Features ......................................................................................................................................................... 6
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor ................................................ 10
Anschluss ans Netz ...................................................................................................................................... 11
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................. 11
Adressierung des Projektors ........................................................................................................................ 12
Control Board ............................................................................................................................................... 14
REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................................ 15
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 20
Features ....................................................................................................................................................... 20
DMX-512 connection / connection between fixtures .................................................................................... 24
Connection with the mains ........................................................................................................................... 25
Control Board ............................................................................................................................................... 29
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 30
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 30
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED MFX-8 Action Barrel entschieden haben. Wenn Sie
nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb
und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände
können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die
benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für
evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen,
so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile
hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
4/32
00102877, Version 1.0
Page 5
---m
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative
Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 100-240 V, 50/60 Hz
Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken etc. vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen
die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt
werden könnte.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Bitte achten Sie
darauf, dass das Gerät nicht berührt oder umgestoßen werden kann. Sie gefährden Ihre eigene und die
Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen,
Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation
reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass
das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt
betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von
mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiten!
Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu
gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den dafür vorgesehenen Befestigungspunkten eingehängt
werden.
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist
und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.
Die maximale Umgebungstemperatur Ta = 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
5/32
00102877, Version 1.0
Page 6
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
WEEE-Richtlinie
Bitte übergeben Sie das Gerät bzw. die Geräte am Ende der Nutzungsdauer zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Nicht im Hausmüll entsorgen. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige örtliche Behörde.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Features
RGBW-Beam-Moving-Barrel
• Strahleneffekt mit neun Linsen mit 10-W-Quadcolor-LEDs in RGBW-Farben angeordnet in drei Reihen
• Kompaktes Leichtgewicht
• Mit Infinity-Funktion für endlose TILT-Bewegung
• Positionierung innerhalb 630° PAN und 200° TILT
• PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschaltbar
• 12 oder 22 DMX-Kanäle wählbar
• Flickerfreie Projektion
• Funktionen: Farbige Strahlen, Auto-Modus, Musiksteuerung, Farbvoreinstellungen, Farbwechsel, Master/Slave-Funktion, interne Programme, stufenlose RGBW-Farbmischung – jede LED-Reihe kann einzeln
angesteuert werden
• Masterdimmer
• Strobe-Effekt mit 1-25 Blitzen pro Sekunde und mit variabler Geschwindigkeit
• Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
• Automatische Positionskorrektur
• Exakte Positionierung durch 16 Bit Auflösung der PAN/TILT-Bewegung
• DMX-gesteuerter Betrieb oder Standalone-Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich
• Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon; Empfindlichkeit einstellbar
• Adressierung und Einstellung über Steuereinheit mit 4-stelliger LED-Anzeige
• Schaltnetzteiltechnologie für Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt
• Anschlussfertig über Kaltgerätenetzleitung mit Schutzkontaktstecker
• DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich
6/32
00102877, Version 1.0
Page 7
Geräteübersicht
(1) Projektorkopf/Barrel
(2) Lüfter
(3) Linse
(4) LED
(5) Projektorarm
(6) Gummifuß
(7) Base
(8) Control Board
(9) Mikrofon
(10) Omega-Bügel
(11) Loch für Haken
(12) Fangseilöse
(13) Menu-Taste
(14) Up-Taste
Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang
ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz,
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber
beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors.
Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation
verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können
zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit
Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt
werden.
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel
an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!
8/32
00102877, Version 1.0
Page 9
ACHTUNG!
Montieren Sie den Projektor ausschließlich über einen geeigneten Haken.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.
Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren. Das Gerät kann direkt auf den Boden
gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen
Eigenschaften zu verändern.
Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeignetem
Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel
gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder,
Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1,
BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von
Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss
sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicherheitsvorkehrungen verursacht werden!
Hängen Sie das Schnellverschlussglied des Sicherungsseils in der dafür vorgesehenen Fangsicherung am
Geräteboden ein und führen Sie das Sicherungsseil über die Traverse bzw. einen sicheren
Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die
Sicherungsmutter gut fest.
Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht
mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
Verschrauben Sie einen Haken über eine M10 Schraube und Mutter mit dem Omega-Halter.
Führen Sie die beiden Schrauben des Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der
Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schrauben bis zum Anschlag fest.
9/32
00102877, Version 1.0
Page 10
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem
DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers
direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit
anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes
an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.
Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden.
Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–)
und Signal (+) ein 120 Ω Widerstand eingelötet ist.
10/32
00102877, Version 1.0
Page 11
Leitung
Pin International
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
BEDIENUNG
Über den Netzschalter lässt sich das Gerät ein- bzw. ausschalten.
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der LED MFX-8 Action
Barrel den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach
betriebsbereit.
Standalone-Betrieb
Der LED MFX-8 Action Barrel lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu
den LED MFX-8 Action Barrel vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm, wie im Kapitel
Control Board beschrieben, auf.
Master/Slave-Betrieb
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät
gesteuert werden.
An der Rückseite des LED MFX-8 Action Barrel befinden sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein
XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als
Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über ein DMX-Kabel mit dem Master-Gerät
verbunden werden. Stecken Sie das DMX-Kabel in die DMX OUT-Buchse und verbinden Sie es mit dem
DMX IN-Stecker des nächsten Gerätes.
Stellen Sie beim Master-Gerät den Master-Modus ein. Stellen Sie bei allen Slave-Geräten den Slave-Modus,
wie im Kapitel Control Board unter Menu „Slnd“ beschrieben, ein.
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern.
Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMXKanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
11/32
00102877, Version 1.0
Page 12
PAN
-
Bewegung mit 16 Bit
-
Auflösung
TILT
-
Bewegung mit 16 Bit
-
Auflösung
Funktion TILT
-
Bewegung
Geschwindigkeit Pan
-
/Tilt-Bewegung
Rot
Grün
Adressierung des Projektors
Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal,
auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
Wenn Sie die Startadresse, im 22 Kanal-Modus, z. B. auf 23 definieren, belegt das Gerät die Steuerkanäle
23 bis 44.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der
LED MFX-8 Action Barrel korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
Werden mehrere LED MFX-8 Action Barrel auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den LED
MFX-8 Action Barrel über Ihren Controller ansteuern.
Bitte beachten Sie:
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten
empfangen werden, erscheint „A.001“, der Punkt blinkt, mit der definierten Startadresse auf dem Display.
Werden keine Daten empfangen, erscheint „A001“ mit der definierten Startadresse.
Die Meldung erscheint
-wenn kein XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt
wurde.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
DMX-Protokoll
Channel
12 CH 22 CH
1 1
2
2 3
4
3 5
4 6
5
6
Decimal Hexad. Percentage
0 255 00 FF 0% 100% F
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung
0 255 00 FF 0% 100% F
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung
0 30 00 1E 0% 12% S Keine Funktion
31 140 1F 8C 12% 55% F
141 145 8D 91 55% 57% S Stopp
146 255 92 FF 57% 100% F
0 255 00 FF 0% 100% F Abnehmende Geschwindigkeit
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
S/
F
Eigenschaft
Horizontale Bewegung (PAN)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den
Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des
Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255,
128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten
Einstellung angehalten werden.
Vertikale Bewegung (TILT)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den
Kopf vertikal (TILT). Allmähliches Einstellen des
Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255,
128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten
Einstellung angehalten werden.
Endlose TILT-Rotation vorwärts mit abnehmender
Geschwindigkeit
Endlose TILT-Rotation rückwärts mit zunehmender
Geschwindigkeit
12/32
00102877, Version 1.0
Page 13
7
Weiß
Rot
- LED
-
Reihe 1
Grün
- LED
-
Reihe 1
Blau
- LED
-
Reihe 1
Weiß
- LED
-
Reihe 1
Grün
- LED
-
Reihe 2
Blau
- LED
-
Reihe 2
Weiß
- LED
-
Reihe 2
Rot
- LED
-
Reihe 3
Grün
- LED
-
Reihe 3
Blau
- LED
-
Reihe 3
Weiß
- LED
-
Reihe 3
Strobe
LEDs
- voreingestellte Farben und
Interne Programme, Reset, Musiksteuerung
8
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
9 19
10 20
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Allmähliche Einstellung der Intensität von 0 bis 100 %
0 15 00 0F 0% 6% S Keine Funktion
16 95 10 5F 6% 37% F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
96 175 60 AF 38% 69% F Puls-Effekt 1 Hz mit abnehmender Pulsbreite
176 255 B0 FF 69% 100% F
0 255 00 FF 0% 100% F
Blau
Rot - LED-Reihe 2
Strobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender
Geschwindigkeit
Dimmerintensität
Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis
100 %
0 45 00 2D 0% 18% S
46 65 2E 41 18% 25% S
66 85 42 55 26% 33% S
11 21
12 22
86 105 56 69 34% 41% S
106 125 6A 7D 42% 49% S
126 145 7E 91 49% 57% S
146 165 92 A5 57% 65% S
166 185 A6 B9 65% 73% S
186 205 BA CD 73% 80% S
206 255 CE FF 81% 100% F
0 49 00 31 0% 19% S Keine Funktion
50 99 32 63 20% 39% S Internes Programm 1
100 149 64 95 39% 58% S Internes Programm 2
150 199 96 C7 59% 78% S Internes Programm 3
200 249 C8 F9 78% 98%
250 255 FA FF 98% 100%
Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben oder
das vorprogrammierte Programm abspielen.
Drücken Sie die Menu-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der Up/Down-Tasten
können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die
Enter-Taste. Durch Drücken der Up/Down-Tasten können Sie die Auswahl verändern. Bestätigen Sie jede
Änderung durch Drücken der Enter-Taste. Der jeweilige Modus kann durch die Menu-Taste verlassen
werden. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben.
Vorgabewerte grau unterlegt
Menu Untermenü Funktion
Addr A001-A512 Einstellen der DMX-Startadresse
Chnd
Shnd
Slnd
Lost
Sens S000~S099 Mikrofonempfindlichkeit (zunehmend)
Angl
Pint
Tint
Padj P000-P255
Tadj T000-T255
Led
disp
Fhrs Betriebsstunden Gerät
Ver Software Version
Rest Reset Alle
defa Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
12Ch
22Ch
Sh1
Sh3
Mast Master-Einstellung
SL1 Slave-Einstellung
Hold
Soun
Auto
Blac
630
540
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
ON
OFF
Auswählen des DMX-Kanal-Modus
Interne Programme Sh2
Modus wenn kein DMX-Signal empfangen wird
PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschaltbar
PAN/TILT-Umkehr
PAN-/TILT-Kalibrierung auf die korrekten
Ausgangspositionen
Display-Abschaltung bei Inaktivität des Bedienfeldes
ON - Anzeige immer an
OFF - Anzeige schaltet sich nach 40 Sekunden aus.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Die Linse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die
Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Die Lüftungsschlitze monatlich reinigen.
Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt
werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schrauben-
dreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
15/32
00102877, Version 1.0
Page 16
Zubehör:
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz ~
Gesamtanschlusswert: 130 W
DMX-Steuerkanäle: 12/22
DMX512-Anschluss: 3-pol. XLR
Musiksteuerung: über eingebautes Mikrofon
Blitzrate: 25 Hz
Anzahl der LEDs: 9
LED-Typ: 10-W-QCL, RGBW
Max. Schwenkbewegung (PAN): 630°
Max. Kippbewegung (TILT): unbegrenzt
Maße (LxBxH): 255 x 135 x 325 mm
Gewicht: 5,5 kg
Maximale Umgebungstemperatur Ta: 45° C
Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TC: 55° C
Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: 0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 0,1 m
Sicherung: T 2 A, 250 V
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE LED MFX-8 Action Barrel. If you follow the instructions given in
this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Unpack your device.
SAFETY INSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C
connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local
dealer.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I
outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or
power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that
the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal
electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next
to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient
cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power
consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension
cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. Otherwise, the cable or plug can
be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the
device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be
cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More
severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the
device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately
be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still
running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced
insulation can cause mortal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal
parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and
disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause mortal injuries.
Keep away children and amateurs!
Never leave this device running unattended.
18/32
00102877, Version 1.0
Page 19
---m
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a LED moving-head lighting effect for creating decorative effects. This product is allowed to be
operated with an alternating current of 100-240 V, 50/60 Hz and was designed for indoor use only.
This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques etc.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the
device will serve you for a long time without defects.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Never lift the fixture by holding it at the projector-head, as the mechanics may be damaged.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. Please make sure that the unit cannot be
touched or bumped. You endanger your own and the safety of others!
This device must never be operated or stockpiled in surroundings where splash water, rain, moisture or fog
may harm the device. Moisture or very high humidity can reduce the insulation and lead to mortal electrical
shocks. When using smoke machines, make sure that the device is never exposed to the direct smoke jet
and is installed in a distance of 0.5 meters between smoke machine and device. The room must only be
saturated with an amount of smoke that the visibility will always be more than 10 meters.
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature of 45° C.
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
The symbol
between light-output and the illuminated surface must be more than this value.
The device must only be installed on a non-flammable surface. In order to safeguard sufficient ventilation,
leave 50 cm of free space around the device.
The housing must never touch surrounding surfaces or objects.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the
fixture.
For overhead use (mounting height >100 cm), always fix the fixture with an appropriate safety-rope. Fix the
safety-rope at the correct fixation points only.
Only operate the fixture after having checked that the housing is firmly closed and all screws are tightly
fastened.
The maximum ambient temperature Ta = 45° C must never be exceeded.
Operate the device only after having become familiarized with its functions. Do not permit operation by
persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
19/32
00102877, Version 1.0
Page 20
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock, crash etc.
WEEE Directive
When to be definitively put out of operation, take the unit(s) to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment. Do not dispose of as municipal waste. Contact your retailer or
local authorities for more information.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Features
RGBW Beam Moving Barrel
• Beam effect with 9 lenses with 10 W quadcolor LEDs in RGBW colors arranged in 3 rows
• Compact lightweight
• With Infinity function for unlimited TILT movement
• Positioning within 630° PAN and 200° TILT
• PAN-angle switchable between 630° and 540°
• 12 or 22 DMX channels selectable
• Flicker-free projection
• Functions: Colored beams, auto mode, sound control, color presets, color change, Master/Slave function,
built-in programs, stepless RGBW color changing - each LED row can be controlled individually
• Masterdimmer
• Strobe effect with 1-25 flashes per second and with adjustable speed
• Random strobe effect
• Automatic position correction
• Exact positioning via 16 bit PAN/TILT movement resolution
• DMX-controlled operation or stand-alone operation with Master/Slave function
• Sound-controlled via built-in microphone, sensitivity adjustable
• Addressing via control panel with 4-digit LED display
• Switch-mode power supply for operation between 100 and 240 volts
• Ready for connection with power cord and safety plug
• DMX512 control via every standard DMX controller
20/32
00102877, Version 1.0
Page 21
Overview
(1) Projector head/barrel
(2) Fan
(3) Lens
(4) LED
(5) Yoke
(6) Rubber foot
(7) Base
(8) Control Board
(9) Microphone
(10) Omega holder
(11) Hole for clamp
(12) Safety eyelet
(13) Menu button
The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight
for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net.
This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down
if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges,
under high working places and other endangered areas is forbidden.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another
time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert after every four year in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a
skilled person once a year.
Procedure:
The projector should be installed outside areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to)
calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all
installation material and the projector. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself,
but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and.or
damage to property.
The projector has to be installed out of the reach of people.
If the projector shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be
used. The projector must never be fixed swinging freely in the room.
Caution: Projectors may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the
safety of a possible installation, do NOT install the projector!
CAUTION!
Use an appropriate clamp to rig the fixture on the truss.
Make sure that the device is fixed properly! Ensure that
the structure (truss) to which you are attaching the fixtures is secure.
The fixture’s base enables to be mounted in two ways.
The Moving-Head can be placed directly on the stage floor or rigged in any orientation on a truss without
altering its operation characteristics.
For overhead use (mounting height >100 cm), always install an appropriate safety bond.
You must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links complying with DIN 56927, shackles
complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the
carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety
regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3).
Please note: for overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be
followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current
safety instructions and consider them.
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety
precautions!
Install the safety bond by inserting the quick link of the safety bond through the attachment eyelet on the
bottom of the device. Pull the safety bond over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in
the quick link and tighten the fixation screw.
The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
A safety bond which already hold the strain of a crash or which is defective must not be used again.
Screw a clamp via a M10 screw and nut onto the Omega-holder.
Insert the screw of the Omega-holder into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the
screws fully.
23/32
00102877, Version 1.0
Page 24
DMX-512 connection / connection between fixtures
The wires must not come into contact with each other, otherwise
the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Please note, the starting address depends upon which controller is being used.
Only use a DMX-cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture
or one fixture with another.
Occupation of the XLR-connection:
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly
with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other
XLR-outputs, you need to use adapter-cables.
Building a serial DMX-chain:
Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture. Always
connect one output with the input of the next fixture until all fixtures are connected.
Caution: At the last fixture, the DMX-cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120 Ω resistor
between Signal (–) and Signal (+) in the DMX-output of the last fixture.
24/32
00102877, Version 1.0
Page 25
Cable
Pin International
Connection with the mains
Connect the device to the mains with the enclosed power supply cable.
The occupation of the connection-cables is as follows:
Brown Live L
Blue Neutral N
Yellow/Green Earth
The earth has to be connected!
If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a
minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IECstandards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum
fault current of 30 mA.
Lighting effects must not be connected to dimming-packs.
OPERATION
With the power switch, you can switch the device on and off.
After you connected the effect to the mains, the LED MFX-8 Action Barrel starts running. During the Reset,
the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards.
Stand-alone operation
In the Stand-alone mode, the LED MFX-8 Action Barrel can be used without controller.
Disconnect the LED MFX-8 Action Barrel from the controller and call the internal program. Please refer to the
instructions under Control Board.
Master/Slave operation
The master/slave operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one masterdevice.
On the rear panel of the LED MFX-8 Action Barrel you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug
(DMX In), which can be used for connecting several devices.
Choose the device which is to control the effects. This device then works as master device and controls all
other slave devices, which are to be connected to the master device via a DMX cable. Connect the DMX
OUT jack with the DMX IN plug of the next device.
Set the master mode for the master device. Set the slave mode for all slave devices, as described in chapter
Control Board under menu “Slnd”.
DMX-controlled operation
You can control the projectors individually via your DMX-controller.
Every DMX-channel has a different occupation with different features. The individual channels and their
features are listed under DMX-protocol.
25/32
00102877, Version 1.0
Page 26
Addressing
The Control Board allows you to assign the DMX starting address, which is defined as the first channel from
which the LED MFX-8 Action Barrel will respond to the controller.
If you set, for example, the address in the 22 channel mode to channel 23, the device will use the channel 23
to 44 for control.
Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each LED MFX-8 Action
Barrel correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
If several LED MFX-8 Action Barrel are addressed similarly, they will work synchronically.
Press the Up/Down-buttons for setting the desired starting address. Now you can start operating the LED
MFX-8 Action Barrel via your lighting controller.
Note:
After switching on, the device will automatically detect whether DMX 512 data is received or not. If the data
is received at the DMX-input, the display will show "A.001", the dot will flash, with the actually set address. If
there is no data received at the DMX-input, the display will show "A001" with the actually set address.
This situation can occur if:
- the XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the device.
- the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap
in the input connector.
26/32
00102877, Version 1.0
Page 27
DMX-protocol
Channel
12 CH 22 CH
1 1
2
2 3
4
3 5
4 6
5
6
7
8
7
8
9
10
11
12
13
Decimal Hexad. Percentage S/F
0 255 00 FF 0% 100% F
0 255 00 FF 0% 100% F Fine indexing
0 255 00 FF 0% 100% F
0 255 00 FF 0% 100% F Fine indexing
0 30 00 1E 0% 12% S
31 140 1F 8C 12% 55% F
141 145 8D 91 55% 57% S
146 255 92 FF 57% 100% F
0 255 00 FF 0% 100% F Decreasing speed
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
Horizontal movement (PAN)
Push slider up in order to move the head horizontally
(PAN). Gradual head adjustment from one end of the slider
to the other (0-255, 128-center). The head can be stopped
at any position you wish.
PAN-movement with 16-bit resolution
Vertical movement (TILT)
Push slider up in order to move the head vertically (TILT).
Gradual head adjustment from one end of the slider to the
other (0-255, 128-center). The head can be stopped at any
position you wish.
TILT-movement with 16-bit resolution
Function TILT movement
No function
Unlimited TILT rotation forwards with decreasing speed
Stop
Unlimited TILT rotation backwards with increasing speed
Pan/Tilt-speed
Red
Green
Blue
White
Red - LED Row 1
Green - LED Row 1
Blue - LED Row 1
White - LED Row 1
Red - LED Row 2
Green - LED Row 2
Blue - LED Row 2
Feature
27/32
00102877, Version 1.0
Page 28
14
LEDs
- color presets and color change
15
16
17
18
9 19
10 20
11 21
12 22
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the intensity from 0 to 100 %
0 15 00 0F 0% 6% S No function
16 95 10 5F 6% 37% F Strobe-effect with increasing speed
96 175 60 AF 38% 69% F Pulse-effect 1 Hz with decreasing pulse width
176 255 B0 FF 69% 100% F Random strobe-effect with increasing speed
0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 %
0 45 00 2D 0% 18% S
46 65 2E 41 18% 25% S
66 85 42 55 26% 33% S
86 105 56 69 34% 41% S
106 125 6A 7D 42% 49% S
126 145 7E 91 49% 57% S
146 165 92 A5 57% 65% S
166 185 A6 B9 65% 73% S
186 205 BA CD 73% 80% S
206 255 CE FF 81% 100% F
0 49 00 31 0% 19% S No function
50 99 32 63 20% 39% S Internal program 1
100 149 64 95 39% 58% S Internal program 2
150 199 96 C7 59% 78% S Internal program 3
200 249 C8 F9 78% 98%
250 255 FA FF 98% 100%
White - LED Row 2
Red - LED Row 3
Green - LED Row 3
Blue - LED Row 3
White - LED Row 3
Strobe
Dimmer intensity
No function
Red
Green
Blue
White
Red + green
Red + blue
Green + blue
Red + green + blue + white
RGB color change with decreasing speed
Internal programs, reset, sound control
S Sound control
S Reset
28/32
00102877, Version 1.0
Page 29
Control Board
The Control Board offers several features: you can simply set the starting address or run the preprogrammed program.
The main menu is accessed by pressing Menu until the display is lit. Browse through the menu by pressing
Up or Down. Press Enter in order to select the desired menu. You can change the selection by pressing Up
or Down. Press Enter in order to confirm. You can leave every mode by pressing Menu. The functions
provided are described in the following sections.
Default settings shaded.
Menu Sub menu Function
Addr A001-A512 DMX address setting
Chnd
Shnd
Slnd
Lost
Sens S000~S099 Microphone sensitivity (increasing)
Angl
Pint
Tint
Padj P000-P255
Tadj T000-T255
Led
disp
Fhrs Fixture running time
Ver Software version
Rest Reset
defa Restore factory settings
12Ch
22Ch
Sh1
Sh3
Mast Master setting
SL1 Slave setting
Hold
Soun
Auto
Blac
630
540
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
ON
OFF
Setting DMX channel mode
Internal programs Sh2
If no DMX-signal one of these modes will run
Select PAN-angle 630° or 540°
Reverse movement PAN/TILT
Calibrate PAN/TILT to their correct positions
Display turn off when the buttons are inactive
ON - Display always on.
OFF - Shuts off the display after 40 seconds
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an
expert after every four years in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a
skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not
be corroded.
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a
skilled installer and any safety problems have to be removed.
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or
solvents!
The lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light-output
very quickly. The venting slots should be cleaned monthly.
There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized dealers.
Replacing the fuse
If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating.
Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
Step 1: Open the fuseholder on the rear panel with a fitting screwdriver.
Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
Step 3: Install the new fuse in the fuseholder.
Step 4: Replace the fuseholder in the housing.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply
cable available at your dealer.
Should you have further questions, please contact your dealer.
30/32
00102877, Version 1.0
Page 31
Accessory:
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 100-240 V AC, 50/60 Hz ~
Power consumption: 130 W
DMX control channels: 12/22
DMX512 connection: 3-pin XLR
Sound-control: via built-in microphone
Flash-rate: 25 Hz
Number of LEDs: 9
LED type: 10 W QCL, RGBW
Maximum PAN-movement: 630°
Maximum TILT-movement: unlimited
Dimensions (LxWxH): 255 x 135 x 325 mm
Weight: 5.5 kg
Maximum ambient temperature Ta: 45° C
Maximum housing temperature TC (steady state): 55° C
Min. distance from flammable surfaces: 0.5 m
Min. distance to lighted object: 0.1 m
Fuse: T 2 A, 250 V
EUROLITE TPC-10 Coupler, silver No. 59006856
EUROLITE TPC-10 Coupler, black No. 59006858
EUROLITE Safety bond A 4x1000mm up to 15kg silver No. 58010320
EUROLITE Safety bond A 4x1000mm up to 15kg black No. 58010344
EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m bk No. 3022785H
PSSO DMX cable XLR 3pin 3m bk Neutrik No. 30227810
SOMMER CABLE DMX cable XLR 3pin 3m bk Hicon No. 30307457
SOMMER CABLE DMX cable XLR 3pin 3m bk Neutrik No. 3030746Z
EUROLITE Omega Holder 8 No. 51786521