wordt de tijd wordt automatisch door de APP bijgehouden en hoeft u dus de tijd niet handmatig in te geven.

Omvalbeveiliging

Indien de kachel langer dan 20 seconden horizontaal ligt schakelt de kachel automatisch uit. Zet de kachel weer rechtop, schakel de kachel uit en weer aan en de kachel zal de werking weer hervatten.

Beveiliging

De oververhitting beveiliging schakelt de kachel uit wanneer hij inwendig te heet wordt. Dat kan gebeuren wanneer de kachel zijn warmte onvoldoende kan afgeven of te weinig frisse lucht kan aanzuigen. Doorgaans is de oorzaak dus (gedeeltelijke) afdekking van de kachel, plaatsing te dicht bij bijv. een muur enz. Bij oververhitting dient u de kachel uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te nemen. Geef de kachel tijd om af te koelen, neem de reden van de oververhitting weg en stel de kachel weer in gebruik. Wanneer het probleem blijft optreden of u geen reden voor de oververhitting kunt vinden, de kachel onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen. Neem contact op met een servicepunt voor reparatie.

Schoonmaak en Onderhoud

Houd de kachel schoon. Schakel voor schoonmaakof onderhoudswerk de kachel uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel afkoelen.

Neem de buitenzijde van de kachel regelmatig af met een droge of goeduitgewrongen vochtige doek. Gebruik geen scherpe zeep, sprays, schoonmaakof schuurmiddelen, was, glansmiddelen of enige chemische oplossing; die kunnen onherstelbare krassen en schade veroorzaken! Voor de ‘Verre’-modellen kunt u een glasreiniger gebruiken. Gebruik nooit te natte doeken, droog het apparaat goed na en zorg ervoor dat het geheel droog is voor u het weer in gebruik neemt.

De achterzijde van de kachel kunt u met een plumeau stofvrij houden. Voor grondige reiniging van de achterkant neemt u de kachel van de wand.

Wilt u aan het eind van het seizoen de Mon Soleil opruimen, neem hem dan van de wand, schroef evt. het ophangframe los en bewaar het geheel (z.m. in de originele verpakking) rechtop op een koele, droge en stofvrije plaats.

Verwijdering

Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt. Zij kunnen er voor

zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.

16

CE - verklaring

Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat het product elektrische convectorkachel, merk EUROM, type Mon Soleil wifi 300 / 601 / 720 / 350 Verre / 450 Verre / 720 Verre voldoet aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU , EMCrichtlijn 2014/30/EU, RED-richtlijn 2014/53/EU en in overeenstemming is met de onderstaande normen:

LVD 2015/35/EU

EMC 2014/30/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017

EN 55014-1 2006+A2:2011

EN 60335-2-30:2009+A11:2012

EN 55014-1:2017

 

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

RED 2015/35/EU

EN 300 328 V2.1.1:2016

EN 301 489-1 V2.2.0:2017

EN 301 489-17 V3.2.0:2017

EN 62479:2010

Genemuiden, 21-12-2018

W.J. Bakker, alg.dir.

17

Dank

Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieser Bedienungsanleitung vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.

Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieser Bedienungsanleitung aufzubewahren, um es bei Bedarf in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung. Sie ist der beste Schutz, wenn Sie das Gerät außerhalb der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie die Bedienungsanleitung und die Verpackung bei.

Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken!

Technische Daten

Typ

 

MS350

MS601

MS720

MS300

MS450

MS720

 

 

wifi

wifi

wifi

Verre

Verre

Verre

 

 

 

 

 

wifi

wifi

wifi

Anschlussspannung

V/Hz

 

 

220-240 / 50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximale Leistung

W

350

600

720

300

450

720

 

 

 

 

 

 

 

 

Thermostat

 

+

+

+

+

+

+

Schutzklasse

 

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

IP24

 

 

 

 

 

 

 

 

Abmessungen

cm

60x60

60x100

60x120

60x70

60x100

70x130

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

1.Lesen Sie dieser Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch.

2.Kontrollieren Sie Ihre neue Heizung (inkl. Kabel und Stecker) vor der Benutzung auf sichtbare Beschädigungen. Nehmen Sie eine beschädigte Heizung nicht in Betrieb, sondern bitten Sie Ihren Lieferanten um Austausch.

3.Benutzen Sie die Heizung nicht, bevor Sie komplett konform den

Vorschriften unter ‚Beschreibung, Zusammenstellung und Installation installiert wurde.

4.Diese Heizung eignet sich ausschließlich für die normale Haushaltsanwendung. Benutzen Sie das Gerät nur als (zusätzliche) Heizung im Haus.

5.Dieser Heizlüfter ist in Prinzip geeignet für die Anwendung in nassen oder feuchten Räumen, wie Badezimmer, Waschraum, usw (IP24). Stellen Sie das Gerät 60 cm entfernt von Wasserpunkte, sorgen Sie dafür, dass es niemals ins Wasser fallen kann und verhindern Sie, dass Wasser in den Ofen dringt. Sollte

18

der Ofen doch ins Wasser fallen, entfernen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose! Einen inwendig nass gewordenen Ofen nicht mehr benutzen, sondern reparieren lassen. Tauchen Sie Ofen, Kabel oder Stecker niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten und berühren Sie den Ofen niemals mit nassen Händen.

6.Anschlussspannung und Frequenz, genannt auf dem Gerät, müssen der benutzten Steckdose entsprechen. Verwenden Sie ausschließlich eine unbeschädigte, geerdete Steckdose, die mit einem FI-Schutzschalter von 30 mA gesichert ist. Die verwendete Steckdose muss immer gut erreichbar sein, um im Notfall den Netzstecker rasch aus der Steckdose ziehen zu können.

7.Rollen Sie das Elektrokabel komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und sorgen Sie dafür, dass es nirgendwo mit der Heizung in Kontakt kommt oder auf andere Weise heiß werden kann. Führen Sie das Kabel nicht unter einen Teppich durch, bedecken Sie es nicht mit Matten, Läufern und dergleichen und halten Sie das Kabel außerhalb des Laufwegs. Sorgen Sie dafür, dass nicht darauf getreten wird und keine Möbel darauf gestellt werden. Führen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie es nach der Benutzung nicht zu straff auf.

8.Vom Gebrauch eines Verlängerungskabels wird abgeraten, weil dieses Überhitzung und Brand verursachen kann. Ist die Benutzung eines Verlängerungskabels unvermeidbar, achten Sie auf ein unbeschädigtes, geprüftes Verlängerungskabel mit einem Mindestdurchmesser von 3 x 1,5 mm² und einer zulässigen Leistung von 1000 Watt. Rollen Sie das Kabel immer komplett ab um Überhitzung zu vermeiden!

9.Während das gebracht kann den Stecker lauwarm werden; das ist normal. Ist er wirklich heiß, dann ist wahrscheinlich etwas los mit der Steckdose. Fragen Sie Ihren Elektriker.

10.Verwenden Sie das Kabel nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 7 m³ sind.

11.Eine Konvektor Heizung enthält inwendig heiße und/oder glühende und funkende Teile. Benutzen Sie diese daher nicht in einer Umgebung, in der Brennstoffe, Farbe, entflammbare Flüssigkeiten und/oder Gase, usw. gelagert werden.

12.Platzieren Sie die Heizung nicht in der Nähe, unter oder auf eine Steckdose gerichtet und nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle.

13.Benutzen Sie die Heizung nicht in der Nähe von oder gerichtet auf Möbel, Tieren, Gardinen, Papier, Kleidung, Bettwäsche oder sonstiger brennbarer Gegenstände. Halten Sie mindestens 1 m Abstand von der Heizung!

14.Bedecken Sie die Heizung niemals! Verwenden Sie die Heizung daher auch niemals, um Kleidung zu trocknen oder etwas darauf zu stellen oder gegen zu lehnen.

15.Die Luft rund um die Heizung muss frei zirkulieren können. Platzieren Sie die Heizung daher nicht nahe an Wänden oder großen Gegenständen und nicht unter einem Brett, Schrank oder dergleichen, halten Sie mindestens 30 cm Freiraum auf allen Seiten und mindestens 20 cm vom Boden frei. Für hängende Montage: Sperren Sie den Raum zwischen Ofen und Wand nicht.

19

16.Schalten Sie die Heizung immer zuerst aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und lassen Sie die Heizung erst abkühlen, wenn Sie:

-die Heizung sauber machen möchten

-Wartungsarbeiten an der Heizung ausführen möchten

-die Heizung berühren oder verstellen.

17.Diese Heizung wird während der Benutzung heiß (± 95°C). Um Brandwunden zu vermeiden, nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen berühren!

18.Sorgen Sie für gute Aufsicht, falls der Heizlüfter in der Nähe von Kindern oder Behinderten betrieben wird. Kinder jünger als 3 Jahre sind fern zu halten, es sei denn, sie werden ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und junger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur einund ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.

19.Dieses Heizplatte ist nicht geeignet, um durch Kinder oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen ohne Wissen oder Erfahrung mit diesem Heizplatte bedient zu werden. Dieser Heizplatte kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

20.Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn die Heizplatte der Anwesenheit von Kindern oder handlungsunfähigen Personen oder Haustieren benutzt wird. Dieser Heizplatte ist nicht geeignet, um durch Kinder oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen ohne Wissen oder Erfahrung mit diesem Gerät bedient zu werden, auch nicht unter Aufsicht oder nach Unterweisung durch eine Person, die für die Sicherheit der oben genannten Personen verantwortlich ist. In einem Raum mit einem funktionierende Heizplatte keine Personen alleine lassen, die nicht in der Lage sind, den Raum selbstständig zu verlassen. Die Oberfläche wird heiß (bis 95°C), also Kinder und Menschen mit einer Behinderung davon fernhalten! Das Verpackungsmaterial außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Kindern darf das Spielen mit dem Gerät nicht erlaubt werden.

21.Die Bedienung dieses Heizgeräts kann sowohl manuell als auch mit einem Timer oder einer App erfolgen. Stellen Sie sicher, dass immer alle Sicherheitsvorschriften beachtet wurden, ganz egal, auf welche Weise Sie das Gerät in Betrieb nehmen!

22.Halten Sie die Heizung sauber. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen in/hinten der Heizung sind eine häufig auftretende Ursache für Überhitzung. Achten Sie darauf, dass solche Ablagerungen regelmäßig entfernt wird.

20

23.Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät, am Elektrokabel oder am Stecker feststellen oder wenn es schlecht funktioniert, gefallen ist oder auf andere Weise eine Störung anzeigt. Bringen Sie das komplette Gerät zur Kontrolle und/oder Reparatur zurück zu Ihrem Lieferanten oder einem anerkannten Elektriker. Bitten Sie immer um Originalersatzteile.

24.Typ Mon Soleil 300, 450 und 720 Verre: Wenn das Glas des Heizgeräts auf irgendeine Weise beschädigt ist, das Gerät sofort demontieren, um Sachschäden und/oder Verletzungen durch fallendes/gefallenes Glas vorzubeugen. Bringen Sie Ihr Gerät zur Reparatur zu Ihrem Lieferanten.

25.Verwenden Sie keine Ergänzungen/Zubehör für die Heizung, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert werden.

26.Das Gerät (inkl. Elektrokabel und Stecker) darf ausschließlich durch dazu befugte und qualifizierte Personen geöffnet und/oder repariert werden.

27.Benutzen Sie die Heizung ausschließlich für den Zweck, für den diese entwickelt wurde und in der Weise, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird.

Abweichungen von die Vorschriften können Schaden, Brand und/oder Personenschäden verursachen. Diese führen zum Garantieverfall und Lieferant, Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen.

Beschreibung, Zusammenstellung und Installation

1 - Heizpaneel

2 - Bedienungseinheit

3 - Hauptschalter

4 - Stromkabel mit Stecker

5 - Fester Tempertursensor

6 - Anschluss externer Temperatursensor

7 - Aufhängerahmen

8 - Aufhängeknöpfe (2x)

9- Display

21

Achtung! Auf der Abb. ist der Mon Soleil 350 abgebildet, andere Typen weichen in Bezug auf Abmessungen und Aussehen ab, aber die beschriebenen Teile sind die gleichen.

Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/Defekt/Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / Austausch an Ihren Lieferanten. Das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsmaterial ist für eine Steinwand vorgesehen. Wenn Sie einen anderen Untergrund nutzen, so müssen Sie selbst für geeignete Befestigungsmaterialien sorgen.

Dieser Heizlüfter muss hangend am Wand befestigt werden. Gebrauch das Apparat nicht vor es vollständig installiert ist so wie in diesem Handbuch beschrieben, und nie z.B. stehend, lehnend usw.!

Wandmontage:

Die Heizung muss mindestens 30 cm von allen Gegenständen, Wänden, usw. entfernt sein; der Abstand zum Boden muss mindestens 20 cm betragen und an der Oberseite muss 30 cm freier Raum sein.

Achtung: Das Wandaufhängesystem an der Rückseite des Paneelheizkörpers ist für eine vertikale Aufhängung vormontiert. Hauptschalter an der Unterseite und Schalttafel an der rechten Seite (von vorne gesehen). Wollen Sie den Paneelheizkörper horizontal aufhängen, dann sind zunächst der Aufhängerahmen, die Aufhängehaken und der Wandabstandshalter an der Rückseite anders zu montieren. Mit einem Kreuzkopfschraubendreher können Sie die Aufhängehaken und den Wandabstandshalter demontieren und an der anderen Position montieren (siehe Abb.). Bei horizontaler Montage ist es sinnvoll, den externen Temperatursensor zu verwenden. Denn bei horizontaler Montage befindet sich der feste Temperatursensor an der rechten oberen Seite des Geräts und misst daher eine höhere Temperatur als die Zimmertemperatur. Für eine korrekte Messung der

Zimmertemperatur ist es besser, den externen Temperatursensor zu verwenden und ihn nach unten bis unter den Paneelheizkörper zu führen.

C.Aufhängerahmen mit Aufhängehaken

D.Wandabstandshalter

Wählen Sie eine robuste, flache, vertikale Wand aus hitzebeständigem Material aus, an die Sie das Heizgerät hängen.

Bestimmen Sie die Position des Aufhängerahmens; der Rahmen muss horizontal an der Wand befestigt werden. Positionieren Sie den Aufhängrahmen so, dass beim Einsetzen des Heizpaneels in den Aufhängrahmen die Mindestabstände aus der oben abgebildeten Zeichnung gewährleistet sind. Achten Sie darauf, dass der Aufhängrahmen mit der korrekten Seite nach oben platziert wird. (siehe

Etikett „This side up“auf dem Aufhängrahmen)

Markieren Sie jetzt die 4 Stellen, an denen gebohrt werden muss: mit dem entsprechenden Abstand voneinander und absolut waagerecht.

Bohren Sie die Löcher (10 mm) an den markierten Stellen und setzen Sie die Spreizdübel in die Löcher.

Schrauben Sie den Aufhängrahmen fest in die Wand, er darf nicht mehr zu bewegen sein.

Hängen Sie jetzt das Heizpaneel in den Aufhängrahmen: die Aufhängknöpfe des Paneels durch die Ösen im Aufhängrahmen.

Schieben Sie das Paneel anschließend so weit wie möglich nach rechts und lassen Sie es wieder so weit wie möglich absinken. Das Paneel hängt jetzt gesichert im Rahmen.

23

Um das Paneel von der Wand abzunehmen, müssen Sie es in die entgegengesetzte Richtung schieben und anheben, bis sich die Knöpfe wieder vor den Ösen befinden. Jetzt können Sie das Paneel aus dem Rahmen nehmen.

Hinweis: das Stromkabel und eventuell das Thermostatkabel direkt nach unten führen und dafür sorgen, dass diese nicht mit dem Paneel in Berührung kommen. Kein überschüssiges Kabel hinter das Heizgerät legen!

Inbetriebnahme und Betrieb

Bedienungspult:

1.Hauptschalter & Signalleuchte

2.Temperatursensor

3.Display

4.Oben/unten Taste

5.EIN/AUS-Schalter

6.Taste M

7.Anschluss externer Temperatursensor

24

Externer Temperatursensor (7)

Da sich der Temperatursensor auf dem Heizer befindet, ist die Messung nicht besonders genau. Wenn Sie genauer messen möchten, schließen Sie das mitgelieferte Thermostat an, indem Sie den kleinen Stecker in die Bedienungseinheit stecken und den Sensor 2 Meter vom Heizer entfernen, siehe Abb. Dazu müssen Sie den Heizer von der Wand nehmen. Wenn Sie das separate Thermostat eingesteckt haben, übernimmt es automatisch die Thermostatfunktion.

Display (3)

a.Temperatur / Daten

b.Heizungssymbol

c.Offenes-Fenster Detektionssymbol

d.Wi-fi-Symbol

e.Leistungsanzeigesymbol

Fernbedienung:

1.EIN-/AUS-Schalter

2.C(ancel) Schalter.

3.Offenes-Fenster Detektionsschalter

4.Set-Schalter.

5.OK-Schalter

6.EDIT-Schalter

7.ECO-Schalter

8.TEMP(eratur)-Schalter

9.Time on-/Time off-Schalter

10.Höher-Schalter +

11.Niedriger-Schalter -

12.WEEK-Schalter

Bedienung mit der Bedienungseinheit auf dem Heizer

Stellen Sie sicher, dass der Ofen fest an der Wand befestigt ist. Stellen Sie jetzt den

Hauptschalter auf „Ein“.

Auf dem Display des Heizers leuchtet jetzt das Leistungsanzeigesymbol auf.

Auf dem Display blinkt das Wi-Fi-Symbol. Wenn das Wi-Fi-Symbol blinkt, kann eine Verbindung hergestellt werden (siehe hinten in diesem Anleitungsheft).

1.Drücken Sie auf den EIN-/AUS-Schalter auf der Bedienungseinheit. Das Display auf dem Heizer zeigt erst 3 Sekunden die eingestellte und

anschließend die Umgebungstemperatur an (die eingestellte Temperatur ist die zuletzt eingestellte Temperatur oder, wenn das Gerät zum ersten Mal genutzt wird, 20 Grad). Wenn die eingestellte Temperatur höher als die

25

Umgebungstemperatur ist, heizt der Heizer und das Heizsymbol erscheint.

2.Mit den + und - Schaltern kann die eingestellte Temperatur angepasst werden. (0 - 37 Grad) Wenn die eingestellte Temperatur höher als die

Umgebungstemperatur ist, heizt der Heizer und das Heizsymbol erscheint. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht wird, schaltet sich der Heizer automatisch aus und wieder ein, wenn es kühler wird. Das Heizungssymbol wird jeweils sichtbar und unsichtbar.

Wenn 2 Minuten lang keine Schalter gedrückt werden, verschwindet die Anzeige Umgebungstemperatur vom Display. Die Umgebungstemperatur wird wieder im Display angezeigt, wenn man auf einen willkürlichen Schalter drückt.

Einstellung der Zeit und des Tages mit der Bedienungseinheit auf dem Heizer

Mit dem M-Schalter können die Zeit und der Wochentag eingegeben werden, um die Timer-Funktion nutzen zu können.Das Heizpaneel muss eingeschaltet sein und NICHT heizen. Das heißt: kein Heizungssymbol auf dem Display. (Das macht man, indem man mit dem – Schalter die Einstelltemperatur niedriger einstellt als die Umgebungstemperatur).

Schrit

Auf den

Auf dem Bildschirm

Erläuterung

t

Schalter

erscheint:

 

 

drücken:

 

 

 

 

 

 

1

M

HH blinkend

 

 

 

 

 

2

+ oder -

1 bis 7

Wählen Sie den

 

 

 

Wochentag: 1=Montag, 2

 

 

 

ist Dienstag usw.

 

 

 

 

3

M

H1 blinkend

 

 

 

 

 

4

+ oder -

1 bis 24

Wählen Sie die richtige

 

 

 

Stunde

 

 

 

 

5

M

H2 blinkend

 

 

 

 

 

6

+ oder -

1 bis 60

Wählen Sie die richtige

 

 

 

Minute

7

M

Umgebungstempera

 

 

 

tur

 

 

 

 

 

8

Tag und Zeit sind eingestellt

 

 

 

 

 

Überprüfen der Zeit / Tag Daten mit der Bedienungseinheit auf dem Heizer

Das Heizpaneel muss eingeschaltet sein und heizen. Das heißt mit dem Heizungssymbol im Bildschirm auf dem Heizer. (Das macht man, indem man mit Schalter die Einstelltemperatur höher einstellt als die Umgebungstemperatur). Mehrmals nacheinander kurz auf den M-Schalter auf der Bedienungseinheit auf dem Heizer drücken, um zu kontrollieren: HH= Wochentag H1-Stunde und H2-Minuten. Achtung: Wenn das Infrarotpaneel mit dem Hauptschalter ausgeschaltet wird,

oder wenn man den Stecker aus der Steckdose zieht, wird beim nächsten Einschalten des Heizers die Zeit auf 00.00 Uhr und Tag 1 eingestellt.

26

Bedienung mit Fernbedienung

Zum Bedienen des Heizpaneels mit der Fernbedienung muss diese auf das Display ausgerichtet werden. Die Zeichnung zeigt die Position (IR) des Empfangspunktes der Fernbedienung an.

1.Schalten Sie den Hauptschalter auf dem Heizer ein. Auf dem Display des Heizers leuchtet jetzt das Leistungsanzeigesymbol auf. Auf dem Display blinkt das Wi-Fi-Symbol. Wenn das Wi- Fi-Symbol blinkt, kann eine Verbindung hergestellt werden.

2.Drücken Sie auf den roten ein-/aus-Schalter auf der Fernbedienung. Das Display auf dem Heizer zeigt erst 3 Sekunden lang die eingestellte und anschließend die Umgebungstemperatur an. (Die eingestellte Temperatur ist die zuletzt eingestellte Temperatur oder, wenn das Gerät zum ersten Mal genutzt wird, 20 Grad). Wenn die eingestellte Temperatur höher als die Umgebungstemperatur ist, heizt der Heizer und das Heizsymbol erscheint.

3.Mit den + und - Schaltern kann die eingestellte Temperatur

angepasst werden (0 - 37 Grad). Wenn die eingestellte Temperatur höher als die Umgebungstemperatur ist, heizt der Heizer und das Heizsymbol erscheint. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht wird, schaltet sich der Heizer automatisch aus und wieder ein, wenn es kühler wird. Das Heizungssymbol wird jeweils sichtbar und unsichtbar. Wenn 2 Minuten lang keine Schalter gedrückt werden, verschwindet die Anzeige der Umgebungstemperatur vom Bildschirm. Die Umgebungstemperatur wird wieder im Bildschirm angezeigt, wenn man auf einen willkürlichen Schalter drückt.

Einstellung der Zeit und des Tages mit der Fernbedienung

Um die Timer-Funktion nutzen zu können, muss erst die Zeit und der Wochentag eingegeben werden.

Der Heizer muss eingeschaltet sein und NICHT heizen. Das heißt kein Heizungssymbol im Bildschirm auf dem Heizer. (Das macht man, indem man mit dem + Schalter die Einstelltemperatur niedriger einstellt als die Umgebungstemperatur).

Schritt

Auf den

Auf dem Bildschirm

Erläuterung

 

Schalter

erscheint:

 

 

drücken:

 

 

 

 

 

 

1

SET (3 Sek.)

HH blinkend

 

 

 

 

 

2

+ oder -

1 bis 7

Wählen Sie den Wochentag:

 

 

 

1=Montag, 2 ist Dienstag usw.

 

 

 

 

3

SET

H1 blinkend

 

 

 

 

 

4

+ oder -

1 bis 24

Wählen Sie die richtige Stunde

 

 

 

 

5

SET

H2 blinkend

 

6

+ oder -

1 bis 60

Wählen Sie die richtige Minute

 

 

 

 

7

SET

Umgebungstemperatur

 

 

 

 

 

8

Tag und Zeit sind eingestellt

 

27

Loading...
+ 61 hidden pages