Write the model, type and serial number here:
Date of purchase (keep your receipt)__________
Model number and type____________________
Serial number____________________________
Find these numbers on a silver rating plate on the
vacuum cleaner. Refer to these numbers when
ordering parts and accessories or if service is needed.
Si vous avez des questions, appelez s'il vous plaît les experts.
LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-282-2886
Conservez cette information
Écrivez le modèle, le type et le numéro de série ici :
Date d'achat (conservez votre reçu)__________
Numéro de modèle et type_________________
Numéro de série_________________________
Vous trouverez ces numéros sur une plaque signalétique argentée
sous l’aspirateur. Reportez-vous à ces numéros pour commander
des pièces ou des accessoires, ou si des réparations sont requises.
ou visitez www.eureka.com
Guía del Propietario
¡Gracias por la compra de su nueva aspiradora Eureka!
POR FAVOR, NO VUELVA A LA TIENDA
Si tiene alguna pregunta, por favor llamea los expertos
HELPLINE 1-800-282-2886
Guarde esta información
Escriba aquí el modelo, tipo y número de serie:
Fecha de la compra (guarde su recibo)__________
Número del modelo y tipo____________________
Número de serie___________________________
Estos números se encuentran en la placa plateada de
especificaciones de la aspiradora. Mencione estos números
al ordenar piezas y accesorios, o si se necesita servicio de
mantenimiento.
Parts List
How to Assemble
How to Use
How to Maintain
Battery Disposal
Problem Solving
Order Form
Warranty
.....................................6-7
......................8-11
.............................10-11
......................12-15
......................14-15
..........................16
..................................19
...................................... 21
General Information
The cordless vacuum cleaner is the
answer for quick, convenient, and easy
cleanups. Grab the cleaner for little tasks
rather than using a larger cleaner. Place
the wall bracket in any area of easy
access that allows versatile cleaning of
kitchen crumbs, or steps. Always store
the cleaner in the wall bracket to
provide a ready charge.
Charge for 14-16 hours before rst
use. Batteries could lose charge in
shipping.
It is best to charge the batteries when
temperatures are between 32°F (0°C)
and 104°F (40°C). Other temperatures
could damage batteries.
While charging, the charger may
become warm to the touch. This is a
normal condition and does not indicate
a problem.
Index
Mesures de sécurité importantes ... 4
Nomenclature
Assemblage
Utilisation
Entretien
Évacuation des piles
Résolution de problèmes
Bon de commande
Garantie
..............................6-7
..............................8-11
................................10-11
..................................12-15
................14-15
............. 17
....................... 19
.......................................22
Généralités
L'aspirateur sans fil est ce qu'il vous
faut pour les petits nettoyages rapides
et faciles. Servez-vous de cet aspirateur
pour les petites tâches plutôt que
d'utiliser un aspirateur de plus grande
taille. Placez le support mural dans
tout lieu facile d'accès qui permette un
nettoyage souple des miettes de cuisine
ou des escaliers. Rangez toujours
l'aspirateur sur le support mural
afin d'assurer une charge maximale.
Chargez 14 à 16 heures avant la
première utilisation. Les piles
peuvent se décharger en transit.
II vaut mieux charger les piles quand
la température est comprise entre 0°C
(32°F) et 40°C (104°F). Une température hors de cette plage pourra endommager les piles. Pendant le chargement,
le chargeur peut devenir chaud au
toucher. Cela est normal et n'est pas un
signe de problème.
Índice
Precauciones importantes ..............5
Lista de partes
Armado
Modo de uso
Mantenimiento
Desecho de las baterías
Solución de problemas
Formulario de pedido
Garantía
............................6-7
.....................................8-11
...........................10-11
........................12-15
..........14-15
................18
................... 20
.......................................23
Información general
La aspiradora sin cable es la solución
para limpiar rápida, cómoda y fácilmente. Para tareas pequeñas, use esta
aspiradora en lugar de un artefacto
grande. Coloque el soporte de pared
en cualquier área de fácil acceso que
permita la limpieza versátil de las migas
de la cocina o las escaleras. Guarde
siempre la aspiradora en el soporte de
pared para proporcionarle carga.
Cárguela 14 a 16 horas antes de
usarla por primera vez. Las
baterías pueden perder carga
durante el transporte.
Es mejor cargarlas a temperaturas
entre 32°F (0°C) y 104 °F(40 °C).Otras
temperaturas pueden dañar las baterías.
Durante la carga, el cargador puede
calentarse al tacto. Esto es normal y no
indica ningún problema.
Eureka stands by our Clean Promise seal. Learn
more at www.eureka.com/cleanpromise
Sceau « Eureka tient sa promesse de propreté ».
En savoir plus sur www.eureka.com/cleanpromise
Eureka respalda nuestro sello de Promesa Limpia.
Para conocer más, consulte nuestra página
www.eureka.com/cleanpromise
2
Page 3
Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not charge the unit outdoors.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
JOD-S-100020A5-C-3 for 120 volt.
moving parts. Do not put any object in openings.
hair and anything that may reduce airflow.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or
•
Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint,
reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
Nickel-metal Hydride Batteries
Your vacuum cleaner uses nickel-metal hydride Batteries in a removable pack. To protect our
enviromnent, properly dispose of the battery pack when the batteries no longer hold a charge.
NiMh
Page 4
Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
JOD-S-100020A5-C-3
une des ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et les poils et tout ce qui pourrait réduire la
circulation de l’air.
•
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de Californie pour causer le cancer,
des malformations congénitales ou des malforma tions congénitales. Laver les mains après manipulation.
Ne pas placer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si
nickel-métal-hydrure
nickel-métal-hydrure
Page 5
No cargue la unidad en exteriores.
Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Use solo el cargador que proporciona el fabricante: Cargador Eureka modelo JOD-S-100020A5-C-3 para 120 voltios.
•
está bloqueada. Manténgase libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo del aire.
ADVERTENCIA: Este producto
•
de nacimiento u otros daños reproductivos. LAVARSE LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR.
contiene sustancias químicas que el Estado de California como causante de cáncer, defectos
Baterias de níquel-hidruro metálico
Su aspiradora utiliza baterías de níquel-hidruro metálico en un bloque desmontable. Para
profeger nuestro meio ambiente, deseche correctamente el bloque de baterías cuando éstas
no retengan más la carga.
No ponga ningún objeto en las aberturas. No se use si alguna de las aberturas
NiMh
Page 6
Wall bracket / counter bracket
Power on to charging stand
Charge light for unit or extra battery
Page 7
Bloc-piles supplémentaire (sur certains modèles)
Bloque de baterías adicional (en algunos modelos)
Page 8
ENGLISH
HOW TO ASSEMBLE
Assemble completely and charge batteries for 14-16
H
hours before using.
CAUTION: Use only Eureka model JOD-S-100020A5-C-3 charger.
Have a screwdriver available for assembly
(not included).
Attach Handle Grip(Fig. 1)
Step 1:
Locate the 2-part bolt
Step 2:
Align the handle grip and handle tube holes and
secure with the 2-part bolt
AA
H
in the assembly package.
AA
. Tighten the bolt
H
Note: The single hole in the handle tube faces
forward in relation to the handle grip.
Attach Handle
Step 1: Use your thumb to pull back on the lock button .
Step 2: Push handle
Release lock button
G
Step 3:
it locks into place.
Secure Wall Bracket on Wall
M
Have a 1/4 inch drill available for assembly (not included).
Cleaner hangs in bracket with the nozzle end down. Mount
(Fig. 2)
AA
AA
G
into top of cleaner.
AA
AA
and rotate handle
M
AA
AA
M
AA
AA
G
until
(Fig. 3)
on a wall in close proximity to an electrical outlet where
there are not dangerous objects hidden beneath the wall
surface like electrical wires, pipes, etc. Leave 14 inches
above the floor for clearance.
Step 1:
Hold bracket AA against wall to mark location for
AA
I
screws. Make sure the wall bracket is positioned
I
N
O
L
vertically, with the charger socket at the bottom.
Step 2: Use a 1/4 inch drill for drilling holes for the plastic
Step 3:
Step 4: Tighten the screws
Step 5:
Step 6:
AA
AA
N
anchors
AA.
Insert the anchors
into both holes.
Place cleaner, with the nozzle pointed down, on
the wall bracket
Plug the charger
AA
N
and drive the screws
AA
O
to secure the bracket .
AA
I
.
I
AA
into an electrical outlet.
L
O
I
I
Note: This charger has been designed to use as either
a wall mounted charger or to sit on a counter
AA
P
or shelf
next to an electrical outlet. Take the battery
out of the cleaner and put in the counter bracket
AA
I
. To use on a counter or shelf, locate
. The charge light indicates power on to
AA
J
K
will indicate that thecharging stand, and
AA
C
the battery is charging (Fig. 4).
I
P
(CONTINUED)
8
Page 9
JOD-S-100020A5-C-3
Modelo JOD-S-100020A5-C-3
Page 10
ENGLISH
HOW TO ASSEMBLE
(continued)
Charge the Batteries
Note: Charge the batteries for 14-16 hours before
initial use. A cleaner may lose charge in
shipment. The charger plug will become warm,
AA
O
however this is not a cause for concern.
Note: If the batteries are completely void of charge, the
charging light may not shine until there is
sufcient charge in the batteries to provide power.
Step 1:
Turn the nozzle
onto the bracket
AA
O
down and lower the cleaner
AA
I
(Fig. 5) or remove the battery
from the cleaner and place battery in charging
stand.
Step 2:
Charge light J shows a steady glow after the
charger is connected with the power supply.
Charge light K blinks while charging. It will stop
AA
AA
blinking when charge is complete.It is all right
to leave the cleaner on constant charge so it is
always ready to use. Unplug only if it will not be in
use for several weeks at a time.
Note: You can charge a battery in the unit and an extra
battery (optional) at the same time.
HOW TO USE
Power Switch
Note: On initial use, the clear plastic shipping switch
lock must be removed to activate the switch.
Pull on tab to remove.
Push the power switch
Step 1:
up to turn off.
Step 2:
Select type of cleaning. Carpet cleaning starts the
brush roll turning. Bare floor cleaning stops the
brush roll (Fig. 6).
Step 3:
To use on bare floors or area rugs, make sure that
AA
G
handle
Step 4:
is attached to the cleaner body (Fig. 7).
To use as a handvac remove handle
releasing the lock button
AA
N
down to turn on; push
AA
G
by
AA
M
(Fig. 8).
10
Page 11
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ASSEMBLAGE
(suite)
Charger les piles
Remarque : Chargez 14 à 16 heures avant l’utilisation
initiale. L’aspirateur peut se décharger
en transit. La che du chargeur peut
s’échauffer, cela ne doit pas être cause
d’inquiétude.
Remarque : Si la pile est complètement déchargée, il
est possible que le voyant de charge ne
s'allume pas tant que la charge dans les
piles n'est pas sufsante pour fournir une
Étape 1 :
alimentation.
Tournez le suceur
l'aspirateur sur le support
AA
O
vers le bas et abaissez
AA
I
(Fig. 5) ou retirez
la pile de l'aspirateur et placez la pile sur le
Étape 2 :
berceau de charge.
Le voyant de charge J est allumé en
AA
permanence lorsque le chargeur est branché
à une source d’alimentation; le voyant de
AA
charge K clignote durant le chargement. Il
arrêtera de clignoter une fois le chargement
terminé.On peut laisser l'aspirateur en charge
constamment de sorte qu'il soit toujours près
à l'emploi. Ne le déprisez que s'il doit rester
inutilisé plusieurs semaines d'affilée.
Remarque : Vous pouvez charger simultanément une pile
dans l'appareil et une pile supplémentaire
(facultative).
UTILISATION
Bouton de marche-arrêt
Remarque : Lors de l'utilisation initiale, le taquet
Étape 1 :
Étape 2 :
Étape 3 :
Étape 4 :
d'expédition en plastique transparent
doit être enlevé pour activer le bouton
de marche-arrêt. Tirez sur l'onglet pour
l'enlever.
Appuyez sur le bouton de marche-arrêt
AA
N
pour
mettre en service ; poussez-le vers le haut pour
arrêter l'appareil.
Sélectionnez le type de nettoyage. Le nettoyage
de moquette entraîne la rotation de la brosse
rotative. Le nettoyage des sols nus arrête la
rotation de la brosse (Fig. 6).
Pour utiliser sur des sols nus ou sur des tapis,
assurez-vous que le manche
AA
G
est fixé au
corps de l'aspirateur (Fig. 7).
Pour utiliser comme aspirateur portatif, retirez
le manche
verrouillage
AA
G
et appuyez sur le bouton de
AA
M
(Fig. 8).
ARMADO
(continuación)
Cargue las baterías
Nota: Cargue las baterías durante 14 a 16 horas
antes de usar la aspiradora por primera vez.
La aspiradora puede perder carga durante el
almacenamiento. El enchufe del cargador puede
calentarse, pero no es causa de preocupación.
Nota: SI las baterías están totalmente descargadas,
la luz de carga puede no encenderse hasta que
haya suciente carga en las baterías como para
alimentarla.
Paso 1:
Gire la boquilla
radora sobre el soporte
AA
O
hacia abajo y baje la aspi-
AA
I
(Fig. 5) o retire la
batería de la aspiradora y colóquela en el soporte
de carga.
Paso 2:
La luz indicadora de carga J muestra un brillo
AA
constante después de conectar el cargador a la
fuente de energía eléctrica. La luz indicadora de
AA
carga K parpadea mientras se está cargando.
Dejará de parpadear cuando se haya completado
la carga.
Es correcto dejar la aspiradora en carga constante de
modo que este siempre lista para usar. Desenchúfela solo
si no se usará durante varias semanas consecutivas.
Nota: Puede cargar una batería en la unidad y otra
adicional (opcional) simultáneamente.
MODO DE USO
Interruptor de encendido
Nota: Cuando se usa por primera vez, se debe retirar
la traba de plástico de transporte del interruptor para activarlo. Jale la lengüeta para
extraerla.
Presione el interruptor de encendido
Paso 1:
abajo para conectarlo y hacia arriba para desconectarlo.
Paso 2:
Seleccione el tipo de limpieza. La limpieza de
alfombras pone en marcha el giro de los cepillos
rotativos. La limpieza de pisos desnudos los
detiene (Fig. 6).
Paso 3:
Para usar en pisos desnudos o felpudos,
asegúrese de que el mango
cuerpo de la aspiradora (Fig. 7).
Paso 4:
Para usar como aspiradora de mano, retire el
AA
G
mango
liberando el botón de traba
AA
N
hacia
AA
G
este conectado al
AA
M
(Fig. 8).
11
Page 12
ENGLISH
HOW TO MAINTAIN
The instructions given in this booklet serve as a guide to
routine maintenance. Keep the cleaner operating at top
efficiency. Empty the dust cup after each use.
Empty Dust Cup
Step 1:
Slide dust cup latch
Step 2:
Pull dust cup
the nozzle
Step 3:
Pull the filter
contents of dust cup into a waste container (Fig. 10).
Step 4:
To replace dust cup
cup and fit dust cup into nozzle
Step 5:
Gently squeeze the sections together until the dust
cup latch
AA
AA
B
AA
B
up.
AA
D
from handle section and lift from
O
(Fig. 9).
AA
E
out of the dust cup
AA
D
, reinstall filter
locks the cup in place (Fig. 11).
AA
D
, shake
AA
E
AA
O
.
in dust
Clean Dust Cup Filter
Note: Do NOT operate cleaner without the lter in place.
Clean the dust cup filter as necessary (Fig. 12).
Step 1:
Remove dust cup
Step 2:
Pull dust cup filter
Step 3:
Shake and brush the dust and dirt from filter
Step 4:
If desired, launder the filter
filter in warm water using mild detergent.
Note: The dust cup lter is not dishwasher sate.
Do not put in dishwasher.
Step 5:
Air dry thoroughly.
Step 6:
Replace filter frame in dust cup
seal located at the top in firmly to ensure proper
AA
E
performance.
filter
Replace a dirty or torn filter. Order additional dust cup
filter, part number 61544.
AA
D
.
AA
E
frame out of dust cup
AA
E
by hand. Wash
AA
D
by pushing the
AA
D
.
AA
E
.
12
(CONTINUED)
Page 13
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENTRETIEN
Les instructions contenues dans ce livret sont un guide
en ce qui concerne l'entretien de routine. Veillez à ce que
l'aspirateur fonctionne au niveau maximal d'efficacité.
Videz le réceptacle à poussière après chaque utilisation.
Videz le réceptacle à poussière
Étape 1 : Glissez le verrou de réceptacle à poussière
Étape 2 : Tirez le réceptacle à poussière
Étape 3 :
Étape 4 : Pour remonter le réceptacle à poussière
Étape 5 : Pressez délicatement les sections ensemble
vers le haut.
séparez-le du suceur
Tirez le filtre
AA
E
du réceptacle à poussière
AA
O
(Fig. 9).
AA
D
secouez le contenu du réceptacle dans une
poubelle (Fig. 10).
AA
E
remontez le filtre
dans le réceptacle à pous-
sière et ajustez le réceptacle sur le suceur
jusqu'à ce que le verrou du réceptacle à poussière
AA
B
verrouille le réceptacle en place (Fig. 11).
Nettoyez le ltre de réceptacle à poussière
Remarque : NE PAS faire fonctionner l'aspirateur si le
ltre n'est pas en place.
Nettoyez le filtre du réceptacle à poussière selon les
besoins (Fig. 12).
Étape 1 :
Retirez le réceptacle à poussière
Étape 2 :
Sortez le cadre du filtre de réceptacle à pous-
AA
E
du réceptacle à poussière
sière
Étape 3 :
Étape 4 :
Remarque : Le ltre du réceptacle à poussière n'est
Étape 5 :
Étape 6 :
Remplacez tout filtre sale ou déchiré. Pour commander
d'autres filtres de réceptacle à poussière, utilisez le
numéro de pièce 61544.
Secouez et brossez la poussière et la saleté du
AA
E
filtre
.
Si on le désire, on peut laver le filtre
Lavez le filtre à l'eau tiède avec un détergent doux
pas fait pour passer au lave-vaisselle. Ne
passez pas au lave-vaisselle.
Séchez complètement à l'air libre.
Remettez le cadre du filtre dans le réceptacle à
poussière
situé sur le haut pour garantir un bon rendement
du filtre
AA
D
en poussant fermement le joint
AA
E
.
AA
B
du manche et
AA
D
,
AA
D
,
AA
O
.
AA
D
.
AA
D
.
AA
E
à la main.
MANTENIMIENTO
Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el
mantenimiento de rutina. Mantenga la aspiradora funcionando a máximo rendimiento. Vacíe la bolsa para polvo
después de cada uso.
Vacíe la bolsa para polvo
Paso 1:
Deslice la traba de la bolsa para polvo
arriba.
Paso 2: Jale la bolsa para polvo
AA
D
desde la sección del
mango y levántela para extraerla de la boquilla
(Fig. 9).
Paso 3: Jale el filtro
AA
D
AA
E
y sacuda el contenido de la bolsa para polvo
para extraerlo de la bolsa para polvo
para vaciarla en el recipiente de residuos (Fig. 10).
Paso 4: Para volver a colocar la bolsa para polvo
reinstale el filtro
boquilla
Paso 5: Presione suavemente las secciones para unirlas
AA
E
AA
en la bolsa y colóquela en la
O
.
hasta que la traba de bolsa para polvo
bolsa en su sitio (Fig. 11).
Limpie el ltro de la bolsa para polvo
Nota: NO haga funcionar la aspiradora sin el ltro en
su sitio.
Limpie el filtro de la bolsa para polvo según sea necesario
(Fig. 12).
Paso 1:
Retire la bolsa para polvo
Paso 2:
Jale el bastidor del filtro
AA
D
.
bolsa
Paso 3:
Sacuda y cepille el filtro
y la suciedad.
Paso 4:
Si lo desea, lave el filtro
agua tibia usando un detergente suave.
Nota: El ltro de la bolsa para polvo no es apto para
lavar en el lavavajilla. No lo ponga en dicho
electrodoméstico.
Paso 5:
Séquelo completamente al aire.
Paso 6:
Vuelva a colocar el bastidor del filtro en la bolsa
para polvo
AA
D
presionando firmemente el sello
ubicado en la parte superior para asegurar el
correcto funcionamiento del filtro
Reemplace el filtro si estuviera sucio o desgarrado. Para
ordenar un filtro de bolsa para polvo adicional, el número
de parte es 61544.
AA
D
AA
E
AA
E
AA
E
AA
B
hacia
AA
D
,
AA
B
trabe la
.
para extraerlo de la
para eliminar el polvo
a mano. Lávelo con
AA
E
.
AA
O
(SUITE)
(CONTINUACION)
13
Page 14
ENGLISH
HOW TO MAINTAIN
Battery Disposal
Note: Dispose of the battery
(continued)
AA
C
when it no longer
holds a charge.
CAUTION: Do not short circuit or dispose of in fire.
Dispose of properly.
Step 1:
Push up on finger grips on the back of disposable
AA
C
battery
Step 2:
Pull up and out to remove (Fig 13).
Step 3:
Hold replacement battery
the back of the battery are facing outward.
Step 4:
Push the battery
.
AA
C
so finger grips on
AA
C
down into the cleaner until it
snaps securely into place.
CAUTION:
To avoid risk of fire, use Eureka
battery pack,
part number A07021501.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and
receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
14
Page 15
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENTRETIEN
(suite)
Évacuation de la pile
AA
Remarque: Évacuez la pile C quand elle n'accepte plus
la charge.
ATTENTION : Ne court-circuitez pas et ne jetez pas au
feu. Évacuez de façon adéquate.
Étape 1 :
Étape 2 :
Étape 3 :
Étape 4 :
ATTENTION : Pour éviter tout risque d'incendie, utilisez
Poussez vers le haut sur les brides pour les
doigts situés à l'arrière des piles jetables
AA
C
.
Tirez vers le haut et vers l'extérieur pour extraire
(Fig. 13)
Tenez la pile de rechange
AA
C
de sorte que les
brides pour les doigts à l'arrière soient tournées
vers l'extérieur.
Poussez la pile
AA
C
vers le bas dans l'aspirateur
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche fermement en
place.
la pile Eureka, numéro de pièce A07021501.
MANTENIMIENTO
(continuación)
Desecho de batería
Nota: Deseche la batería C cuando no retenga mäs la
carga.
PRECAUCIÖN: No cortocircuite ni deseche la batería en
el fuego. Deséchela correctamente.
Paso 1:
Presione hacia arriba en las agarraderas de la
parte posterior de la batería descartable
Paso 2:
Jale hacia arriba para extraerla (Fig. 13).
Paso 3:
Sostenga la batería de reemplazo
que las agarraderas de la parte posterior miren
hacia afuera.
Paso 4:
Presione la batería
en la aspiradora, hasta que entre a presión
firmemente en su sitio.
PRECAUCIÖN: Para evitar riesgos de incendio, use la
batería Eureka, numero de parte A07021501.
AA
AA
C
AA
C
de modo
AA
C
hacia abajo para colocarla
.
Remarque : Cet équipement a été testé et est conforme
avec les limites des appareils numériques de Classe B en
vertu de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences dangereuses dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé selon les instructions, peut causer des interférences
nuisibles pour les communications radio. Il n’existe
cependant aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférence
dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception d’un
signal radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en
mettant l’appareil hors tension et sous tension), l’utilisateur
devrait essayer de corriger l’interférence en utilisant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
— Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
— Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent
que celui sur lequel le récepteur est branché.
— Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en
radio et télévision pour obtenir de l’aide.
Nota: Se ha examinado este equipo y se encontró que
cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
conforme a la parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y de no ser instalado y utilizado
según las instrucciones, es posible que cause una
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no se producirá
interferencia en una instalación específica. Si este equipo
causa una interferencia dañina para la recepción de radio o
de televisión, la que puede determinarse al encender y
apagar el equipo, se recomienda que el usuario trate de
corregir la interferencia tomando una o más de las medidas
siguientes:
— Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
— Aumente la distancia que separa al equipo y al receptor.
— Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un
circuito diferente a aquel donde esté conectado
el receptor.
— Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en
radio/TV para solicitar ayuda.
15
Page 16
Page 17
ORDER GENUINE EUREKA ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
COMMANDE ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE EUREKA
PEDIDO ACCESORIOS Y REPUESTOS LEGÍTIMOS EUREKA
Visit / Visitez / Visite :www.eureka.com By Phone / Au Téléphono / Por Teléfono :1-800-282-2886
Eureka warrants this vacuum cleaner to be
free from defects in material and
workmanship for a term of one year for
normal household use. Warranty is granted
only to the original purchaser and members
of immediate household.
This warranty is good for one year from the
date of purchase only when the vacuum
cleaner is used in the accordance with
Eureka operating instructions.
This warranty does not cover
• Parts of the vacuum that require
replacement under normal use such as
disposable dust bags, filters, drive
belts, light bulbs, brushroll, bristles,
impellers and cleaning.
• Damages or malfunctions caused by
negligence, abuse, and use not in
accordance with the
Owner’s Guide.
• Defects or damages caused by
unauthorized
service or the use of other than
Genuine Eureka, ARM & HAMMER
TM
and FiltreteTMby 3M parts.
What Eureka will do
Eureka will, at its option, repair or replace a
defective vacuum or vacuum part that is
covered by this warranty. As a matter of
warranty policy, Eureka will not refund the
consumer’s purchase price.
Registration
To register your product visit
www.eureka.com and click on the ‘Register
Your Product’ link in the top right corner.
Obtaining warranty service
To obtain warranty service you must return
the vacuum or vacuum part along with
“proof of purchase” to any Eureka
Authorized Warranty Station. For Eureka
Authorized Warranty Station or Service
Information, visit www.eureka.com, write or
telephone toll free:
USA: 1-800-282-2886
Electrolux Home Care
North America Service Division
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612
Canada: 1-800-282-2886
Electrolux Home Care
North America Service Division
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V 3E4
Obtaining warranty service
outside your community
You must pay the shipping charges to the
Eureka Authorized Warranty Station.
Return Shipping Charges will be paid by the
Warranty Station. When returning parts for
repair, please include the model, type and
serial number located on the rating plate on
the lower backside of the vacuum.
Further limitations and exclusions
Any warranty that may be implied in
connection with your purchase or use of the
vacuum, including any warranty of
Merchantability or any warranty for Fitness
For A Particular Purpose is limited to the
duration of this warranty. Some states do
not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is
limited to the relief expressly provided
above. In no event shall the manufacturer be
liable for any consequential or incidental
damages you may incur in connection with
your purchase or use of the vacuum.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights.
You may also have other rights, which may
vary by state.
The ARM & HAMMER name is a trademark of Church and
Dwight Co., Inc. 3M and Filtrete are trademarks of 3M
Company, used by Electrolux Home Care Products, Inc.
under license.
Page 19
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE EUREKA
Eureka garantit cet aspirateur libre de tous
défauts de matériaux et de fabrication
pendant un an pour une utilisation
résidentielle normale. La garantie n'est offerte
qu'à l'acheteur original et aux membres de la
résidence immédiate.
Cette garantie est valable pendant un an à
partir de la date de l'achat seulement lorsque
l'aspirateur est utilisé conformément aux
instructions d'utilisation d'Eureka.
Cette garantie ne couvre pas
• Les pièces de l'aspirateur qui doivent être
remplacées sous un usage normal tel
que les sacs de poussière jetables,
filtres, courroies d'entraînement,
ampoules, cylindre brosseur, soies,
impulseurs et nettoyage.
• Les dommages ou mauvais
fonctionnements causés par la
négligence, l'abus et l'utilisation non
conforme au Guide du propriétaire.
• Les défauts ou dommages causés par un
service non autorisé ou l'utilisation de
pièces autres que les pièces
authentiques Eureka, ARM &
HAMMER™ et Filtrete™ de 3M.
Ce qu'Eureka fera
Eureka réparera ou remplacera, à sa
discrétion, un aspirateur défectueux ou une
pièce d'aspirateur couverte par cette
garantie. Dans le cadre de la politique de
garantie, Eureka ne remboursera pas le prix
d'achat au consommateur.
Enregistrement
Pour enregistrer votre produit, visitez
www.eureka.com et cliquez sur le lien «
Enregistrer votre produit » dans le coin
supérieur droit.
Obtenir le service sous garantie
Pour obtenir le service sous garantie, vous
devez retourner l'aspirateur ou la pièce
d'aspirateur avec la « preuve d’achat » à
toute station de garantie autorisée Eureka.
Pour obtenir des renseignements de service
ou de station de garantie autorisée Eureka,
visitez www.eureka.com, écrivez ou
téléphonez sans frais :
É.-U. : 1-800-282-2886
Electrolux Home Care
North America Service Division
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612
Canada : 1-800-282-2886
Electrolux Home Care
North America Service Division
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V 3E4
Obtenir un service sous garantie à
l'extérieur de votre communauté
Vous devez payer les frais d'expédition au
poste de garantie autorisée Eureka.
Les frais de retour d'expédition seront payés
par la station de garantie. En retournant les
pièces pour la réparation, veuillez inclure le
modèle, le type et le numéro de série qui se
trouvent sur la plaque signalétique dans la
partie inférieure de l'arrière de l'aspirateur.
Autres limitations et exclusions
Toute garantie qui pourrait être implicite par
rapport à votre achat ou à votre utilisation de
l'aspirateur, incluant toute garantie de
commerciabilité ou toute garantie d'aptitude à
un emploi particulier se limite à la durée de
cette garantie. Certains états ne permettent
pas de limitations quant à la durée de la
garantie implicite, donc il se peut que les
limitations précédentes ne s'appliquent pas
dans votre cas.
Votre recours pour la rupture de garantie se
limite au seul recours indiqué plus haut. Dans
aucun cas, le fabricant ne sera tenu
responsable de tous dommages consécutifs
ou indirects que vous pourriez avoir par
rapport à votre achat ou votre utilisation de
l'aspirateur.
Certains états ne permettent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs, donc il se peut que la limitation
ou l'exclusion précédente ne s'applique pas
dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits
juridiques précis. Vous pourriez aussi avoir
d'autres droits qui varient d'une juridiction à
l'autre.
Le nom ARM & HAMMER est une marque de commerce de
Church and Dwight Co., Inc. 3M et Filtrete sont des marques
de commerce de 3M Company, utilisées par Electrolux Home
Care Products, Inc. sous licence.
Page 20
ESPAÑOL
LA GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA
Eureka garantiza que esta aspiradora esté libre
de defectos de materiales y de fabricación, por
el término de un año, para uso doméstico
normal. La garantía se otorga sólo al
comprador original y a los miembros
inmediatos del hogar.
Esta garantía es válida durante un año a partir
de la fecha de compra, sólo cuando la
aspiradora es usada de acuerdo con las
instrucciones de operación de Eureka.
Esta garantía no cubre
• Piezas de la aspiradora que deben ser
reemplazadas durante el uso normal, como
bolsas desechables para el polvo, filtros,
bandas de transmisión, focos, cepillo de
rodillo, cerdas, aspas y limpieza.
• Daños o mal funcionamiento causados por
negligencia, abuso, y por uso que no esté
de acuerdo con la Guía del Propietario.
• Defectos o daños causados por servicios
de manteni miento no autorizados o por el
uso de piezas diferentes a las genuinas de
Eureka, de ARM & HAMMER™ y Filtrete™
de 3M.
Lo que Eureka sí hará
Eureka, a su opción, reparará o reemplazará
una aspiradora defectuosa, o una pieza de la
aspiradora, que esté cubierta por esta garantía.
Como parte de su política de garantía, Eureka
no devolverá el precio de compra pagado por el
consumidor.
Registro
Para registrar su producto, visite
www.eureka.com y haga clic en el enlace
Register Your Product’ en la esquina superior
derecha.
Cómo obtener servicio de garantía
Para obtener servicio bajo garantía, usted debe
retornar la aspiradora o pieza de la aspiradora
junto con una “prueba de compra” a cualquier
Estación de Garantía Autorizada de Eureka.
Para obtener información sobre las Estaciones
de Garantía Autorizadas de Eureka o sobre
Servicio de mantenimiento, visite
www.eureka.com, escriba, o llame
por teléfono gratis al:
EE.UU.: 1-800-282-2886
Electrolux Home Care
North America Service Division
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612
Canadá: 1-800-282-2886
Electrolux Home Care
North America Service Division
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V 3E4
Cómo obtener servicio de garantía de fuera
de su comunidad
Usted debe pagar los costos de envío hasta la
Estación de Garantía Autorizada de Eureka.
Los gastos del envío de retorno serán pagados
por la Estación de Garantía. Cuando retorne
piezas para su reparación, por favor incluya el
modelo, el tipo y el número de serie que se
encuentran en la placa de clasificación, en la
parte posterior e inferior de la aspiradora.
Limitaciones y exclusiones adicionales
Cualquier garantía que pueda ser implícita, con
respecto a su compra o al uso de la aspiradora,
incluyendo cualquier garantía de
comerciabilidad o cualquier garantía de
idoneidad para un fin determinado se limita a la
duración de esta garantía. Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita, por lo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicar a su caso.
Su compensación por incumplimiento de esta
garantía se limita a la compensación
expresamente provista arriba. El fabricante no
podrá ser responsable, en ningún caso, por
ningunos daños y perjuicios incidentales o
consecuentes que Ud. pueda incurrir en relación
a su compra o al uso de la aspiradora.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños y perjuicios incidentales o
consecuentes, por lo que la limitación o
exclusión anterior puede no aplicar a su caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos. También es posible que Ud. pueda
tener otros derechos, que pueden variar según
el estado.
El nombre ARM & HAMMER es una marca comercial de Church
and Dwight Co., Inc. 3M y Filtrete son marcas comerciales de 3M
Company que son usados, con licencia, por Electrolux Home
Care Products, Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.